Garantie, limite de recours et limite de responsabilité..............................................................................117
Contenu de la boîte d’expédition
Contenu de la boîte livrée..........................................................................................................................118
Accessoires en option ................................................................................................................................118
Installation ou remplacement des piles .....................................................................................................118
Gardez les emballages ...............................................................................................................................119
Et ensuite ...................................................................................................................................................119
Description du produit
Avantages du produit .................................................................................................................................120
Caractéristiques de l'appareil.....................................................................................................................120
Identification des pièces ............................................................................................................................121
Raccordements du terminal du projecteur.................................................................................................122
Panneau de commande ..............................................................................................................................122
Raccordements des câbles .........................................................................................................................122
Configuration du projecteur numérique média système 700 ....................................................................123
Fonctions de la télécommande ..................................................................................................................124
Notes au sujet de la télécommande ...........................................................................................................125
Mise hors tension du projecteur ................................................................................................................127
Navigation du menu...................................................................................................................................127
System Specifications................................................................................................................................141
FRANÇAIS
Sound System ............................................................................................................................................141
USB Reader ...............................................................................................................................................141
DVD Player................................................................................................................................................141
Other Features............................................................................................................................................142
Die Pflege des Geräteinnenraums des Projektors ....................................................................................143
Pflege der Linse ........................................................................................................................................143
Die Pflege des Projektorgehäuses und der Fernbedienung.......................................................................143
Merci d’avoir choisi le matériel de 3M. Ce produit a été élaboré conformément aux normes de qualité et de
sécurité 3M pour fournir une utilisation sans problème durant les années à venir.
Pour des performances optimales, veuillez suivre fidèlement le mode d’emploi. Nous espérons que vous
apprécierez l’utilisation de ce produit de hautes performances à votre domicile, lors des réunions, des
présentations ou des sessions de formations.
Veuillez lire, comprendre et observer toutes les informations de sécurité des présentes instructions avant d’utiliser
les projecteurs numériques média système série 700 de 3M™. Conservez ces instructions en vue d’une utilisation
ultérieure.
Les projecteurs multimédias 3M™ sont conçus pour être utilisés au bureau et à la maison
• 16° à 29°C (60° à 85°F)
FRANÇAIS
• Entre 10 et 80 % HR (sans condensation)
• Entre 0 – 1828 m (0-6000 pieds) au-dessus du niveau de la mer
L’environnement d'utilisation ambiant ne doit pas contenir de fumée, de graisse, d’huile ou toutes autres
contaminations qui pourraient affecter le fonctionnement ou les performances du projecteur.
L’utilisation de ce produit dans des conditions différentes annulera la garantie du produit.
Explication des messages d’alerte et des symboles dans les étiquettes de sécurité et
les instructions
AVERTISSEMENT :
PRUDENCE :
Indique une situation potentiellement dangereuse, qui si elle n’est pas
évitée pourrait provoquer la mort ou de sérieuses blessures et/ou des
dégâts matériels..
Indique une situation potentiellement dangereuse, qui si elle n’est pas
évitée pourrait provoquer des blessures mineures ou modérées et/ou
des dégâts matériels..
Avertissement : Tension dangereuse
Avertissement : Surface brûlante – Lampe à haute température
• Pour réduire les risques associés à la vue de lumière intense :
- Évitez de regarder directement dans le projecteur quand la lampe est allumée.
• Pour réduire le risque associé au choc ou à la chute du projecteur :
- Utilisez uniquement le kit de montage 3M pour plafond ou mur si vous désirez installer le projecteur sur un
mur ou au plafond.
- L’installation du kit de montage pour plafond ou mur de 3M doit être effectuée par une personne qualifiée.
- Conformez-vous strictement aux procédures d’installation comme exposées dans les instructions d’installation
FRANÇAIS
du kit de montage pour plafond ou mur de 3M.
- Utilisez uniquement l’appareil à plat et sur une surface plane.
• Pour réduire le risque associé aux explosions et/ou aux fuites chimiques des piles :
- Utilisez uniquement des piles de type LR03(AAA).
- Orientez les pôles plus (+) et moins (-) de la pile en accord avec ceux notés sur la télécommande.
- Ne laissez pas les piles dans la télécommande pendant une période prolongée.
Ne chauffez pas, ne démontez pas, ne court-circuitez pas, ne rechargez pas ou n’exposez pas les piles à de
hautes températures ou au feu.
- Ne transportez pas les piles sans emballage dans votre poche ou sac.
- Évitez le contact avec les yeux et la peau si les piles fuient.
- Ne mélangez pas des piles neuves et usagées.
• Pour réduire le risque associé aux chutes et/ou aux chocs :
- Disposez le cordon d’alimentation et le câble de données de sorte qu’ils n’occasionnent pas de chutes.
• Pour réduire le risque associé à la pollution de l’environnement par les produits chimiques des piles :
- Éliminez les piles usagées conformément aux réglementations locales, nationales ou fédérales en vigueur.
UTILISATION PREVUE
Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire complètement le manuel. Le projecteur numérique média système 700
3M™ a été conçu, fabriqué et testé dans le cadre d’une utilisation à l’intérieur, au moyen de lampes 3M™, du
matériel de fixation murale 3M™ et des tensions nominales locales. L’emploi d’autres lampes de remplacement,
l’utilisation à l’extérieur ou à des tensions différentes n'ont pas été testés et pourraient endommager le projecteur
ou le matériel périphérique et/ou créer des conditions d’utilisation potentiellement dangereuses.
CONSERVER LES PRESENTES DIRECTIVES
Les informations contenues dans le présent manuel vous aideront à utiliser et entretenir votre projecteur
numérique média système série 700 3M.
Marques commerciales
Le logo 3M et 3M sont des marques déposées de la société 3M Company. Vikuiti est une marque commerciale
de 3M Company.
Digital Light Processing est une marque déposée ou commercial de Texas Instruments.
Garantie, limite de recours et limite de responsabilité
Ce produit est sans défaut de matériel et de fabrication pendant une période d’un an à compter de la date
d’achat. 3M N’ACCORDE AUCUNE AUTRE GARANTIE, NOTAMMENT AUCUNE GARANTIE TACITE
DE VALEUR COMMERCIALE NI D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER. Si ce produit s’avère
défectueux durant la période de garantie stipulée ci-dessus, le remplacement ou la réparation du produit 3M,
ou le remboursement du prix d’achat du produit 3M constituera votre seul recours exclusif. A moins d’une
interdiction par la loi, 3M ne saurait être tenue responsable des pertes ou dommages directs, spéciaux, fortuits
ou conséquents, quelle que soit la théorie juridique dont on se prévaut. Pour obtenir un service de garantie hors
des États-Unis, avisez immédiatement le revendeur auprès duquel vous avez acheté le produit, de tous défauts.
Aux États-Unis, appelez le 1-800-328-1371 pour obtenir le service de garantie ou de réparation.Important : La
garantie ci-dessus sera annulée si le client n’utilise pas le produit conformément aux instructions écrites de 3M.
Cette garantie vous donne des droits spécifiques et juridiques et vous pouvez avoir d'autres droits qui varient
selon les états.
La garantie des lampes standard qui font partie de l’équipement du vidéoprojecteur couvre uniquement les
pièces; elle est valable pour la première période arrivant à échéance, soit 90 jours ou 180 heures, à compter de la
date d’achat du projecteur.
AVIS RÉGLEMENTAIRES
FRANÇAIS
DÉCLARATION FCC - CLASSE A: Ce produit génère, consomme et peut émettre une énergie
radioélectrique. Des interférences radio peuvent se produire en cas d’installation et d’utilisation non
conformes aux instructions du manuel. Ce produit est conforme après tests aux limites exigées pour
un appareil de Classe A par l’article 15, alinéa B des normes FCC qui visent à fournir une protection
raisonnable contre de telles interférences dans le cadre d’un environnement commercial. L’utilisation
de ce produit dans une zone résidentielle peut entraîner des interférences, auquel cas l'utilisateur devra
prendre à ses frais les mesures nécessaires à la correction de ces interférences.
DÉCLARATION CEE :
• Cet appareil est conforme aux exigences de protection de la norme 89/336/CEE relative à la
compatibilité électromagnétique CEM.
• Cet appareil a été testé et est conforme aux prescriptions de la directive 73/23/CEE du Conseil, du 19
février 1973, concernant le rapprochement des législations des États membres relatives au matériel
électrique destiné à être employé dans certaines limites de tension
Cet appareil est conforme aux prescriptions de la Directive 2002/95/CE du Parlement européen et du Conseil du
27 janvier 2003 relative à la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements
électriques et électroniques amendée par la décision de la Commission 2005/618/CE sur les valeurs maximales
de concentration.
Cet appareil est conforme à la directive 2002/96/CE relative aux déchets d’équipements électriques et
électroniques (DEEE).
Le projecteur numérique média système 700 3M™ est livré avec les câbles requis pour les connexions standard
avec un magnétoscope, un ordinateur de bureau ou un ordinateur portable. Déballez soigneusement et vérifiez
que vous avez tous les articles montrés ci-dessous dans la figure 1-1. Si l’un de ces articles est absent, veuillez
contacter votre revendeur.
FRANÇAIS
REMARQUE : Un ensemble de câbles de raccordement à un ordinateur Apple Macintosh est disponible en
option.
1.Projecteur numérique média système 700
2.Télécommande (piles AAA incluses)
3.Câble VGA 1,8 M 15-BROCHES
4.Câble audio (RCA-mini jack)
5.Un ensemble de cordons d’alimentation
6.Câble S-vidéo
7.Câbles de composant vidéo
8.Guide de l’utilisateur
Accessoires en option
1. Câble HDMI
2. Câble RS232
Installation ou remplacement des piles
Appuyez sur le couvercle et faites le glisser
pour l’ouvrir. Placez les deux piles AAA en
respectant les pôles plus et moins, et refermez
le couvercle.
Conservez le carton d’emballage et les éléments de calage en vue d’un éventuel retour du projecteur numérique
média système 700 au service après ventes de 3M pour réparation. Utilisez le matériel d’emballage pour protéger
le projecteur.
Et ensuite
Prenez quelques minutes pour revoir le chapitre 2 afin de vous familiariser avec les caractéristiques du projecteur
numérique média système 700 puis allez au chapitre 3 pour le réglage du projecteur.
Nous espérons que vous apprécierez l’utilisation de ce produit de hautes performances lors des réunions, des
présentations ou des sessions formations. Ce produit a été élaboré conformément aux normes de qualité et de
sécurité 3M les plus strictes, pour fournir une utilisation sans problème durant les années à venir.
Le projecteur numérique media système 700 de 3M™ est conçu pour répondre aux besoins des particuliers et des
professionnels. Cet appareil facile d'utilisation utilise les dispositifs puissants de la technologie de pointe Super
close Projection SCP (projection ultra proche) Vikuiti™ de 3M.
SCP vous permet d’utiliser pleinement l’espace disponible tout en projetant une grande image de haute qualité.
FRANÇAIS
Cet appareil est fourni avec un système sonore supérieur avec un caisson de basse intégré. s.Le projecteur
numérique média système 700 comprend aussi un lecteur de média USB qui vous permet de partager vos fichiers
et vos présentations sans utiliser un ordinateur connecté.
Caractéristiques de l'appareil
Le projecteur numérique média système 700 comporte une lampe à l'halogénure métallisé et intègre la
technologie DLP (Digital Light Processor). Il accepte les entrées d’un ordinateur et/ou de sources vidéo et
projette une image ultra lumineuse.
Le projecteur numérique média système série 700 présente les caractéristiques suivantes ::
1.Système de projection à panneau unique de 0,7 pouces XGA
Visez la télécommande fonctionne vers l’écran de projection ou le capteur. Appuyez sur la touche désirée de la
télécommande pour envoyer un signal au projecteur.
FRANÇAIS
/
Subtitle
Power
Mise HORS/SOUS tension du projecteur
(Alimentation)
AudioSélectionne les entrées de l’ordinateur ou
vidéo
Blank (Effacement)Enlève les images projetées, efface le
fond d’écran. Appuyez de nouveau pour
reprendre la projection d'image.
•Ne faites pas tomber ou n’exposez pas la télécommande à des chocs physiques.
•Ne mouillez pas ou ne placez pas ne placez pas la télécommande sur des objets humides. De mauvais
fonctionnements pourraient survenir.
•Enlevez les piles de la télécommande et rangez les dans un endroit sûr si vous n’utilisez pas la télécommande
pendant une période prolongée.
•Remplacez les piles quand la télécommande commence à mal fonctionner.
•Quand des lumières intenses, telles que l’éclairage direct du soleil ou une lumière d’une gamme très proche
(comme une lampe d’inverseur fluorescente), touchent le capteur de la télécommande du projecteur, cela peut
provoquer un mauvais fonctionnement. Ajustez la position du projecteur pour empêcher la lumière d’atteindre
directement le capteur de la télécommande du projecteur.
•La télécommande fonctionne avec le capteur de la télécommande du projecteur.
•La portée du capteur de la télécommande est de 3 mètres avec un angle de 60 degrés (30 degrés de la gauche
à la droite du capteur de la télécommande). Un signal de télécommande reflété sur l’écran peut aussi être
disponible.
FRANÇAIS
•Parce que la télécommande utilise une lumière infrarouge pour envoyer les signaux vers le projecteur (DEL
de classe 1), assurez vous d’utilisez la télécommande dans une zone dégagée où rien ne peut bloquer le signal
de sortie de la télécommande vers le projecteur.
Taille de l’image (du projecteur à la distance de l’écran)
Pour ajuster la taille de l’image projetée ajustez la touche de commande du zoom et la distance vers l’écran
Taille d’écran de projection
FRANÇAIS
(inches)
101.6 cm (40")50.3 cm (19.8")
127.0 cm (50")62.9 cm (24.8")
152.4 cm (60")75.5 cm (29.7")
177.8 cm (70")88.1 cm (34.7")
203.2 cm (80")100.7 cm (39.6")
228.6 cm (90")113.2 cm (44.6")
254.0 cm (100")125.8 cm (49.5")
Distance entre le projecteur
et l’écran (inches)
Démarrage du projecteur
Lisez les informations de sécurité avant d’utiliser le projecteur numérique média système série 700. Après avoir
raccordé tous les câbles, le projecteur peut être mis sous tension. Pour de meilleurs résultats, veuillez suivre les
étapes de mise sous tension suivantes.
1.Mettez tous les appareils raccordés sous tension.
2.Branchez le cordon d’alimentation dans la prise d’entrée CA du projecteur.
3.Mettez l’interrupteur d’alimentation sous tension pour allumer le projecteur (| = MARCHE, O = ARRET).
La DEL bleue flashera.
4.Attendez quelques secondes jusqu’à ce que les ventilateurs fonctionnent correctement.
Le voyant DEL rouge s’éteint et le voyant bleu continue de clignoter.
5.Appuyer sur ON (sous tension) sur le clavier numérique. L’image apparaîtra et deviendra plus lumineuse
sur l’écran.
6.Vérifiez tous les orifices de ventilation et libérez les de toutes obstructions.
7.Tournez la bague de mise au point pour ajuster la mise au point.
8.Relevez ou abaissez le projecteur pour rallonger ou rétracter les pieds (4) afin d’obtenir une meilleure
hauteur d’image. Faites pivoter les pieds pour affiner l’ajustement.
9.Mettez sous tension votre ordinateur ou votre ou vos sources vidéo.
Quand le projecteur n’est pas utilisé, placez le en mode veille.
1.Appuyez sur la touche de mise sous tension de la télécommande.
2.La lampe s’éteindra et le voyant DEL bleu s’éclairera.
Remarque : le moteur du ventilateur continue de tourner pendant une minute jusqu’à ce que le projecteur
refroidisse puis le ventilateur s'éteint.
Démarrage
1. Appuyez sur la touche standby (veille) de la télécommande de nouveau pour éclairer la lampe et projeter une
image sur l’écran.
Mise hors tension du projecteur
1.Appuyez sur la touche Power (mise sous tension) sur la télécommande pour mettre le projecteur en mode
standby (veille) (voyants DEL rouge et bleu éclairés).
2.Attendez jusqu’à ce que le moteur du ventilateur s’arrête et de que le voyant rouge DEL s'éteigne.
Remarque : mettez l’alimentation hors tension avant que le ventilateur soit totalement arrêté réduira la durée de
vie de la lampe.
3.Passez l’interrupteur d’alimentation principale du panneau de commande sur Off (hors tension).
4.Mettez hors tension tous les dispositifs d’entrées.
5.Pour déplacer le projecteur, débranchez tous les câbles de connexion et d'alimentation.
FRANÇAIS
Navigation du menu
La plupart des réglages et paramètres est disponible dans le menu principal et les sous-menus. Pour afficher le menu
et naviguer, appuyez sur le bouton Pavé de menus du projecteur ou sur la touche Menu de la télécommande. Utilisez
les flèches du clavier numérique ou le bouton de direction pour naviguer dans le menu. Cliquez sur la touche Enter
(Entrée) pour modifier une option de menu.
Changez d’option du menu au moyen du Pavé de menus ou du Pavé directionnel et cliquez sur Entrée pour revenir à
la navigation dans les menus.
l’utilisateur puisse simplement optimiser le
réglage de l’image pour s’adapter à son type
de programme :
1) TV
2) Business
3) Cinéma
4) Sports
Brightness
(Luminosité)
Contrast
(Contraste)
Color
(Couleur)
Tint (Teinte)Ajuste l’équilibre de rouge au vert nécessaire à une représentation réaliste des signaux vidéo.
NettetéLa netteté ajuste l'image pour la rendre plus nette ou plus dégradée. (Elle passera en Définition
Définition
des détails
PositionLa position ajuste la position verticale et horizontale de l’image projetée.
Règle la luminosité de l’image. Plus le réglage est élevé, plus l'image est lumineuse. Plus le
réglage est faible, plus l’image est sombre.
Ajuste le degré de différence entre le sombre et la clarté dans l’image. Plus la valeur est haute,
et plus le contraste est important.
Ajuste l’intensité des couleurs dans l’image.
Si l’entrée est NTSC alors la Teinte/Tonalité est Active
Si l’entrée est Pal alors la Teinte/Tonalité est inactive
Pour toutes les autres entrées de composants la Teinte/Tonalité est Active
de détails à de plus hautes valeurs)
Révèle les détails de l’image :
Seuls VGA, DVI-D et DVI-A sont actifs
La couleur, les valeurs d’ajustement changeront,
mais l’utilisateur ajustera les réglages de
l’image suivant les modes d’image.
Les modes de l’image changent
Mode HDMI1) HDMI (Niveau de noir ajusté de 16-240)
PhaseCette fonction permet à l’utilisateur d’ajuster la phase du compteur pour réduire la
FréquenceAjuste la largeur horizontale de l’image
HQVMet en marche ou arrête le traitement vidéo HQV
3D NRAjuste la quantité de la réduction de bruit temporel dans le système
CODEC NRAjuste la quantité de parasites et la réduction de bruit MPEG dans le système
BLOCK NRMet en marche ou arrête la réduction du bruit du bloc MPEG
Reset (Mise à zéro)Remet à zéro les valeurs de ce sous-menu uniquement
Ajuste la quantité de rognage des limites de l’image. Marche/Arrêt (on/off).
Change le sur-défilement de 90 à 100 percentiles (par incrément de 1 degré)
Niveau de colonne de Noir
1) 0 IRE Pal, NSTC-JP
2) 7,5 IRE NSTC
S-vidéo et le composite règleront le niveau de noirs automatiquement entre 0 IRE
pour PAL. et 7,5 IRE pour NSTC.
2) DVI (Niveau de noir ajusté de 0-255)
distorsion de l’image
130
Tableau 2 : Description de fonction avancée de sous-menu
PIPPermet à l’utilisateur de mettre en marche ou en arrêt la fonction PIP (image dans l’image)
PIP (image
dans l’image)
Mode PIPPermet à l’utilisateur de choisir quel mode PIP afficher :
PIP SIZE
(Taille PIP)
PIP POSITION
(Position PIP)
PIP
LOCATION
(Emplacement
PIP)
Brightness
(Luminosité)
Contrast
(Contraste)
Tint (Teinte)Ajuste la balance de rouge au vert nécessaire à une représentation réaliste des signaux vidéo.
Color (Couleur)Règle l’intensité des couleurs de l’image.
Permet à l’utilisateur de sélectionner quelle entrée est à afficher dans le canal principal :
7) VGA10) DVI-A
8) Component11) S-Vidéo
9) DVI-D12) Composite
1) PIP (image dans l’image) 3) POP (Image sur l’image)
2) PAP (Image-et-Image)
Permet à l’utilisateur de choisir la position de la fenêtre PIP :
1) Petite
2) Moyenne
3) Grande
Ajuste la position verticale et horizontale de l’image PIP projetée.
Seuls VGA, DVI-D et DVI-A sont actifs
Permet à l’utilisateur de choisir la position de la fenêtre PIP :
1) En haut à gauche
2) En haut à droite
3) En bas à gauche, en bas à droite
Règle la luminosité de l’image. Plus le réglage est élevé, plus l'image est lumineuse. Plus le
réglage est faible, plus l’image est sombre.
Ajuste le degré de différence entre le sombre et la clarté dans l’image. Plus la valeur est
haute, et plus le contraste est important.
132
Tableau 4 : Description de fonction du sous-menu PIP
Quand l’appareil est SOUS tension, des messages tels que ceux montrés ci-dessous peuvent être affichés. Quand
de tels messages sont affichés sur l’écran, veuillez réagir comme décrit ci-dessous. Si les mêmes messages
restent affichés après le traitement, ou si un autre message que le suivant est affiché, veuillez contactez votre
revendeur ou votre compagnie de réparation.
FRANÇAIS
MessageDescription
CHANGEZ LA LAMPE APRÈS
LE REMPLACEMENT DE LA
LAMPE, REMETTEZ A ZERO LE
MINUTEUR DE LA LAMPE. (*1)
CHANGEZ LA LAMPE APRES
LE REMPLACEMENT DE LA
LAMPE, REMETTEZ A ZERO
LE MINUTEUR DE LA LAMPE.
(*1) L’ALIMENTATION SERA
MISE HORS TENSION APRES **
HEURE. (*1)
CHANGEZ LA LAMPE APRES
LE REMPLACEMENT DE LA
LAMPE, REMETTEZ A ZERO
LE MINUTEUR DE LA LAMPE.
L’ALIMENTATION SERA MISE
HORS TENSION APRÈS 0 HEURE.
AUCUNE ENTREE N’EST
DETECTEE SUR *
SYNC EST HORS DU CHAMP
***FH *****kHz ***FV **Hz
VERIFIEZ LA CIRCULATION
D’AIR
La durée d’usage de la lampe approche 2000 heures. (*2) La
préparation d’une nouvelle lampe, et un changement rapide est
recommandé. Après avoir changé la lampe, veuillez vous assurer de
remettre à zéro le minuteur de la lampe.
La durée d’usage de la lampe approche 2000 heures. (*2) un
changement de lampe dans ** l’heure est recommandé. Quand la
durée d’utilisation de la lampe, atteint 2000 heures, l'alimentation sera
automatiquement mise hors tension. Veuillez changer la lampe en vous
référant au chapitre d'entretien de ce manuel. Après avoir changé la
lampe, veuillez vous assurer de remettre à zéro le minuteur de la lampe.
Quand La durée d’usage de la lampe atteint 2000 heures (*2)
l’alimentation sera bientôt mise hors tension. Veuillez mettre
immédiatement l’appareil hors tension et changer la lampe en vous
référant au chapitre «lampe» de ce manuel. Après avoir changé la
lampe, veuillez vous assurer de remettre à zéro le minuteur de la
lampe..
Il n’y a pas de signal d’entrée. Veuillez confirmer la connexion du
signal d’entrée, et le statut de la source du signal.
La longueur d’onde verticale et horizontale du signal entrée est en
dehors des paramètres de réponse de cet appareil. Veuillez confirmer
les caractéristiques techniques pour l'appareil ou les caractéristiques
techniques de la source du signal.
la température de partie interne s’élève. Veuillez mettre hors tension
l’appareil et laisser l‘appareil refroidir pendant au moins 20 minutes.
Après avoir confirmé les éléments suivants, veuillez remettre l’appareil
sous tension. Veuillez remettre l’appareil sous tension.
• Est-ce que les orifices de ventilation sont bloqués ?
• Est-ce que le filtre est sale ?
• Est-ce que la température périphérique excède 35°C ?
REMARQUE :
(*1) • Bien que ce message disparaisse automatiquement après quelques minutes, il réapparaîtra chaque fois que
l’appareil sera mis sous tension.
(*2) • Les lampes ont une durée de vie finie. Les lampes sont caractérisées par le fait que, après de longues
heures d’utilisation, une lampe ne s’allumera plus ou la lampe se brisera ou éclatera.Cet appareil est équipé d’une
fonction de mise hors tension automatique quand la durée d’utilisation de la lampe a atteint 2 000 heures.
ATTENTION • Quand une partie interne surchauffe, pour des raisons de sécurité, la source d’alimentation est
automatiquement mise hors tension et le voyant Lampe peut aussi s’éteindre. Dans ce cas appuyez sur le côté «•»
(hors tension) de l’interrupteur d’alimentation principale et attendez au moins 45 minutes. Après que l’appareil
ait suffisamment refroidi, veuillez confirmer le statut de la lampe et du couvercle de la lampe, et remettre
l’appareil sous tension.
L’éclairage et le clignotement, du voyant Alimentation, du voyant Lampe et du voyant Température, ont les
significations décrites dans le tableau ci-dessous. Veuillez réagir conformément aux instructions du tableau. Si les
mêmes indications restent affichées après le traitement, ou si une indication différente de ce qui est indiqué cidessous est affichée, veuillez contactez votre revendeur ou la compagnie de réparation.
Que signifie le clignotement du voyant Lampes
Voyant
Alimentation
Voyant
LampeVoyant Temp. Description
Eclairé en orangeEteintEteintL’appareil est en mode veille. Veuillez consulter le
chapitre « mise sous/hors tension » de ce manuel.
Eclairé en vertEteintEteintL'appareil est en préchauffage. Patientez.
Clignotant en vertEteintEteintL’appareil est en mode ON. Les fonctions normales
sont possibles.
FRANÇAIS
Clignotant en
orange
Clignotant en
rouge
Eclairé ou
clignotant en
rouge
EteintEteintL’appareil est en refroidissement. Patientez.
L’appareil est en refroidissement. Une certaine
erreur a été détectée. Patientez jusqu’à ce que le
voyant Alimentation arrête de clignoter et exécutez
les solutions adéquates en utilisant les descriptions
d’article ci-dessous comme référence.
Eclairé en
rouge
EteintLe projecteur de la lampe n'a pas été fixé (attaché)
correctement, la lampe du projecteur ne s’allume
pas, et/ou il est possible qu'une partie interne soit
en surchauffe. Eteignez l’appareil et attendez
au moins 20 minutes. Après que l’appareil ait
suffisamment refroidi, veuillez confirmer les
éléments suivants, et remettre l’appareil sous
tension. Si les mêmes indications restent affichées,
veuillez changer la lampe.
• Est-ce que les orifices de ventilation sont bloqués ?
• Est-ce que le filtre est sale ?
• Est-ce que la température périphérique excède
35°C ?
EteintLe couvercle de la lampe n'a pas été correctement
en rouge
EteintClignotant en
rouge
EteintEclairé en
rouge
fixé (attaché). Eteignez l’appareil et attendez
au moins 45 minutes. Après que l’appareil ait
suffisamment refroidi, veuillez confirmer le statut
de la lampe et du couvercle de la lampe et remettre
l’appareil sous tension.
Le ventilateur ne fonctionne pas.
Eteignez l’appareil et attendez au moins 20
minutes.
Après que l’appareil ait suffisamment refroidi,
veuillez confirmer les éléments suivants et rallumer
l’appareil.
• Est ce qu'un corps étranger s’est coincé dans le
ventilateur ?
Il est possible qu’un élément interne soit
surchauffé.
Eteignez l’appareil et attendez au moins 20
minutes.
Après que l’appareil ait suffisamment refroidi,
veuillez confirmer les éléments suivants et rallumer
l’appareil.
• Est-ce que les orifices de ventilation sont bloqués ?
• Est-ce que le filtre est sale ?
• Est-ce que la température périphérique excède
35°C ?
Clignotant en vertEteintClignotant
alternativement
en rouge
Clignotant en vertEteintClignotant
simultanément
en rouge
Il est possible qu’un élément interne ait trop
refroidi. Veuillez utiliser l’unité dans les paramètres
de températures d’utilisation (0 et 35 °C). Après
traitement, rallumez l’appareil.
Il est temps de nettoyer le filtre à air, ou il n’y a
pas de filtre à air. Veuillez mettre immédiatement
l’appareil hors tension et nettoyer ou changer le
filtre à air en vous référant au chapitre «filtre à
air» de ce manuel. Après avoir nettoyé ou changé
le filtre à air, veuillez vous assurer de réinitialiser
le minuteur du filtre. Après traitement, remettez
l’appareil sous tension.
Avant de demander une réparation, veuillez vérifier conformément au tableau suivant. Si la situation ne peut être
corrigée, veuillez contacter votre concessionnaire.
PhénomèneCause / Solution
La source d’alimentation principale n’est pas allumée.
Allumez l’alimentation principale.
Le cordon d’alimentation électrique n’est pas branché.
Branchez correctement le cordon d’alimentation.
L’alimentation ne s’allume pas.
Aucun son ou entrée d’image.
La source d’alimentation principale a été interrompue pendant le
fonctionnement, par exemple une coupure de courant (black-out), etc.
Veillez à appuyer sur le côté “O” (HORS tension) de l’interrupteur
d’alimentation principal et laissez-le éteint pendant au moins 20 minutes.
Après que l’appareil ait suffisamment refroidi, remettez l’appareil sous
tension.
Les réglages de conversion d’entrée ne sont pas adaptés.
Sélectionnez le signal d’entrée et modifiez les réglages de conversion.
Pas de signal d’entrée
Branchez correctement les câbles de connexion.
Le câblage électrique de cet appareil n’est pas correctement branché.
FRANÇAIS
Les images s’affichent, mais
aucun son ne s’entend.
Le son s'entend, mais aucune
image n'est affichée.
Pas de lecture du DVD.
Branchez correctement les câbles de connexion.
Le volume a été réglé (ou ajusté) sur un niveau extrêmement bas.
Ajustez le réglage VOLUME à un niveau plus élevé.
Le mode SOURDINE est le réglage utilisé.
Appuyez sur le bouton SOURDINE pour annuler (changer) le réglage du
mode SOURDINE.
Le câblage électrique de cet appareil n’est pas correctement branché.
Branchez correctement les câbles de connexion.
La luminosité a été réglée (ou ajustée) sur un niveau extrêmement bas.
Ajustez le réglage LUMINOSITE à un niveau plus élevé.
Le capuchon de l’objectif n’a pas été retiré.
Retirez le capuchon de l’objectif.
Assurez-vous que le voyant DEL du lecteur du DVD s’allume.
Vérifiez que le disque est une édition originale.
Ejectez le disque et effectuez une nouvelle lecture.
Appuyez sur la touche « Menu » pendant que le projecteur détecte la
source, puis appuyez sur la touche « Enter » pour redémarrer le lecteur
de DVD.
Quand la durée totale d’utilisation de la lampe accumule 2000 heures, l’écran d’affichage (OSD) délivrera un
message recommandant de remplacer la lampe. Veuillez contacter un centre de réparation pour remplacer la
lampe le plus tôt possible, ou référez vous aux instructions suivantes pour la remplacer vous-même.
Pour remplacer la lampe :
FRANÇAIS
1.Mettez hors tension le projecteur en appuyant sur la touche « power » (sous tension).
2.Laissez le projecteur refroidir pendant au moins une heure.
3.Mettez hors tension l'alimentation et débranchez le cordon d'alimentation.
4.Desserrez deux vis sur couvercle de la lampe et ôtez le couvercle de la lampe.
5.Desserrez la vis sur le module de la lampe.
6.Enlevez le module de la lampe en tirant sur les poignées. Assurez vous qu'il soit bien placé.
7.Inversez les étapes 4 et 5.
8.Assurez vous que le couvercle de la lampe est fermement fixé et encastré dans le bas de l’appareil.
L’appareil ne fonctionnera pas avec un couvercle mal installé.
9.Réinitialisez le minuteur de la lampe.
Vue de dessous du projecteur numérique média système série 700 3M™
Remarque : Ces caractéristiques techniques peuvent faire l’objet de modifications sans préavis.
Optical
Resolution:Native, True XGA (1024 x 768)
Imager:One panel 0.7" DLP projection system
Aspect Ratio:4:3 native and 16:9 supported
Colors:16.7 million true colors (24 bit)
Brightness:1500 ANSI lumens – optimal for Vikuiti™ Super Close Projection
Contrast Ratio:1300:1
Projection lens:Manually adjustable focus, 130% offset, F2.4
Projection Image Size:From 40" to 100"
Digital Zoom:Excellent quality zooming from x4 to x32
Throw Ratio:Vikuiti Super Close Projection Engine
Lamp Power:230W
Lamp Life:2000 hours (avg) at 230W
System Specifications
Video Compatibility:NTSC, PAL, SECAM, SDTV, EDTV, HDTV, HDCP, S-Video,
Component, Composite
PC Compatibility:VGA/SVGA/XGA/SXGA/MAC
Electrical Keystone Correction:Horizontal: +/- 30 degree;
Vertical: +/- 40 degree
Cooling System:4 fans with temperature control circuits
Noise Level:Low sytem acoustic noise level
Operating Temperature:10°C to 35°C
Storage Temperature:-30°C to 65°C
Power Supply:100-240V; 50Hz/60Hz
Safety Regulatory Approvals:UL, cUL, TUV, CB, Japan-S-mark, Mexico NOM
EMC Regulation:FCC Class B, CE Class B, CCC for China
Environmental Regulations:RoHS and WEEE compliant
Power Consumption:288W Max
Um die sichere Nutzung Ihres Projektors zu gewährleisten, sollten Sie das Gerät ungefähr alle 2 Jahre von Ihrem
örtlichen Händler reinigen und durchsehen lassen. Sie dürfen den Innenraum des Gerätes nicht selbst warten.
Dies wäre gefährlich.
Pflege der Linse
1.Den Projektor ausschalten und den Stecker aus der Steckdose ziehen.
2.Die Linse mit einem Linsenreinigungstuch vorsichtig reinigen. Die Linse nicht mit bloßen Händen
berühren.
Die Pflege des Projektorgehäuses und der Fernbedienung
1.Den Projektor ausschalten und den Stecker aus der Steckdose ziehen.
2.Mit einem Tuch oder einem Papiertuch abreiben.
Tränken Sie bei starker Verunreinigung ein weiches Tuch mit Wasser oder mit einem mit Wasser verdünnten
neutralen Reinigungsmittel, wringen Sie es gut aus und wischen Sie das Gerät leicht ab. Danach mit einem
weichen Tuch trockenreiben.
Toutes les déclarations, les informations techniques et les recommandations liées aux produits de 3M
sont basées sur des informations crédibles et fiables, mais leur exactitude et leur intégrité ne sont pas
garanties. Vous assumez tous les risques et responsabilités associés avec une telle utilisation. Toutes
déclarations liées au produit qui ne sont pas comprises dans les publications actuelles de 3M, ou toutes
déclarations contraires contenues sur votre bon de commande n’auront aucune force ou aucun effet à
moins d’être expressément exposées dans un accord écrit et signé par un responsable autorisé de 3M.
Contact du support technique :
3M Austin Center3M Canada3M Mexico, S.a. de C.V.3M Europe
Building A145-5N-01P.O. box 5757Apartado Postal 14-139Boulevard de l'Oise
6801 River Place Blvd.London, OntarioMexico, D.F. 0700095006 Cergy Pontoise Cedex
Austin, TX 78726-9000N6A 4TIMexicoFrance
Imprimé à 50 % sur du
papier de récupération recyclé, y compris 10 % sur
du papier recyclé après
consommation
Dessiné aux E.-U.
@3M 2007
78-6970-9469-2 Rev. C
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.