Contenu de la boîte d’expédition...............................................................................................................106
Et ensuite ..................................................................................................................................................106
Description du produit
Caractéristiques de l’appareil ....................................................................................................................107
Nomenclature des pièces ...........................................................................................................................107
Installation et configuration du système
Configuration du projecteur.......................................................................................................................108
Télécommande du projecteur
Fonctions de la télécommande ..................................................................................................................112
Fonctions de base
Démarrage du projecteur ...........................................................................................................................113
Mise hors tension du projecteur ................................................................................................................113
Réglage de l’image ....................................................................................................................................114
Navigation du menu...................................................................................................................................114
Dépannage
Problèmes courants et solutions ................................................................................................................123
Messages à l’écran.....................................................................................................................................124
Entretien
Remplacement de la lampe du projecteur .................................................................................................125
Remise à zéro des heures de la lampe.......................................................................................................126
Page 4
Page 5
™
DMS série 800
3M
Introduction
Introduction
Merci d’avoir choisi 3M
Merci d’avoir choisi le matériel de 3M. Ce produit a été élaboré conformément aux standards de qualité et de
sécurité 3M pour vous assurer une utilisation facile et agréable pendant les années à venir.
Pour un fonctionnement optimal, veuillez suivre fidèlement le mode d’emploi. Nous espérons que vous
apprécierez l’utilisation de ce produit de hautes performances lors des réunions, des présentations ou des sessions
formations.
Veuillez lire, comprendre et observer toutes les informations de sécurité des présentes instructions avant d’utiliser
les projecteurs numériques média système série 800 de 3M™. Conservez ces instructions en vue d’une utilisation
ultérieure.
Usage prévu :
Les projecteurs numériques électroniques média système série 800 de 3M™ ont été conçus, construits et testés
FRANÇAIS
pour une utilisation à l’intérieur avec les lampes de la marque 3M™, le matériel d’installation murale de 3M™ et
des tensions locales nominales. Ce projecteur n’est pas prévu pour un usage domestique et ne doit être utilisé par
des enfants. L’emploi d’autres lampes de remplacement, l’utilisation à l’extérieur ou à des tensions différentes
n'ont pas été testés et pourraient endommager le projecteur ou le matériel périphérique et/ou créer des conditions
d’utilisation potentiellement dangereuses.
Les projecteurs multimédias 3M™ sont conçus pour être utilisés au bureau et à la maison
• 16° à 29°C (60° à 85°F)
• Entre 10 et 80 % HR (sans condensation)
• Entre 0 – 1828 m (0-6000 pieds) au-dessus du niveau de la mer
L’environnement d'utilisation ambiant ne doit pas contenir de fumée, de graisse, d’huile ou toutes autres
contaminations qui pourraient affecter le fonctionnement ou les performances du projecteur.
L’utilisation de ce produit dans des conditions différentes annulera la garantie du produit.
Explication des mots et symboles d’alerte sur les étiquettes de sécurité et les
instructions
AVERTISSEMENT :
PRUDENCE :
Indique une situation potentiellement dangereuse, qui si elle n’est pas
évitée pourrait provoquer la mort ou de sérieuses blessures et/ou des
dégâts matériels..
Indique une situation potentiellement dangereuse, qui si elle n’est
pas évitée pourrait provoquer des blessures mineures ou modérées
et/ou des dégâts matériels.
Avertissement : Tension dangereuse
Avertissement : Surface brûlante – Lampe à haute température
• Pour réduire le risque associé aux tensions dangereuses :
- n’ôtez pas les vis autres que celles spécifiées dans les instructions du remplacement de la lampe.
- Branchez toujours le projecteur sur une prise secteur avec terre.
- N’utilisez pas l’appareil dans un environnement humide.
- N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur.
- Remplacez le cordon d’alimentation s’il est endommagé.
- n’essayez pas de réparer le projecteur en dehors de la procédure de remplacement habituel de la lampe. Les
réparations ne doivent être effectuées que par un service après-vente agrée 3M. Hormis le module de la lampe
de projection, aucune pièce interne n’est réparable par l’utilisateur.
- ne modifiez pas ce projecteur ou le cordon d’alimentation
- débranchez le cordon d’alimentation quand le projecteur n’est pas utilisé, pendant le remplacement de la
lampe et pendant le nettoyage
- ne laissez pas de l’eau ou tout autre liquide entrer dans le projecteur
• Pour réduire le risque associé aux tensions dangereuses et/ou aux incendies :
- utilisez un câble de rallonge adapté. Pour toute question, adressez-vous à un électricien.
• Pour réduire le risque associé au contact avec les surfaces brûlantes de la lampe :
- Patientez au moins 60 minutes avant de remplacer la lampe, pour qu'elle refroidisse.
• Pour réduire le risque de suffocation :
- Garder les batteries hors de portée des enfants et des animaux domestiques.
• Pour réduire le risque associé à la pollution de l’environnement par le mercure :
- Hg : La lampe de ce produit contient du mercure. Éliminez la lampe conformément à la législation locale,
nationale ou fédérale.
- Consultez le site www.lamprecycle.org ou appeler le 1-800-328-1371.
• Pour réduire le risque associé aux éclats de verre de la lampe :
- si la lampe est brisée, appeler le service après-vente agréé par 3M pour la réparation. Une lampe brisée n’est
pas réparable par l’utilisateur.
- Lavez-vous bien les mains si vous avez été en contact avec des débris d’une lampe brisée.
- aérez la pièce dans laquelle la lampe s’est brisée. La lampe fonctionne à température élevée.
• Pour réduire le risque associé aux tensions dangereuses, et/ou aux chocs, et/ou aux chutes, et/ou aux
lumières intenses :
- ne laissez pas des enfants sans surveillance autour de ce projecteur
• Pour réduire les risques de foulure musculaire :
- L'installation ou la dépose du projecteur nécessite plusieurs personnes.
• Pour réduire le risque associé aux impacts et/ou aux pincements :
- Utilisez toujours le matériel d’installation murale fourni par 3M.
- Suivez soigneusement toutes les instructions d’installation.
- Assurez-vous que le matériel de montage mural soit fermement ancré à une structure solide.
- Assurez-vous que les vis sont correctement serrés dans la plaque d’installation murale.
• Pour réduire le risque associé à un impact :
- Utilisez toujours l’appareil sur des surfaces lisses ou planes.
- Ne l’utilisez pas sur une structure soumise à des vibrations, déplacements ou exposée à des chocs.
- ne vous suspendez pas ni ne faites peser de poids sur le bras de projection
• Pour réduire les différents risques associés au projecteur :
- Veuillez lire, comprendre et observer toutes les informations de sécurité dans le manuel d’utilisation et de
sécurité avant installation et utilisation.
• Pour réduire le risque associé aux objets tranchants, à une défaillance prématurée de la lampe, à
l’exposition au mercure :
- tenez toujours avec précaution le module de la lampe
- remplacez le module de la lampe quand le message de remplacement de la lampe apparaît
- ne remplacez jamais le module de la lampe avec un module de lampe usagé
• Pour réduire les risques associés aux interférences radio
- Cet appareil est un produit de classe A Dans un environnement domestique, ce produit peut provoquer des
interférences radio qu'il appartient à l’utilisateur de corriger avec des mesures adéquates.
Page 8
Introduction
3M™ DMS série 800
D AVERTISSEMENT
• Pour réduire le risque associé au pincement :
- Procédez avec précaution lors du verrouillage ou du déverrouillage du collier du bras à position variable.
• Pour réduire le risque associé aux explosions et/ou aux fuites chimiques des piles :
- Utilisez uniquement des piles de type LR03 (AA)
- orientez les pôles plus (+) et moins (-) de la pile en accord avec ceux notés sur la télécommande
- ne laissez pas les piles dans la télécommande pendant une période prolongée
- ne chauffez pas, ne démontez pas, ne rechargez pas, n’exposez pas les piles à de hautes températures ou au feu.
FRANÇAIS
- Ne transportez pas les piles sans emballage dans votre poche ou sac
- évitez le contact avec les yeux et la peau si les piles fuient
- ne mélangez pas des piles neuves et usagées
• Pour réduire le risque associé aux chutes et/ou aux chocs :
- Disposez le cordon d’alimentation et le câble de données de sorte qu’ils n’occasionnent pas de chutes
• Pour réduire le risque de pollution de l’environnement par les constituants chimiques de la pile et par
le plomb :
- Éliminez les piles usagées et les composants du produit conformément aux réglementations locales et
nationales en vigueur
CONSERVER LES PRÉSENTES DIRECTIVES
Les informations contenues dans le présent manuel vous aideront à utiliser et entretenir votre projecteur
numérique média système 800 3M™.
Marques commerciales
Le logo 3M et 3M sont des marques déposées de la société 3M Company. Vikuiti est une marque commerciale
de 3M Company.
Microsoft, Windows, Windows NT, Word, Excel, PowerPoint, Internet Explorer et NetMeeting sont des marques
déposées ou commerciales de Microsoft Corporation aux États-Unis et dans d’autres pays.
Intel et Pentium sont des marques déposées d’Intel Corporation ou de ses filiales aux États-Unis et dans d’autres
pays.
Digital Light Processing est une marque déposée ou commercial de Texas Instruments.
eBeam, e-Beam, eBeam Mouse, eBeam Moderator, eBeam Software, ImagePort et eBeam Presenter sont des
Garantie, limite de recours et limite de responsabilité
Ce produit est sans défaut de matériel et de fabrication pendant une période d’un an à compter de la date
d’achat. 3M N’ACCORDE AUCUNE AUTRE GARANTIE, NOTAMMENT AUCUNE GARANTIE TACITE
DE VALEUR COMMERCIALE NI D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER. Si ce produit s’avère
défectueux durant la période de garantie stipulée ci-dessus, le remplacement ou la réparation du produit 3M,
ou le remboursement du prix d’achat du produit 3M constituera votre seul recours exclusif. A moins d’une
interdiction par la loi, 3M ne saurait être tenue responsable des pertes ou dommages directs, spéciaux, fortuits ou
conséquents, quelle que soit la théorie juridique dont on se prévaut. Pour obtenir un service de garantie hors des
États-Unis, avisez immédiatement le revendeur auprès duquel vous avez acheté le produit, de tous défauts. Aux
États-Unis, appelez le 1-800-328-1371 pour obtenir le service de garantie ou de réparation.
La garantie des lampes standard qui font partie de l’équipement du vidéoprojecteur couvre uniquement les
pièces; elle est valable pour la première période arrivant à échéance, soit 90 jours ou 180 heures, à compter de la
date d’achat du projecteur.
Important : La garantie ci-dessus est considérée nulle si le client n’utilise pas le produit conformément aux
instructions écrites de 3M. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques auxquels peuvent
s’ajouter d’autres droits qui varient selon les pays.
AVIS RÉGLEMENTAIRES
DÉCLARATION FCC - CLASSE A: Ce produit génère, consomme et peut émettre une énergie
radioélectrique. Des interférences radio peuvent se produire en cas d’installation et d’utilisation non
conformes aux instructions du manuel. Ce produit est conforme après tests aux limites exigées pour
un appareil de Classe A par l’article 15, alinéa B des normes FCC qui visent à fournir une protection
raisonnable contre de telles interférences dans le cadre d’un environnement commercial. L’utilisation
de ce produit dans une zone résidentielle peut entraîner des interférences, auquel cas l'utilisateur devra
prendre à ses frais les mesures nécessaires à la correction de ces interférences.
DÉCLARATION CEE :
• Cet appareil est conforme aux exigences de protection de la norme 89/336/CEE relative à la
compatibilité électromagnétique CEM.
• Cet appareil a été testé et est conforme aux prescriptions de la directive 73/23/CEE du Conseil, du 19
février 1973, concernant le rapprochement des législations des États membres relatives au matériel
électrique destiné à être employé dans certaines limites de tension
Cet appareil est conforme aux prescriptions de la Directive 2002/95/CE du Parlement européen et du Conseil du
27 janvier 2003 relative à la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements
électriques et électroniques amendée par la décision de la Commission 2005/618/CE sur les valeurs maximales
de concentration.
Cet appareil est conforme à la directive 2002/96/CE relative aux déchets d’équipements électriques et
électroniques (DEEE).
Page 10
Contenu de la boîte
3M™ DMS série 800
Contenu de la boîte
Contenu de la boîte d’expédition
Le projecteur numérique média système 800 est livré avec certains des câbles requis pour les connexions
standard avec un magnétoscope, un ordinateur de bureau ou un ordinateur portable. Ouvrez l’emballage avec
précaution et vérifiez la présence de tous les articles mentionnés ci-dessous. Si l’un de ces articles est absent,
veuillez contacter votre revendeur.
FRANÇAIS
1.Projecteur numérique média système 800
2.Télécommande (deux piles AA sont incluses)
3.Cordon universel d’alimentation (4.5 m)
4.Panneau de commande
5.Guide de l’utilisateur
Conservez les emballages
Conservez le carton d’emballage et les éléments de calage en vue d’un éventuel retour du projecteur numérique
média système 800 au service après ventes de 3M pour réparation. Utilisez le matériel d’emballage pour protéger
le projecteur.
Et ensuite
Prenez quelques minutes pour vous familiariser avec les caractéristiques du projecteur numérique média système
800 puis avant de commencer l’installation et la configuration du système.
Nous espérons que vous prendrez plaisir à utiliser ce produit hautement performant à l’occasion de vos réunions,
présentations et séances de formation. Ce produit a été élaboré conformément aux standards de qualité et de
sécurité 3M les plus strictes pour vous assurer une utilisation facile et agréable pendant les années à venir.
Le projecteur numérique média système 800 comporte une lampe à l'halogénure métallisé et intègre la
technologie DLP (Digital Light Processor). Il accepte les entrées d’un ordinateur et/ou de sources vidéo et
projette une image ultra lumineuse.
Le projecteur numérique média système 800 présente les caractéristiques suivantes :
1.Un système de projection DDR DMD à panneau de 0,7 pouce
2.Projection super rapprochée (SCP Vikuiti)
3.Compatibilité PC VGA/SVGA/XGA/SXGA/MAC/(UXGA)
4.Compatibilité vidéo NTSC/PAL/SECAM/Composite/S-video/Composant (YPbPr/YCbCr)/SDTV (480i,
576i)/EDTV (480p, 576p) /HDTV (720p & 1080i), possibilité d’affichage de 16,7 millions de couleurs.
5.Synchronisation automatique de l’image (suivi automatique/fréquence/réglage de la position/détection de la
source/détection de la phase)
6.Sauvegarde automatique des réglages de l’utilisateur
7.Affichage du menu sur écran en 9 langues (anglais, français, allemand, portugais, espagnol, italien,
japonais, chinois traditionnel et simplifié)
8.2 haut-parleurs intégrés de 20 W
9.Compteur d’auto protection pour les pointes de chaleur de la lampe compacte P-VIP
7
Nomenclature des pièces
8
1. Tête de projection
2. Bague de mise au point
de la projection
3. Couvercle de remplacement
de la lampe
6
4
4. Bras aluminium
5. Bague de réglage du bras
6. Clavier à touches
7. Deux haut-parleurs
8. Interfaces d’entrées et sorties
5
3
2
1
Page 12
Installation et configuration du système
30"
(762 mm)
40"
(1016 mm)
50"
(1270 mm)
51"
(1295 mm)
68"
(1728 mm)
85"
(2160 mm)
Whiteboard/Projection Screen
Wall
Level
Align center line
Alignment for desired image size
Mounting screw location (1 of 5)
Mounting Template
Installation et configuration du système
Configuration du projecteur
1. Panneau de bâti dans l'endroit désiré. Le dessus
de l'écran de projecction devrait être au moins
86".
FRANÇAIS
2. Configurez le tableau blanc. Deux lignes
horizontales déterminent la taille de l’écran :
une de 85 pouces et une de 50 pouces. Si le
tableau blanc suit la ligne de 85 pouces, la taille
de l’écran sera de 85 pouces. Si le tableau blanc
suit la ligne de 50 pouces, la taille de l’écran
sera de 85"pouces.
86"
(2.18 m)
to floor
Whiteboard/
Whiteboard/
Projection Screen
Projection Screen
3M™ DMS série 800
3. (Digital Media System 800, 815 seulement)
4. (Digital Media System 810 seulement) reposez
108
attachez le calibre de papier de support au mur
au-dessus de l'écran de whiteboard/projection.
La ligne centrale du calibre devrait être alignée
avec le centre de la surface de projection
désirée. Alignez la ligne appropriée sur le
calibre avec le dessus de l'écran de whiteboard/
projection selon la taille d'image. Assurezvous que la ligne "de niveau" sur le calibre est
niveau. Marquez les cinq endroits de vis de
support sur le mur. Enlevez le calibre.
une cale de support sur le dessus de l'écran de
whiteboard/projection. La ligne centrale de la
cale devrait être alignée avec le centre de la
surface de projection désirée. Marquez les cinq
endroits de vis de support sur le mur. Enlevez
la cale. Alignez la ligne appropriée sur le
calibre avec le dessus de l'écran de whiteboard/
projection selon la taille d'image. Assurez-vous
que la ligne ""de niveau"" sur le calibre est
niveau. Marquez les cinq endroits de vis de
support sur le mur. Enlevez le calibre.
5.Déterminez l'ancre appropriée pour employer
avec votre type de mur. Installez cinq ancres
aux endroits marqués. Installez, mais ne serrez
pas, cinq vis de support.
6.(Digital Media System 810 seulement)
mesurez l'épaisseur de l'écran de whiteboard/
projection pour déterminer le nombre de cales
requises.
Screen ThicknessNumber of Shims
0–1" (0–25 mm)0
1–1.25" (25–32 mm)1
1.25–1.5" (32–38 mm)2
1.5–2" (38–51 mm)3 (maximum)
Masonry
Hollow Wall
Solid Wall/ Wall Stud
Wall
Mounting
Screws (5)
Shim
(810 Only)
Accrochez le shim(s) de support des vis.
7.Accrochez le plat de support en métal des vis et
serrez solidement.
8.Accrochez le projecteur en alignant et en
accrochant l'unité du plat de support en métal.
Note : Assurez la cheville de verrouillage est
engagé. Vous devriez entendre un clic une fois que
l'unité est solidement sur le mountingplate.
Whiteboard/
Projection Screen
Screen Thickness
Mounting Plate
9.En utilisant 2 personnes, soulevez légèrement
sur l'unité pour s'assurer que l'unité est
verrouillée du plat de support.
Page 14
Installation et configuration du système
Attach safety cable securely to stud or solid wall.
Cable should have no slack.
P
10. Fixer la sangle de sécurité en un emplacement
mural sûr.
FRANÇAIS
FRANÇAIS
11. Glissez l'étiquette de câble de panneau de contol
dans la fente au fond à gauche de l'unité.
3M™ DMS série 800
12. Reliez le panneau de commande et les cables
électriques comme montrés.
13. (Digital Media System 815 seulement)
attachez la cosse d'annotation du logiciel
d'eBeam du système de médias de Digital
815 pour le guide d'opérateur interactif de
Whiteboard.
14. Allumez le projecteur.
15. Ajustez la longueur de bras de projecteur pour
réaliser la taille désirée d'image. Prolongez la
section du bras le plus proche du bas d'abord
en détachant la bride, en glissant le bras dehors,
et en serrant la bride. Prolongez la deuxième
section du bras comme nécessaire.
Main Power SwitchPower Button
Extend this section first
Extend this section last
FRANÇAIS
16. Réglez en ajustant la bague de mise au point de
projection.
17. Pour ajuster la position de l'image sur l'écran,
référez-vous au système de médias de Digital
guide d'alignement d'image de 800 séries.
18. Pour enlever le projecteur du mur, enlevez le
gril droit de haut-parleur et tirez l'anneau de
fermeture. Soulevez soigneusement le projecteur
outre du plat de support.
Note: L'anneau de fermeture peut être
temporairement maintenu en la position
débloquée en la glissant dans la cavité dans le
coin du logement de haut-parleur.
Projection Focus Ring
Page 16
Télécommande du projecteur
3M™ DMS série 800
Télécommande du projecteur
Fonctions de la télécommande
Dirigez la télécommande vers l’écran de projection ou vers le capteur. Appuyez sur la touche voulue de la
télécommande pour envoyer un signal au projecteur.
Alimentation: Mise HORS/SOUS tension du projecteur
FRANÇAIS
FRANÇAIS
Pointeur: Déplace (pointe) le curseur sur l’image projetée.
Navigue dans le menu.
Power
Pointer
Clic gauche de la souris
Clic droit de la souris
Input
Magnify
100%
Entrée:
Utilisez le bouton Enter pour confirmer la sélection.
Volume +: Utilisez le bouton Enter pour confirmer la sélection.
Volume -: Utilisez le bouton Enter pour confirmer la sélection.
Utilisez le bouton Enter pour confirmer la sélection.
Menu: Menus du système d’affichage
Mute (Silence): Active et désactive le son.
Blank (Vierge): Remplace l’image projetée par un fond blanc.
Appuyez à nouveau pour retourner à l’image.
Zoom In (Zoom avant): Réduit la taille de l’image affichée.
Zoom Out (Zoom arrière): Augmente la taille de l’image
Lisez les informations de sécurité avant d’utiliser le projecteur numérique média système 800. Après avoir
raccordé tous les câbles, le projecteur peut être mis sous tension.
1.Mettez le projecteur et les sources d’entrée hors tension pendant le raccordement des câbles.
2.Raccordez les câbles en veillant à ne plier aucune broche de la fiche du câble ou du terminal d’entrée.
3.Mettez le commutateur principal du panneau de commande en position ON (Marche). Un voyant rouge
s’allume pour indiquer la mise sous tension.
4.Appuyez sur la touche Veille de la télécommande pour allumer la lampe. Un voyant rouge devient vert et
une image apparaît de plus en plus lumineuse sur l’écran.
5.Réglez la touche Zoom de la télécommande pour améliorer l’image.
6.Allumez votre ordinateur et/ou la source vidéo.
Mode Veille
Mettez le projecteur en Veille quand il n’est pas utilisé.
1.Appuyez sur la touche Veille de la télécommande.
2.La lampe s’éteint et le voyant rouge s’allume.
Remarque : Le moteur du ventilateur continue à tourner pendant quelques minutes jusqu’à ce que le
projecteur refroidisse, puis s’éteint.
3.Appuyez de nouveau sur la touche Standby (Veille) de la télécommande pour éclairer la lampe et projeter
une image à l’écran.
Mise hors tension du projecteur
1.Appuyez sur le bouton Veille de la télécommande pour mettre le projecteur en veille (le voyant rouge
s’allume).
2.Attendez que le ventilateur s’arrête et que les voyants s’éteignent.
Remarque : La mise hors tension de l’alimentation principale avant l’arrêt total du ventilateur réduit la durée
de vie de la lampe de projection.
3.Mettez l’interrupteur d’alimentation principale du panneau de commande en position Off (Hors tension).
4.Mettez tous les périphériques d’entrée hors tension.
Page 18
Fonctions de base
3M™ DMS série 800
Réglage de l’image
1.Ajustez les vis de réglage de l’appareil optique (tête) à la hauteur nominale
2.Ajustez les vis de réglage de fixation du bras à la hauteur nominale
3.Réglez la vis d’inclinaison de la base à la hauteur nominale
4.Réglez la taille de l’image à 60" pouces +/- 0,5" pouce
5.Ajustez les vis de réglage de la tête pour positionner l’image sur la cible
FRANÇAIS
- Centre supérieur de l’image sur le centre supérieur de la cible
- Inclinaison de la ligne supérieure de l’image dans les limites de l’inclinaison.
6.Ne réglez la base que si la course de la vis de réglage de la tête est dépassée
7.Réglez la base en cas de déformation trapézoïdale gauche/droite de l’image (hauteur droite – hauteur
gauche)
8.Réglez la position de la tête
9.Réglez la base en cas déformation trapézoïdale supérieure/inférieure (largeur supérieure – largeur
inférieure)
10. Réglez la position de la tête
11. Répétez les étapes 4 à 10 pour obtenir les bonnes caractéristiques
12. Bloquez tous les réglages
Navigation du menu
La plupart des réglages et paramètres est disponible dans le menu principal et les sous-menus. Pour afficher le
menu et naviguer, appuyez sur le bouton Pavé de menus du projecteur ou sur la touche Menu de la télécommande.
Utilisez les flèches du clavier numérique ou le bouton de direction pour naviguer dans le menu. Cliquez sur la
touche Enter (Entrée) pour modifier une option de menu.
Les modes Image permettent à l’utilisateur
d’optimiser facilement le réglage de l’image
du projecteur pour l’adapter au type de programme choisi :
La couleur et les valeurs de réglage changent
mais l’utilisateur règle les paramètres des couleurs en fonction des modes image.
Options des modes Image
1) TV
2) Business (Affaires)
3) Cinéma
4) Sports
Règle la luminosité de l’image. Plus le réglage est élevé, plus l'image est lumineuse. Plus le
réglage est faible, plus l’image est sombre.
Règle le degré de différence entre les zones les plus claires et les plus foncées de l’image. Plus
la valeur est élevée, plus le contraste est important.
Règle l’intensité des couleurs de l’image.
Règle la balance du rouge au vert nécessaire à une représentation réaliste des signaux vidéo.
Si l’entrée est NSTC alors la Teinte/Tonalité est active
Si l’entrée est PAL alors la Teinte/Tonalité·est inactive
Pour toutes les autres entrées de composants, la Teinte/Tonalité est active
Règle l’image pour la rendre plus ou moins nette. (à des valeurs supérieures, elle passera en
Définition de détails)
Fait ressortir les détails de l’image:
1) Color Temperature (Température de
couleurs)
2) Gamma Table (Table gamma)
3) Brightness (Luminosité)
4) Contrast (Contraste)
5) Noise Reduction (Réduction du bruit)
Page 20
Fonctions de base
PositionRègle la position horizontale et la position verticale de l’image projetée.
Noise
Reduction
(Réduction
du bruit)
FRANÇAIS
Format de
l’image
Fonctions
avancées...
Reset
(Réinitialisation)
3M™ DMS série 800
Seuls VGA, DVI-D et DVI-A sont actifs
Règle la quantité de Réduction du bruit appliqué à l’image. Il y a 4 réglages :
1) Off (Arrêt)
2) Low (Bas)
3) Medium (Moyen)
4) High (Élevé)
Il y a 4 formats d’image :
1) Full Screen (Plein écran)
2) Standard
3) LetterBox
4) Theatre-Wide (Cinéma, 16/9)
Permet à l’utilisateur de naviguer dans le menu des paramètres avancés de l’image.
Ne réinitialise que les valeurs de ce sous-menu.
Tableau 1 : Description des fonctions du sous-menu image
Affichage du sous-menu Image « Fonctions avancées »
ActionDescription
Overscan
(Surdéfilement)
Black Level
(Niveau de
noir)
PhaseCette fonction permet à l’utilisateur de régler la phase d’horloge pour réduire la distorsion de
Frequency
(Fréquence)
HQVActive ou désactive le traitement vidéo HQV
3D NRRègle la quantité de réduction du bruit temporel dans le système
CODEC NRRègle la quantité de bruit de l’effet « moustique » et du MPEG dans le système
BLOCK NRActive ou désactive la réduction du bruit du bloc MPEG
Reset
(Réinitialisation)
Règle la quantité de détourage des limites de l’image
(On/Off) (Marche/Arrêt)
Change le sur-défilement de 90 à 100 percentiles (par incrément de 1 degré)
Black Pedestal level (Niveau de la colonne du noir)
1) 0 IRE Pal, NSTC-JP
2) 7.5 IRE NSTC
l’image. (Uniquement sur DVI-A et VGA)
Règle la largeur horizontale de l’image
Ne réinitialise que les valeurs de ce sous-menu
Tableau 2 : Description des Fonctions avancées du sous-menu
Page 22
Fonctions de base
FRANÇAIS
FRANÇAIS
3M™ DMS série 800
ActionDescription
Entrée
Principale
Entrée
Principale
Permet à l’utilisateur de sélectionner l’entrée à afficher sur le canal principal :
1) Composant
2) DVI et VGA
3) Ordinateur
4) S-Video
5) Composite
Permet à l’utilisateur de sélectionner l’entrée audio à utiliser :
1) RCA
2) Mini Stéréo 1
3) Mini Stéréo 2
Tableau 3 : Description des fonctions du sous-menu d’entrée
Règle la luminosité de l’image PIP. Plus le réglage est élevé, plus l'image est lumineuse.
Plus le réglage est faible, plus l’image est sombre.
Règle le degré de différence entre les zones les plus claires et plus foncées de l’image PIP.
Plus la valeur est élevée, plus le contraste est important.
Règle la balance du rouge au vert nécessaire à une représentation réaliste des signaux vidéo.
Règle l’intensité des couleurs de l’image.
Règle la position horizontale et la position verticale de l’image projetée.
Page 24
Fonctions de base
3M™ DMS série 800
Reset (Réinitialisation)
FRANÇAIS
Ne réinitialise que les valeurs de ce sous-menu.
Tableau 4 : Description des fonctions du sous-menu PIP
Sous-menu d’affichage des haut-parleurs
CobraDescription
VolumePermet à l’utilisateur de régler le volume de 0 à 50. À 0 le son est automatiquement mis en
silence.
Bass (Graves)Permet à l’utilisateur de régler les Graves de 0 à 10.
Treble (Aigus)Permet à l’utilisateur de régler les Aigus de 0 à 10.
Mute (Silence)Permet à l’utilisateur d’activer ou de désactiver le son.
Audio Mode
(Mode audio)
Audio Delay
(Délai audio)
Reset (Réini-
tialisation)
Permet à l’utilisateur de changer le mode audio.
Règle la durée du délai audio.
Règle la durée du délai audio ± 100 ms à partir du délai par défaut du système.
Tableau 5 : Description du sous-menu d’affichage des haut-parleurs
Permet à l’utilisateur de sélectionner le menu des Langues :
1) Anglais6) Portugais
2) Français7) Japonais
3) Espagnol8) Mandarin traditionnel
4) Allemand9) Mandarin simplifié
5) Italien
Extinction de l’appareil (aucun signal actif n’est présent)
1) 5 min5) 30 min
2) 10 min6) 45 min
3) 15 min7) 60 min
4) 20 min
Remet à zéro le compteur horaire d’utilisation de la lampe dans la fenêtre de statut
1) Normal 2) Éco
3) Normal 4) High (Élevé)
Le projecteur peut être installé au plafond ou derrière un écran
1) Projection frontale
2) Projection arrière
Page 26
Fonctions de base
3M™ DMS série 800
Auto-Switch
Input
(Entrée autocommutée)
Factory Reset
(Réinitialisation
aux paramètres
d’usine)
FRANÇAIS
Reset
(Réinitialisation)
Active ou désactive la recherche automatique des signaux d’entrée. Si la recherche de
source est activée, le projecteur recherche des signaux entrants jusqu’à ce qu’il en trouve
un. Si la fonction est désactivée, le projecteur sélectionne le dernier signal entrant utilisé.
- Active ou désactive la fonction de détection des signaux
Réinitialise toutes les options de menu aux paramètres par défaut d’usine
Ne réinitialise que les valeurs de ce sous-menu
Tableau 6 : Description des fonctions du sous-menu des s
Mise sous tension impossible.Le câble d’alimentation est
Absence d’image ou de son.La source d’entrée voulue n’est
La lampe ne s’allume pas ou s’est
éteinte.
CauseSolution
débranché.
L’interrupteur principal
d’alimentation n’est pas en
position Marche.
pas sélectionnée.
Les câbles de la source d’entrée
ne sont pas raccordés.
La source d’entrée n’est pas
allumée ou n’affiche pas d’image.
(par exemple, sur un ordinateur
portable, le port du moniteur
externe n’est pas activé.)
La température interne est trop
élevée.
Branchez le cordon d’alimentation
dans une prise secteur.
Mettez l’interrupteur principal d’alimentation en position
Marche.
Appuyez sur la touche Input de la
télécommande pour sélectionner
la source d’entrée voulue.
Raccordez le câble à la source
d’entrée correcte.
Mettez la source d’entrée sous
tension.
Nettoyez le filtre du ventilateur de
refroidissement.
La lampe a atteint sa durée de vie
maximale ou est prématurément
défectueuse.
Le son est présent sans image.Les câbles VGA/vidéo ne sont pas
raccordés.
Les câbles VGA/vidéo/audio
sont raccordés sur une entrée
incorrecte.
L’image s’affiche sans le son.Les câbles audio sont raccordés
sur une entrée incorrecte.
Vérifiez la configuration audio/
vidéo.
Le volume est réglé au minimum.Augmentez le volume.
La fonction Silence est activée.Désactivez l’option Silence.
L’image est sombre ou pâle.Le réglage de la luminosité est
trop bas.
La lampe doit être remplacée.Remplacez la lampe.
Remplacez la lampe.
Raccordez les câbles à la source
d’entrée correcte.
Raccordez les câbles à la source
d’entrée correcte.
Vérifiez dans le menu que la
configuration est correcte.
Réglez la luminosité.
Page 28
Dépannage
Problèmes courants et solutions
3M™ DMS série 800
Symptôme
La source d’entrée voulue ne peut
pas être détectée.
FRANÇAIS
La télécommande ne fonctionne
pas.
CauseSolution
La source d’entrée n’est pas
active. Un signal doit être
présent pour que l’entrée soit
sélectionnée.
Le périphérique d’entrée (par
exemple, ordinateur, lecteur de
DVD, etc.) n’est pas sous tension.
La télécommande n’est pas
dans l’axe du capteur de
télécommande.
La télécommande est trop loin du
capteur de télécommande.
Il y a un obstacle entre la
télécommande et le capteur.
Les piles de la télécommande
sont usées ou mal mises en place.
Raccordez une source d’entrée
active à l’appareil.
Mettez la source d’entrée sous
tension.
Dirigez la télécommande
dans l’axe du capteur de
télécommande.
Utilisez la télécommande sur une
distance maximale de 5 mètres.
Retirez l’obstacle.
Mettez correctement les piles en
place.
Messages à l’écran
Message
Aucune entrée détectée.
Veuillez remplacer la lampe.La lampe a de 1400 à 1499 heures d’utilisation et
Il reste (x) heures d’utilisation de la lampe.
L'appareil s’éteindra dans 40 minutes.
There are (x) hours of lamp life remaining.
L'appareil s’éteindra dans 5 minutes.
Signification
Le projecteur ne reçoit pas de signal d’une source
externe. Vérifiez les connexions des câbles et vérifiez
que l’appareil est sous tension et qu’une source
externe fonctionne.
doit être remplacée.
La lampe a de 1500 à 1579 heures d’utilisation et
doit être remplacée.
En cas de durée d’utilisation équivalente ou
supérieure à 1580 heures, le message clignote et
l’appareil s’éteint après 5 minutes.
Toutes les déclarations, informations techniques et recommandations relatives aux produits 3M sont fondées sur des informations fiables, néanmoins, leur exactitude et leur exhaustivité ne sont pas garanties.
Avant d’utiliser ce produit, vous devez l’évaluer et déterminer s'il convient à l’usage que vous souhaitez
en faire. Vous assumez tous les risques et responsabilités associés à un tel usage. Toute déclaration reliée
au produit qui n’est pas contenue dans les publications courantes de 3M ou toute déclaration contradictoire énoncée sur votre bon de commande est nulle et sans valeur, à moins qu’elle ne fasse l’objet d’une
approbation explicite écrite par un mandataire de 3M.
Contact du support technique :
3M Austin Center 3M Canada 3M Mexico, S.a. de C.V. 3M Europe
Building A145-5N-01P.O. box 5757Apartado Postal 14-139Boulevard de l'Oise
6801 River Place Blvd.London, OntarioMexico, D.F. 0700095006 Cerge Pontoise Cedex
Austin, TX 78726-9000N6A 4TIMexicoFrance
Imprimé sur du papier
recyclé à 50%, dont 10%
de papier recyclé après
utilisation
Imprimé aux États-Unis.
@3M 2007
78-6970-9470-0-
D
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.