3M Digital Media Systems 700 Installation Guide [es]

Page 1
Sistema de medios digitales serie 700
Guía de seguridad del producto y para el operador
ESPAÑOL
Febrero de 2007 • 78-6970-9469-2-C • Derechos reservados © 2007, Compañía 3M. Todos los derechos reservados.
Page 2
Page 3
Sistema de medios digitales 700 Proyector
Contenidos
Contenidos
Introducción
Gracias por elegir a 3M ..............................................................................................................................41
Información de seguridad
Uso específico .............................................................................................................................................44
Guarde estas instrucciones...........................................................................................................................44
Marcas comerciales .....................................................................................................................................45
Garantía; Recurso limitado; responsabilidad limitada ................................................................................45
Contenidos del envío
Contenidos de la caja de envío....................................................................................................................46
Accesorios opcionales .................................................................................................................................46
Instalar o reemplazar baterías .....................................................................................................................46
Guarde sus materiales de empaque ............................................................................................................47
¿Qué viene ahora? ......................................................................................................................................47
Descripción del producto
Beneficios del producto...............................................................................................................................48
Características de la máquina .....................................................................................................................48
Lista de identificación de las piezas ...........................................................................................................49
Conexiones terminales del proyector .........................................................................................................50
Panel de control .........................................................................................................................................50
Conexiones de cables...................................................................................................................................50
Configuración del Sistema de medios digitales serie 700...........................................................................51
Funciones del control remoto .....................................................................................................................52
Notas del control remoto .............................................................................................................................53
Atención ......................................................................................................................................................53
ESPAÑOL
Operaciones básicas
Tamaño de imagen (Distancia del proyector a la pantalla) ........................................................................54
Inicio del proyector......................................................................................................................................54
Modo “En espera” ......................................................................................................................................55
Menú de navegación....................................................................................................................................55
Solución de problemas
Mensajes de error.........................................................................................................................................64
Solución de problemas (continuación)
Lámparas indicadoras ..................................................................................................................................65
Qué indican los destellos de las lámparas indicadoras ..............................................................................65
Solución de problemas (continuación)
Problemas de imagen y audio......................................................................................................................67
© 3M 2007. Todos los derechos reservados.
39
Page 4
Contenidos
Mantenimiento
Reemplazar la lámpara del proyector .........................................................................................................68
Vista inferior del Sistema de medios digitales serie 700 de 3M™ ............................................................68
Especificaciones
Otros cuidados .............................................................................................................................................70
Cuidado de la parte interior del proyector ..................................................................................................70
ESPAÑOL
Cuidado de las lentes ..................................................................................................................................70
Cuidado del gabinete y del control remoto ................................................................................................70
3M™Sistema de medios digitales 700 Proyector
40
© 3M 2007. Todos los derechos reservados.
Page 5
Sistema de medios digitales 700 Proyector
Introducción
Introducción
Gracias por elegir a 3M
Gracias por elegir el equipo de 3M. Este producto ha sido producido conforme a las normas de seguridad y calidad de 3M para proveer un uso constante y sin problemas en los próximos años.
Para proporcionar un rendimiento óptimo, tenga a bien seguir cuidadosamente las instrucciones de funcionamiento. Esperamos que usted disfrute, al usar este producto de alto rendimiento en su hogar, en reuniones, presentaciones y sesiones de entrenamiento.
ESPAÑOL
© 3M 2007. Todos los derechos reservados.
41
Page 6
Introducción
3M™Sistema de medios digitales 700 Proyector
Información de seguridad
Antes de utilizar el Sistema de medios digitales 3M™ serie 700 es indispensable que lea, comprenda y siga toda la información de seguridad incuida en estas instrucciones. Conserve estas instrucciones como referencia futura.
Los proyectores multimedia de 3M™ están diseñados para funcionar en un entorno común de oficina normal y en el hogar.
• 16° a 29°C (60° a 85°F)
ESPAÑOL
• 10-80% RH (sin condensación)
• 0-1828 m (0-6000 pies) sobre el nivel del mar El medio ambiente del ámbito operativo debe estar libre de humo, grasa, aceite y otros contaminantes en el aire
que puedan afectar el funcionamiento o el rendimiento del proyector. El uso de este producto en condiciones adversas anulará la garantía del producto.
Explicación de las palabras y de los símbolos de advertencia en las etiquetas de seguridad y en las instrucciones
ADVERTENCIA:
PRECAUCIÓN:
Indica una situación potencialmente peligrosa, que si no se evita, podría causar muerte o lesiones graves y/o daños en los objetos.
Indica una situación potencialmente peligrosa, que si no se evita, podría causaren lesiones leves o moderadas y/o daños en los objetos.
Advertencia: Superficie caliente – Lámpara de alta temperatura
Precaución: Superficie caliente – Lámpara de alta temperatura
Atención: Lea la documentación que se acompaña
42
© 3M 2007. Todos los derechos reservados.
Page 7
Sistema de medios digitales 700 Proyector
Introducción
D PRECAUCIÓN
• Para reducir el riesgo asociado a la exposición al voltaje peligroso:
- No retire ningún otro tornillo que no sean los especificados en las instrucciones de reemplazo de la lámpara.
• Para reducir el riesgo asociado a la exposición al voltaje peligroso:
- No ponga este proyector en marcha en ambientes húmedos o al aire libre.
- No modifique el proyector ni el cable de alimentación.
- No intente efectuar el mantenimiento del proyector; aparte del cartucho de la lámpara el proyector no
contiene piezas que el usuario pueda reparar.
- Contacte a un proveedor de servicios autorizado de 3M para realizar el mantenimiento.
- Desconecte el cable de alimentación cuando el proyector no está en uso, durante el reemplazo de la lámpara y en la limpieza.
- No permita que agua u otros líquidos entren en el proyector.
• Para reducir el riesgo asociado a la exposición al voltaje peligroso y/o a incendio:
- Reemplace el cable de alimentación si estuviera dañado.
- Contacte a un proveedor de servicios autorizado de 3M si el proyector se daña.
- Utilice un cable de prolongación con descarga a tierra con una potencia igual que la del proyector, como mínimo.
- Conecte este proyector a un tomacorriente con descarga a tierra.
• Para reducir el riesgo asociado con la superficie caliente del cartucho de la lámpara:
- Desenchufe el proyector de un tomacorriente y deje que la lámpara se enfríe durante 60 minutos antes de reemplazar la lámpara.
• Para reducir el riesgo asociado con ahogos:
- Mantenga la batería y la cubierta de la batería fuera del alcance de los niños y animales domésticos.
• Para reducir el riesgo asociado con la contaminación ambiental por el mercurio:
Hg: La lámpara contiene mercurio. No la arroje a la basura. Elimínela de acuerdo con las leyes lo­cales, estatales o federales.
Visite www.lamprecycle.org o llame al 1-800-328-1371.
• Para reducir el riesgo asociado a los peligros relacionados con la ruptura de la lámpara:
En caso de ruptura de la lámpara, comuníquese con un proveedor de servicio técnico autorizado de 3M. No intente realizar la reparación en caso de ruptura de la lámpara.
- Lávese bien las manos si estuvo en contacto con residuos de la lámpara rota .
ventile el área donde se haya roto la lámpara. La lámpara funciona a temperatura elevada.
• Para reducir el riesgo asociado con voltaje peligroso, y/o impacto, y/o desconexión, y/o luz vis­ible intensa:
- No utilice este proyector cerca de niños que están solos.
• Para reducir el riesgo vinculado a filos, fallas de lámpara prematuras o exposición al mercurio:
- Siempre trate con cuidado el módulo de la lámpara frágil.
- Reemplace el módulo de la lámpara cuando aparezca el mensaje de reemplazo.
- Nunca reemplace el módulo de la lámpara con un módulo de lámpara usado.
ESPAÑOL
© 3M 2007. Todos los derechos reservados.
43
Page 8
Introducción
3M™Sistema de medios digitales 700 Proyector
D PRECAUCIÓN
• Para reducir el riesgo asociado a la exposición a la luz visible intensa:
- Evite mirar directamente la lente del proyector mientras la lámpara está encendida.
• Para reducir el riesgo asociado con el golpe producido por la caída del proyector:
- Utilice sólo el equipo de hardware de instalación para pared/techo de 3M si desea realizar la insta­lación en techo o pared.
- La instalación del equipo para pared/techo de 3M debe ser realizado por un personal calificado única-
ESPAÑOL
mente.
- Siga rigurosamente las instrucciones específicas de instalación cuando instale el equipo para pared/te­cho de 3M.
- Siempre ponga la unidad en funcionamiento sobre una superficie pareja, robusta y horizontal.
• Para reducir el riesgo asociado a una explosión, y/o elementos químicos en caso de goteo de la batería:
- Utilice solamente con batería tipo AAA.
- Oriente los terminales positivo (+) y negativo (-) de la batería de acuerdo con las marcas señaladas en el control remoto.
- No deje la batería en el remoto durante un período prolongado.
No caliente, desarme, ponga en cortocircuito, recargue o exponga las baterías al fuego o a altas tem­peraturas
- No deje las baterías sueltas en la cartera o monedero.
- Evite el contacto con los ojos y la piel en caso de pérdida de la batería.
- No mezcle baterías nuevas y usadas.
• Para reducir el riesgo asociado con desconexión repentina y/o impacto:
- Coloque el cable de alimentación y el cable de datos de manera que no presenten ningún obstáculo.
• Para reducir el riesgo asociado con la contaminación ambiental debido a los elementos quími­cos de las baterías:
- Elimine las baterías agotadas según las leyes federales, estatales y locales.
USO ESPECÍFICO
Antes de poner la máquina en funcionamiento, sírvase leer completamente el manual. El DMS 700 de 3M™ ha sido diseñado, construido y probado para uso en el interior, usando lámparas de marca 3M™, equipos de montaje de techo de marca 3M™ y voltajes locales nominales. El uso de otras lámparas de reemplazo, la operación en interiores o voltajes diferentes, no han sido probados y podrían dañar al proyector o al equipo periférico y/o crear condiciones operativas poco seguras.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
La información incluida en este manual le servirá para hacer funcionar y conservar su Sistema de medios digitales serie 700 de 3M.
44
© 3M 2007. Todos los derechos reservados.
Page 9
Sistema de medios digitales 700 Proyector
Introducción
Marcas comerciales
El logotipo de 3M y 3M son marcas comerciales registradas de 3M Company. Vikuiti es una marca comercial de 3M Company.
Digital Light Processing es una marca comercial o marca comercial registrada de Texas Instruments.
Garantía; Recurso limitado; responsabilidad limitada
Este producto estará libre de fallas en el material y en la manufactura por el lapso de un año desde la fecha de compra. 3M NO HACE OTRAS GARANTÍAS INCLUYENDO, PERO NO LIMITADAS A, CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. Si este producto presentara fallas durante el período de garantía anteriormente mencionado, su recurso exclusivo será, a discreción de 3M, reemplazar o reparar el producto de 3M o reembolsar el precio de compra del mismo. Excepto en casos donde la ley lo prohíbe, 3M no será responsable ante pérdidas o daños indirectos, especiales, incidentales o derivados que surjan de este producto de 3M, independientemente de la teoría legal valedera. Para obtener el servicio de la garantía afuera de EE.UU., comunique en forma inmediata cualquier defecto del producto al distribuidor respectivo. Para obtener servicio de reparación o garantía, en EE.UU. llame al 1-800­328-1371.
La garantía para las lámparas incluidas como equipo original en los proyectores es para piezas solamente y estará en efectividad durante un período de 90 días contados a partir de la fecha de la compra del proyector, o 180 horas de utilización de la lámpara, lo que ocurra primero.
ESPAÑOL
Importante: La garantía de arriba quedará nula si el cliente no opera el producto de acuerdo a las instrucciones escritas de 3M. Esta garantía le otorga derechos legales específicos ya que el cliente puede tener otros derechos que varían de estado a estado.
AVISOS REGULATORIOS DECLARACIÓN DE LA FCC; CLASE A: Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de
radiofrecuencia y, si no se instala y se utiliza conforme al manual de instrucciones, puede provocar interferencias en las comunicaciones de radio. Se lo ha probado y ha demostrado cumplir con los límites para un dispositivo informático de clase “A”, en conformidad con la subsección B de la sección 15 de las Reglas de la FCC (Comisión Federal de Comunicaciones), las cuales están destinadas a suministrar una protección adecuada contra dicha interferencia al operar en un ambiente comercial. La operación de este equipo en una área residencial probablemente cause interferencia, en cuyo caso el usuario, por su propia cuenta, deberá tomar las medidas correspondientes para corregir la interferencia.
DECLARACIÓN DE LA COMUNIDAD ECONÓMICA EUROPEA
Esta máquina ha sido probada según la 89/336/EEC (Comunidad Económica Europea) para EMC
(Compatibilidad electro magnética) y cumple con estos requisitos.
• This machine was tested against the 73/23/EEC (European Economic Community) for LVD (Low Voltage Directive) and fulfills these requirements.
This product is compliant with EU Directive 2002/95/EC (Restriction of Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment), as amended by Commission Decision 2005/618/EC on maximum concentration values.
This product is compliant with EU Directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE).
© 3M 2007. Todos los derechos reservados.
45
Page 10
Introducción
3M™Sistema de medios digitales 700 Proyector
Contenidos del envío
Contenidos de la caja de envío
El Sistema de medios digitales serie 700 de 3M™ viene con los cables necesarios requeridos para las conexiones de VCR, computadora de escritorio o portátil. Desempaque cuidadosamente y verifique que tiene todos los elementos que se muestran más abajo en la Figura 1-1. Si falta alguno de estos elementos, contáctese con la tienda en que lo compró.
ESPAÑOL
Nota: Un conjunto de cables para conexión a Apple Macintosh está disponible como opción.
La caja de envío contiene los siguientes elementos ilustrados en la Figura 1-1. Si falta alguno de estos elementos, contáctese con la tienda en que lo compró.
1. Sistema de medios digitales 700
2. Transmisor de control remoto (se incluyen baterías de tipo AAA)
3. Cable VGA 1.8M 15-MAIL
4. Cable para audio (mini jack RCA)
5. Conjunto de cable eléctrico
6. Cable de S-vídeo
7. Componentes de cables de vídeo
8. Guía para el operador
Accesorios opcionales
1. Cable HDMI
2. Cable RS232
Instalar o reemplazar baterías
Empuje la cubierta y deslícela para abrirla. Instale dos baterías AAA cuidando las polaridades, luego cierre la cubierta.
INDICATOR
RGB
STANDBY/ON
VIDEO
UP
PA
GE
DOWN
BLANK
LASER
ASPECT
PUSH
ENTER
RESET
MENU
ESC
AUTO
POSITION
VOLUME
MAGNIFY
ON
MUTE
FREEZE
OFF
KEYSTONE
ONE TOUCH
123
5
67
4
@
8
Figura 1-1. Inventario de la caja de envío
46
© 3M 2007. Todos los derechos reservados.
Page 11
Sistema de medios digitales 700 Proyector
Introducción
Guarde sus materiales de empaque
Conserve la caja de envío y los materiales de embalaje en caso de que el Sistema de medios digitales serie 700 debiera enviarse a un Centro de reparaciones de 3M. Use el material de empaque para proteger al proyector.
¿Qué viene ahora?
Dedique unos minutos a revisar la Sección 2 para conocer bien las características de la máquina Sistema de medios digitales serie 700 y luego pase a la Sección 3 para configurar el proyector.
Esperamos que disfrute al usar este producto de alto rendimiento en sus reuniones, presentaciones y sesiones de entrenamiento. Este producto ha sido fabricado conforme a las más altas normas de seguridad y calidad de 3M para asegurar un uso constante y sin problemas para los próximos años.
ESPAÑOL
© 3M 2007. Todos los derechos reservados.
47
Page 12
Descripción del producto
3M™Sistema de medios digitales 700 Proyector
Descripción del producto
Beneficios del producto
El Sistema de medios digitales serie 700 de 3M™está diseñado para satosfacer las necesidades de los usuarios domésticos y comerciales. Esta unidad de fácil uso emplea las poderosas características de la tecnología de punta Vikuiti™ Proyección Super Primer Plano (SCP).
ESPAÑOL
SCP le permite un uso total del espacio disponible para proyectar una gran imagen de alta calidad. La unidad viene equipada con sistema superior de sonido que incluye un sub-woofer incorporado. El Sistema de medios digitales serie 700 también incluye un lector de medios USB que le brinda la opción de compartir los archivos y las presentaciones sin necesidad de tener una computadora conectada.
Características de la máquina
El Sistema de medios digitales serie 700 integra la lámpara de metal halógeno y la tecnología del Procesador de luz digital (DLP, por su sigla en inglés). Acepta la entrada de una computadora y/o fuentes de video y proyecta una imagen súper-brillante.
El Sistema de medios digitales serie 700 ofrece las siguientes funciones:
1. Un sistema de proyección de un panel 0.7” XGA
2. Proyección Super Primer Plano (SCP)
3. Compatibilidad con VGA/SVGA/XGA/SXGA/MAC PC
4. NTSC/PAL/SECAM/Compuesto/S-vídeo/Componente (YpbPr/YCbCr)/SDTV (480i,576i,)/\ EDTV(480p,576p)/HDTV (720p y 1080i) compatibilidad de vídeo
• Capacidad para presentar en pantalla de 16.7 millones de colores
5. Proporción de alto contraste con un mínimo de 1500:1
6. Sincronización automática de imagen (rastreo automático /frecuencia / ajuste de posición / detectar fuente /detectar fase)
7. Guarda automáticamente las configuraciones del usuario.
8. Menú en pantalla en 8 idiomas (inglés, francés, alemán, español, italiano, japonés, chino tradicional y chino simplificado)
9. Parlantes integrados del sistema de audio 5.1 (Sistema de medios digitales serie 710)
10. Temporizador para auto protección en caso de re-encendido en caliente de la lámpara compacta P-VIP
11. Flash drive (memoria externa) compatible con el puerto USB
12. Reproductor de DVD (Sistema de medios digitales serie 710))
48
© 3M 2007. Todos los derechos reservados.
Page 13
Sistema de medios digitales 700 Proyector
Lista de identificación de las piezas
Descripción del producto
1. Lentes
2. Sensor de control remoto
3. Altavoces incorporados (estéreo)
4. Patas de altura ajustable
5. Conexión de cable eléctrico
6. Terminales de entrada
7. Interruptor eléctrico principal
8. Teclado del panel de control
9. Ranura para la cerradura Kensington™
10. Reproductor de DVD
11. Puerto USB
1
ESPAÑOL
9
5
7
6
2
8
3
10
4
11
2
© 3M 2007. Todos los derechos reservados.
49
Page 14
Conexiones
Conexión
Conexiones terminales del proyector
ESPAÑOL
Panel de control
• HDMI/Entrada
• Mini-jack de 3.5mm para entrada y salida al Audio de PC
• Entrada VGA
• Entrada de audio RCA D/I
• Compuesto de entrada de Vídeo
• Mini Din 4-clavijas Entrada de S-Vídeo
• Min USB
• Interruptor eléctrico
• Conexión de cable eléctrico
3M™Sistema de medios digitales 700 Proyector
Conexiones de cables
1. Apague completamente el proyector y las fuentes de ingreso cuando conecte el cable.
2. Al conectar los cables tenga cuidado de no doblar ninguna clavija en el enchufe o en la terminal de entrada.
3. Ponga en funcionamiento el proyector y luego inicie las entradas de fuentes.
50
© 3M 2007. Todos los derechos reservados.
Page 15
Sistema de medios digitales 700 Proyector
Configuración del Sistema de medios digitales serie 700
Conexiones
ESPAÑOL
COMPUTADOR / ORDINATEUR / CALCOLATORE
COMPUTADORA / DATOR /
VIDEO
S-VIDEO
HDMI
COMPUTER
ৼࢫ׏ା֬൓৯
/ ᇖዧሽ
AC
SPr/Cr Pb/Cb
Video
Audio InVGA InHDMI InS-Video In
Y
RS232
Coaxial In
Min USB
Coaxial Out
© 3M 2007. Todos los derechos reservados.
51
Page 16
Control remoto del proyector
3M™Sistema de medios digitales 700 Proyector
Funciones del control remoto
Apunte el control remoto a la pantalla de proyección o al sensor. Presione el botón deseado del control remoto para enviar una señal al proyector.
Encendido Corriente ON/OFF (encender /apagar) proyector
ESPAÑOL
/
Subtitle
Entrada de
Seleccionar entradas de computadora o de vídeo
audio
En blanco Borra la imagen proyectada, fondo blanco. Presione
nuevamente para volver a la proyección de la imagen.
Congelar Almacena (congela) la imagen proyectada. Presione
/
nuevamente FREEZE (Congelar) para volver a la proyección de la imagen actual.
Mudo Presione MUTE (Mudo) para encender o apagar el
sonido del audio.
Menú Presione y encienda el botón MENU ON para
desplegar en pantalla el Menú principal. Mueva el DISC PAD para seleccionar el menú y /o ajustar los valores de la pantalla.
Ingrese Ingrese este botón para confirmar selección
Clave Ajusta el tamaño de la imagen
52
Volumen + Aumenta el volumen del altavoz
Volumen - Disminuye el volumen del altavoz
Salida
Amplificar + Aumenta el tamaño de la imagen en pantalla
Amplificar - Disminuye el tamaño de la imagen en pantalla
© 3M 2007. Todos los derechos reservados.
Page 17
Sistema de medios digitales 700 Proyector
Notas del control remoto
Atención
Control remoto del proyector
No deje caer ni exponga a impactos el control remoto.
No moje el control remoto ni lo coloque sobre objetos mojados. Hacer esto causará mal funcionamiento.
Quite las baterías del control remoto y guárdelas en un lugar seguro si no piensa usar el control remoto por un tiempo largo.
Reemplace las baterías cuando el control remoto comienza a funcionar mal.
Cuando una luz fuerte tal como la luz solar directa o la luz de un rango extremo (tal como la de un inversor de fase de lámpara fluorescente) toca el sensor remoto del proyector, puede causar un mal funcionamiento. Ajuste la dirección del proyector para que la luz directa no llegue al sensor remoto del proyector.
El control remoto trabaja con el sensor remoto del proyector.
El rango del sensor remoto es de 3 metros con un rango de 60 grados (30 grados a la izquierda y a la derecha del sensor remoto). También puede estar disponible una señal remota reflejada en la pantalla.
Puesto que el control remoto usa luz infrarroja para mandar señales al proyector (LED Clase 1), asegúrese de usar el control remoto en un área libre de obstáculos que podrían bloquear la señal de salida del control remoto al proyector.
ESPAÑOL
/
/
Subtitle
© 3M 2007. Todos los derechos reservados.
53
Page 18
Operaciones básicas
3M™Sistema de medios digitales 700 Proyector
Operaciones básicas
Tamaño de imagen (Distancia del proyector a la pantalla)
Para ajustar el tamaño de la imagen proyectada, ajuste los botones de control del zoom y la distancia a la pantalla.
ESPAÑOL
Tamaño de la pantalla de
proyección (inches)
101.6 cm (40") 50.3 cm (19.8")
127.0 cm (50") 62.9 cm (24.8")
152.4 cm (60") 75.5 cm (29.7")
177.8 cm (70") 88.1 cm (34.7")
203.2 cm (80") 100.7 cm (39.6")
228.6 cm (90") 113.2 cm (44.6")
254.0 cm (100") 125.8 cm (49.5")
Distancia del proyector de la
pantalla (inches)
Inicio del proyector
Lea las Medidas de seguridad importantes antes de poner en funcionamiento el Sistema de medios digitales serie
700. Cuando se hayan realizado todas las conexiones de cables, se puede encender el proyector. Para obtener
mejores resultados, siga cuidadosamente la siguiente secuencia de inicio.
1. Encienda todo el equipo conectado.
2. Enchufe el cable eléctrico provisto en la entrada de CA del proyector.
3. Presione el interruptor en ON para encender el proyector (| = ON, O = OFF). El LED rojo y el azul
destellarán al mismo tiempo.
4. Espere unos pocos segundos hasta que los ventiladores trabajen uniformemente. El LED azul contelleará.
5. Presione ON en el tablero. La imagen aparecerá y se tornará más brillante en la pantalla.
6. Compruebe todas las ranuras de ventilación y limpie toda obstrucción.
7. Gire la perilla de foco para ajustar el foco.
8. Levante/baje el cuerpo del proyector para extender o retraer las patas (4) para obtener la mejor altura de
imagen. Gire las patas para un ajuste más fino.
9. Encienda la fuente de su computadora y de su vídeo.
54
© 3M 2007. Todos los derechos reservados.
Page 19
Sistema de medios digitales 700 Proyector
Operaciones básicas
Modo “En espera”
Cuando el proyector no esté en uso, colóquelo en modo en espera (standby).
1. Presione el botón Power (Corriente)en el Control remoto.
2. La lámpara se apagará y el LED azul se iluminará.
Nota: El motor del ventilador continuará funcionando por unos pocos minutos hasta que el proyector se
enfríe; luego el ventilador se apagará.
Inicio
1. Presione nuevamente el botón Standby (espera) en el Control remoto para iluminar la lámpara y proyectar una
imagen en la pantalla.
Bajar energía del proyector
1. Presione el botón en el Control remoto para colocar el proyector en el modo Standby (el LED rojo y el azul
se iluminan).
2. Espere hasta que el motor del ventilador en enfriamiento se detenga y el LED rojo de la lámpara se apague.
ESPAÑOL
Nota: Apagar la corriente principal antes que el ventilador se haya detenido, acortará la vida útil de la lám para de proyección.
3. Presione el interruptor principal en el panel de control para desconectar.
4. Apague la corriente de sus dispositivos de entrada.
5. Para transportar el proyector, desconecte todos los cables eléctricos de conexión.
-
Menú de navegación
La mayoría de los ajustes y arreglos están disponibles en el menú principal y en los sub-menús. Para visualizar y explorar el menú, presione el botón del teclado del menú del proyector en el botón Menú de la unidad o del control remoto. Use los botones en forma de flecha del Menú del teclado o la perilla de dirección para moverse a través del menú. Haga clic en el botón Enter para modificar un elemento del menú.
Modifique el elemento del menú mediante el menú del teclado numérico o teclado de dirección y luego haga clic en Enter para regresar a la navegación del menú.
© 3M 2007. Todos los derechos reservados.
55
Page 20
Operaciones básicas
ESPAÑOL
3M™Sistema de medios digitales 700 Proyector
Sub menú de imagen
Acción Descripción
Modo Imagen
Brillo
Contraste Ajusta en la imagen el grado de diferencia entre oscuro y claro. Cuanto más alto es el valor,
Color Ajusta la intensidad del color en la imagen. Tinte Ajusta el equilibro de rojo a verde necesario para una representación realista de las señales de
Agudeza Ajusta la imagen para hacerla parecer más aguda o más suave. (A valores más altos, cambiarán
Mejora de detalles
Posición
Los modos de imagen se proveen para que el usuario pueda simplemente optimizar la configuración de la imagen del proyector para adaptar a su tipo de programa:
1) TV
2) Negocios
3) Cinema
4) Deportes
Ajusta el brillo de la imagen. A mayor potencia, imagen más brillante. A menor potencia, imagen más oscura.
más grande es el contraste.
vídeo. Si la entrada es NSTC es que el tinte/matiz está activo Si la entrada es Pal es que el tinte/matiz está inactivo Para todos las otras entradas de componentes el tinte/matiz está activo
a Mejora de detalles) Hace aparecer los detalles de la imagen:
Ajusta la posición vertical y horizontal en la imagen proyectada. Sólo VGA, DVI-D – y DVI-A está activo
Los valores de ajuste del color cambiarán, pero el usuario ajustará las configuraciones de color relativas a los Modos de imagen. Cambio de modos de imagen
1) Temperatura Color
2) Tabla gamma
3) Brillo
4) Contraste
5) Reducción de ruidos
56
© 3M 2007. Todos los derechos reservados.
Page 21
Sistema de medios digitales 700 Proyector
Operaciones básicas
Reducción de ruidos
Ajusta la cantidad de Reducción de ruido a ser aplicada en la imagen. Hay 4 posiciones:
1) Off (desconectar)
2) Low (baja)
3) Médium (media)
4) High (alta)
Relación de aspecto
Hay 4 posiciones de relación de aspecto:
1) Pantalla completa
2) Estándar
3) Buzón de correo
4) Ancho-teatro (16:9)
Avanzado Permite al usuario navegar en el menú de configuración de Imagen avanzada.
Reiniciar Reinicia los valores sólo en este sub-menú
Tabla 1: Descripción Sub menú de imagen
ESPAÑOL
© 3M 2007. Todos los derechos reservados.
57
Page 22
Operaciones básicas
ESPAÑOL
3M™Sistema de medios digitales 700 Proyector
Menú de configuración avanzada de Imagen
Acción Descripción
Sobreexploración La sobreexploración ajusta el monto del recorte de los límites de la imagen. (On/
Off) (encendido / apagado) Cambie overscan de 90 a 100 percentiles (en incrementos de 1 grado)
Modo NSTC
(Negro - Nivel)
Modo HDMI
Fase Esta función permite al usuario ajustar la fase del reloj para reducir la distorsión de
Frecuencia HQV 3D NR CODEC NR BLOCK NR Reiniciar Reinicia los valores sólo en este sub-menú
Nivel pedestal negro
1) 0 IRE Pal, NSTC-JP
2) 7.5 IRE NSTC S-Video y Composite determinarán automáticamente el nivel de negro entre 0 IRE
para Pal y 7.5 IRE para NSTC.
1) HDMI (nivel de negro ajustado desde 16-240)
2) DVI (nivel de negro ajustado desde 0-255)
la imagen. Ajusta el ancho horizontal de la imagen Enciende y apaga el procesador de vídeo HQV Ajusta la cantidad de reducción de ruido temporal en el sistema. Ajusta el monto del reducción del ruido mosquito y MPEG en el sistema Enciende o apaga el block MPEG de reducción de sonido
58
Tabla 2: Descripción de la función avanzada Sub menú
© 3M 2007. Todos los derechos reservados.
Page 23
Sistema de medios digitales 700 Proyector
Operaciones básicas
ESPAÑOL
Acción Descripción
Entrada principal
Entrada de audio
Permite al usuario seleccionar la entrada que aparecerá en pantalla en el canal principal:
1) VGA
2) Componente
3) DVI-D
4) DVI-A
5) S-Video
6) Compuesto
Permite al usuario seleccionar la entrada de audio que se procesará:
1) DVD
2) Entrada HDMI
3) Entrada SPDIF
4) Entrada analogica
Tabla 3: Entrada Descripción de la función sub menú de entrada
Entrada de presentación en pantalla del sub menú
© 3M 2007. Todos los derechos reservados.
59
Page 24
Operaciones básicas
ESPAÑOL
3M™Sistema de medios digitales 700 Proyector
Presentación en pantalla del sub menú PIP
Acción Descripción
PIP Permite al usuario encender o apagar la función PIP. Entrada
PIP
Modo PIP Permite al usuario elegir qué modo PIP aparecerá en pantalla:
Tamaño de PIP
Posición de PIP
Ubicación de PIP
Brillo
Contraste Ajusta en la imagen el grado de diferencia entre oscuro y claro. Cuanto más alto es el valor, más
Tinte Ajusta el equilibro de rojo a verde necesario para una representación realista de las señales de
Color
Permite al usuario seleccionar la entrada que aparecerá en pantalla en el canal principal:
7) VGA 10) DVI-A
8) Componente 11) S-Video
9) DVI-D 12) Compuesto
1) PIP (Imagen en imagen) 3) POP (Imagen sobre imagen)
2) PAP (Imagen e imagen) Permite al usuario elegir el tamaño de la ventana PIP:
1) Pequeña
2) Mediana
3) Grande Ajusta la posición vertical y horizontal de la imagen PIP proyectada.
Sólo VGA, DVI-D – y DVI-A está activo. Permite al usuario elegir la posición de la ventana PIP:
1) Superior izquierda
2) Superior derecha
3) Inferior izquierda, Inferior derecha Ajusta el brillo de la imagen. A mayor potencia, imagen más brillante. A menor potencia, imagen
más oscura.
grande es el contraste.
vídeo. Ajusta la intensidad del color en la imagen.
60
Tabla 4: Descripción del sub menú de la función PIP
© 3M 2007. Todos los derechos reservados.
Page 25
Sistema de medios digitales 700 Proyector
Operaciones básicas
ESPAÑOL
Desplegar en pantalla el sub menú de audio
Acción Descripción
Volumen Permite al usuario ajustar el volumen de 0 a 50. En 0 el sonido enmudece automáticamente. Bajo Permite al usuario ajustar los bajos de 0 a 10. Agudos
(tiple) Mudo Para que el usuario conecte o desconecte el sonido. Modo
audio
Retardo de audio
Subwoofer
Permite al usuario ajustar los agudos (tiple) de 0 a 10.
Permite al usuario cambiar el Modo audio:
1) Estéreo
2) Dolby Digital
3) ProLogic II
4) Sala de concierto
5) Estadio Ajusta el tiempo de demora en audio (un tope de T2 de demora)
Permite al usuario ajustar la ganancia del subwoofer de 0 a 10.
Tabla 5: Speaker (Altavoz) Despliega la descripción del sub menú
© 3M 2007. Todos los derechos reservados.
61
Page 26
Operaciones básicas
ESPAÑOL
3M™Sistema de medios digitales 700 Proyector
Puesta en pantalla de sub menú
Acción Descripción
Idioma Permite al usuario seleccionar el Menú idioma:
1) Inglés 6) Portugés
2) Francés 7) Japonés
3) Español 8) Mandarín tradicional
4) Alemán 9) Mandarín simplificado
5) Italiano
Dormir Disminuye la entrada de energía en:
1) 5 mins 5) 30 mins
2) 10 mins 6) 45 mins
3) 15 mins 7) 60 mins
4) 20 mins Clave - H Clave de ajuste horizontal (± 30) Clave - V Clave de ajuste vertical (± 40) Reiniciar horas lámpara Reinicia el indicador de estado en horas de la lámpara en la ventana de estado.
Modo lámpara 1) Normal
2) Económico Modo ventilador 3) Normal
4) Alto Modo proyección El proyector puede instalarse en el techo o detrás de una pantalla
1) Proyección frontal 3) Proyección frontal desde el techo
2) Proyección posterior 4) Proyección posterior desde el techo Reiniciación pre-
determinada en fábrica Reiniciar Reinicia los valores sólo en este sub-menú
Reinicia todos los artículos del menú según configuraciones predeterminadas de fábrica.
62
Tabla 6: Descripción de la función Setup (configurar) del sub menú
© 3M 2007. Todos los derechos reservados.
Page 27
Sistema de medios digitales 700 Proyector
Operaciones básicas
ESPAÑOL
Puesta en pantalla de sub menú de estado
© 3M 2007. Todos los derechos reservados.
63
Page 28
Solución de problemas
3M™Sistema de medios digitales 700 Proyector
Solución de problemas
Mensajes de error
Cuando la unidad está encendida (ON), mensajes como los que se muestra abajo pueden aparecer en pantalla. Cuando tales mensajes aparecen en la pantalla, sírvase responderlos como se indica más abajo. Si el mismo mensaje vuelve a aparecer después de hecho lo que se indica, por favor contacte a su distribuidor o compañía de servicios.
ESPAÑOL
Mensaje Descripción
CAMBIE LA LÁMPARA, DESPUÉS DE REEMPLAZARLA REINICIE EL INDICADOR DE HORAS LÁMPARA. (*1)
CAMBIE LA LÁMPARA, DESPUÉS DE CAMBIAR LA LÁMPARA REINICIE EL INDICADOR DE HORAS LÁMPARA. (*1) LA CORRIENTE SE DESCONECTARÁ DESPUÉS DE ** hr. (*1)
CAMBIE LA LÁMPARA, DESPUÉS DE CAMBIAR LA LÁMPARA REINICIE EL INDICADOR DE HORAS LÁMPARA. LA CORRIENTE SE CORTARÁ DESPUÉS DE 0 hr.
LA FALTA DE ENTRADA SE DETECTA PORQUE ***
EL SINCRONIZADOR ESTÁ FUERA DE ALCANCE DE ***FH ***kHz ***FV **Hz
COMPRUEBE LA CORRIENTE DE AIRE
El uso de la lámpara se aproxima a las 2000 horas. (*2) Se recomienda tener preparada una nueva lámpara y hacer el cambio con anticipación. Después de cambiarla asegúrese de reiniciar el indicador de horas lámpara.
El uso de la lámpara se aproxima a las 2000 horas. (*2) Se recomienda un cambio de lámpara dentro de las ** horas. Cuando el uso de la lámpara alcanza las 2000 horas, automáticamente la corriente se CORTARÁ. Por favor, cambie la lámpara consultando la Sección “Mantenimiento” de este manual. Después de cambiarla asegúrese de reiniciar el indicador de horas lámpara.
Cuando la lámpara alcanza las 2000 horas (*2), automáticamente la corriente se CORTARÁ. Por favor, corte inmediatamente la corriente eléctrica, y cambie la lámpara consultando la sección “Lámpara” de este manual. Después de cambiarla asegúrese de reiniciar el indicador de horas lámpara.
No hay señal de entrada. Compruebe la conexión de la señal de entrada y el estado de la fuente de la señal.
El largo de onda horizontal o vertical de la señal entrante está fuera de los parámetros de respuesta de esta unidad. Sírvase confirmar las especificaciones para esta unidad o las especificaciones de la fuente de señal.
La temperatura de la parte interna se está levantando. Por favor apague la unidad y déjela enfriar por lo menos durante 20 minutos. Después de haber confirmado los siguientes pasos, encienda nuevamente la unidad.
• ¿Hay algún bloqueo en la apertura del pasaje de aire?
• ¿Está sucio el filtro de aire?
• ¿Excede los 35°C la temperatura exterior?
NOTA
(*1) • Aunque este mensaje desaparecerá automáticamente luego de 3 minutos, volverá a aparecer siempre que se encienda la unidad.
(*2) • Las lámparas tienen una vida útil limitada. Las lámparas se caracterizan por el hecho de que después de varias horas de uso, ya no se encenderán más, se desgastarán o se romperán. Esta unidad está equipada con una función automática de apagado, de manera tal que se apagará cuando la lámpara haya alcanzado las 2.000 horas de uso.
64
© 3M 2007. Todos los derechos reservados.
Page 29
Sistema de medios digitales 700 Proyector
Solución de problemas (continuación)
Solución de problemas
Lámparas indicadoras
ATENCIÓN • Cuando la parte interior se recalienta, por razones de seguridad, la corriente se corta automáticamente y el indicador de lámparas también puede apagarse. En ese caso, oprima “•” (Apagar corriente) al costado del interruptor principal y espere por lo menos 45 minutos. Luego que la unidad se ha enfriado lo suficiente, confirme el estado de interconexión de la lámpara y de la cubierta de la lámpara, y luego conecte la corriente nuevamente.
Los relampagueos y destellos del indicador de corriente eléctrica, el indicador de la lámpara y el indicador de temperatura tienen los significados que se describen en tabla de abajo. Sírvase responder de acuerdo con las instrucciones dentro de la tabla. Si la misma indicación aparece después de hacer lo indicado, o si aparece una indicación que no sea la siguiente, contacte a su distribuidor o compañía de servicios.
Qué indican los destellos de las lámparas indicadoras
Indicador de corriente
Relampagueo en naranja
Indicador de lámpara
Indicador de
temperatura Descripción
Apagado Apagado La unidad está en estado de espera. Por favor
consulte la sección “Power ON/OFF (Encendido/
Apagado)” de este manual. Destello en verde Apagado Apagado La unidad se está calentando. Por favor espere. Relampagueo en
verde
Apagado Apagado La unidad se encuentra en estado ON (encendido).
Pueden ejecutarse las operaciones usuales.
ESPAÑOL
Relampagueo en
Apagado Apagado La unidad se está enfriando. Por favor espere.
naranja Parpadeo en rojo La unidad se está enfriando. Se ha detectado un
error. Espere hasta que el indicador de corriente
haya dejado de destellar y luego ejecute la medida
adecuada de respuesta usando las descripciones de
los pasos de abajo como referencia. Relampagueo o
parpadeo en rojo
Relampagueo en rojo
Apagado La lámpara del proyector no ha sido ajustada
correctamente (interconectada), la lámpara del
proyector no se enciende, y/o hay una posibilidad
que la parte interior se haya calentado. Apague la
corriente y espere al menos 20 minutos. Luego que
la unidad se ha enfriado lo suficiente, confirme
los siguientes ítems, y luego conecte la corriente
nuevamente. Si aparece la misma indicación,
cambie la lámpara.
• ¿Hay algún bloqueo en la apertura del pasaje de aire?
• ¿Está sucio el filtro de aire?
• ¿Excede la temperatura exterior los 35º C?
© 3M 2007. Todos los derechos reservados.
65
Page 30
Solución de problemas
3M™Sistema de medios digitales 700 Proyector
Relampagueo o parpadeo en rojo
Relampagueo o
ESPAÑOL
parpadeo en rojo
Relampagueo o parpadeo en rojo
Parpadeo en
Apagado La cubierta de la lámpara no ha sido ajustada
rojo
Apagado Parpadeo en
rojo
Apagado Relampagueo
en rojo
correctamente (interconectada). Apague la corriente y espere al menos 45 minutos. Luego que la unidad se ha enfriado lo suficiente, confirme el estado de interconexión de la lámpara y de la cubierta de la lámpara, y luego conecte la corriente nuevamente.
El ventilador de enfriamiento no está funcionando. Apague la corriente y espere al menos 20 minutos. Luego que la unidad se ha enfriado lo suficiente, confirme los siguientes ítems, y luego conecte la corriente nuevamente.
• ¿Hay materia extraña atrapada en el ventilador de enfriamiento?
Hay una posibilidad que la parte interior se haya calentado. Apague la corriente y espere al menos 20 minutos. Luego que la unidad se ha enfriado lo suficiente, confirme los siguientes ítems, y luego conecte la corriente nuevamente.
• ¿Hay algún bloqueo en la abertura del pasaje de aire?
• ¿Está sucio el filtro de aire?
• ¿Excede la temperatura exterior los 35°C?
Relampagueo en verde
Relampagueo en verde
Apagado Parpadeo
alternativo en el rojo
Apagado Parpadeo
simultáneo en rojo
Hay una posibilidad que la parte interior se haya enfriado demasiado. Por favor use la unidad dentro de los parámetros de temperatura para su uso (0°C a 35°C). Luego del tratamiento vuelva a conectar la corriente (Power en ON).
Se debe limpiar el filtro de aire o bien no está puesto el filtro. Por favor, inmediatamente corte la corriente eléctrica, y limpie o cambie el filtro de aire consultando la sección “Filtro de aire” de este manual. Después de limpiar o cambiar el filtro de aire, asegúrese de reiniciar el indicador de horas del filtro. Después del tratamiento, vuelva a colocar la corriente en ON.
66
© 3M 2007. Todos los derechos reservados.
Page 31
Sistema de medios digitales 700 Proyector
Solución de problemas (continuación)
Solución de problemas
Problemas de imagen y audio
Antes de solicitar reparación, tenga a bien hacer una comprobación conforme al siguiente cuadro. Si la situación no puede ser corregida, contacte a su proveedor.
Problema Motivo/Solución
La fuente principal de alimentación de corriente no está encendida. Conecte la corriente principal.
El cable de alimentación de energía no está enchufado. Conecte correctamente el cable de electricidad.
No se enciende en ON.
No hay salida de sonido ni de imagen.
La fuente principal de alimentación ha sido interrumpida durante la operación, tal vez por un corte de energía, (apagón) etc.
Asegúrese de presionar “O” (corriente apagada) al costado del interruptor principal y déjelo en OFF por lo menos durante 20 minutos. Después que la unidad se ha enfriado lo suficiente, encienda la corriente eléctrica.
Las configuraciones de conversión de entrada son incompatibles. Seleccione la señal de entrada y corrija los valores de conversión.
No hay señal de entrada. Conecte correctamente los cables de conexión.
El cableado eléctrico para esta unidad no está conectado correctamente.
ESPAÑOL
Las imágenes están en pantalla, pero no se escuchan sonidos.
Se escuchan los sonidos pero no están las imágenes en pantalla.
No puede reproducir DVD.
Conecte correctamente los cables de conexión. La configuración del volumen ha sido determinada (o ajustado en) un
nivel extremadamente bajo. Ajuste el configuración de VOLUMEN a un nivel más alto.
El modo MUTE (MUDO) es la configuración actual. Haga clic en el botón MUTE (Mudo) para salir (cambiar) del modo
MUDO. El cableado eléctrico para esta unidad no está conectado correctamente.
Conecte correctamente los cables de conexión. La configuración de brillo ha sido determinada (o ajustada en) en un nivel
extremadamente bajo. Ajuste la configuración BRILLO a un nivel más alto.
La tapa de las lentes no ha sido quitada. Quite la tapa de las lentes.
Asegúrese que el LED indicador del reproductor de DVD esté encendido. Confirme que el disco sea una edición original. Expulse el disco y reprodúzcalo nuevamente. Presione el botón “Menu” mientras el proyector está detectando la fuente,
luego presione el botón “Enter” para reiniciar el reproductor DVD.
© 3M 2007. Todos los derechos reservados.
67
Page 32
Mantenimiento
3M™Sistema de medios digitales 700 Proyector
Mantenimiento
Reemplazar la lámpara del proyector
Cuando el tiempo total de trabajo de la lámpara se acumula y sobrepasa las 2000 horas, aparecerá un mensaje (OSD = on screen display) en la pantalla recomendando que reemplace la lámpara. Contacte a un centro de servicios para reemplazar la lámpara tan pronto como sea posible, o consulte las siguientes instrucciones para reemplazarla usted mismo.
ESPAÑOL
Cómo reemplazar la lámpara:
1. Apague el proyector presionando el botón "encendido" en la parte superior de la unidad.
2. Deje enfriar al proyector por lo menos durante una hora.
3. Desconecte la energía y desenchufe el cable de alimentación.
4. Afloje dos tornillos en la cubierta de la lámpara y quite la cubierta de la lámpara.
5. Afloje el tornillo en el módulo de la lámpara. Quite el módulo de la lámpara jalando la manija.
6. Inserte un nuevo módulo de lámpara en el casquillo para lámparas: asegúrese que quede en posición.
7. Invierta los pasos 4 y 5.
8. Asegúrese que la cubierta de la lámpara esté firmemente asegurada y a nivel con la parte inferior de la unidad. La unidad no funcionará con la cubierta mal instalada.
9. Reinicie el temporizador de la lámpara.
Vista inferior del Sistema de medios digitales serie 700 de 3M™
68
© 3M 2007. Todos los derechos reservados.
Page 33
Sistema de medios digitales 700 Proyector
Especificaciones
Especificaciones
Nota: Estas especificaciones están sujetas a cambio sin aviso previo.
Optical
Resolution: Native, True XGA (1024 x 768) Imager: One panel 0.7" DLP projection system Aspect Ratio: 4:3 native and 16:9 supported Colors: 16.7 million true colors (24 bit) Brightness: 1500 ANSI lumens – optimal for Vikuiti™ Super Close Projection Contrast Ratio: 1300:1 Projection lens: Manually adjustable focus, 130% offset, F2.4 Projection Image Size: From 40" to 100" Digital Zoom: Excellent quality zooming from x4 to x32 Throw Ratio: Vikuiti Super Close Projection Engine Lamp Power: 230W Lamp Life: 2000 hours (avg) at 230W
System Specifications
Video Compatibility: NTSC, PAL, SECAM, SDTV, EDTV, HDTV, HDCP, S-Video,
Component, Composite PC Compatibility: VGA/SVGA/XGA/SXGA/MAC Electrical Keystone Correction: Horizontal: +/- 30 degree;
Vertical: +/- 40 degree Cooling System: 4 fans with temperature control circuits Noise Level: Low sytem acoustic noise level Operating Temperature: 10°C to 35°C Storage Temperature: -30°C to 65°C Power Supply: 100-240V; 50Hz/60Hz Safety Regulatory Approvals: UL, cUL, TUV, CB, Japan-S-mark, Mexico NOM EMC Regulation: FCC Class B, CE Class B, CCC for China Environmental Regulations: RoHS and WEEE compliant Power Consumption: 288W Max
ESPAÑOL
Sound System
Built-in Dolby 2.0 Sound (700) / (2) 2.5W speakers Built-in Dolby 5.1 Sound (710) / (3) 2.5W, (2) 1.5W and (1) 5W subwoofer
USB Reader
Flash Drive Compatible USB Media Reader for .jpg presentations
DVD Player
Built-in digital DVD player (710 only)
© 3M 2007. Todos los derechos reservados.
69
Page 34
Especificaciones
Other Features
• Front access input/output interface
• Easy-to-read and operate control buttons and remote control
• Adjustable feet for various platforms
• Auto image synchronization
• Automatically saves user adjustments
• On-screen menu in 9 languages
• Kensington Security Slot
ESPAÑOL
• Two IR receiver windows (front and rear)
Dimensions
13.5" (W) x 12.7" (D) x 6.1" (H)
343.5mm (W) x 321.6mm (D) x 155.3mm (H)
Weight
700: 9.9 lbs or 4.5kg 710: 10.6 lbs or 4.8kg
3M™Sistema de medios digitales 700 Proyector
70
© 3M 2007. Todos los derechos reservados.
Page 35
Sistema de medios digitales 700 Proyector
Otros cuidados
Otros cuidados
Cuidado de la parte interior del proyector
Para hacer seguro el uso de su proyector, hágalo limpiar e inspeccionar por su proveedor local aproximadamente una vez cada dos años. Nunca trate de atender el interior de la unidad usted mismo. Hacer esto es peligroso.
Cuidado de las lentes
1. Apague el proyector, y desenchufe el cable eléctrico.
2. Limpie suavemente las lentes con un paño para limpieza de lentes disponible en los comercios. No toque las lentes directamente con sus manos.
Cuidado del gabinete y del control remoto
1. Apague el proyector, y desenchufe el cable eléctrico.
2. Limpie suavemente con gasa o un paño suave.
Ante suciedad excesiva, remoje un paño suave en agua o limpiador neutro diluido en agua y enjuague ligeramente después de escurrir bien. Luego, limpie suavemente con un paño suave y seco.
ESPAÑOL
© 3M 2007. Todos los derechos reservados.
71
Page 36
ESPAÑOL
Aviso importante
Todo lo dicho, la información técnica, y las recomendaciones relacionadas a los productos de 3M, están basados en información considerada responsable, pero su exactitud o su integridad no se garantiza. Usted asume todos los riesgos y responsabilidad asociada con su uso. Cualquier afirmación relacionada a este producto que no está contenida en las actuales publicaciones de 3M, o cualquier afirmación contraria contenida en su orden de compra, no tendrá validez a menos que esté expresamente planteada en un acuerdo escrito firmado por un funcionario autorizado de 3M.
Contacto para soporte técnico:
3M Austin Center 3M Canada 3M Mexico, S.a. de C.V. 3M Europe
Building A145-5N-01 P.O. box 5757 Apartado Postal 14-139 Boulevard de l'Oise 6801 River Place Blvd. London, Ontario Mexico, D.F. 07000 95006 Cerge Pontoise Cedex Austin, TX 78726-9000 N6A 4TI Mexico France
Impreso en un 50% de papel usado, incluyendo un 10% de post- consumidor
Impreso en los EE.UU. @3M 2007 78-6970-9469-2 Rev. C
Loading...