(Esta página dejada en blanco intencionalmente para la versión impresa)
ESPAÑOL
3M™ Digital WallDisplay
Índice
Introducción
Gracias por elegir 3M ................................................................................................................................239
Información de seguridad ..........................................................................................................................239
Uso pretendido ...........................................................................................................................................
Etiqueta de seguridad del producto ...........................................................................................................
Guarde estas instrucciones .........................................................................................................................
Instalar o sustituir las baterías ..................................................................................................................259
Marcadores y borrador digitales
Montar los marcadores digitales ...............................................................................................................260
Montar el borrador digital ........................................................................................................................261
Sistema de menús
Navegación por menús .............................................................................................................................262
Menú Recon. Todo .....................................................................................................................................265
Utilizar el Digital WallDisplay como tablero para copias
Instalar el software eBeam en su ordenador ..............................................................................................268
Instalar el software ...................................................................................................................................268
Modo tablero para copias ..........................................................................................................................269
Modo proyección (sólo 9200IC) ...............................................................................................................269
Utilizar el modo copiar tablero ..................................................................................................................269
Utilizar el modo Proyección ......................................................................................................................270
Mantenimiento general ..............................................................................................................................272
Uso de lámparas .........................................................................................................................................272
Mensajes en pantalla sobre la lámpara .....................................................................................................272
Sustitución de lámpara ...............................................................................................................................273
Restablecer las horas de lámpara ...............................................................................................................276
Sustituir la pantalla de proyección ............................................................................................................277
Ajuste del motor óptico .............................................................................................................................278
Resolución de problemas
Problemas comunes y soluciones ..............................................................................................................281
Mensajes en pantalla ..................................................................................................................................282
Detección/Uso del hardware eBeam ........................................................................................................283
Conexión a redes/Reuniones compartidas .................................................................................................284
Escritura de datos/Captura .........................................................................................................................285
Applet EFI de Meeting .............................................................................................................................287
Imágenes de fondo .....................................................................................................................................288
3M™ Digital WallDisplay
Información sobre reparaciones
Piezas de repuesto ......................................................................................................................................289
Gracias por elegir un equipo de 3M. Este rpoducto ha sido fabricaado de acuerdo con los estándares más altos
de calidad y seguridad de 3M para asegurar un uso cómodo y sin problemas durante los años venideros.
Para un rendimiento óptimo, por favor siga las instrucciones de funcionamiento con cuidado. Esperamos que
disfrutará con el uso de este producto de alto rendimiento en sus reuniones, presenyaciones y sesiones de
formación.
Información de seguridad
Por favor, lea atentamente y siga toda la información de seguridad incluida en estas instrucciones antes de
instalar y usar el 3M Digital Wall Display. Conserve estas instrucciones para futuras referencias.
Uso pretendido
Antes de hacer funcionar esta máquina, por favor lea detenidamente el manual completo. Los sistemas Digital
WallDisplay de 3M se diseñan, fabrican y prueban para su uso bajo techo utilizando lámparas 3M, material de
montaje 3M y voltajes locales nominales.
El uso de otras lámparas de sustitución, en exteriores o con voltajes diferentes no se ha probado y podría dañar el
equipo de proyección o el periférico y/o crear una situación de funcionamiento potencialemente insegura.
Los sistemas Digital WallDisplay de 3M están diseñados para funcionar en un entorno de oficina normal.
• 16° a 29° C (60° a 85° F)
• 10 a 80% de humedad relativa (sin condensación)
• 0 a 1828 m (0 a 6.000 pies) por encima del nivel del mar
El ambiente de funcionamiento debe estar libre de humo de combustión, grasa, aceite y de otros contaminantes
que puedan afectar al funcionamiento o al rendimiento del Digital WallDisplay de 3M (3M DWD).
El uso de este producto en situaciones adversas puede anular la garantía del producto.
Explicación de las Palabras y Símbolos de Señal en las Etiquetas de Seguridad e
Instrucciones
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN:
Advierte de una potencial situación peligrosa, que de no evitarse,
podría provocar la muerte o graves daños a la persona y/o daños a la
propiedad.
Advierte de una potencial situación peligrosa, que de no evitarse,
podría provocar daños menores o moderados a la persona y/o daños
a la propiedad.
Advertencia: ALTO VOLTAJE
Precaución: ALTA TEMPERATURA
ESPAÑOL
Advertencia: ALTA PRESIÓN
Atención: Consulte las instrucciones de seguridad de las guías
Para disminuir el riesgo asociado a un voltaje peligroso:
• No intente realizar ninguna operación sobre el Wall Display aparte de la rutinaria de sustitución de la
lámpara. Ciertos servicios sólo deben ser realizados por un proveedor oficial autorizado 3M. Aparte de la
sustitución de la lámpara, no hay otras partes sustituibles dentro de la unidad.
• Coloque el interruptor en posición “OFF” y desconecte el enchufe de la toma eléctrica antes de sustituir la
lámpara. Coja el enchufe y tire de él para desconectarlo.
• Sustituya el cable de alimentación si éste estuviera dañado.
• Conecte siempre este producto a un cajetín con toma de tierra.
• No utilizar en un ambiente mojado.
Para disminuir el riesgo asociado a un voltaje peligroso y fuego:
• Coloque el interruptor en posición “OFF” y desconecte el enchufe de la toma eléctrica cuando la unidad no se
vaya a utilizar por un periodo de tiempo prolongado.
• Utilice una alargadera de extensión y características apropiadas. Consulte a un electricista profesional si
albergara alguna duda.
Para disminuir el riesgo asociado con torceduras y golpes:
• Utilice sólo el kit de montaje de pared de 3M™ si se deseara montar en pared.
• Siga estrictamente todas las instrucciones de instalación cuando instale o retire el Wall Display de la pared o
carrito portátil.
• Cuando instale o retire el Wall Display hágalo siempre con más de una persona.
• Mantenga siempre estable El Wall Display y el carrito.
Para disminuir los riesgos asociados con la caída de partículas de vidrio en el ojo desde el brazo de
proyección:
• No dirija la mirada hacia el brazo de proyección en caso de rotura de la lámpara.
Para disminuir el riesgo relacionado con altas temperaturas durante el montaje de una lámpara caliente:
• Espere al menos 45 minutos a que se enfríe la lámpara antes de proceder a la sustitución.
Para disminuir el riesgo por liberación de alta presión debido a una lámpara caliente:
• Espere al menos 45 minutos a que se enfría la lámpara antes de proceder a la sustitución.
Para disminuir el riesgo asociado a una inesperada rotura de la lámpara y sus riesgos relacionados:
• Ventile el área donde haya ocurrido la rotura de la lámpara. La lámpara funciona a alta presión y alta
temperatura.
• Permita que un servicio oficial autorizado 3M sustituya la lámpara rota.
• Trate siempre con cuidado el frágil módulo de la lámpara.
• Lávese las manos a conciencia si hubiera tocado restos de la lámpara.
• Sustituya el módulo de la lámpara cuando aparezca el mensaje de sustitución de lámpara.
• Nunca sustituya el módulo de la lámpara con otro módulo previamente utilizado.
Para disminuir el riesgo por asfixia:
ESPAÑOL
• Mantenga las baterías lejos de niños y mascotas.
Para disminuir el riesgo de contaminación ambiental, debido al mercurio de la lámpara de proyección:
• No arroje el cartucho de la lámpara a la basura. Deshágase del cartucho de la lámpara de acuerdo con la
normativa gubernamental existente para desechos peligrosos. Para obtener más información sobre residuos
en U.S. contacte con Electronic Industries Alliance en www.lamprecycle.org. En Canadá, contacte con
Electronic Product Stewardship Canada en www.wpsc.ca.
Para disminuir el riesgo de contaminación ambiental por soldaduras con base de plomo:
• No arroje a la basura placas de circuitos. Deshágase de las placas de circuitos de acuerdo con la normativa
gubernamental existente para desechos peligrosos.
Para disminuir el riesgo asociado con radio interferencias:
• Este es un producto de Clase A. En un contexto doméstico, este producto puede causar radio interferencias en
cuyo caso se requiere que el usuario tome medidas adecuadas.
Para disminuir los riesgos asociados con peligros derivados del uso de limpiadores con base de alcohols:
• Siga todas las instrucciones y recomendaciones recogidas en la Hoja de datos en materia de seguridad sobre
limpiadores de la Sanford Expo con recuadro blanco o en la etiqueta del producto.
PRECAUCIÓN
Para disminuir el riesgo de tropezar con cables:
• Coloque el cable de alimentación del producto de manera adecuada y segura.
Para disminuir el riesgo relacionado con escapes químicos, superficies calientes en baterías y rotura de
baterías:
• Utilice solo baterías alcalinas del tipo AAA en control remoto.
• Utilice solo baterías alcalinas del tipo AA en el lápiz de presentación.
• Utilice solo baterías tipo botón de litio del tipo CR2032 en lápices y borrador.
• Evite el fuego y las fuentes de calor mayores de 100ºC.
• No cortocircuite las baterías.
• No intente recargar las baterías.
• No rompa o desmonte las baterías.
• Evite el contacto con la piel y los ojos, y la ingestión o inhalación de los productos químicos de las baterías
en caso de ruptura de éstas.
• Reemplace todas las baterías al mismo tiempo.
• Coloque correctamente los terminales de los polos positivo (+) y negativo (-) de las baterías.
• Extraiga las baterías cuando no se vayan a utilizar por un periodo prolongado de tiempo.
Para disminuir los riesgos por golpes con el brazo de proyección y tropiezos con las patas del carrito
portátil:
ESPAÑOL
• No utilice dicho Wall Display en presencia de niños sin supervisión.
• No permita que los niños se cuelguen del brazo de proyección.
• En algunos países, el voltaje no es estable. Este aparato está diseñado para funcionar entre los 100~240 V ca.
En dichos países se recomienda instalar una unidad estabilizadora de energía.
• No abra o cierre manualmente el brazo de proyección mientras el 3M Digital Wall Display esté funcionando.
• Guarde las cajas de almacenamiento en caso de que el 3M�Digital WallDisplay necesitara ser trasladado.
• Para otros tipos de paredes (p.e. madera, cemento, bloques de cemento) utilice materiales de montaje
apropiados para el peso de la unidad y estén concebido para dicho material en concreto.
• La mayor parte del peso está concentrado al final de los altavoces del 3M Digital WallDisplay.
• Utilice los cables suministrados para asegurar la calidad de imagen y sonido. Sustituir los cables por otros de
menor calidad provocará una mala calidad de imagen o interferencias en el sonido.
• Existe un periodo de espera de 30 segundos para que el botón On/Off funcione de nuevo. Durante este
periodo el botón On/Off parpadeará en rojo.
• Si el 3M�Digital WallDisplay no va a ser trasladado o desconectado, deje el Interruptor general encendido
para mayor comodidad.
• No apague el Interruptor general o extraiga el cable del cajetín antes de pulsar el botón On/Off. Después de
pulsar el botón On/Off, el ventilador continuará funcionado por un periodo aproximado de cinco minutos para
refrigerar el 3M�Digital WallDisplay.
• El puerto USB o cable de serie del ratón deberá estar conectado entre el 3M�Digital WallDisplay y el
ordenador cuando se utilice el modo Ratón.
• Evite el calor y la humedad excesivos. No mezcle baterías nuevas y usadas o diferentes tipos de baterías.
• El eBeam Software detecta el color del indicador de la funda, aunque no el color del indicador dentro de éste,
a no ser que haya sido cambiado previamente. Una presión normal sobre el indicador mientras se escribe
sobre la pantalla del 3M Digital WallDisplay envía la señal “escribir” en el color designado de la funda.
• La señal del transmisor en la funda digital se encuentra justo detrás de la punta del indicador. Coja la funda
por el cilindro mayor de manera que sus dedos no bloquéen la señal.
• Escoja, Nueva página para guardar su trabajo antes de borrar la tabla.
• Deberá oír o sentir un ruido característico que indica que la tapa está colocada correctamente.
• No resetée las horas de la lámpara si el cartucho de ésta no ha sido sustituido. Esto puede provocar daños en
los componentes internos.
• Antes de proseguir con dicho ajuste, mover el brazo abajo y arriba para liberarlo de cualquier estrés y
comprobar que el brazo vuelve a su posición original y proyecta una imagen alineada.
• Después de realizar ajustes puede que sea necesario ejecutar el ajuste de lado a lado para centrar la imagen
apropiadamente.
La siguiente etiqueta de seguridad se utiliza sobre o dentro del Digital WallDisplay de 3M para alertarle sobre
este área que requiere atención.
Guarde estas instrucciones
La información que se contiene en este manual le ayudará a hacer funcionar y a mantener su Digital WallDisplay
de 3M.
Marcas
El logotipo 3M y 3M son marcas registradas de la compañía 3M. Vikuiti es una marca registrada de la compañía
3M.
Microsoft, Windows, Windows NT, Word, Excel, PowerPoint, Internet Explorer y NetMeeting son marcas
registradas o marcas de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en otros países.
IBM es una marca registrada de International Business Machines Corporation.
Apple Macintosh y Apple PowerBook son marcas registradas de Apple Computer, Inc. registradas en los Estados
Unidos y en otros países.
Intel y Pentium son marcas registradas de Intel Corporation o de sus subsidiarias en los Estados Unidos y en
otros países.
Digital Light Processing es una marca registrada de Texas Instruments.
eBeam, e-Beam, eBeam Mouse, eBeam Moderator, eBeam Software, ImagePort y eBeam Presenter son marcas
registradas de Electronics for Imaging, Inc.
Sun y Java son marcas o marcas registradas de Sun Microsystems, Inc. en los Estados Unidos y otros países.
ESPAÑOL
UNIX es una marca registrada en los Estados Unidos y en otros países, con licencia cedida exclusivamente a
través de X/Open Company Limited.
Palm es una marca de Palm Computing, Inc. o de sus subsidiarias.
Netscape y los logotipos Netscape N y el timón de barco son marcas registradas de Netscape Communications
Corporation en los Estados Unidos y en otros países. Navigator y Communicator son también marcas registradas
de Netscape Communications Corporation y puede que estén registradas fuera de los Estados Unidos.
Todos los otros productos son marcas o marcas registradas de sus respectivas compañías.
3M™ Digital WallDisplay
Patentes
El Digital WallDisplay de 3M está protegido por la patente de utilidad 6.179.426 y la patente de diseño
D442.205.
Otras patentes pendientes.
Acuerdo de licencia del software y del Copyright
El software de esta distribución está protegido por y bajo licencia de Electronics for Imaging, Inc.
Servicio técnico del Digital WallDisplay de 3M
• En los EE.UU. o Canadá: 1-800-328-1371
• Sitio web: http://www.3M.com/walldisplay
Declaración de FCC—Clase A
Este dispositivo cumple con la Sección 15 de las normas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a
las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no puede provocar interferencias dañinas y (2) este
dispositivo tiene que aceptar todas las interferencias recibidas, incluyendo interferencias que puedan causar un
funcionamiento no deseado.
Instrucciones para los usuarios
Este equipo se ha probado y se ha encontrado que cumple con los límites de dispositivos digitales de
Clase A y es consecuente con la Sección 15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados
para ofrecer una protección razonable contra interferencias dañinas cuando el equipo se hace funcionar
en un entorno comercial. Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía de radio frecuencia y,
si no se instala de acuerdo con el manual de instrucciones, puede provocar interferencias dañinas a
las comunicaciones por radio. El funcionamiento de este equipo en áreas residenciales es probable
que produzca interferencias dañinas en cuyo caso se requerirá que el usuario corrija la interferencia
corriendo con los gastos.
Nota: Este aparato digital de la Clase A cumple todos los requisitos de las normas canadienses sobre
equipos que producen interferencias.
Cet appareil numérique de la classe A respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel
brouilleur du Canada.
Declaración de EEC—Clase A
Esta máquina se probó contra 89/336/EEC (Comunidad Económica Europea) para EMC (compatibilidad
electromagnética) y cumple estos requisitos.
Cables de señal de vídeo
Se tienen que utilizar cables coaxiales con doble protección (cable protegido de la FCC) y la protección
exterior tiene que estar conectada a tierra. Si se utilizan cables coaxiales normales, el cable tiene
que estar encerrado en tubos metálicos o de manera similar para reducir la radiación de ruido de
interferencia.
ESPAÑOL
Entradas de vídeo
La amplitud de la señal de entrada no puede exceder el nivel especificado.
(Ver Apéndice para estos niveles).
La placa de nombre, situada detrás de la puerta de almacenamiento, identifca el Digital WallDisplay (DWD) de
3M. Empuje la puerta de almacenamiento para abrila. La figura a continuación muestra la placa de nombre y la
tabla muestra los números de modelo y los nombres de modelos correspondientes.
Número de ModeloNombre de modelo
9000PD3M Digital WallDisplay 9000PD para pantalla de proyección
9200IC3M Digital WallDisplay 9200IC con colaboración interactiva
9200IW3M Digital WallDisplay 9200IW con pizarra blanca interactiva
Diferencias entre modelos
A continuación hay una tabla que identifica las diferencias entre los modelos de Digital WallDisplay 3M.
Número de ModeloPantalla de proyecciónTablero Copias*Piz. Blanc. Interactiva?**
9000PD
9200IWNOSí
9200ICSíSí
Borrado seco fácil y
proyección
NONO
* La función Tabla de copiar le permite imprimir notas escritas sobre el Digital WallDisplay de 3M a una
impresora conectada. (Se requiere impresora compatible con PCL3. Ver lista en el Apéndice.)
** La función Pizarra Blanca Digital le permite capturar notas escritas en el Digital WallDisplay de 3M con un
ordenador conectado o utilizar el Digital WallDisplay de 3M como pantalla interactiva de orde-nador.computer
or use the 3M Digital WallDisplay as an interactive display for a computer.
El Digital WallDisplay de 3M se suministra con los cables necesarios requeridos para las conexiones estándares
a vídeo, ordenador PC, Macintosh u ordenador portátil. Desembálelo con cuidado y verifique que tiene todos los
elementos que se muestran a continuación. Si falta alguno, por favor póngase en contacto con el sitio de compra.
Control
remoto
(con
Adaptador
para Mac
Cable de ali
mentación
(US, UK, Euro)
-
Cable serie
Cable DVI-D
baterías)
Cable de audio
Cable para Video S
Cable USB
4 fundas de bolígrafo
para PC
Borrador
digital
Accessorios opcionales
• Bandeja accesoria/estante para portátil • Pantalla de borrado fácil
Guía del
operador
Tajeta de registro de
producto
Baterías de
iones de
litio (10)
Paño de limpieza
• Conjunto para sustitución de lámpara • Garantía extendida
de alto
rendimiento
Cable de 3 conducto
res para
vídeo/audio
3M DWD para 9200IC sólo
Estilo
interactivo
-
Cable VGA
Marcadores de
borrado seco
CD-ROM
con software
• Pantalla
Nota: Guarde la caja de envío y los materiales de empaquetado para el caso de que se tenga que mover alguna
vez el Digital WallDisplay de 3M.
¿Qué viene después?
Una vez que el Digital WallDisplay de 3M ha sido instalado en su sala de reuniones, ya está listo para
configurarlo.
Por favor, lea esta guía con detenimiento antes de hacer funcionar su nuevo Digital WallDisplay de 3M.
Asegúrese de mirar nuestro sitio web (www.3M.com/walldisplay) regularmente para actualizaciones e
enseres. Los componentes han sido ligados con
cinta al soporte mural.
Instalación en un hueco de la pared
1. Elija dónde colocar la unidad. Coloque todos los
elementos de anclaje a mano.
2. Mientras coloca el soporte en su sitio, utilice un
nivel de carpintero para asegurar el nivel adecuado
y marcar los tres agujeros en la pared. Asegúrese de
que no haya clavos tras la posición de los agujeros.
3M™ Digital WallDisplay
3. Mediante un destornillador de estrella, inserte los
anclajes dentro del muro hasta que estén alineados
con la superficie de la pared.
4. Alinée los agujeros del soporte mural sobre los
anclajes de pared y asegúrelos con las arandelas y
los tornillos. Confirme que el soporte mural está
alineado antes de apretar los tornillos.
Nota: Para otro tipo de materiales (p.e. madera,
cemento, bloques de cemento) utilice un equipo
de montaje apropiado al peso de la unidad y está
diseñado para el tipo de material de la pared.
1. Si es posible, coloque la 3M Digital WallDisplay y
la bandeja de transporte delante de la pared donde
está situado el brazo. Coloque la unidad de manera
que el brazo de proyección se encuentra lo más
cercano posible a la pared.
2. Libere el espacio existente entre la unidad y el
trozo de pared donde se colocará.
Nota: La mayor parte del peso está concentrado al
final de los altavoces del 3M Digital WallDisplay.
3. Mientras una persona mantiene ambas caras de
la unidad, colóquela en posición con cuidado de
manera que las ranuras del brazo coinciden con
las de la pared. Asegúrese de que la unidad se
encuentra fijada antes de soltarla.
Sólo lleva unos pocos minutos conectar el Digital WallDisplay de 3M a su ordenador, vídeo, reproductor de
DVD, unidad de vídeoconferencia o a otros dispositivos.
El panel de conexión está situado debajo de la esquina inferior derecha del Digital WallDisplay de 3M, bajo la
Puerta del Panel de Conexión. Pulse y suelte la puerta para acceder al panel de conexión.
Nota: Utilice los cables adjuntos para asergurar la calidad de imagen y de sonido. Sustituir los cables por
otros de menor calidad puede tener como resultado una imagen mala o ruido de sonido.
Sonido PC Conecta a la salida de sonido del ordenador y ofrece sonido para entradas VGA y DVI-D
Ratón USB Conecta al puerto USB del ordenador y porporciona control inalámbrico del ratón utilizando el
Salida Sonido Conecta a un amplificador externo de sonido y ofrece sonido desde una fuente de sonido
Entrada Sonido Conecta a la salida de sonido de un dispositivo de vídeo (por ejemplo, vídeo o DVD), y ofrece
Video S Conecta a una señal de salida de vídeo S.
Video RCA Conecta a un dispositivo de vídeo compuesto.
DVI-D Conecta a un ordenador que soporte la interfaz DVI-D.
VGA Conecta al monitor VGA o al puerto Salida del monitor de un ordenador.
Ratón Serie Conecta a al puerto serie de 9 patillas y ofrece control remoto inalámbrico utilizando el botón
RS-232 Conecta a un puerto serie de control de un dispositivo y ofrece control del Digital WallDisplay
*Disponible sólo para 3M DWD 9200IC
**Disponible sólo para 3M DWD 9200IC y 9200IW
(interfaz visual digital- digital sólo).
botón Teclado de Disco del control remoto del Digital WallDisplay de 3M.
activa.
sonido tanto para entradas de vídeo S como para vídeo RCA.
Teclado de Disco del control remoto del Digital WallDisplay de 3M.
ESPAÑOL
de 3M utilizando el protocolo RS-232C y las instrucciones series especificadas
1. Enchufe el cable de alimentación a un enchufe de pared.
2. Encienda el Interruptor de Alimentación debajo de la esquina inferior izquierda del Digital WallDisplay
de 3M, cerca de la etiqueta 3M. Este debe estar encendido en todo momento. Ahora el Digital
WallDisplay de 3M está en modo espera. El botón grande ovalado Encendido/Apagado se iluminará por
detrás en ámbar después de unos segundos.
3. Pulse el botón Encendido/Apagado del centro del panel inferior frontal. El brazo proyector se
extendederá hacia fuera desde su posición de descanso en la parte superior de la unidad del Digital
WallDisplay de 3M. No bloquee su movimiento.
4. Cuando el brazo proyector esté completamente extendido, la lámpara se encenderá automáticamente.
Alcanzará la iluminación completa en aproximadamente unos 60 segundos. Entonces, el
Encendido/Apagado debe estar iluminado por detrás en verde.
Pulse el botón Encendido/Apagado en la parte inferior del centro del panel de la unidad Digital WallDisplay
de 3M.
La lámpara se apagará y el brazo proyector volverá a su posición de descanso. El botón Encendido/Apagado
parpadeará en ámbar mientras se cierra el brazo.
Nota: Hay un periodo de descanso de 30 segundos antes de que el botón Encendido/Apagado funcione de
nuevo. Durante este periodo, el botón Encendido/Apagado estará intermitente en color rojo.
El ventilador continuará funcionando durante aproximadamente cinco minutos para enfriar la unidad.
Nota: Si el Digital WallDisplay de 3M no se moverá ni desconectará, deje el Interruptor de Alimentación
encendido para su comodidad.
No apague el Interruptor de Alimentación ni desenchufe el cable de alimentación antes de pulsar el
Botón Encendido/Apagado. Después de que se pulse el botón Botón Encendido/Apagado, el ventilador sigue funcionando durante aproximadamente cinco minutos para enfriar el Digital WallDisplay
de 3M.
El detector del control remoto está en el panel inferior frontal de la unidad Digital WallDisplay de 3M. La
distancia entre el detector y el control remoto tiene que ser de menos de 4 metros (13 pies).
La unidad de control remoto tiene dos teclados. El teclado Delantero está encima de la tapa giratoria. El teclado
Trasero está debajo de la tapa. El Botón Disparo está debajo del detector frontal de infrarrojos de la unidad de
control remoto y se puede pulsar fácilmente con el dedo índice.
TECLADO DELANTERO
DETECTOR DE INFRARROJOS
Transmite señales infrarrojas a la
unidad Digital WallDisplay de 3M
LED
Indica que la unidad de control
remoto está transmitiendo señal.
ALIMENTACIÓN
Pulsar para encender/apagar el
Digital WallDisplay de 3M.
SILENCIO
Pulsar para apagar/encender la
función sonido (altavoz).
TECLADO DE DISCO
Pulsar para controlar el ratón del
ordenador, navegar por el sistema
de menús o controlar las funciones
Descubrir o del Puntero.
RATÓN D
Pulsar para funciones del botón
derecho del ratón en modo ratón.
MENÚ
Pulsar para mostrar el sistema
de menús en pantalla.
BLANCO
Pulsar para encender/apagar la función
puesta en blanco de la pantalla.
ENTRADA
Pulsar para cambiar la fuente
de entrada.
TECLADO TRASERO
VOLUMEN
Pulsar para ajustar el nivel de sonido
del altavoz y de Salida de Sonido.
BOTÓN DISPARO
Pulsar para funcio
nes del botón izqui
erdo del ratón.
-
-
ESPAÑOL
256
TEMPORIZADOR
Pulsar para encender/apagar el mostra
do del contador hacia atrás.
PUNTERO
Pulsar para encender/apagar la
función puntero.
PAUSA
Pulsar para encender/apagar
la función pausa.
DESCUBRIR
Pulsar para destapar la parte
de la pantalla desde arriba a
abajo o de izquierda a dere
cha.
Pulsar para encender/apagar el Digital WallDisplay de 3M. Cuando se enciende la alimentación, el Digital
WallDisplay de 3M extiende automáticamente el brazo proyector y enciende la lámpara.
Silencio
Pulsar para apagar temporalmente el sonido. Pulsar de nuevo o pulse los botones Volumen + o
sonido.
Teclado Disco
Púlselo para:
• controlar el ratón del ordenador al utilizar la función Ratón.
• seleccionar elementos del menú y ajustar valores del sistema de menús en pantalla.
• controlar la posición del Puntero mientras está utilizando la función Puntero.
• controlar el sentido de la función Descubrir.
Mientras se utiliza el sistema de menús en pantalla o la función Puntero, la función Ratón del ordenador está
deshabilitada temporalmente. Para volver a tomar el control del ratón de ordenador, apague la función actual o el
sistema de menús en pantalla.
Nota: El cable USB o serie de ratón tiene que estar conectado entre el Digital WallDisplay de 3M y el orde
nador al utilizar el modo Ratón.
- para restaurar el
Ratón D
Actúa como el botón derecho del ratón cuando la función ratón está activa.
Menú
Pulsar para mostrar el sistema de menús en pantalla. Pulsar de nuevo para ocultar el sistema de menús en
pantalla.
Blanco
Pulsar para hacer que la pantalla se ponga en blanco. Pulsar de nuevo para volver a la función normal de
mostrado.
Entrada
Pulse para cambiar la fuente de entrada del Digital WallDisplay de 3M. El botón
Ordenador, DVI, Vídeo compuesto (clavijas RCA) y Vídeo S.
Pulse para encender/apagar la función puntero. Aparecerá un punto verde en la pantalla. El punto puede ser
controlado pulsando las flechas en el Teclado de Disco
Volumen
Pulse el botón + para aumentar o el botón - para disminuir el nivel de sonido de los altavoces. Cuando el sonido
está silenciaddo, los botones Volumen + o
- cancelarán la función Silenciar.
Temporizador
Pulse para encender/apagar la función temporizador. El temporizador se mostrará y comenzará a contar hacia
atrás. Para cambiar el valor del Temporizador, consulte el submenú Temporizador en Pantalla del menú
Herramientas.
Pausa
Las imágenes en movimiento se pueden detener o “congelar” cuando el botón Pausa está presionado. Para salir
de la función Pausa, pulse el botón Pausa de nuevo.
Descubrir
Pulse para encender/apagar la función descubir pantalla. Pulse el Teclado Disco en la dirección deseada para
descubrir (por ejemplo, pulse abajo para descubrir de arriba a abajo, etc.).
Botón Disparo
En la parte inferior de la unidad de control remoto, debajo del detector de infrarrojos, pulse el botón para
funciones del botón izquierdo del ratón.
El Digital WallDisplay 3M reconoce la escritura del marcador de borrado seco señalando la ubicación exacta del
marcador hasta el bisel. Estas señales se crean y transmiten por detectores pequeños cerca de de los extremos de
las fundas de marcadores alimentadas por baterías.
Para preparar los marcadores digitales:
1. Desatornille el capuchón del final de la funda girándolo en la dirección contraria al sentido de las agujas.
Introduzca dos baterías de moneda (CR2032), con el lado positivo (+) hacia fuera. Atornille el capuchón
del extremo de nuevo a su sitio en el sentido de las agujas del reloj.
2. Presione el botón de liberación que tiene un surco en el lateral de la funda del marcador, debajo del clip,
para abrir el compartimiento para el marcador.
3. Quite el capuchón del marcador de borrado seco con punta de bala. Asegúrese de que el color del marcador se corresponde con el anillo de color de la funda del marcador. Introduzca el marcador dentro de la
funda eBeam. Cierre el compartimiento para el marcador.
Nota: El software eBeam detecta el color de la funda para marcador, no el color del marcador que hay den-tro,
a menos que se cambie específicamente. Una presión normal sobre el marcador mientras escribe sobre el
Digital WallDisplay de 3M manda una señal “escritura” en el color de la funda designada.
4. Póngale el capuchón a la funda del marcador para evitar que se seque la punta del marcador, igual que
haría con cualquier otro tipo de marcador. El capuchó también previene que se envíen señales cuando no
se esté utilizando.
5. Repita los pasos 1 a 4 para todas las otras fundas de marcadores.
ESPAÑOL
Nota: El transmisor de señal de la funda digital está situado justo detrás del capuchón del marcador. Agarre la
funda por el barrilete principal para que sus dedos no bloqueen la señal.
El borrador digital borra entradas de marcador enviando señales desde el borrador digital de la misma manera
que los marcadores digitales. El borrador manda una señal “borrar” cuando presiona el borrador de fieltro contra
la pantalla del Digital WallDisplay de 3M.
Quite la tapa para las bateríass del borrador digital girando una moneda en el sentido contrario a las agujas del
reloj en la ranura. Introduzca dos baterías de moneda (CR2032), con el lado positivo (+) hacia arriba. Atornille la
tapa de nuevo en su sitio.
La mayoría de parámetros y ajustes están disponibles en el menú principal y en los submenús. Para navegar y hacer
ajustes, utilice el botón Teclado Menú del Digital WallDisplay de 3M o los botones Menú y Teclado Disco del
control remoto.
Deslizador Intensidad—Brillo
El deslizador Intensidad-Brillo ajusta los niveles de brillo, contraste y saturación de color simultáneamente.
Mueva el deslizador hacia
deslizador hacia
Para ajustar el deslizador
1. Abra el sistema de menús pulsando el botón
Menú.
2. Seleccione el deslizador
Teclado Menú del control remoto.
3. Mueva el deslizador pulsando la flecha a la izquierda o a la derecha del Teclado Disco o el Teclado Menú.
4. Cierre el menú de sistemas pulsando el botón
flecha derecha del Teclado Menú
Brillo para lograr un brillo máximo.
Intensidad para lograr una saturación y contraste de color máximos. Mueva el
Intensidad-Brillo:
Menú del control remoto o cualquier flecha del Teclado
Intensidad-Brillo pulsando las flechas arriba o abajo en el Teclado Disco o el
Menú o desplazándose hasta Salir y seleccionándolo con la
El deslizador Cálido—Frío ajusta la temperatura del color. Mueva el deslizador hacia Cálido para lograr
imágenes más cálidas, más rojizas. Mueva el deslizador hacia
Frío para lograr imágenes más frías, más azuladas.
Para ajustar el deslizador
1. Abra el sistema de menús pulsando el botón
Menú.
2. Seleccione el deslizador
Teclado Menú del control remoto.
3. Mueva el deslizador pulsando la flecha izquierda o derecha del Teclado Disco o el Teclado Menú
4. Cierre el menú de sistemas pulsando el botón
flecha derecha del Teclado Menú
Cálido—Frío:
Menú del control remoto o cualquier flecha del Teclado
Cálido—Frío pulsando las flechas arriba o abajo en el Teclado Disco o el
Menú o desplazándose hasta Salir y seleccionándolo con la
.
.
Deslizador Volumen
El deslizador Volumen ajusta el nivel del altavoz y de la salida de sonido. Mueva el deslizador hacia la derecha
para aumentar el sonido. Mueva el deslizador hacia la izquierda para disminuir el sonido.
Para ajustar el deslizador Volumen
1. Abra el sistema de menús pulsando el botón
Menú.
2. Seleccione el deslizador Volumen pulsando las flechas arriba o abajo en el Teclado Disco o el Teclado Menú del control remoto.
3. Mueva el deslizador pulsando la flecha izquierda o derecha del Teclado Disco o el Teclado Menú
4. Cierre el menú de sistemas pulsando el botón
flecha derecha del Teclado Menú
:
Menú del control remoto o cualquier flecha del Teclado
.
Menú o desplazándose hasta Salir y seleccionándolo con la
El menú Seleccionar entrada define la fuente de vídeo mostrada. Cuando se selecciona Seleccionar entrada,
se muestra la fuente de vídeo actual. Las opcines de
Vídeo compuesto (entrada de vídeo RCA) y sin señal. Hay disponible una opción de entrada para seleccionarla
cuando se conecta una fuente activa de vídeo a la conexión de entrada del Digital WallDisplay de 3M .
Para ajustar el menú Seleccionar entrada
1. Abra el sistema de menús pulsando el botón
Menú.
2. Seleccione el menú Seleccionar entrada pulsando las flechas arriba o abajo en el Teclado Disco o el
Teclado Menú del control remoto.
3. Pulse la flecha derecha del Teclado Disco o el Teclado Menú repetidamente hasta que se muestre la
opción de entrada deseada.
4. Active la opción entrada pulsando la flecha izquierda del Teclado Disco
5. Cierre el menú de sistemas pulsando el botón
flecha derecha del Teclado Menú
El submenú Ajustar Imagen ajusta los parámetros de la imagen proyectada para las entradas VGA y DVI-D.
Utilice los deslizadores Posición Vertical
porciones no son visibles. Utilice los deslizadores Fase y
el ruido.
Posición Vertical Ajusta la posición vertical de la imagen proyectada.Posición Horizontal Ajusta la posición horizontal de la imagen proyectada.
Fase Ajusta el muestreo de píxeles. Utilice esto para reducir el ruido y parpadeo de
imagen.
Sinc Ajusta el número esperado de píxeles de una línea de vídeo sencilla. Utilice esto
para eliminar el efecto de banda.
PrincipalVuelve al menú principal.
SalirAbandona el sistema de menús.
y Posición Horizontal para reposicionar una imagen si algunas
Sinc para eliminar el efecto de banda vertical y
Para abrir el submenú Ajustar Imagen
1. Abra el sistema de menús pulsando el botón
Menú.
2. Seleccione el submenú Ajustar Imagen pulsando las flechas arriba o abajo en el Teclado Disco o el
Teclado Menú del control remoto.
3. Para abrir el submenu Ajustar Imagen, pulse la flecha a la derecha del Teclado Disco o el Teclado
Menú.
4. Desplácese hasta el deslizador deseado y muévalo hacia la derecha o la izquierda según se necesite.
5. Cierre el menú de sistemas pulsando el botón
flecha derecha del Teclado Menú
Para volver al menú principal, seleccione
Teclado Menú.
:
Menú del control remoto o cualquier flecha del Teclado
Menú o desplazándose hasta Salir y seleccionándolo con la
.
Principal y pulse la flecha derecha o izquierda del Teclado Disco o el
El submenú Herramientas proporciona acceso a los siguientes ajustes y herramientas:
Temporizador en Le permite establecer un temporizador y mostarlo en pantalla.
pantalla
Idioma Selecciona qué idioma utilizar para las instrucciones en pantalla. (El idioma
predeterminado es Inglés). Circula entre inglés, alemán, español, italiano y
francés.
Autoapagado Apagará automáticamente el Digital WallDisplay de 3M en el tiempo deseado.
(El tiempo predeterminado es 0 minutos.)
Autocambio Cuando se desconecta o se pierde una fuente de entrada, Autocambio
automáticamente detecta y cambia a la fuente de entrada disponible siguiente.
Cuando Autocambio está deshabilitado, pulse el botón
remoto para seleccionar la fuente de entrada siguiente disponible .
Uso/Hrs. Muestra y/o restablece el tiempo de funcionamiento del Digital WallDisplay de
3M en número de horas.
Ajuste de audio La permite ajustar los bajos y agudos.To open the Tools sub-menu:
Entrada del control
Para abrir el submenú
1. Abra el sistema de menús pulsando el botón
Menú.
2. Seleccione el submenú
Teclado Menú del control remoto.
3. Para abrir el submenu
4. Desplácese hasta el deslizador deseado y muévalo hacia la derecha o la izquierda y ajuste según se
necesite.
5. Cierre el menú de sistemas pulsando el botón
flecha derecha del Teclado Menú
Para volver al menú principal, seleccione
Teclado Menú.
Herramientas:
Menú del control remoto o cualquier flecha del Teclado
Herramientas pulsando las flechas arriba o abajo en el Teclado Disco o el
Herramientas, pulse la flecha a la derecha del Teclado Disco o el Teclado Menú.
Menú o desplazándose hasta Salir y seleccionándolo con la
.
Principal y pulse la flecha derecha o izquierda del Teclado Disco o el
Utilizar el Digital WallDisplay como tablero para
copias
Instalar el software eBeam en su ordenador
Requisitos mínimos
El software eBeam funcionará en cualquier ordenador que cumpla estos criterios mínimos:
PC
• Ordenador compatible con Microsoft® Windows® con procesador Pentium® 100+ Mhz
• Compatible con Windows 98, 2000, ME, XP y Windows NT 4.0 (los usuarios de otras plataformas
pueden ver reuniones compartidas gracias a un applet de Java™ a través de un navegador de Interrnet con
posibilidades Java)
• 10 MB de espacio libre en disco duro
• Monitor de 256 colores VGA o SVGA
• Unidad CD-ROM o conexión a Internet para la instalación del software
• Un puerto serie o USB disponible
Apple Macintosh
Aunque este sistema de ayuda no estudia específicamente asuntos específicos de ayuda de Macintosh, existen
versiones del software eBeam para ordenadores Macintosh que cumplen los siguientes requisitos:
• Power Macintosh
• Mac OS 9.x con Macintosh Runtime para Java™ 2.2 o posterior y 64 MB RAM, o
• Mac OS X 10.1 o posterior
• 10 MB de espacio libre en disco duro
• UN puerto USB disponible
Instalar el software
Instalar el software eBeam para el Digital WallDisplay de 3M es rápido y fácil. Simplemente siga estos pasos a
continuación.
Instalación para ordenador PC
1. Introduzca el CD etiquetado Software y documentación del Digital WallDisplay de 3M en la unidad de
CD-ROM del PC.
2. El will mostrará automáticamente un menú.
3. Seleccione el botón Instalar software para ir al menú Instalar Software
4. Seleccione el botón Instalar eBeam para comenzar con el programa de instalación del software.
5. El programa de instalación del software le guiará por el proceso de instalación.
Instalación para ordenadores Apple™ Macintosh
1. Introduzca el CD etiquetado Software y documentación del Digital WallDisplay de 3M en la unidad de
CD-ROM del ordenador.
2. Una vez que aparece el icono del CD en su escritorio, haga doble clic sobre el icono del CD para abrirlo
en Finder.
3. Abra la carpeta etiquetada Software
.
.
ESPAÑOL
4. Abra la carpeta que corresponde a la versión del Mac OS del ordenador Apple.
5. Haga doble clic en el icono
eBeam para arrancar el programa de instalación.
6. El programa de instalación del software le guiará por el proceso de instalación.
Este modo permite que el Digital WallDisplay de 3M capture todos los datos de la pantalla y los imprima a una
impresora conectada directamente al Digital WallDisplay de 3M. No se necesita ningún ordenador para hacer
funcionar este sistema. Este modo se debe utilizar sin proyección.
Nota: El Classroom Display de 3M, el Briefing Display de 3M y el Whiteboard Display de 3m son compatibles
solamente con las impresoras PCL3 enumeradas en el Apéndice de la página 50.
Modo proyección (sólo 9200IC)
La segunda manera de utilizar la Pantalla Pizarra Blanca con un rodenador es en modo Proyección. En este
modo, el escritorio de su ordenador se proyecta sobre la pantalla del Digital WallDisplay de 3M y el sistema
Pizarra Blanca se puede utilizar como pantalla táctil. Para este modo, utilice el injerto ratón digital stylus en vez
de los marcadores de borrado seco. El stylus se utiliza de la misma manera en que un ratón en un ordenador
(incluyendo la función de pulsar botón derecho), pero los botones
Imprimir y Borrar no tendrán ningún efecto.
Utilizar el modo copiar tablero
1. Asegúrese de que el Interruptor de Alimentación está encendido y de que el Digital WallDisplay de 3M
está enchufado. El botón Encendido/Apagado no tiene que estar encendido.
2. Utilice los marcardores digitales para escribir sobre el tablero.
Utilice el borrador digital o un paño para borrar todas las marcas.
Se tendrá que tener una impresora enchufada al puerto de impresora para la opción de impresión directa.
3. Pulse el botón del bisel superior para imprimir.
4. Pulse el botón del bisel inferior para borrar la página y toda la información almacenada en el buffer.
El Apuntador interactivo de eBeam se ha creado específicamente para utilizarse con el sistema de proyección
de eBeam Interactive. El Apuntador interactivo se comporta exactamente como un mouse anexo a su
computadora.
La siguiente tabla muestra los diferentes componentes del Apuntador interactivo y lo que estos componentes
realizan.
Botón A - Botón de
menú
Botón B - Botón
Mostrar/ocultar
Herramientas
interactivas
Punta del rotulador
Tapa de la bateríaLa tapa de la batería se desenrosca en sentido contrario
El Botón A, o botón de menú, es el equivalente al botón
derecho del mouse.
El Botón B, o botón Mostrar/Ocultar herramientas
interactivas muestra/oculta el menú de eBeam
Interactive.
La punta del rotulador ejecuta la misma acción que el
botón izquierdo del mouse.
a las agujas del reloj de manera que pueda insertar o
reemplazar la batería AA.
Para aprender más sobre el software eBeam para la Pizarra Blanca de 3M, por favor consulte la Guía del
Para la limpieza general de la pantalla y el exterior del Digital WallDisplay de 3M, utilice un paño húmedo o un
paño de limpieza en seco, como el Paño de Limpieza de Alto Rendimiento de 3M.
Los limpiadores de borrado seco estándares se pueden utilizar en las pantallas de secado en seco, como el
limpiador para pizarrass blancas Sanford
ningún sitio del Digital WallDisplay de 3M.
Uso de lámparas
®
Expo®. No utilice otros limpiadores en espray ni disolventes en
Uso y sustitución de lámparas
La lámpara del Digital WallDisplay de 3M tiene un tiempo de funcionamiento normal de aproximadamente 1600
horas, llamadas vida de lámpara. Una vez que la lámpara ha funcionado durante 1400 horas o más, los siguientes
mensajes aparecerán en la pantalla durante los tres primeros minutos de funcionamiento. Cuando esto ocurra,
apague el Digital WallDisplay de 3M y sustituya la lámpara por una nueva. Utilizar una lámpara vieja en el
Digital WallDisplay de 3M podría provocar un mal funcionamiento.
Mensajes en pantalla sobre la lámpara
POR FAVOR, CAMBIE LA LÁMPARA
La lámpara ha estado en uso durante 1400 a 1499 horas y se tiene que cambiar. Después de sustituirla,
restablezca el temporizador de lámpara.
QUEDAN (x) HORAS DE VIDA DE LÁMPARA
EL WALLDISPLAY SE APAGARÁ EN 40 MINUTOS
La lámpara ha estado en uso durante 1500 a 1579 horas y la alimentación se apagará después de 40 minutos más.
Después de sustituir la lámpara, restablezca el temporizador de lámpara.
QUEDAN (x) HORAS DE VIDA DE LÁMPARA
EL WALLDISPLAY SE APAGARÁ EN 5 MINUTOS
La lámpara ha estado en uso durante 1580 horas y la alimentación se apagará automáticamente después de 5
minutos. Después de sustituir la lámpara, restablezca el temporizador de lámpara.
Todos estos mensajes se mostrarán durante no más de tres minutos, pero todos se mostrarán siempre que
encienda la lámpara de nuevo, hasta que se sustituya la lápara.
Para instrucciones sobre cómo cambiar la lámpara, por favor consulte la página siguiente.
9. Vuelva a conectar los cables negros al receptáculo.
10. Cierra la puerta del alojamiento para la lámpara y apriete el tornillo.
11. Alinee las ranuras y las pestañas de la parte derecha del frontal y
el brazo proyector según se muestra y luego encájelo firmemente
en su sitio.
Mantenimiento
12. Alinee las ranuras y las pestañas de la parte izquierda del
frontal y la cabeza proyectora según se muestra y luego encájelo
firmemente en su sitio.
Nota: Tiene que oir o sentir un clic distintivo para asegurarse de
que el frontal está ajustado correctamente.
Siempre que se sustituya la lámapara, por favor restablezca el tiempo total de funcionamiento de la lámpara.
(Consulte la página siguiente).
Por favor, haga lo siguiente dentro de los 10 minutos después de encender la alimentación despuésde haber
cambiado la lámpara.
1. Pulse el Teclado Menú o el botón Menú del control remoto y utilice el Teclado Disco para deslizarse
hacia abajo hasta el menú
Herramientas.
2. En el menú
tiempo total de funcionamiento de la lámpara.
3. Seleccione Restablecer Horas de la lista emergente siguiente.
4. Seleccione
Nota: No restablezca las horas de lámpara si no se cambió el cartucho de la lámpara. Esto puede dañar a los
componentes internos.
Nota importante: Esta lámpara contiene mercurio. No arroje el cartucho de lámpara a la basura. Deshágase
del cartucho de lámpara de acuerdo con la normativa gubernamental existente para desechos peligrosos. Para
obtener más información sobre residuos en U.S. contacte con Electronic Industries Alliance en www.lampre
cycle.org. En Canadá, contacte con Electronic Product Stewardship Canada en www.wpsc.ca.
Herramientass, deslícese hacia abajo por la lista emergente hasta Uso/Hrs. para mostrar el
Sustituir la pantalla del Digital WallDisplay de 3M es muy sencillo.
1. Apague el Digital WallDisplay de 3M y desconecte el cable de alimentación del enchufe de la pared.
2. Quite los biseles izquierdo y derecho. Hay dos maneras de quitarlos. O bien desajústelos o introduzca un
destornillador en la muesca situada en los lados de cada bisel, cerca de la parte superior. El bisel se encajará y saldrá fácilmente para la sustitución de la pantalla.
3. Deslice la pantalla recto hacia fuera por la parte abierta. Asegúrese de dejar aproximadamente 4 pies de
espacio libre en cada lado del Digital WallDisplay de 3M para hacer esto.
4. Introduzca la pantalla nueva en la parte abierta y deslícela a su sitio. Asegúrese de que la pantalla está
centrada antes de volver a poner los biseles laterales. Los biseles tienen cuadernas en el interior que
pueden dañar la pantalla si no está centrada.
5. Introduzca primero la parte inferior del bisel y luego vuelva a encajar el bisel en su sitio.
El motor óptico necesita ser alineado cuando las imágenes verticales u horizontales no cubrieran la pantalla o
estuvieran ladeadas.
Nota: Antes de continuar con dicho ajuste, mueva el brazo de montaje hacia arriba y abajo para liberarlo de
cualquier estrés y compruebe que éste vuelve a su posición original y proyecta una imagen alineada.
1. La cubierta de acceso está situada sobre la parte
inferior del brazo de proyección.
2. Deslice el anclaje de seguridad de la cubierta
hacia la posición de apertura utilizando un pequeño
destornillador. Levante cuidadosamente y extraiga la
cubierta del motor óptico.
3. Localice la clavija de ajuste para el ajuste lateral de
la pantalla. Localice la clavija de cierre para el ajuste
lateral.
4. Libere la clavija de bloqueo. A continuación utilice
la hoja del destornillador sobre la clavija de ajuste para
desplazar la imagen de la pantalla lateralmente si fuera
necesario. Apriete la clavija de bloqueo.
5. Localice la clavija de ajuste para el ajuste lateral
derecho de la pantalla. Localice la clavija de bloqueo
para el ajuste lateral derecho.
Mantenimiento
6. Libere la clavija de cierre. A continuación utilice
la hoja del destornillador para desplazar hacia arriba y
abajo la parte derecha de la pantalla si fuera necesario.
Apriete la clavija de bloqueo.
Sin imagen ni sonido.La fuente de entrada deseada no
La lámpara no se enciende o se
ha apagado.
El cable de alimentación está
desconectado.
El Interruptor de Alimentación
no está encendido.
El frontal del brazo no está en su
sitio.
está seleccionada.
Los cables de la fuente de entrada
no están conectados.
La fuente de entrada no está
encendida o no muestra ninguna
imagen (por ejmplo, si es un
ordenador portátil,el puerto
del monitor externo no está
encendido.)
La temperatura interna es
demasiado alta.
La lámpara ha alcanzado
su vida máxima o ha fallado
prematuramente .
Inserte el cable de alimentación
en un enchufe de AC.
Encienda el Interruptor
Alimentación.
Asegúrese de que el frontal del
brazo está en su sitio.
Pulse el botón Entrada del control
remoto para una fuente de
entrada deseada.
Conecte el cable a la fuente de
entrada correcta.
Encienda la fuente de entrada.
Clear blocked ventilation holes.
Sustituya la lámpara.
El brazo proyector se abre y luego
se cierra.
Se oye sonido sin imagen.Los cables de VGA/vídeo no están
Se ve imagen sin sonido.Los cables de VGA/vídeo no están
La imagen está oscura.El parámetro
La lámpara no se enciende.Sustituya la lámpara.
conectados.
Los cables de VGA/vídeo/audio
están conectados a la entrada
errónea.
conectados.
Los cables de sonido están
conectados a la entrada errónea.
El volumen está puesto al mínimo.Suba el Volumen
El Mudo está activado.Apague el Mudo.
Intensidad—Brillo
se tiene que ajustar.
La lámpara tiene que ser
sustituida.
Conecte los cables a la fuente de
alimentación correcta.
Conecte los cables a la fuente de
alimentación correcta.
.
Ajuste el ajuste del deslizador
Intensidad—Brillo.
El control remoto no funciona.El control remoto no está mirando
No se muestra el sistema de
menús.
La fuente de entrada no está
activa. Tiene que haber una señal
para que se seleccione la entrada.
El dispositivo de entrada (por
ejemplo, ordenador, reproductor
de vídeo, etc.) no está encendido.
al detector del control remoto.
El control remoto estça demasiado
del detector.
Hay una obstrucción entre el
control remoto y el detector.
Las baterías del control remoto
están agotadas.
El sistema de menús no se
muestra sin una fuente de entrada
mostrada.
Conecte una fuente de entrada
activa a la unidad.
Encienda la fuente de entrada.
Dirija el control remoto hacia el
detector de control remoto.
Haga funcionar el control
remotoen un radio de 5 metros.
Quite el obstáculo.
Cambie las baterías.
Conecte una fuente de entrada
activa a la unidad.
Mensajes en pantalla
MensajeMeaningSignificado
No se detecta entradaEl Digital WallDisplay de 3M no está recibiendo
ninguna señal desde una fuente externa. Compruebe
las conexiones de los cables y verifique que la
alimentación está conectada y la fuente externa,
funcionando.
Por favor cambie la lámparaLa lámpara lleva 400 a 1499 funcionando y tiene que
cambiarse.
Quedan (x) horas de vida de lámpara
El WallDisplay se cerrará en 40 minutos
Quedan (x) horas de vida de lámpara
El WallDisplay se cerrará en 5 minutos
La lámpara lleva 1500 a 1579 funcionando y tiene
que cambiarse
Cuando la lámpara lleva funcionando 1580 horas o
más, el mensaje será intermitente y se apagará tras
5 minutos.
La resolución de problemas ofrece soluciones para problemas conocidos con el sistema eBeam. Esta sección
®
estudia las versiones de Microsoft
Windows® del software eBeam.
Detección/Uso del hardware eBeam
MensajeeBeamIntente lo siguiente
“eBeam no encontrado.
Compruebe el cable de conexión y
la fuente de alimentación.”
(Este mensaje podría aparecer
durante el arranque de la
aplicación, o durante el transcurso
de una reunión).
Mensaje de estado de línea. “No
se pudo detectar autoáticamente
el hardware eBeam.” o “No se
pudo conectar al hardware eBeam
en X.” (donde X es un puerto)
(Este mensaje es muy probable
que ocurra cuando haya
seleccionado Cancelar en el
cuadro de diálogo de mensajes
eBeam no encontrado
).
Software• Primero compruebe el hardware de su sistema según
se ha descrito y luego pulse Cancelar.
• Ver Incapaz de Detectar el Hardware
• ¿Tiene más de una copia del software eBeam
instalada en su ordenador? Si es así, la otra copia
puede estar ejecutándose y tener el control sobre el
puerto. Cierre la otra copia. Recomendamos que las
versiones antiguas del software eBeam se desinstalen
de su ordenador.
• Salga de la aplicación del software eBeam Reunión y
reiníciela.
• Compruebe que el borrador no está descansando
sobre la zona del borrador.
• Si está utilizando un conector serie a USB, siga las
instrucciones de configuración del fabricante.
Software• Ver “eBeam no encontrado.” Compruebe el cable de
conexión y la fuente de alimentación. (Este mensaje
puede aparecer durante el arranque de la aplicación o
durante el transcurso de una reunión).
• Ver Incapaz de Detectar el Hardware.
.
“El hardware eBeam está siendo
utilizado actualmente por Modo
Proyección. ¿Le gustaría usar
el hardware eBeam para esta
aplicación?”
(Este mensaje podría aparecer
durante el arranque de la
aplicación, o después de
seleccionar el Modo Pizarra Blanca).
Software• El mensaje se muestra si usted está intentando abrir o
conmutar a la aplicación Meeting del software eBeam
desde el modo Proyección.
ESPAÑOL
283
Resolución de problemas
Conexión a redes/Reuniones compartidas
ProblemaeBeamIntente lo siguiente:
3M™ Digital WallDisplay
Para compartir una reunión, el
hardware eBeam tiene que estar
conectado y detectado.”
(Este mensaje aparece cuando
elige Reunión compartida)
Incapaz de compartir o unirse a
través de servidor de reuniones
EFI.
Utilizando cable módem o DSL e
incapaz de compartir o unirse a
una reunión a través del servidor
de reuniones EFI.
Software• Para hacer de anfitrión de reunión, su ordenador tiene
que estar conectado al hardware eBeam. Ver Organizar/
Compartir una reunión
Software• Si está intentado compartir una reunión, asegúrese de
que tiene el hardware eBeam conectado. VerOrganizar/
Compartir una reunión
• Si su red o conexión a internet está tras un cortafuegos o
servidor proxy, tendrá que configurar el servidor proxy. Ver
Configuración de servidor proxy
Software• Si está intentando compartir una reunión, asegúrese
que tiene conectado el hardware eBean. Ver Organizar/
Compartir una reunión
• Si su red o conexión a internet está detrás un cortafuegos o servidor proxy, tendrá que configurar el servidor
proxy. Ver Configuración de servidor proxy
Incluso si piensa que no está detrás de un cortafuegos o
servidor proxy, puede que lo esté. Su ISP puede que tenga
un cortafuegos configurado, causando este problema.
Intente:
• Añadir un servidor nuevo (ver Añadir un servidor de reuniones) con un DNS: meetings.e-beam.com y puer-to:
443.
• Esta opción está disponible sólo en versión 2.1 y posteriores. Versiones más recientes del software se intentan
conectar automáticamente a través del puerto 443, pero
puede que sea necesario configurar manualmente el
servidor como se ha descrito anteriormente.
.
.
.
Incapaz de ver nombres de
reuniones compartidas en el
cuadro de diálogo Unirse a reunión.
Software• Cuando el anfitrión de la reunión comparte la reunión
a través del cuadro de diálogo Compartir reunión (ver
Organizar/Compartir una reunión), puede seleccionar
si hacer público o no el nombre de reunión. Si el nom-bre
de reunión se hace público, se mostrará en el cuadro de
diálogo Unirse a reunión. Si el nombre de reunión no se
hace públco, entonces los otros partici-pantes tienen que
teclear manualmente el nombre de reunión en la caja de
texto Nombre de reunión
• Para hacer público el nombre de reunión, asegúrese
de que la casilla de verificación Publicar nombre de reunión en el cuadro de diálogo Compatir reunión está
marcada.
• ¿Tiene su intranet un servidor proxy o cortafuegos?
La mayoría de las intranets, sí. Si aún no lo ha hecho,
habilite su servidor. Ver Configurar servidor proxy.
eBeam desde el menú Herramientas de la aplicación
Meeting del software eBeam y luego compruebe la
línea de estado. Si dice que el hardware no se detecta,
ver Detectar manualmente el hardware eBeam.
Hardware• Presione el marcador digital sobre la pizarra blanca.
Si no oye un zumbido que se pierde, sustituya las
baterías.
• Asegúrese que no está sujetando la funda demasiado
cerca de la punta del marcador digital. Esto bloquea la
señal.
• Asegúrese de que está presionando el marcador
digital firmemente contra el Digital WallDisplay de
3M cuando escribe. El marcador está diseñado para
escribir con una cantidad de presión normal por parte
de quien escribe; Sin embargo, es posible escribir tan
suavemente que el marcador no manda ninguna señal.
Las rayas escritas con el
marcador digital se muestran en
la aplicación Meeting del software
eBeam con un color erróneo.
Las rayas escritas con el marcador
digital hechas abajo de la pizarra
blanca no parecen en la aplicación
Meeting del software eBeam.
Hardware• Asegúrese de que está utilizando la funda para
marcador digital a color correcta. El color de la funda
de marcador digital se muestra en un anillo de color
situado cerca de la punta del marcador digital.
Software
Hardware• Presione el marcador digital sobre la pizarra blanca.
• Compruebe que el color de la funda en el cuadro de
diálogo de Ajustes de Funda bolígrafo/Grosor de Línea). Si es posible, ajuste un
color diferente en el software para cualquier marcador
digital eBeam.
Si no oye un zumbido que se pierde, sustituya las
baterías.
• Asegúrese que no está sujetando la funda demasiado
cerca de la punta del marcador digital. Esto bloquea la
señal.
• Asegúrese de que está presionando el marcador
digital firmemente contra el Digital WallDisplay de
3M cuando escribe. El marcador está diseñado para
escribir con una cantidad normal de presión por parte
de quien escribe; Sin embargo, es posible escribir tan
suavemente que el marcador no manda ninguna señal.
Las rayas de marcador digital
hechas en la parte inferior de la
pizarra blanca no aparecen en la
aplicación Meeting del software
eBeam.
El borrador digital no borra.Software• Pulse el borrador hacia abajo en la pizarra blanca. Si
Software• Asegúrese de que está escribiendo dentro del área
calibrada para imágenes de la pizarra blanca.
no oye un ruido de zumbido que se pierde, sustituya
las baterías .
• Elija Hardware eBeam > Detectar Hardware eBeam
del menú Herramientas de la aplicación Meeting del
software eBeam y después compruebe la línea de
estado.
• En Internet Explorer, vaya a Herramientas >
Opciones de Internet. Pulse la pestaña luego pulse Sitios Restringidos. Pulse el botón
Personalizado y luego asegúrese de que se desplaza
hacia abajo por la lista hasta Microsoft VM. Asegúrese
de que Deshabilitar Java no está seleccionada.
Intente abrir el applet de nuevo.
• En Internet Explorer, vaya a Herramientas> Opciones de Internet y pulse el botón Borrar Archivos. Intente
abrir el applet.
Netscape
• En Netscape, vaya a Archivo
Preferencias. Pulse la opción Avanzadas y asegúrese
de que Habilitar Java está marcada.
• En Netscape, vaya a Archivo Preferencias. Pulse la opción Avanzadas y luego
pulse Caché. Pulse los botones Borar memoria
Caché
applet.
®
Internet Explorer
®
y Borrar Caché de Disco. Intente reabrir el
Resolución de problemas
®
Seguridad y
Nivel
(o Edición) >
(o Edición) >
Mientras se utiliza iVISTA, el
applet no se carga.
Incapaz de ver reuniones
compartidas en el cuadro de
diálogo Unirse a reunión.
SoftwareiVISTA y la aplicación Meeting del software eBeam usan
el puerto 80 como puerto de conexión predeterminado.
Intente conectar Meeting de eBeam al puerto 81 o a otro
valor de puerto. Intente:
• Desde el cuadro de diálogo Compatir reunión
(verOrganizar/Compatir una reunión), seleccione
Utilizar mi ordenador para organizar esta reunión
luego teclee
• Los participantes que intenten entrar en esta reunión
deben teclear
meet-ing_name es el nombre introducido en la caja de
texto Nombre de reunión y 81 es el valor del puerto
que usted ha introducido.
Software• Cuando el organizador de la reunión comparte la
reunión a través del cuadro de diálogo Compartir reunión (ver Organizar/Compartir Reunión), puede
seleccionar si hacer público el nombre de reunión. Si el
nombre de reunión se hace público, se mostrará en el
cuadro de diálogo Unirse a reunión. Si el nombre de
reunión no se hace público, entonces los otros participantes tienen que teclear manualmente el nombre de
reunión en la caja de texto Nombre de reunión
• Para hacer público el nombre de reunión, asegúrese
de que el organizador marcó la casilla de verificación
Publicar nombre de reunión en el cuadro de diálogo
Compatir reunión
• ¿Tiene su intranet un servidor proxy o cortafuegos?
La mayoría de las intranets, sí. Si aún no lo ha hecho,
habilite su servidor. Ver Configurar servidor proxy
La hoja de cálculo de Microsoft
Excel® no se cargó correctamente.
La calidad de la imagen de fondo
es mala.
®
Software• ¿Hay algún gráfico en la hoja de cálculo? La aplicación
Meeting del software eBeam no puede importar hojas
de cálculo que contengan gráficos.
• Ver Cargar hoja de cálculo Excel como imagen de
fondo
.
Software• Las imágenes de fondo que se envían images al visor
del applet de reunión están muy comprimidas para
hacer que las imágenes se descarguen más rápidamente. Utilizar la aplicación Reunión del software
eBeam es mejor si desea que las imágenes de fondo
se vean fácilmente.
Descripción Número de pieza
Cable de alimentación (EU) 78-8131-0004-3
Cable de alimentación (US) 78-8131-0005-0
Cable de alimentación (UK) 78-8131-0003-5
Cable serie ratón 26-1015-0423-6
Cable USB 26-1015-0424-4
Cable VGA 26-1015-0425-1
Cable DVI-D 26-1015-0418-6
Cable de audio para PC 26-1015-0420-2
Cable para Video S 26-1015-0422-8
Lámpara de sustitución 78-6969-9736-6
Unidad de control remoto 78-8121-0330-3
Adaptador para Macintosh 26-1015-0419-4
Cable de 3 conductores para vídeo/audio 26-1015-0421-0
Pantalla de borrado fácil 78-6969-9469-4
Pantalla de alto brillo Vikuiti de 3M 78-6969-9471-0
Para información de productos, ayuda con productos, información de servicio o para pedir accesorios, por favor
póngase en contacto con Atención al Cliente de 3M en los siguientes números:
• En EE.UU o en Canadá: 1-800-328-1371
• En otras ubicaciones, póngase en contacto con su oficina de ventas de 3M.
El contenido de este manual está sujeto a cambios sin previo aviso.
3M no asume ninguna responsabilidad por la infracción de derechos especiales de terceros o por otros derechos que puedan
surgir de la información contenida en este manual.
La reproducción de este manual en cualquier forma sin permiso por escrito previo está prohibida estrictamente.
HP Deskjet 990c
HP Deskjet 3820
HP Deskjet 5550
HP Deskjet 6120
HP Deskjet 6127
HP PSC 5110
HP Photosmart 7150
HP Photosmart 7350
HP Photosmart 7550
HP Photosmart 230
HP LaserJet 3330
HP LaserJet 1300
All statements, technical information, and recommendations related to 3M’s products are based on information believed to be
reliable, but the accuracy or completeness is not guaranteed. Before using this product, you must evaluate it and determine if it
is suitable for your intended application. You assume all risks and liability associated with such use. Any statements related to
the product which are not contained in 3M’s current publications, or any contrary statements contained on your purchase order
shall have no force or effect unless expressly set forth in a written agreement signed by an authorized officer of 3M.