(Esta página dejada en blanco intencionalmente para la versión impresa)
ESPAÑOL
3M™ Digital WallDisplay
Índice
Introducción
Gracias por elegir 3M ................................................................................................................................239
Información de seguridad ..........................................................................................................................239
Uso pretendido ...........................................................................................................................................
Etiqueta de seguridad del producto ...........................................................................................................
Guarde estas instrucciones .........................................................................................................................
Instalar o sustituir las baterías ..................................................................................................................259
Marcadores y borrador digitales
Montar los marcadores digitales ...............................................................................................................260
Montar el borrador digital ........................................................................................................................261
Sistema de menús
Navegación por menús .............................................................................................................................262
Menú Recon. Todo .....................................................................................................................................265
Utilizar el Digital WallDisplay como tablero para copias
Instalar el software eBeam en su ordenador ..............................................................................................268
Instalar el software ...................................................................................................................................268
Modo tablero para copias ..........................................................................................................................269
Modo proyección (sólo 9200IC) ...............................................................................................................269
Utilizar el modo copiar tablero ..................................................................................................................269
Utilizar el modo Proyección ......................................................................................................................270
Mantenimiento general ..............................................................................................................................272
Uso de lámparas .........................................................................................................................................272
Mensajes en pantalla sobre la lámpara .....................................................................................................272
Sustitución de lámpara ...............................................................................................................................273
Restablecer las horas de lámpara ...............................................................................................................276
Sustituir la pantalla de proyección ............................................................................................................277
Ajuste del motor óptico .............................................................................................................................278
Resolución de problemas
Problemas comunes y soluciones ..............................................................................................................281
Mensajes en pantalla ..................................................................................................................................282
Detección/Uso del hardware eBeam ........................................................................................................283
Conexión a redes/Reuniones compartidas .................................................................................................284
Escritura de datos/Captura .........................................................................................................................285
Applet EFI de Meeting .............................................................................................................................287
Imágenes de fondo .....................................................................................................................................288
3M™ Digital WallDisplay
Información sobre reparaciones
Piezas de repuesto ......................................................................................................................................289
Gracias por elegir un equipo de 3M. Este rpoducto ha sido fabricaado de acuerdo con los estándares más altos
de calidad y seguridad de 3M para asegurar un uso cómodo y sin problemas durante los años venideros.
Para un rendimiento óptimo, por favor siga las instrucciones de funcionamiento con cuidado. Esperamos que
disfrutará con el uso de este producto de alto rendimiento en sus reuniones, presenyaciones y sesiones de
formación.
Información de seguridad
Por favor, lea atentamente y siga toda la información de seguridad incluida en estas instrucciones antes de
instalar y usar el 3M Digital Wall Display. Conserve estas instrucciones para futuras referencias.
Uso pretendido
Antes de hacer funcionar esta máquina, por favor lea detenidamente el manual completo. Los sistemas Digital
WallDisplay de 3M se diseñan, fabrican y prueban para su uso bajo techo utilizando lámparas 3M, material de
montaje 3M y voltajes locales nominales.
El uso de otras lámparas de sustitución, en exteriores o con voltajes diferentes no se ha probado y podría dañar el
equipo de proyección o el periférico y/o crear una situación de funcionamiento potencialemente insegura.
Los sistemas Digital WallDisplay de 3M están diseñados para funcionar en un entorno de oficina normal.
• 16° a 29° C (60° a 85° F)
• 10 a 80% de humedad relativa (sin condensación)
• 0 a 1828 m (0 a 6.000 pies) por encima del nivel del mar
El ambiente de funcionamiento debe estar libre de humo de combustión, grasa, aceite y de otros contaminantes
que puedan afectar al funcionamiento o al rendimiento del Digital WallDisplay de 3M (3M DWD).
El uso de este producto en situaciones adversas puede anular la garantía del producto.
Explicación de las Palabras y Símbolos de Señal en las Etiquetas de Seguridad e
Instrucciones
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN:
Advierte de una potencial situación peligrosa, que de no evitarse,
podría provocar la muerte o graves daños a la persona y/o daños a la
propiedad.
Advierte de una potencial situación peligrosa, que de no evitarse,
podría provocar daños menores o moderados a la persona y/o daños
a la propiedad.
Advertencia: ALTO VOLTAJE
Precaución: ALTA TEMPERATURA
ESPAÑOL
Advertencia: ALTA PRESIÓN
Atención: Consulte las instrucciones de seguridad de las guías
Para disminuir el riesgo asociado a un voltaje peligroso:
• No intente realizar ninguna operación sobre el Wall Display aparte de la rutinaria de sustitución de la
lámpara. Ciertos servicios sólo deben ser realizados por un proveedor oficial autorizado 3M. Aparte de la
sustitución de la lámpara, no hay otras partes sustituibles dentro de la unidad.
• Coloque el interruptor en posición “OFF” y desconecte el enchufe de la toma eléctrica antes de sustituir la
lámpara. Coja el enchufe y tire de él para desconectarlo.
• Sustituya el cable de alimentación si éste estuviera dañado.
• Conecte siempre este producto a un cajetín con toma de tierra.
• No utilizar en un ambiente mojado.
Para disminuir el riesgo asociado a un voltaje peligroso y fuego:
• Coloque el interruptor en posición “OFF” y desconecte el enchufe de la toma eléctrica cuando la unidad no se
vaya a utilizar por un periodo de tiempo prolongado.
• Utilice una alargadera de extensión y características apropiadas. Consulte a un electricista profesional si
albergara alguna duda.
Para disminuir el riesgo asociado con torceduras y golpes:
• Utilice sólo el kit de montaje de pared de 3M™ si se deseara montar en pared.
• Siga estrictamente todas las instrucciones de instalación cuando instale o retire el Wall Display de la pared o
carrito portátil.
• Cuando instale o retire el Wall Display hágalo siempre con más de una persona.
• Mantenga siempre estable El Wall Display y el carrito.
Para disminuir los riesgos asociados con la caída de partículas de vidrio en el ojo desde el brazo de
proyección:
• No dirija la mirada hacia el brazo de proyección en caso de rotura de la lámpara.
Para disminuir el riesgo relacionado con altas temperaturas durante el montaje de una lámpara caliente:
• Espere al menos 45 minutos a que se enfríe la lámpara antes de proceder a la sustitución.
Para disminuir el riesgo por liberación de alta presión debido a una lámpara caliente:
• Espere al menos 45 minutos a que se enfría la lámpara antes de proceder a la sustitución.
Para disminuir el riesgo asociado a una inesperada rotura de la lámpara y sus riesgos relacionados:
• Ventile el área donde haya ocurrido la rotura de la lámpara. La lámpara funciona a alta presión y alta
temperatura.
• Permita que un servicio oficial autorizado 3M sustituya la lámpara rota.
• Trate siempre con cuidado el frágil módulo de la lámpara.
• Lávese las manos a conciencia si hubiera tocado restos de la lámpara.
• Sustituya el módulo de la lámpara cuando aparezca el mensaje de sustitución de lámpara.
• Nunca sustituya el módulo de la lámpara con otro módulo previamente utilizado.
Para disminuir el riesgo por asfixia:
ESPAÑOL
• Mantenga las baterías lejos de niños y mascotas.
Para disminuir el riesgo de contaminación ambiental, debido al mercurio de la lámpara de proyección:
• No arroje el cartucho de la lámpara a la basura. Deshágase del cartucho de la lámpara de acuerdo con la
normativa gubernamental existente para desechos peligrosos. Para obtener más información sobre residuos
en U.S. contacte con Electronic Industries Alliance en www.lamprecycle.org. En Canadá, contacte con
Electronic Product Stewardship Canada en www.wpsc.ca.
Para disminuir el riesgo de contaminación ambiental por soldaduras con base de plomo:
• No arroje a la basura placas de circuitos. Deshágase de las placas de circuitos de acuerdo con la normativa
gubernamental existente para desechos peligrosos.
Para disminuir el riesgo asociado con radio interferencias:
• Este es un producto de Clase A. En un contexto doméstico, este producto puede causar radio interferencias en
cuyo caso se requiere que el usuario tome medidas adecuadas.
Para disminuir los riesgos asociados con peligros derivados del uso de limpiadores con base de alcohols:
• Siga todas las instrucciones y recomendaciones recogidas en la Hoja de datos en materia de seguridad sobre
limpiadores de la Sanford Expo con recuadro blanco o en la etiqueta del producto.
PRECAUCIÓN
Para disminuir el riesgo de tropezar con cables:
• Coloque el cable de alimentación del producto de manera adecuada y segura.
Para disminuir el riesgo relacionado con escapes químicos, superficies calientes en baterías y rotura de
baterías:
• Utilice solo baterías alcalinas del tipo AAA en control remoto.
• Utilice solo baterías alcalinas del tipo AA en el lápiz de presentación.
• Utilice solo baterías tipo botón de litio del tipo CR2032 en lápices y borrador.
• Evite el fuego y las fuentes de calor mayores de 100ºC.
• No cortocircuite las baterías.
• No intente recargar las baterías.
• No rompa o desmonte las baterías.
• Evite el contacto con la piel y los ojos, y la ingestión o inhalación de los productos químicos de las baterías
en caso de ruptura de éstas.
• Reemplace todas las baterías al mismo tiempo.
• Coloque correctamente los terminales de los polos positivo (+) y negativo (-) de las baterías.
• Extraiga las baterías cuando no se vayan a utilizar por un periodo prolongado de tiempo.
Para disminuir los riesgos por golpes con el brazo de proyección y tropiezos con las patas del carrito
portátil:
ESPAÑOL
• No utilice dicho Wall Display en presencia de niños sin supervisión.
• No permita que los niños se cuelguen del brazo de proyección.
• En algunos países, el voltaje no es estable. Este aparato está diseñado para funcionar entre los 100~240 V ca.
En dichos países se recomienda instalar una unidad estabilizadora de energía.
• No abra o cierre manualmente el brazo de proyección mientras el 3M Digital Wall Display esté funcionando.
• Guarde las cajas de almacenamiento en caso de que el 3M�Digital WallDisplay necesitara ser trasladado.
• Para otros tipos de paredes (p.e. madera, cemento, bloques de cemento) utilice materiales de montaje
apropiados para el peso de la unidad y estén concebido para dicho material en concreto.
• La mayor parte del peso está concentrado al final de los altavoces del 3M Digital WallDisplay.
• Utilice los cables suministrados para asegurar la calidad de imagen y sonido. Sustituir los cables por otros de
menor calidad provocará una mala calidad de imagen o interferencias en el sonido.
• Existe un periodo de espera de 30 segundos para que el botón On/Off funcione de nuevo. Durante este
periodo el botón On/Off parpadeará en rojo.
• Si el 3M�Digital WallDisplay no va a ser trasladado o desconectado, deje el Interruptor general encendido
para mayor comodidad.
• No apague el Interruptor general o extraiga el cable del cajetín antes de pulsar el botón On/Off. Después de
pulsar el botón On/Off, el ventilador continuará funcionado por un periodo aproximado de cinco minutos para
refrigerar el 3M�Digital WallDisplay.
• El puerto USB o cable de serie del ratón deberá estar conectado entre el 3M�Digital WallDisplay y el
ordenador cuando se utilice el modo Ratón.
• Evite el calor y la humedad excesivos. No mezcle baterías nuevas y usadas o diferentes tipos de baterías.
• El eBeam Software detecta el color del indicador de la funda, aunque no el color del indicador dentro de éste,
a no ser que haya sido cambiado previamente. Una presión normal sobre el indicador mientras se escribe
sobre la pantalla del 3M Digital WallDisplay envía la señal “escribir” en el color designado de la funda.
• La señal del transmisor en la funda digital se encuentra justo detrás de la punta del indicador. Coja la funda
por el cilindro mayor de manera que sus dedos no bloquéen la señal.
• Escoja, Nueva página para guardar su trabajo antes de borrar la tabla.
• Deberá oír o sentir un ruido característico que indica que la tapa está colocada correctamente.
• No resetée las horas de la lámpara si el cartucho de ésta no ha sido sustituido. Esto puede provocar daños en
los componentes internos.
• Antes de proseguir con dicho ajuste, mover el brazo abajo y arriba para liberarlo de cualquier estrés y
comprobar que el brazo vuelve a su posición original y proyecta una imagen alineada.
• Después de realizar ajustes puede que sea necesario ejecutar el ajuste de lado a lado para centrar la imagen
apropiadamente.
La siguiente etiqueta de seguridad se utiliza sobre o dentro del Digital WallDisplay de 3M para alertarle sobre
este área que requiere atención.
Guarde estas instrucciones
La información que se contiene en este manual le ayudará a hacer funcionar y a mantener su Digital WallDisplay
de 3M.
Marcas
El logotipo 3M y 3M son marcas registradas de la compañía 3M. Vikuiti es una marca registrada de la compañía
3M.
Microsoft, Windows, Windows NT, Word, Excel, PowerPoint, Internet Explorer y NetMeeting son marcas
registradas o marcas de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en otros países.
IBM es una marca registrada de International Business Machines Corporation.
Apple Macintosh y Apple PowerBook son marcas registradas de Apple Computer, Inc. registradas en los Estados
Unidos y en otros países.
Intel y Pentium son marcas registradas de Intel Corporation o de sus subsidiarias en los Estados Unidos y en
otros países.
Digital Light Processing es una marca registrada de Texas Instruments.
eBeam, e-Beam, eBeam Mouse, eBeam Moderator, eBeam Software, ImagePort y eBeam Presenter son marcas
registradas de Electronics for Imaging, Inc.
Sun y Java son marcas o marcas registradas de Sun Microsystems, Inc. en los Estados Unidos y otros países.
ESPAÑOL
UNIX es una marca registrada en los Estados Unidos y en otros países, con licencia cedida exclusivamente a
través de X/Open Company Limited.
Palm es una marca de Palm Computing, Inc. o de sus subsidiarias.
Netscape y los logotipos Netscape N y el timón de barco son marcas registradas de Netscape Communications
Corporation en los Estados Unidos y en otros países. Navigator y Communicator son también marcas registradas
de Netscape Communications Corporation y puede que estén registradas fuera de los Estados Unidos.
Todos los otros productos son marcas o marcas registradas de sus respectivas compañías.
3M™ Digital WallDisplay
Patentes
El Digital WallDisplay de 3M está protegido por la patente de utilidad 6.179.426 y la patente de diseño
D442.205.
Otras patentes pendientes.
Acuerdo de licencia del software y del Copyright
El software de esta distribución está protegido por y bajo licencia de Electronics for Imaging, Inc.
Servicio técnico del Digital WallDisplay de 3M
• En los EE.UU. o Canadá: 1-800-328-1371
• Sitio web: http://www.3M.com/walldisplay
Declaración de FCC—Clase A
Este dispositivo cumple con la Sección 15 de las normas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a
las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no puede provocar interferencias dañinas y (2) este
dispositivo tiene que aceptar todas las interferencias recibidas, incluyendo interferencias que puedan causar un
funcionamiento no deseado.
Instrucciones para los usuarios
Este equipo se ha probado y se ha encontrado que cumple con los límites de dispositivos digitales de
Clase A y es consecuente con la Sección 15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados
para ofrecer una protección razonable contra interferencias dañinas cuando el equipo se hace funcionar
en un entorno comercial. Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía de radio frecuencia y,
si no se instala de acuerdo con el manual de instrucciones, puede provocar interferencias dañinas a
las comunicaciones por radio. El funcionamiento de este equipo en áreas residenciales es probable
que produzca interferencias dañinas en cuyo caso se requerirá que el usuario corrija la interferencia
corriendo con los gastos.
Nota: Este aparato digital de la Clase A cumple todos los requisitos de las normas canadienses sobre
equipos que producen interferencias.
Cet appareil numérique de la classe A respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel
brouilleur du Canada.
Declaración de EEC—Clase A
Esta máquina se probó contra 89/336/EEC (Comunidad Económica Europea) para EMC (compatibilidad
electromagnética) y cumple estos requisitos.
Cables de señal de vídeo
Se tienen que utilizar cables coaxiales con doble protección (cable protegido de la FCC) y la protección
exterior tiene que estar conectada a tierra. Si se utilizan cables coaxiales normales, el cable tiene
que estar encerrado en tubos metálicos o de manera similar para reducir la radiación de ruido de
interferencia.
ESPAÑOL
Entradas de vídeo
La amplitud de la señal de entrada no puede exceder el nivel especificado.
(Ver Apéndice para estos niveles).
La placa de nombre, situada detrás de la puerta de almacenamiento, identifca el Digital WallDisplay (DWD) de
3M. Empuje la puerta de almacenamiento para abrila. La figura a continuación muestra la placa de nombre y la
tabla muestra los números de modelo y los nombres de modelos correspondientes.
Número de ModeloNombre de modelo
9000PD3M Digital WallDisplay 9000PD para pantalla de proyección
9200IC3M Digital WallDisplay 9200IC con colaboración interactiva
9200IW3M Digital WallDisplay 9200IW con pizarra blanca interactiva
Diferencias entre modelos
A continuación hay una tabla que identifica las diferencias entre los modelos de Digital WallDisplay 3M.
Número de ModeloPantalla de proyecciónTablero Copias*Piz. Blanc. Interactiva?**
9000PD
9200IWNOSí
9200ICSíSí
Borrado seco fácil y
proyección
NONO
* La función Tabla de copiar le permite imprimir notas escritas sobre el Digital WallDisplay de 3M a una
impresora conectada. (Se requiere impresora compatible con PCL3. Ver lista en el Apéndice.)
** La función Pizarra Blanca Digital le permite capturar notas escritas en el Digital WallDisplay de 3M con un
ordenador conectado o utilizar el Digital WallDisplay de 3M como pantalla interactiva de orde-nador.computer
or use the 3M Digital WallDisplay as an interactive display for a computer.
El Digital WallDisplay de 3M se suministra con los cables necesarios requeridos para las conexiones estándares
a vídeo, ordenador PC, Macintosh u ordenador portátil. Desembálelo con cuidado y verifique que tiene todos los
elementos que se muestran a continuación. Si falta alguno, por favor póngase en contacto con el sitio de compra.
Control
remoto
(con
Adaptador
para Mac
Cable de ali
mentación
(US, UK, Euro)
-
Cable serie
Cable DVI-D
baterías)
Cable de audio
Cable para Video S
Cable USB
4 fundas de bolígrafo
para PC
Borrador
digital
Accessorios opcionales
• Bandeja accesoria/estante para portátil • Pantalla de borrado fácil
Guía del
operador
Tajeta de registro de
producto
Baterías de
iones de
litio (10)
Paño de limpieza
• Conjunto para sustitución de lámpara • Garantía extendida
de alto
rendimiento
Cable de 3 conducto
res para
vídeo/audio
3M DWD para 9200IC sólo
Estilo
interactivo
-
Cable VGA
Marcadores de
borrado seco
CD-ROM
con software
• Pantalla
Nota: Guarde la caja de envío y los materiales de empaquetado para el caso de que se tenga que mover alguna
vez el Digital WallDisplay de 3M.
¿Qué viene después?
Una vez que el Digital WallDisplay de 3M ha sido instalado en su sala de reuniones, ya está listo para
configurarlo.
Por favor, lea esta guía con detenimiento antes de hacer funcionar su nuevo Digital WallDisplay de 3M.
Asegúrese de mirar nuestro sitio web (www.3M.com/walldisplay) regularmente para actualizaciones e
enseres. Los componentes han sido ligados con
cinta al soporte mural.
Instalación en un hueco de la pared
1. Elija dónde colocar la unidad. Coloque todos los
elementos de anclaje a mano.
2. Mientras coloca el soporte en su sitio, utilice un
nivel de carpintero para asegurar el nivel adecuado
y marcar los tres agujeros en la pared. Asegúrese de
que no haya clavos tras la posición de los agujeros.
3M™ Digital WallDisplay
3. Mediante un destornillador de estrella, inserte los
anclajes dentro del muro hasta que estén alineados
con la superficie de la pared.
4. Alinée los agujeros del soporte mural sobre los
anclajes de pared y asegúrelos con las arandelas y
los tornillos. Confirme que el soporte mural está
alineado antes de apretar los tornillos.
Nota: Para otro tipo de materiales (p.e. madera,
cemento, bloques de cemento) utilice un equipo
de montaje apropiado al peso de la unidad y está
diseñado para el tipo de material de la pared.
1. Si es posible, coloque la 3M Digital WallDisplay y
la bandeja de transporte delante de la pared donde
está situado el brazo. Coloque la unidad de manera
que el brazo de proyección se encuentra lo más
cercano posible a la pared.
2. Libere el espacio existente entre la unidad y el
trozo de pared donde se colocará.
Nota: La mayor parte del peso está concentrado al
final de los altavoces del 3M Digital WallDisplay.
3. Mientras una persona mantiene ambas caras de
la unidad, colóquela en posición con cuidado de
manera que las ranuras del brazo coinciden con
las de la pared. Asegúrese de que la unidad se
encuentra fijada antes de soltarla.