Grazie per aver scelto un’apparecchiatura 3M. Questo prodotto è stato realizzato in conformità ai più elevati
standard 3M di qualità e sicurezza per garantire un utilizzo senza problemi ed esente da guasti nei prossimi anni.
Per ottenere le prestazioni ottimali, seguire con cura le istruzioni per l’uso. Speriamo che i nostri utenti
apprezzeranno le elevate prestazioni di questo prodotto nelle loro riunioni, presentazioni e sessioni di addestramento.
Uso Previsto
Prima di utilizzare questa macchina,si prega di leggere a fondo l’intero manuale. I 3M Digital WallDisplay sono
progettati, costruiti e collaudati per l’utilizzo negli interni, utilizzando lampade 3M, attrezzature di montaggio
3M e tensioni locali nominali.
L’utilizzo di altre lampade di ricambio, il funzionamento all’aperto e a tensioni diverse non sono stati testati e
potrebbero danneggiare il proiettore o le apparecchiature periferiche e/o creare una condizione operativa potenzialmente non sicura. I 3M Digital WallDisplay sono progettati per operare in un normale ambiente di ufficio.
• Da 16° a 29° C
• Da 10 a 80% di unità relativa (senza condensa)
• Da 0 a 1828 m sul livello del mare
L’ambiente operativo dovrà essere esente da fumo nell’aria, grasso, olio e altri agenti contaminanti che possono
influenzare il funzionamento o le prestazioni del 3M Digital WallDisplay. L’utilizzo di questo prodotto in condizioni avverse costituisce una violazione della garanzia del prodotto.
Precauzioni relative alla sicurezza
Leggere attentamente tutte le istruzioni prima dell’uso. Prestare particolare attenzione alle aree in cui è presente
questo simbolo:
AVVERTENZA
ATTENZIONE
Nota: evidenzia dettagli o condizioni importanti.
•È necessaria una stretta supervisione quando qualsiasi apparecchiatura è utilizzata da bambini
o in loro prossimità. Non lasciare l’apparecchiatura non presidiata durante il suo utilizzo.
• Non guardare mai direttamente verso la lente del proiettore mentre la lampada è accesa. La
lampada al mercurio a pressione elevata produce una luce intensa che potrebbe danneggiare la
vista delle persone.
ndica una situazione di potenziale pericolo che, se non evitata, potrebbe causare la morte o gravi lesioni.
Indica una situazione di potenziale pericolo che, se non evitata, potrebbe causare lesioni di entità minore o moderata.
Può essere utilizzato per mettere in guardia l’utente da
pratiche non sicure.
ITALIANO
• Fare attenzione ad evitare ustioni dovute al contatto con parti molto calde durante la sostituzione di parti.
• Non utilizzare l’apparecchiatura con un cavo danneggiato o se l’apparecchiatura è caduta o ha
subito danni, fino a quando non sia stata esaminata da un qualificato tecnico di assistenza.
• Posizionare il cavo in modo che sia impossibile inciamparvi, tirarlo o portarlo a ontatto con superfici calde.
• Se è necessaria una prolunga, va utilizzato un cavo con un valore nominale di corrente almeno uguale a
quello dell’apparecchiatura. I cavi con un valore nominale di amperaggio minore di quello dell’apparecchiatura potrebbero surriscaldarsi.
•Staccare sempre l’apparecchiatura dalla presa elettrica prima delle operazioni di
pulizia e di assistenza e durante i periodi di mancato utilizzo. Afferrare la spina e tirarla
per scollegarla.
• Per ridurre il rischio di scosse elettriche, non immergere questa apparecchiatura in
acqua né in altri liquidi.
• Per ridurre il rischio di scosse elettriche, non smontare questa apparecchiatura.
Richiedere un tecnico qualificato nel caso siano necessarie operazioni di assistenza o
di riparazione. Un riassemblaggio non corretto può causare scosse elettriche al successivo riutilizzo dell’apparecchiatura.
• Collegare questa apparecchiatura ad una presa messa a terra.
•Mantenere tutte le aperture di ventilazione esenti da qualsiasi ostruzione.
• La lampada di proiezione contiene mercurio. Smaltire sempre questa lampada
correttamente rispettando le normative locali.
•Non applicare forza al braccio di proiezione. Ciò potrebbe causare danni permanenti
all’unità o causare lesioni alle persone.
•Non aprire né chiudere manualmente il braccio di proiezione durante il funzionamento
del 3M™ Digital WallDisplay.
• Il braccio di proiezione del 3M Digital WallDisplay è motorizzato e si estende di 92 cm
dall’installazione durante l’uso. Va prestata attenzione durante il funzionamento o mentre si
cammina in prossimità del 3M Digital WallDisplay. È possibile che il capo di una persona alta o
una mano sollevata vengano a contatto col braccio di proiezione.
•Non collocare il prodotto sotto luce solare diretta, in prossimità di riscaldatori o di
dispositivi che emettano calore radiante.
La seguente etichetta di sicurezza è utilizzata esternamente o internamente al 3M™ Digital
WallDisplay, per avvisare l’utente che si tratta di un’area delicata.
Conservare queste istruzioni
Le informazioni contenute in questo manuale aiuteranno a gestire il funzionamento e la manutenzione del 3M
Digital WallDisplay.
ATTENZIONE
In alcuni Paesi la tensione NON è stabile. Questa applicazione è progettata
per il funzionamento in un intervallo di 100~240 volt, ±10 volt, ma potrebbero verificarsi problemi in presenza di cadute o picchi di tensione di ±10
volt. In queste aree ad alto rischio, si consiglia di installare uno stabilizzatore di potenza.
Il logo 3M e 3M sono marchi registrati di 3M Company. Vikuiti è un marchio di fabbrica di 3M Company.
Microsoft, Windows, Windows NT, Word, Excel, PowerPoint, Internet Explorer, e NetMeeting sono marchi reg-
istrati o marchi di fabbrica di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e in altri Paesi.
IBM è un marchio registrato di International Business Machines Corporation.
Apple Macintosh e Apple PowerBook sono marchi registrati di Apple Computer, Inc., registrati negli Stati Uniti
e in altri Paesi
Intel e Pentium sono marchi registrati di Intel Corporation o di aziende consociate negli Stati Uniti ed in altri
Paesi.
Digital Light Processing è un marchio di fabbrica o un marchio registrato di Texas Instruments.
eBeam, e-Beam, eBeam Mouse, eBeam Moderator, eBeam Software, ImagePort ed eBeam Presenter sono
marchi registrati di Electronics for Imaging, Inc.
Sun e Java sono marchi registrati o marchi di fabbrica di Sun Microsystems, Inc. negli Stati Uniti e in altri Paesi.
UNIX è un marchio registrato negli Stati Uniti e in altri Paesi, concesso in licenza esclusivamente a cura di
X/Open Company Limited.
Palm è un marchio registrato di Palm Computing, Inc o aziende consociate.
Netscape e Netscape N e Ship’s Wheel sono marchi registrati di Netscape Communications Corporation negli
Stati Uniti e in altri Paesi. Navigator e Communicator sono anche marchi registrati di Netscape Communications
Corporation e possono essere registrati fuori degli Stati Uniti.
Tutti gli altri prodotti sono marchi di fabbrica o marchi registrati delle rispettive società.
Brevetti
3M Digital WallDisplay è protetto dal brevetto di utilità 6.179.426 e dal brevetto di progettazione
D442.205.
Questo dispositivo è conforme alla parte 15 delle normative FCC. Il funzionamento è soggetto alle seguenti due
condizioni: (1) questo dispositivo non provoca interferenze nocive e (2) questo dispositivo deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, comprese quelle che potrebbero comprometterne il funzionamento.
Istruzioni per gli utenti
Questa apparecchiatura è stata verificata e trovata conforme ai limiti per un dispositivo digitale di classe
A, a sua volta conforme alla parte 15 delle normative FCC. Tali limiti sono progettati per offrire una protezione ragionevole contro interferenze nocive quando l’apparecchiatura viene utilizzata in un ambiente
commerciale. Questa apparecchiatura genera, utilizza e può irradiare energia in radiofrequenza e, se non
installata conformemente al manuale di istruzioni, potrebbe causare interferenze nocive alle comuni
cazioni radio. È probabile che il funzionamento di questa apparecchiatura in un’area residenziale causi
interferenze nocive e se ciò dovesse verificarsi,l’utenteavrà l’obbligo di eliminare dette interferenze a pro
prie spese.
.
Avviso
Questa apparecchiatura digitale di classe Asoddisfa tutti i requisiti delle normative canadesi sulle
apparecchiature in grado di causare interferenze.
Cet appareil numérique de la classe Arespecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel
brouilleur du Canada.
Dichiarazione EEC —Classe A
Questa macchina è stata sottoposta a controlli per testarne la conformità allenormative 89/336/CEE (Comunità
Economica Europea) per EMC (compatibilità elettromagnetica) e soddisfa detti requisiti.
Cavi per segnale video
È necessario utilizzare cavi coassiali a doppia schermatura (cavi schermati FCC) ed è necessario che la
schermatura esterna sia collegata a terra. Se vengono utilizzati normali cavi coassiali, è necessario che il
cavo sia racchiuso in tubature metalliche o simili per ridurre la propagazione di disturbi di interferenza..
Ingressi video
È necessario che l’ampiezza del segnale video non superi il livello specificato
(per questi livelli, consultare l’Appendice).
AVVERTENZA
Questo prodotto è di Classe A. In ambiente domestico, il prodotto
può causare radiodisturbi; in questo caso, all’utente potrà essere
richiesto di predisporre adeguate contromisure
10
Identificazione e differenze modelli
Identificazione del modello
La targhetta situata dietro lo sportello di conservazione identifica il 3M Digital WallDisplay (DWD). Spingere lo
sportello di conservazione per aprirlo. La figura sotto mostra la targhetta, mentre la tabella indica i numeri dei
modelli ed i nomi loro corrispondenti.
Numero modelloNome modello
8000DP3M Digital WallDisplay 8000DP per display proiezioni
8000VC3M Digital WallDisplay 8000VC per videoteleconferenze
8100CB3M Digital WallDisplay 8100CB con display copiatrice
8200IC3M Digital WallDisplay 8200IC con Collaborazione interattiva
8200IW3M Digital WallDisplay 8200IW con Lavagna bianca interattiva
Differenze modelli
In basso è visibile una tabella che identifica le differenze tra i modelli di 3M Digital WallDisplay.
Numero modelloSchermo di proiezioneCopiatore*Lavagna interattiva**
8000DPCancellazione facile a secco NONO
e proiezione
8000VC3M Vikuiti elevata luminositàNONO
per sola proiezione
8100CBCancellazione facile a secco SÌNO
e proiezione
8200IWCancellazione facile a seccoSÌNO
e proiezione
8200ICProiezione standard e pen-SÌSÌ
narelli cancellabili a secco
*La funzione Copiatore consente di stampare note scritte sul 3M Digital WallDisplay su una stampante
collegata. (Si richiede una stampante PCL3-compatibile. Vedere elenco nell’Appendice.)
** La funzione Lavagna bianca digitale consente di catturare note scritte sul 3M Digital WallDisplay me-
diante un computer collegato, oppure di utilizzare il 3M Digital WallDisplay come schermo interattivo per
computer.
Non usare pennarelli, pennarelli cancellabili a secco o altrimenti, sul 3M
Digital WallDisplay per schermo videoteleconferenze. I tratti non potranno
essere rimossi dallo schermo proiezioni ad elevata luminosità 3M Vikuiti.
Il 3M Digital WallDisplay viene consegnato con i cavi necessari richiesti per le connessioni standard a videoregistratori, PC, Macintosh o a computer laptop. Rimuovere con cura il display dall’imballaggio e verificare la presenza di
tutti gli elementi mostrati sotto. In caso contrario, rivolgersi al proprio rivenditore.
Accessori opzionali
• Mensola laptop/Vassoio accessori• Schermo a cancellazione facile
• Kit di lampade di ricambio• Garanzia estesa
Nota:conservare in un luogo sicuro la scatola di consegna e il materiale di imballaggio, nel caso in cui
fosse necessario spostare il 3M Digital WallDisplay.
Passi successivi
Dopo essere stato perfettamente installato nella sala riunioni, il 3M Digital WallDisplay è pronto per
essere impostato. Prima di utilizzarlo, leggere attentamente la guida.
Visitare regolarmente il nostro sito Web
(www.3M.com/walldisplay) per aggiornamenti e informazioni
Possibilità di connessione a varie apparecchiature
Bastano pochi minuti per collegare 3M™ Digital WallDisplay ad un computer, ad un videoregistratore, ad un let-
tore di DVD, ad un’unità per videoconferenze o ad altri dispositivi.
Il pannello di connessione si trova sotto l’angolo inferiore destro del display a parete, sotto lo sportello del pannello di connessione. Per accedere al pannello di connessione è sufficiente premere e rilasciare lo sportello.
Nota:per garantire una qualità ottimale delle immagini e dell’audio, utilizzare i cavi forniti a corredo. La
sostituzione dei cavi con altri di qualità inferiore potrebbe comportare un peggioramento della qualità delle
immagini o disturbi audio.
PC AudioSi collega all’uscita audio del computer e fornisce audio per ingressi VGA e DVI-D
(Digital Visual Interface - Digital only, Interfaccia visiva digitale - solo digitale).
USB MouseSi collega alla porta USB del computer e consente di controllare un mouse senza fili
utilizzando il pulsante
Disk Pad del telecomando del 3M Digital WallDisplay.
Audio OutSi collega ad un amplificatore audio esterno e fornisce audio dalla sorgente audio
attiva.
Audio InSi collega all’uscita audio di un dispositivo video (ad es. un videoregistratore o un
lettore di DVD) e fornisce l’audio per gli ingressi S-Video e RCA Video.
S-VideoSi collega ad un segnale di uscita S-Video.
RCA VideoSi collega ad un dispositivo composito.
DVI-DSi collega ad un computer che supporta l’interfaccia DVI-D.
VGASi collega alla porta VGA o alla porta uscita monitor di un computer.
Serial MouseSi collega alla porta seriale a 9 pin di un computer e consente di controllare un
mouse senza fili utilizzando il pulsante
Disk Pad del telecomando del 3M Digital
WallDisplay.
RS-232Si collega ad una porta seriale del dispositivo di controllo e consente il controllo del
3M Digital
WallDisplay utilizzando il protocollo RS-232C e i comandi seriali specificati.
1. Inserire il cavo di alimentazione nella presa a parete.
2. Portare su acceso l’
interruttore principale di alimentazione sotto l’angolo inferiore sinistro del
3M Digital
WallDisplay, in prossimità dell’etichetta 3M. Dovrà essere sempre in posizione di acceso. Ora
il 3M Digital
WallDisplay è in modalità di attesa. Il grande pulsante ovale di accensione/spegnimento è
retroilluminato dopo diversi secondi.
3. Premere il
pulsante di accensione/spegnimento al centro del pannello anteriore inferiore. Il braccio di
proiezione si estende verso l’esterno dell’alloggiamento nella parte superiore dell’unità
del 3M Digital
WallDisplay per diversi secondi. Non bloccarne il movimento.
4. Quando il braccio di proiezione è completamente esteso, la lampada si accende automaticamente.
Raggiunge l’illuminazione completa dopo circa 60 secondi. Il
pulsante di accensione/spegnimento dovrà
allora essere retroilluminato in verde.
ATTENZIONE
• Il braccio di proiezione del 3M Digital WallDisplay è motorizzato. Non bloc
carne il movimento né forzarlo a muoversi durante il funzionamento del
3M Digital WallDisplay.
• Non guardare direttamente nella lente di proiezione del 3M Digital Wall
Display. La luce proveniente dalla lente potrebbe danneggiare gli occhi.
1. Premere il pulsante di accensione/spegnimento posto sul pannello centrale inferiore dell’unità del 3M™
Digital WallDisplay
2. La lampada si spegne e il braccio del proiettore ritorna al suo alloggiamento. Il pulsante di
accensione/spegnimento
lampeggia in rosso..
Nota: esiste un periodo di ripristino di 30 secondi prima che il pulsante di accensione/
spegnimento possa funzionare nuovamente. Durante questo periodo, il pulsante
accensione/spegnimento lampeggerà in rosso.
La ventola continua a funzionare per circa cinque minuti per raffreddare l’unità.
Nota: se il 3M Digital WallDisplay non è spostato o scollegato, lasciare l’interruttore di alimentazione
principale
attivato per comodità.
Non disattivare l’
interruttore di alimentazione principale né disinserire il cavo di
alimentazione prima di premere il
pulsante di accensione/spegnimento. Dopo aver
premuto il pulsante di accensione/spegnimento, la ventola continua per circa cinque
minuti a raffreddare il 3M Digital WallDisplay.
Il sensore del telecomando si trova sul pannello inferiore anteriore dell’unità 3M Digital WallDisplay. La distanza tra il sensore e il telecomando deve essere minore di 4 metri.
Il telecomando dispone di due tastiere. La tastiera anteriore si trova al di sopra del coperchio ribaltabile. La
tastiera posteriore si trova sotto il coperchio. Il
pulsante di attivazione si trova sotto il sensore anteriore IR del
telecomando e può essere premuto facilmente con l’indice.
SENSORE IR
Trasmette segnali ad infrarossi
all’unità 3M Digital WallDisplay.
CUSCINETTO A DISCO
Premere per controllare il mouse
del computer, spostarsi nel sistema dei menu o controllare le
funzioni Pointer o Reveal.
R MOUSE
Premere per eseguire la
funzione del tasto destro del
mouse in modalità mouse.
MENU
Premere per visualizzare il
sistema di menu sullo schermo.
BLANK
Premere per attivare/disattivare la funzione di oscuramento dello schermo.
INPUT
Premere per modificare la sorgente dell’ingresso.
VOLUME
Premere per regolare il livello
acustico dell’altoparlante e dell’uscita audio.
TIMER
Premere per attivare/disattivare il display del timer con conteggio alla roves-
cia.
FERMO IMMAGINE (FREEZE)
Premere per attivare/disattivare
la funzione di fermo immagine.
REVEAL
Premere per scoprire parte
dello schermo dall’alto verso il
basso o da sinistra a destra.
LED
Indica che il telecomando sta
trasmettendo il segnale.
POWER
Premere per attivare/disattivare
il 3M Digital WallDisplay.
MUTE
Premere per attivare/disattivare
la funzione audio (altoparlante).
POINTER
Premere per attivare/disattivare
la funzione di puntamento.
TASTIERA ANTERIORE
TASTIERA POSTERIORE
PULSANTE DI ATTIVAZIONE (TRIGGER BUTTON)
Premere per le funzioni del
pulsante sinistro del mouse.
Premere per attivare/disattivare il 3M Digital WallDisplay. Quando l’alimentazione è attivata, il 3M Digital
WallDisplay estende automaticamente il braccio di proiezione e accende la lampada.
Mute
Premere per disattivare temporaneamente l’audio. Premere nuovamente o premere i pulsanti Volume + o - per
ripristinare l’audio.
Cuscinetto a disco (Disk Pad)
Premere per:
• controllare il mouse del computer se si utilizza la funzione Mouse.
• selezionare elementi del menu e regolare i valori nel sistema di menu su schermo.
• controllare la posizione del puntatore quando si utilizza la funzione Pointer.
• controllare il percorso della funzione Reveal.
Mentre si utilizza il sistema di menu su schermo, la funzione Pointer, la funzione mouse del computer è temporaneamente disabilitata. Per riacquistare il controllo del mouse del computer, disattivare la funzione attuale o il
sistema di menu su schermo.
Nota: è necessario che il cavo del mouse USB o seriale sia collegato tra il 3M Digital
WallDisplay e il computer quando si utilizza la modalità Mouse.
R Mouse
Funge da pulsante destro del mouse quando la funzione mouse è attiva.
Menu
Premere per visualizzare il sistema di menu sullo schermo. Premere ancora per annullare la visualizzazione.
Blank
Premere per causare l’oscuramento dello schermo. Premere nuovamente per ritornare alla funzione normale del
display.
Input
Premere per modificare la sorgente dell’ingresso per il 3M Digital WallDisplay. Il pulsante Input commuta tra
Computer, DVI, Composite Video (jack RCA) e S-Video.
Premere per attivare/disattivare la funzione di puntamento. Sullo schermo appare un punto rosso. Il punto può
essere controllato premendo le frecce sul
cuscinetto a disco (Disk Pad).
Volume
Premere il pulsante + per aumentare o il pulsante - per diminuire il livello sonoro dell’altoparlante. Quando l’au-
dio è disattivato, anche i pulsanti
Volume + o - annullano la funzione Mute.
Timer
Premere per attivare/disattivare la funzione di temporizzazione. Il timer è visualizzato sullo schermo e inizia il
conteggio alla rovescia. Per modificare il valore del timer, fareriferimento al sottomenu
Timer in schermo
nel menu Strumenti.
Freeze (Fermo immagine)
Un’immagine in movimento può essere fermata o ‘congelata’ quando si preme il pulsante Freeze. Per rilasciare
la funzione Freeze, premere nuovamente il pulsante
Freeze.
Reveal (Rivela)
Premere per attivare/disattivare la funzione di rivelazione dello schermo. Premere il cuscinetto a disco nella
direzione di rivelazione desiderata (ad es. premere per rivelare dall’alto verso il basso, ecc.).
Trigger Button (Pulsante di attivazione)
Sul lato inferiore del telecomando, sotto il sensore IR, premere il pulsante per le funzioni del tasto sinistro del
mouse.
La maggior parte delle regolazioni e delle impostazioni è disponibile nel menu principale e nei sottomenu. Per
spostarsi ed eseguire regolazioni, utilizzare il pulsante
tastiera del menu (Menu Keypad) del 3M Digital
WallDisplayo i pulsanti
Menu e cuscinetto a disco del telecomando.
Cursore colorato - luminoso
Il cursore Colorato - Luminoso regola contemporaneamente i livelli di luminosità, contrasto e saturazione di
colore. Spostare il cursore verso
Colorato per ottenere i massimi livelli di saturazione del colore e di contrasto.
Spostare il cursore verso
Luminoso per ottenere la luminosità massima.
Per regolare il cursore
Colorato - Luminoso::
1. Aprire il sistema di menu premendo il pulsante
Menu del telecomando o qualsiasi freccia sulla tastiera
del menu
.
2. Selezionare il cursore
Colorato - Luminoso premendo le frecce in su e in giù sul cuscinetto a disco del
telecomando o sulla tastiera del menu.
3. Spostare il cursore premendo la freccia sinistra o destra del
cuscinetto a disco o della tastiera del menu.
4. Chiudere il sistema di menu premendo il pulsante
Menu o scorrendo fino ad Esci e selezionandolo con la
l cursore Caldo—Freddo regola la temperatura del colore. Spostare il cursore verso Caldo per ottenere immagini più calde e rossastre. Spostare il cursore verso
Freddo per ottenere immagini più fredde e bluastre.
Per regolare il cursore
Caldo—Freddo::
1. Aprire il sistema di menu premendo il pulsante
Menu del telecomando o qualsiasi freccia sulla tastiera
del menu
.
2. Selezionare il cursore
Caldo—Freddo premendo le frecce in su e in giù sul cuscinetto a disco
del telecomando o tastiera del menu.
3. Spostare il cursore premendo la freccia sinistra o destra del cuscinetto a disco o del tastiera del menu
4. Chiudere il sistema di menu premendo il pulsante Menu o scorrendo fino ad Esci e selezionandolo con la
freccia destra della tastiera del menu.
Cursore volume
Il cursore Volume regola il livello degli altoparlanti e del suono di uscita dell’audio. Spostare il cursore verso
destra per aumentare l’audio. Spostare il cursore verso sinistra per diminuire l’audio.
Per regolare il cursore
Volume:
1. Aprire il menu premendo il pulsante
Menu sul telecomando, o qualsiasi tasto freccia sulla tastiera di menu.
2. Selezionare il cursore
Volume premendo le frecce in su o in giù del cuscinetto a disco del telecomando o
della
tastiera del menu.
3. Spostare il cursore premendo la freccia sinistra o destra del
cuscinetto a disco o della tastiera del menu.
4. Chiudere il sistema di menu premendo il pulsante
Menu o scorrendo fino a Esci e selezionandolo con la
Il menu Entrata definisce la sorgente video visualizzata. Quando il menu Entrata è selezionato, viene mostrata la
sorgente video attuale. Le opzioni di
Comp. Video (RCA Video Input, ingresso video RCA) e No Signal. È disponibile un’opzione Input che consente la
selezione quando una sorgente video attiva è collegata alla connessione di ingresso del 3M™ Digital WallDisplay.
Per impostare il menu
Entrata:
1. Aprire il sistema di menu premendo il pulsante
Menu del telecomando o qualsiasi freccia sulla tastiera del
menu
.
2. Selezionare il cursore
Entrata premendo le frecce in su e in giù sulla cuscinetto a disco del telecomando
o della
tastiera del menu.
3. Premere ripetutamente la freccia destra del
cuscinetto a disco della tastiera del menu fino a quando
l’opzione di ingresso desiderata non è mostrata.
4. Attivare l’opzione di ingresso premendo la freccia sinistra del
cuscinetto a disco o della tastiera del menu.
5. Chiudere il sistema di menu premendo il pulsante Menu o scorrendo fino ad Esci e selezionandolo
con la freccia destra della
tastiera del menu.
Menu Ripristina Tutto
La funzione Ripristina tutto riporta tutte le impostazioni di menu alle impostazioni predefinite.
Per attivare la funzione
Ripristina tutto:
1. Aprire il sistema di menu premendo il pulsante
Menu del tele comando o qualsiasi freccia sulla tastiera del
menu
.
2. Selezionare il cursore
Ripr. tutto premendo le frecce in su e in giù sulla cuscinetto a disco del telecomando
o della
tastiera del menu.
3. Per attivare la funzione
Ripr. tutto, premere la freccia destra del cuscinetto a disco o della tastiera del
menu
4. Chiudere il sistema di menu premendo il pulsante Menu o scorrendo fino ad Esci e selezionandolo con la
Il sottomenu Strumenti fornisce accesso alle seguenti impostazioni e ai seguenti strumenti:
Timer in schermo Consente di impostare un timer e di visualizzarlo su schermo.
LinguaSeleziona la lingua da utilizzare per i comandi su schermo (la lingua
predefinita è l’inglese). Commuta tra inglese, tedesco, spagnolo,
italiano e francese.
Spegnimento aut.Disattiva il 3M™ Digital WallDisplay entro il tempo desiderato (il
tempo predefinito è di 45 minuti).
Aut. interruttoreSe una sorgente d’ingresso è inattiva o non collegata, l’interrutore
automatico rileverà automaticamente la successiva sorgente d’ingresso
disponibile e commuta ad essa. Quando l’interrutore automatico viene
disabilitato, premere il pulsante
Entrata sul telecomando per
selezionare la successiva sorgente d’ingresso disponibile.
Uso/oreVisualizza e/o ripristina il tempo operativo del 3M Digital WallDisplay
e della lampada, in numero di ore.
Reg. audioConsente di regolare i bassi e gli alti.
Per aprire il sottomenu
Strumenti:
1. Aprire il sistema di menu premendo il pulsante
Menu del telecomando o qualsiasi freccia
sulla tastiera del menu.
2. Selezionare il cursore
Strumenti premendo le frecce in su e in giù sul cuscinetto a disco
del telecomando o tastiera del menu.
3. Per aprire il sottomenu
Strumenti, premere la freccia destra del cuscinetto a disco o la
tastiera del menu.
4. Scorrere fino all’elemento desiderato e regolare in base alle esigenze.
5. Chiudere il sistema di menu premendo il pulsante
Menu o scorrendo fino ad Esci e selezionandolo con la
freccia destra della tastiera
del menu.
Per ritornare al menu principale, selezionare Principale e premere la freccia destra del cuscinetto a disco o
della tastieradel menu.
ITALIANO
3M™ Digital WallDisplay
Manutenzione
Manutenzione generale
Per la pulizia generale dello schermo e dell’esterno del 3M Digital WallDisplay, utilizzare un panno umido o un
panno di pulizia asciutto quale ad esempio il panno di pulizia ad elevate prestazioni 3M™. Sugli schermi cancellabili a secco è possibile utilizzare anche detergenti di cancellazione a secco standard, quali il detergente per
®
lavagne bianche Sanford
WallDisplay.
Utilizzo della lampada
Utilizzo e sostituzione della lampada
La lampada del 3M Digital WallDisplay ha un tempo di funzionamento normale di circa 1000 ore, denominato
durata della lampada. Dopo il funzionamento della lampada per almeno 900 ore, i seguenti messaggi appaiono
sullo schermo per i primi tre minuti di funzionamento. Quando ciò si verifica, spegnere il 3M Digital
WallDisplay e sostituire la lampada con una nuova. L’utilizzo di una lampada vecchia nel 3M Digital
WallDisplay potrebbe causare un guasto.
Expo®. Non utilizzare altri solventi né detergenti spray su alcuna parte del 3M Digital
Messaggi della lampada sullo schermo
SOSTITUIRE LA LAMPADA.
La lampada è stata utilizzata per 800-900 ore e deve essere sostituita. Dopo la sostituzione della lampada,
resettare il timer della lampada.
LE ORE RESIDUE DI FUNZIONAMENTO DELLA LAMPADA SONO (x)
IL WALLDISPLAY SI SPEGNERÀ ENTRO 40 MINUTI
La lampada è stata utilizzata per 900-980 ore e l’alimentazione si spegne dopo altre 40 ore. Dopo la sostituzione della lampada, resettare il timer della lampada..
LE ORE RESIDUE DI FUNZIONAMENTO DELLA LAMPADA SONO (x)
IL WALLDISPLAY SI SPEGNERÀ ENTRO 5 MINUTI
La lampada è stata utilizzata per 980-1000 ore e l’al-imentazione si spegne dopo altri 5 minuti.
Dopo la sostituzione della lampada, resettare il timer della lampada.
A 1000 ore il WallDisplay non accenderà. Sostituisca la lampada e ripristini il temporizzatore della lampada.
Tutti questi messaggi sono visualizzati per non oltre tre minuti; ciascun messaggio è visualizzato ogni volta che
si riaccende la lampada, fino alla sua sostituzione.
Per istruzioni sulla sostituzione della lampada, fare riferimento alla pagina successiva.
1. Spegnere l’alimentazione e scollegare il cavo di alimentazione dalla presa.
2. Lasciare raffreddare la lampada per circa 45 minuti, se necessario.
3. Esistono due rientranze dietro la parte superiore della facciata, in
prossmità di ciascuna estremità. Afferrare lla piastra della facciata in
ciascuna rientranza e tirare verso il basso fino a liberarla facendola
scattare.
4. Allentare la vite autonoma nell’angolo superiore destro dello
sportello dell’alloggiamento della lampada con un cacciavite
standard.
5. Due cavi neri si collegano alla cartuccia della lampada da un con
tenitore in plastica nera sul lato destro della cartuccia della lampa
da..
AVVERTENZA
Per ridurre il rischio di scossa elettrica, spegnere sempre l’unità 3M™ Digital
WallDisplay e scollegare il cavo di alimentazione prima di cambiare la lampada.
5a. Tenere premuto questo contenitore col pollice sinistro e (5b)
estrarre i connettori dal contenitore con l’altra mano.
6. Spingere verso l’alto la leva metallica sul lato inferiore sinistro
della cartuccia della lampada.
7. Afferrare la cartuccia della lampada e tirarla diritta fino ad estrarla dallo scompartimento della lampada.
8. Mantenere allineate le estremità di sinistra della nuova cartuccia
della lampada con le scanalature dello scompartimento e far
scivolare la cartuccia in posizione.
9.Abbassare la leva metallica sul lato sinistro della cartuccia della lampada.
10. Ricollegare i cavi neri al contenitore.
11.Chiudere lo sportello dell’alloggiamento della lampada e serrare la vite.
12. Allineare le fessure e le linguette sul lato destro della facciata e
del braccio di proiezione come mostrato, quindi far scattare sal
damente in posizione.
13. Allineare le fessure e le linguette sul lato sinistro della facciata
della testa di proiezione come mostrato, quindi far scattare salda
mente in posizione..
Nota: per avere la certezza che la facciata sia fissata salda
mente, si deve udire chiaramente uno scatto.
Ogni volta che la lampada è sostituita, ripristinare il tempo operativo
totale della lampada (fare riferimento alla pagina successiva).
ATTENZIONE
• Per ridurre il rischio di tagli alle dita e/o di una riduzione nella qualità dell’immagine dovuti al contatto con le lenti, non inserire le mani nello scompartimen
to vuoto della lampada.
• Questa lampada contiene mercurio. Consultare le normative locali sui rifiuti
pericolosi e smaltire questa lampada correttamente.
• Potrebbe esistere un rischio potenziale nel raro caso di rottura della lampada.
Richiedere ad un rivenditore di 3M™ Digital WallDisplay di sostituire una lampa
da rotta.
• La lampada ha una temperatura estremamente elevata durante il funzionamen
to normale. Prima di sostituire la lampada, attendere almeno 45 minuti dopo
l’ultima operazione.
• Non allentare alcuna vite, eccetto quelle menzionate nelle istruzioni sulla sosti
tuzione della lampada.
La sostituzione dello schermo del 3M Digital WallDisplay è molto semplice.
1. Spegnere il 3M Digital WallDisplay e staccare il cavo di alimentazione dalla presa a parete.
2. Rimuovere la cornice sul lato destro o sinistro. Esistono due modi per rimuoverla. Farla scattare per
rimuoverla, o inserire un cacciavite nella tacca che si trova sui lati di ciascuna cornice, in prossimità
della parte superiore. La cornice scatta facilmente all’interno e all’esterno per la sostituzione dello
schermo.
3. Far scivolare lo schermo estraendolo diritto dal lato aperto. Verificare che restino circa 120 cm di spazio
libero su uno dei lati del 3M Digital WallDisplay per eseguire questa operazione.
4. Inserire il nuovo schermo nel lato aperto e farlo scivolare in posizione. Verificare che lo schermo sia
centrato prima di sostituire le cornici laterali. Le cornici presentano nervature interne in grado di
danneggiare lo schermo se questo non è centrato.
5. Inserire prima la parte inferiore della cornice, quindi farla scattare in posizione.
La sorgente di ingresso desiderata non è
selezionata.
I cavi della sorgente di ingresso non
sono collegati. La sorgente di ingresso
non è accesa o non visualizza alcuna
immagine (ad es. in un computer
notebook, la porta del monitor esterno
non è attiva)
La temperatura interna è troppo elevata.
La lampada ha raggiunto la durata
massima o ha subito un guasto prima del
previsto
La lampada non si accende.
I cavi VGA/video non sono collegati. I
cavi VGA/video non sono collegati
all’ingresso corretto.
I cavi VGA/video non sono collegati.
I cavi audio non sono collegati
all’ingresso corretto. Il volume è impostato al minimo. La modalità
Mute è attiva.
È necessario regolare l’impostazione
Colorato—Luminoso.
Soluzione
Inserire il cavo di alimentazione in
una presa CA.
Accendere l’
interruttore di
alimentazione principale.
Verificare che la posizione della
facciata del braccio sia corretta.
Premere il pulsante di ingresso del
telecomando per selezionare la
sorgente di ingresso desiderata.
Collegare il cavo alla sorgente di
ingresso appropriata. Attivare la
sorgente di ingresso.
Rimuovere la causa del blocco dei
fori di ventilazione Sostituire la
lampada.
Sostituire la lampada.
Collegare i cavi alla sorgente di
ingresso appropriata.
Collegare i cavi alla sorgente di
ingresso appropriata.
Attivare il volume.
Disattivare la modalità
Mute.
Regolare l’impostazione del cursore
Colorato—Luminoso. Sostituire la
lampada.
Impossibile
rilevare la sorgente di ingresso
desiderata.
Il telecomando
non funziona.
Il sistema di menu
non è visualizzato.
Causa
La sorgente di ingresso non è attiva. La
selezione di un ingresso richiede la presenza di un segnale. Il dispositivo di
ingresso (un computer, un lettore VHS e
così via) non è attivo.
Il telecomando non è in posizione
frontale rispetto al sensore del
telecomando. Il telecomando è troppo
distante dal sensore. Tra il telecomando
e il sensore esiste un ostacolo. Le
batterie del telecomando sono scariche.
Il sistema di menu non è visualizzato
se non è visualizzata una sorgente di
ingresso.
Soluzione
Collegare all’unità una sorgente di
ingresso attiva. Attivare la sorgente
di ingresso.
Posizionare il telecomando
frontalmente rispetto al sensore del
telecomando.
Utilizzare il telecomando ad una
distanza non superiore ai 5 metri.
Rimuovere l’ostacolo. Sostituire le
batterie.
Collegare all’unità una sorgente di
ingresso attiva.
Message
Nessun ingresso rilevato.
Sostituire la lampada
Le ore residue di funzionamento della lampada
sono (x).
Il WallDisplay si spegnerà entro 40 minuti
Le ore residue di funzionamento della lampada
sono (x) Il WallDisplay si spegnnerà entro 5
minuti.
Significato
Il 3M Digital WallDisplay non riceve alcun segnale da una sorgente esterna. Controllare i collegamenti dei cavi e verificare che l’alimentazione sia attiva e che la sorgente esterna funzioni
La lampada ha accumulato 1400-1499 di funzionamento e va sostituita.
La lampada ha accumulato 1500-1579 ore di
funzionamento e va sostituita.
Quando la macchina avrà accumulato 1580 di
funzionamento, lil messaggio lampeggerà e l’alimentazione si spegnerà dopo 5 minuti .
Cavo di alimentazione (UE)78-8131-0004-3
Cavo di alimentazione (US78-8131-0005-0
Cavo di alimentazione (Regno Unito)78-8131-0003-5
Cavo per mouse seriale 26-1015-0423-6
Cavo USB 26-1015-0424-4
Cavo VGA26-1015-0425-1
Cavo DVI-D 26-1015-0418-6
Cavo audio PC Audio26-1015-0420-2
Cavo S-Video26-1015-0422-8
Lampada di ricambio78-6969-9692-1
Telecomando78-8121-0330-3
Adattatore Macintosh26-1015-0419-4
Cavo a 3 conduttori video/audio26-1015-0421-0
Schermo Dry-Erase 78-6969-9470-2
Schermo 3M Vikuiti ad elevata luminosità78-6969-9471-0
Accessori opzionali
Cassetta portaccessori (lato destro)78-6969-9371-2
Cassetta portaccessori (lato sinistro)78-6969-9472-8
Schermo a cancellazione facile a secco 78-6969-9469-4
Come ordinare parti di ricambio o richiedere informazioni
Per informazioni sul prodotto, assistenza sul prodotto, informazioni sui servizi o su come ordinare di accessori,
rivolgersi al Servizio clienti 3M ai seguenti numeri:
• Negli Stati Uniti o nel Canada:
1-800-328-1371
• Negli altri Paesi, rivolgersi al proprio rivenditore 3M.
Il contenuto di questo manuale è soggetto a modifiche senza preavviso.
3M non si assume alcuna responsabilità in caso di violazione dei diritti speciali di una terza parte o di altri diritti desumibili
dalle informazioni contenute in questo manuale. La riproduzione di questo manuale, in qualsiasi forma, è severamente
vietata senza previa autorizzazione.
All statements, technical information, and recommendations related to 3M’s products are based on information believed to be
reliable, but the accuracy or completeness is not guaranteed. Before using this product, you must evaluate it and determine if it
is suitable for your intended application. You assume all risks and liability associated with such use. Any statements related to
the product which are not contained in 3M’s current publications, or any contrary statements contained on your purchase order
shall have no force or effect unless expressly set forth in a written agreement signed by an authorized officer of 3M.
Avis Important
Toutes les déclarations, l’information d’ordre technique et les recommendations afférentes aux produits 3M sont fondées sur
des renseignements supposés exacts, mais la précision ou l’intégralité n’est pas garantie. Avant d’utiliser ce produit, vous devez
l’évaluer afin de déterminer s’il est adapté aux applications que vous avez l’intention d’utiliser. Vous acceptez tous les risques
et la responsabilité associés à une telle utilisation. Toutes les déclarations concernant le produit qui ne sont pas incluses dans
les publications actuelles de 3M et toutes les déclarations contradictoires qui sont incluses sur votre bon de commande seront
sans effet sauf accord explicite par écrit avec un cadre agréé de 3M.
Wichtiger Hinweis
Alle Angaben, technischen Informationen und Empfehlungen, die sich auf 3M-Produkte beziehen, sind nach bestem Wissen
korrekt und zuverlässig, jedoch können wir keine Gewähr übernehmen. Vor der Anschaffung dieses Produkts sollten Sie sich
davon überzeugen, das es für den vorgesehenen Einsatz tauglich ist. Alle aus der Verwendung des Produkts entstehenden
Risiken und jegliche Haftung liegt bei Ihnen. Jegliche sich auf das Produkt beziehende Aussagen, die nicht aus einer aktuellen
Veröffentlichung von 3M stammen bzw. jegliche im Kaufauftrag enthaltene gegensätzliche Aussagen sind ohne ausdrückliche
schriftliche Genehmigung durch einen autorisierten Vertreter von 3M nicht gültig bzw. ohne Wirkung.
Aviso Importante
Todas las declaraciones, información técnica y recomendaciones relacionadas con los productos 3M está basada en información que se cree fiable, pero la preción o lo completo de éstas no está garantizado. Antes de utilizar este producto debe evaluarlo y determinar si es adecuado para su aplicación. Usted asume todos los riesgos y la responsabilidades asociadas con dicho
uso. Cualquier afirmación relacionada con el producto que no se encuentre en las publicaciones actuales de 3M, o cualquier
afirmación contraria incluida en su orden de compra, carecerá de vigencia y efecto si no ha sido acordada expresamente, por
escrito, por un funcionario autorizado de 3M.
Avviso importante
Tutte le dichiarazioni, le informazioni tecniche e i consigli relativi a prodotti 3M si basano su informazioni ritenute affidabili,
ma la loro accuratezza o completezza non sono garantite. Prima di utilizzare questo prodotto, è necessario valutarlo e determinarne l’idoneità per l’applicazione prevista. L’utente si assume tutti i rischi e le responsabilità associati a tale utilizzo. Qualsiasi
dichiarazione relativa al prodotto che non sia riportata nelle pubblicazioni correnti della 3M o qualsiasi dichiarazione opposta
riportata sull’ordine d’acquisto, non costituirà obbligo e non avrà alcun effetto, tranne se concordato esplicitamente con autorizzazione scritta emessa da un rappresentante ufficiale della 3M.
3M Austin Center
Building A145-5N-01
6801 River Place Blvd.
Austin, TX 78726-9000
3M Canada
P.O. Box 5757
London, Ontario
N6A 4T1
3M Mexico, S.A. de C.V.
Apartado Postal 14-139
Mexico, D.F. 07000
Mexico
http://www.3M.com/walldisplay
3M Europe
Boulevard de l’Oise
95006 Cerge Pontoise Cedex
France