3COM 3C17300, 3C17302, 3C17304 User Manual [fr]

Page 1
SuperStack® 3
Switch 4200 Series Guide de mise en route
http://www.3com.com/
Référence DUB1730-0AAA01 Date de publication : avril 2003
Page 2
3Com Corporation 5400 Bayfront Plaza Santa Clara, California 95052-8145
Copyright © 2002 3Com Technologies. Tous droits réservés. Aucune partie de cette documentation ne peut être reproduite sous une quelconque forme ou par quelque moyen que ce soit ou utilisée pour exécuter une œuvre dérivée quelle qu'elle soit (comme une traduction, une transformation ou une adaptation) sans l'autorisation écrite de 3Com Technologies.
3Com Technologies se réserve le droit de réviser et modifier périodiquement cette documentation sans préavis. 3Com Technologies propose cette documentation sans garantie, condition ou modalité d'aucune sorte, tacite
ou expresse, notamment, sans y être limitée, aux garanties, conditions ou modalités tacites de qualité à la fois marchande et satisfaisante et d'adaptation à un besoin particulier. 3Com peut être appelé à tout moment à modifier ou enrichir le ou les produits et/ou le ou les programmes décrits dans cette documentation.
Si cette documentation contient la description d'un logiciel associé à un support amovible, ce logiciel est fourni selon une convention de droits d'utilisation décrite avec le produit et présentée sous la forme d'un document distinct dans la documentation papier ou sous la forme d'un fichier nommé LICENSE.TXT ou !LICENSE.TXT sur le support amovible. Si vous ne parvenez pas à repérer cet exemplaire, veuillez contacter 3Com, qui vous le fournira.
MENTION D'ATTRIBUTION SPÉCIALE AU GOUVERNEMENT DES ÉTATS-UNIS
Si l'utilisateur est un organisme gouvernemental des États-Unis, cette documentation et le logiciel décrits ici sont soumis aux conditions suivantes :
Toutes les données techniques et tous les logiciels sont par nature essentiellement développés à l'aide de fonds privés dans un but commercial. La fourniture du logiciel en tant que "logiciel commercial pour ordinateur" selon la définition du DFARS 252.227-7014 (juin 1995) ou comme "article commercial" selon la définition du FAR 2.101(a) est opérée en l'état avec uniquement les droits accordés par 3Com dans le cadre de sa licence de commercialisation standard associée au logiciel. Les données techniques sont fournies avec des droits limités uniquement dans le cadre des énoncés des articles DFAR 252.227-7015 (novembre 1995) ou FAR 52.227-14 (juin 1987), quelle qu'en soit l'application. Vous consentez à ne pas retirer ni détériorer une quelconque partie d'une mention accompagnant un programme sous licence ou la documentation qu'il contient dans, ou qui vous est fournie conjointement avec, ce Guide de l'utilisateur.
Sauf indication contraire, les marques déposées de 3Com sont enregistrées aux États-Unis et peuvent ou non être enregistrées dans d'autres pays.
3Com, le logo 3Com et SuperStack sont des marques déposées de 3Com Corporation. Novell et NetWare sont des marques déposées de Novell Incorporated. Adobe et Acrobat sont des marques déposées de Adobe Systems Incorporated. Tous les autres noms de produits ou de sociétés sont des marques commerciales des sociétés respectives
auxquelles ils sont associés.
Conformité environnementale
3Com Corporation applique une politique de respect de l'environnement dans toutes ses activités. Ce manuel est imprimé sur du papier provenant de forêts européennes gérées et renouvelables. Le processus de production de la pulpe a réduit le niveau AOX (composés organiques halogénés adsorbables) qui résulte en un papier élémental sans chlore.
Le papier est totalement biodégradable et recyclable.
Page 3
ABLE DES MATIÈRES
T
À P
ROPOS DE CE MANUEL
Conventions 7 Documentations complémentaires 8
Accès à la documentation en ligne 9 Enregistrement du produit 9 Commentaires à propos de la documentation 9
P
1
2
RÉSENTATION DU SUPERSTACK
À propos du Switch 4200 Series 12
Résumé des caractéristiques matérielles 12 Switch 4200 Series — Détail de la face avant 13
Ports 10BASE-T/100BASE-TX 14
Ports 10/100/1000BASE-T 14
Ports GBIC 15
LED 15 Switch 4200 Series — Détail de la face arrière 17
Prise d'alimentation 17
Prise du système de redondance d'alimentation 17
Port console 17 Paramètres par défaut 18
I
NSTALLATION DU COMMUTATEUR
Contenu de l'emballage 20 Choix d'un emplacement approprié 20 Montage sur bâti 21 Empilement des unités les unes sur les autres 23 Empilage des unités 23 La séquence de mise sous tension 24
Mise sous tension du Switch 4200 Series 24
Vérification du bon fonctionnement des LED 24
Connexion d'un système de redondance d'alimentation 25
3 S
WITCH
4200 S
ERIES
Page 4
Choix des câbles appropriés 25 Choix des câbles à fibres appropriés 27
Utilisation de GBIC 27
Émetteurs-récepteurs GBIC agréés 27 Insertion d'un émetteur-récepteur GBIC 28
C
3
ONFIGURATION POUR L'ADMINISTRATION
Présentation générale de la configuration 31
Configuration IP 32 Préparation à l'administration 33
Configuration manuelle des informations IP 34
Connexion à un port frontal 34 Connexion vers le port console 38
Visualisation des informations IP configurées automatiquement 41
Utilisation de 3Com Network Supervisor 41 Connexion vers le port console 41
Méthodes d'administration d'un commutateur 44
Administration via interface CLI 44 Interface d'administration Web 45 Administration SNMP 45
Configuration de l'administration via interface CLI 46
Administration CLI via le port console 46 Administration CLI via le réseau 46
Configuration de l'Interface d'administration Web 47
Conditions préalables 47 Administration Web via le réseau 48
Configuration d'une administration SNMP 49
Conditions préalables 49
Utilisateurs par défaut et mots de passev49
Modification des mots de passe par défaut 50
R
4
ÉSOLUTION DES PROBLÈMES
Résolution des problèmes signalés par les LED 51 Résolution des problèmes matériels 52 Résolution des problèmes de communication 53 Résolution des problèmes de formation de piles 54 Résolution des problèmes de mise à jour logicielle 55
Page 5
C
A
B
C
D
ONSIGNES DE SÉCURITÉ
Consignes de sécurité importantes 56
B
ROCHAGES
Câble null modem 59 Câble en série PC-AT 59 Câble modem 60 Affectations de broches au connecteur RJ-45 60 Affectation de broche du connecteur RJ-45 1000BASE-T 61
S
PÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Switch 4226T (3C17300) 63
Switch 4250T (3C17302) 65
Switch 4228G (3C17304) 66
S
UPPORT TECHNIQUE
Services techniques en ligne 67
Site World Wide Web 67
3Com Knowledgebase Web Services 68
3Com FTP Site 68 Support de votre fournisseur de réseau 68 Support de 3Com 69
Support technique sur Internet 69
Support téléphonique 70 Retour des produits pour réparation 71
I
NDEX
A
VIS RÉGLEMENTAIRES
Page 6
À P
ROPOS DE CE
M
ANUEL
Ce manuel offre toutes les informations utiles pour l'installation et l'utilisation d'un SuperStack par défaut.
Ce manuel s'applique aux deux modèles de Switch 4200 Series :
Switch 4226T (3C17300) — 24 ports 10BASE-T/100BASE-TX, 2 ports
10/100/1000BASE-T
Switch 4250T (3C17302) — 48 ports 10BASE-T/100BASE-TX, 2 ports
10/100/1000BASE-T
Switch 4228G (3C17304) — 24 ports 10BASE-T/100BASE-TX, 2 ports
10/100/1000BASE-T et 2 ports GBIC Toutes les procédures décrites ici sont valables pour tous les modèles sauf
mention contraire.
Ce manuel s'adresse aux administrateurs réseau en charge de l'installation et de la configuration des équipements du réseau ; en conséquence, il considère que le lecteur connaît les notions élémentaires du travail avec des réseaux locaux LAN (Local Area Networks).
Si les informations indiquées dans les notes sur la version qui accompagnent votre produit sont différentes des informations données dans ce guide, suivez les instructions des notes sur la version.
®
3 Switch 4200 avec son paramétrage
La plupart des guides de l'utilisateur et des notes sur la version sont disponibles sous la forme de fichier au format PDF (Portable Document Format) lisible avec Adobe Acrobat Reader ou au format HTML sur le site 3Com World Wide Web :
http://www.3com.com
Page 7
Conventions 7

Conventions

Le lecteur trouvera répertoriées dans les Tableau 1 et Tableau 2 les conventions qui sont utilisées tout au long de ce manuel.
Tableau 1
Icône Type d'avis Descriptif
Tableau 2
Convention Descriptif
Indications à l'écran
Syntaxe Le mot "syntaxe" signifie que vous devez évaluer la syntaxe
Commandes Le mot "commande" signifie que vous devez saisir la
Les mots "entrer" et "taper"
Noms des touches du clavier
Icônes d'avis
Note d'information
Attention Informations vous signalant l'éventualité d'une perte
Avertissement Informations vous signalant les risques de blessures
Informations décrivant des caractéristiques ou des instructions importantes
de données ou de dommages potentiels pour une application, un système ou un périphérique
corporelles
Conventions de texte
Ce type de caractères sert à représenter des informations telles qu'elles apparaissent à l'écran.
donnée, puis indiquer les valeurs appropriées qui correspondent aux paramètres fictifs qui apparaissent entre crochets. Exemple :
Pour modifier votre mot de passe, utilisez la syntaxe suivante :
system password <password>
Dans cet exemple, vous devez indiquer un mot de passe pour <password>.
commande exactement telle qu'elle est indiquée, puis appuyer sur Entrée (Enter). Les commandes apparaissent en caractères gras. Exemple :
Pour afficher les informations du port, entrez la commande suivante :
bridge port detail
Lorsque le mot "entrer" apparaît dans ce manuel, vous devez taper quelque chose au clavier, puis appuyer sur la touche Entrée (Return/Enter). N'appuyez pas sur la touche Entrée (Return/Enter) lorsqu'une instruction vous demande simplement de "taper".
Si vous devez appuyer simultanément sur deux ou plusieurs touches du clavier, les noms des touches sont séparées par le signe plus (+). Exemple :
Appuyez sur Ctrl+Alt+Suppr (Ctrl+Alt+Del)
Page 8
8 À P
ROPOS DE CE MANUEL

Documentations complémentaires

Tableau 2
Convention Descriptif
Mots en italiques Les italiques sont utilisés pour :
Conventions de texte (suite)
Mettre l'accent sur un point.
Souligner un nouveau terme à l'emplacement de sa
définition dans le texte. Identifier des noms de menus, des commandes de menus
et des noms de boutons de logiciels. Exemples : Dans le menu Aide (Help), sélectionnez Table des matières
(Contents). Cliquez sur OK.
Outre ce guide, chaque jeu de documentation des commutateurs se compose des éléments suivants en langue anglaise :
SuperStack 3 Switch Implementation Guide
Ce guide contient des informations sur les fonctions qui sont prises en charge par votre commutateur et sur la façon de les utiliser pour optimiser votre réseau. Ces informations sont au format PDF sur le CD-ROM fourni avec le commutateur.
SuperStack 3 Switch Management Quick Reference Guide
Voici son contenu :
une liste des fonctions logicielles prises en charge par
le commutateur ; un résumé des commandes de l'interface Web et de l'interface de
ligne de commande qui sont associées au commutateur.
SuperStack 3 Switch Management Interface Reference Guide
Ce guide offre des informations détaillées sur l'interface Web et sur l'interface ligne de commande qui vous permettent de gérer le commutateur. Ces informations sont au format HTML sur le CD-ROM fourni avec le commutateur.
Release Notes Ces notes fournissent des informations sur la version en cours du
logiciel, notamment les nouvelles fonctions, les modifications ainsi qu'une liste des problèmes connus.
Page 9
Enregistrement du produit 9
D'autres publications peuvent s'avérer utiles :
La documentation qui accompagne l'Advanced Redundant
Power System.
La documentation qui accompagne le 3Com Network Supervisor. Elle
est fournie sur le CD-ROM fourni avec le commutateur.
Accès à la
documentation
en ligne
Le CD-ROM fourni avec votre commutateur contient la documentation en ligne suivante :
SuperStack 3 Switch Implementation Guide (au format PDF)
SuperStack 3 Switch Management Interface Reference Guide (au
format HTML)
1 Pour obtenir la documentation, insérez le CD-ROM dans son lecteur. Si le
démarrage automatique est activé sur votre PC, un écran d'accueil s'affiche automatiquement.
2 Sélectionnez la section Documentation dans la page de la table des
matières. Si l'accès à la documentation en ligne doit se faire depuis un lecteur local
ou à partir d'un serveur, il vous faudra alors accéder au contenu du CD-ROM par le biais du répertoire racine et copier les fichiers depuis le CD-ROM vers un répertoire approprié.
Le Guide de référence HTML est stocké dans le dossier Docs/reference
qui figure sur le CD-ROM. L'accès à la documentation se fait à l'aide
du fichier contents.htm.
Le Guide Implementation Guide PDF est stocké dans le dossier
Docs/implementation qui figure sur le CD-ROM.
3Com vous recommande de copier le dossier
Docs/reference
intégralement afin de conserver la structure des fichiers.
Enregistrement du produit
Commentaires à propos de la documentation
Vous pouvez enregistrer votre SuperStack 3 Switch 4200 sur le site Web de 3Com :
http://3com.com/register
Vos suggestions nous sont d'une très grande utilité. Elles nous permettent de publier une documentation toujours plus pertinente. N'hésitez pas à envoyer à 3Com vos remarques concernant cette documentation, par e-mail (courrier électronique) à l'adresse suivante :
pddtechpubs_comments@3com.com
Page 10
10 À P
ROPOS DE CE MANUEL
Merci d'inclure les informations suivantes dans vos commentaires :
Le titre du document
La référence du document (elle figure sur la page de titre)
Le numéro de page (le cas échéant)
Exemple : Référence DUB 1730-0AAA0x Guide de mise en route du SuperStack 3 Switch 4200 Series Page 21
Page 11
1
RÉSENTATION DU SUPERSTACK
P
WITCH
S
Ce chapitre présente le Switch 4200 Series ainsi que la façon de l'utiliser dans votre réseau. Outre le résumé des caractéristiques matérielles et des fonctions du logiciel, les rubriques suivantes sont abordées :
À propos du Switch 4200 Series
Switch 4200 Series - Détail de la face avant
Switch 4200 Series - Détail de la face arrière
Paramètres par défaut
4200 S
ERIES
3
Page 12
12 C
HAPITRE
1: P
RÉSENTATION DU SUPERSTACK
3 S
WIT CH
4200 S
ERIES
À propos du Switch 4200 Series
Résumé des
caractéristiques
matérielles
Les unités Switch 4200 Series sont des périphériques empilables de 10/100/1000 Mbps qui comprennent :
24 ou 48 ports 10BASE-T/100BASE-TX
2 ports 10/100/1000BASE-T
2 ports GBIC (Switch 4228G uniquement)
Le commutateur fournit des groupes de travail de haute performance avec un backbone à la connexion du serveur. Il est également possible d'ajouter le Switch 4200 Series à tout système SuperStack
®
à mesure que
le réseau grossit.
Le Tableau 3 reprend succinctement les caractéristiques matérielles du Switch 4200 Series.
Tableau 3
Fonction Switch 4200 Series Adresses
Négociation automatique
Forwarding Modes Modes Duplex
Contrôle de flux
Smart Auto-sensing
Gestion des priorités du trafic
Ports Ethernet et Fast Ethernet
Gigabit Ethernet
Caractéristiques matérielles
Jusqu'à 8000 prises en charge
Jusqu'à 64 entrées permanentes
Pris en charge sur tous les ports
MDI/MDI-X automatiques
Stockage et retransmission Semi duplex et full duplex sur les ports 10/100 Full
duplex sur les ports 1000BASE-T et full duplex sur les ports GBIC
En mode full duplex, tous les ports sont pris en charge
Pris en charge sur tous les ports à l'exception des ports GBIC qui sont des ports à vitesse unique.
La fonction "Smart Auto-Sensing" à l'auto-négociation des ports de surveiller et de détecter un taux d'erreur important sur une liaison, ou un problème dans l'interconnexion "physique" avec un autre port et de réagir en conséquence.
Pris en charge (IEEE 802.ID) : 2 files d'attente par port
Port 10BASE-TX/100BASE-TX de négociation automatique
Ports 10/100/1000BASE-T de négociation automatique
Page 13
À propos du Switch 4200 Series 13
Fonction Switch 4200 Series GBIC
Ports GBIC de négociation automatique (Switch 4228G uniquement)
Prise en charge de RPS
Connexion vers un SuperStack Advanced Redundant Power System (ARPS) (3C16071, 3C16071A ou 3C16071B)
Montage
Monté sur bâti 19" ou autonome
Switch 4200 Series — Détail de la face avant
Ports 10BASE-T/100BASE-TX
16
153
14
13
2
1
3262
1
25
427
6175
4
Ports 10BASE-T/100BASE-TX
10BASE-T / 100BASE-TX
6295
28
Figure 1
10BASE-T / 100BASE-TX
18
RJ-45
RJ-45 Ports
8
197
20
Figure 2
RJ-45
RJ-45 Ports
9
32
8
31730
Switch 4226T (3C17300) — Face avant
LED Unit
Unit LEDs
910221123 12 24
21
LED Alert
Alert LED
Switch 4250T (3C17302) — Face avant
10
33
34
11
LED Power/Self Test
Power / Self Test LED
Power/
Self Test
25 / Up
1
2 3
4
10/100/1000BASE-T
10/100/1000BASE-T
13361235
37
26 / Down
Alert
Unit
Ports
ports
39
40
16
153814
3C17300 Superstack 3Switch 4226T
LED Unit
Unit LEDs
17
20
3C17302 Superstack 3Switch 4250T
43
41
194218
47
234622452144
24
LED Power/Self Test
Power / Self Test LED
48
Power/ Self Test
1
2
Up
Alert
3
4
Unit
49
LED Alert
Alert LED
10/100/1000BASE-T
Ports
10/100/1000BASE-T
ports
Down
50
Page 14
14 C
HAPITRE
1: P
RÉSENTATION DU SUPERSTACK
3 S
WIT CH
4200 S
ERIES
16
153
14
13
1
4
2
Ports 10BASE-T/
100BASE-TX
Figure 3

Ports 10BASE-T/100BASE-TX

10BASE-T / 100BASE-TX
RJ-45
RJ-45 Ports
18
6175
8
197
20
Switch 4228G (3C17304) — Face avant
LED Unit
Unit LEDs
910221123 12 24
21
LED Alert
Alert LED
AVERTISSEMENT : Ports RJ-45. Il s'agit de prises de données RJ-45 protégées. Elles ne sont pas utilisables comme prises téléphoniques conventionnelles, ni pour la connexion de l'unité à un PBX traditionnel ou au réseau public de télécommunication. Ne raccordez à ces prises que des connecteurs de données RJ-45, des systèmes de réseaux de téléphonie en réseau ou des téléphones en réseaux.
Ces prises de données peuvent recevoir des câbles protégés ou non protégés équipés de fiches du type correspondant.
Le Switch est équipé de 24 ou 48 ports 10BASE-T/100BASE-TX avec négociation automatique configurés de type AutoMDIX (croisé). Lorsque la négociation automatique est activée, ces ports peuvent déterminer automatiquement le mode à utiliser : MDI ou MDIX. Il est également possible de les configurer manuellement en mode semi duplex 10BASE-T, full duplex 10BASE-T, semi duplex 100BASE-TX ou full duplex 100BASE-TX. La longueur maximale d'un segment est de 100 pour un câble à paires torsadées de catégorie 5.
LED Power/Self Test
Power / Self Test LED
Power/
Self Test
25 / Up
1
2 3
4
10/100/1000BASE-T
10/100/1000BASE-T
26 / Down
Alert
Unit
Ports
ports
27
28
27
28
Ports GBIC
GBIC ports
3C17304 Superstack 3
Switch 4228G
Ports
10/100/1000BASE-T
Le commutateur est équipé de ports 10/100/1000BASE-T à négociation automatique configurés avec AutoMDIX (croisé). Lorsque la négociation automatique est activée, ces ports peuvent déterminer automatiquement le mode à utiliser : MDI ou MDIX. Ces ports fournissent des connexions 10/100/1000 Mbps full duplex vers d'autres périphériques Gigabit Ethernet. Le full duplex permet aux paquets d'être transmis et reçus simultanément, ce qui double le débit potentiel d'une liaison. Ces ports requièrent des câbles droits ou croisés de catégorie 5 avec des connecteurs RJ-45 aux deux extrémités. La longueur maximale du câble UTP est de 100 m (328 pieds) sur un câble de catégorie 5.
Page 15
À propos du Switch 4200 Series 15
Les ports 10/100/1000BASE-T effectueront une négociation automatique pour choisir la vitesse appropriée.

Ports GBIC Cette section s'applique au SuperStack 3 Switch 4228G uniquement.

Les deux ports prennent en charge le câble à paires torsadées de catégorie 5 et les émetteurs-récepteurs à fibre GBIC Ethernet Gigabit à courtes ondes (SX), à longues ondes (LX) et long-haul (LH70) dans toutes leurs combinaisons. Grâce à cela, vous disposez d'une grande souplesse d'utilisation des émetteurs-récepteurs GBIC entre le commutateur et les groupes de travail distants à 1 000 Mbps ou du moyen de créer une connexion de backbone agrégée à haute capacité.
Fibre GBICs.
Ces ports sont activés par défaut pour la négociation automatique, où la vitesse, le duplex et les modes de contrôle de flux sont négociés. La vitesse et les modes duplex étant fixés par le type de média, seul le contrôle de flux est négocié avec le partenaire de la liaison. La négociation automatique peut néanmoins être désactivée et le paramètre de contrôle de flux peut être configuré manuellement.
1000BaseT GBICs
Ces ports effectueront une négociation automatique sur 1000BASE-T, en full duplex uniquement. Bien qu'il ne soit pas possible de désactiver la négociation automatique, il est possible de modifier les fonctionnalités annoncées pour la prise en charge du contrôle de flux, en activant ou désactivant le contrôle de flux.
LED Le Tableau 4 répertorie les LED visibles à l'avant du commutateur et
indique comment interpréter leur état en fonction de leur couleur. Pour plus d'informations sur l'utilisation des LED pour la résolution des problèmes, voir la section "Résolution des problèmes signalés par les LED" à la page 51.
Il n'est pas possible de déterminer le mode duplex à partir des LED. Pour plus d'informations concernant les utilisateurs par défaut, reportez-vous au "SuperStack
3 Switch Management Interface Reference Guide" qui se
trouve sur le CD-ROM du commutateur.
Page 16
16 C
HAPITRE
1: P
RÉSENTATION DU SUPERSTACK
3 S
WIT CH
4200 S
ERIES
Tableau 4
Comportement des LED
LED Couleur Signification LED Ports Status Ports 10BASE-T/100BASE-TX
Vert Il existe une liaison 100 Mbps et le port est activé. Vert clignotant Transfert/réception de paquets sur le port. Jaune Il existe une liaison 10 Mbps et le port est activé. Jaune
Transfert/réception de paquets sur le port.
clignotant Vert/Jaune
alternés
Présence d'une liaison 10 ou 100 Mbps, mais le port est désactivé.
Éteint Aucune liaison n'est présente.
LED Port Status Ports GBIC
Vert Il existe une liaison 1000 Mbps et le port est activé. Vert clignotant Transfert/réception de paquets sur le port.
LED Port Status Ports 10/100/1000BASE-T
Vert Il existe une liaison 1000 Mbps et le port est activé. Vert clignotant Transfert/réception de paquets sur le port. Jaune Il existe une liaison 10 ou 100 Mbps et le port est activé. Jaune
Transfert/réception de paquets sur le port.
clignotant Vert/Jaune
alternés
Il existe une liaison 10, 100 ou 1000 Mbps mais elle est désactivée.
Éteint Aucune liaison n'est présente.
LED Unit
1–4 Vert Lorsque le commutateur constitue une pile avec d'autres
unités Switch 4200 Series, la LED indique alors la position de l'unité dans la pile et la présence d'une liaison. La LED Unit numéro 1 peut également indiquer un commutateur autonome.
Éteint Le processus d'initialisation du commutateur n'est
pas terminé.
LED Power/Self Test
Vert Le commutateur est sous tension et fonctionne
normalement.
Vert clignotant Le commutateur est soit en train de télécharger un logiciel,
soit en initialisation (ce qui inclut l'exécution d'un autotest à la mise sous tension).
(suite)
Page 17
LED Couleur Signification
Jaune Le Power On Self Test du commutateur a échoué.
Reportez-vous au chapitre 4 Résolution des problèmes signalés par les LED.
Éteint Le commutateur n'est pas alimenté ou alimenté par une
unité défaillante.
LED Alerte
Vert clignotant La LED Alert du commutateur a été configurée via
l'interface ligne de commande (CLI) ou l'interface Web pour qu'elle clignote.
Éteint La LED Alert du commutateur a été configurée via l'interface
ligne de commande (CLI) ou l'interface Web pour qu'elle soit éteinte (état par défaut).
À propos du Switch 4200 Series 17
Switch 4200 Series
Figure 4
Switch 4200 Series — Face arrière
— Détail de la face arrière
Supply Data Warning Label
Étiquette d'avertissement sur l'alimentation
(max) 19200,8,1,N
Redundant Power System Socket
Power Socket

Prise d'alimentation

Prise du système
de redondance d'alimentation
Prise d'alimentation Le commutateur adapte automatiquement son alimentation à toute
tension d'alimentation du secteur qui est comprise entre 90 et 240 V.
Prise du système
de redondance
d'alimentation
Pour se protéger contre une panne interne de l'alimentation, cette prise vous permet de raccorder le Switch 4200 à un système SuperStack Advanced Redundant Power System (RPS). Voir "Connexion d'un système de redondance d'alimentation" à la page 25.
Console Port

Port console

Console
Port console Le port console vous permet de raccorder un terminal et d'effectuer
une gestion hors bande (gestion par port dédié) distant ou local.
Page 18
18 C
HAPITRE
1: P
RÉSENTATION DU SUPERSTACK
Le port console utilise un câble modem nul standard ; il est réglé sur détection automatique de la vitesse, 8 bauds de données, sans parité et 1 bit d'arrêt.
3 S
WIT CH
4200 S
ERIES
Paramètres par défaut
LeTableau 5 montre le paramétrage par défaut du Switch 4200 Series :
Tableau 5
Fonction Switch 4200 Series Automatic IP Configuration Port Status Port Speed Duplex Mode Flow Control
Broadcast Storm Control Virtual LANs (VLANs)
IP Multicast Filtering Rapid Spanning Tree Protocol Fast Start: RMON Alarm Smart Auto-Sensing LACP
Quality of Service (QoS)
Paramètres par défaut
Activé Activé Tous les ports sont négociés automatiquement Tous les ports sont négociés automatiquement
Activé en mode semi duplex
Négociation automatique en full duplex
Activé Tous les ports appartiennent au VLAN par défaut
non étiqueté (VLAN 1) avec apprentissage 802.1Q Filtrage activé Activé Activé sur tous les ports Activé Activé (ports 10/100/1000BASE-T et GBIC uniquement)
Activé Tous les ports privilégient NBX VoIP IP.
Pour les autres types de trafic, les ports assurent la "remise au mieux".
Si vous initialisez un commutateur en sélectionnant System > Control > Initialize dans l'interface Web ou en saisissant
initialize
dans l'interface ligne de commande, les paramètres
system control
suivants sont adoptés pour que vous puissiez connecter et administrer le commutateur :
Adresse IP
Masque de sous-réseau
Routeur par défaut
Page 19
2
NSTALLATION DU
I
Ce chapitre contient les informations qui sont utiles pour l'installation et la configuration du Switch 4200 Series. Les rubriques suivantes sont abordées :
Contenu de l'emballage
Choix d'un emplacement approprié
Montage sur bâti
Empilement des unités les unes sur les autres
La séquence de mise sous tension
Utilisation de GBIC
AVERTISSEMENT : Consignes de sécurité. Avant d'installer ou de retirer un composant du Switch 4200 Series ou d'entamer une procédure de maintenance, lisez attentivement les consignes de sécurité qui se trouvent dans l'Annexe A de ce guide.
OMMUTATEUR
C
Page 20
20 C
HAPITRE 2: INSTALLATION DU COMMUTATEUR
Contenu de l'emballage

Choix d'un emplacement approprié

Commutateur
CD-ROM
Guide de mise en route (ce guide)
Management Quick Reference Guide
Release Notes
Fiches signalétiques de l'unité
Informations relatives à la garantie
Câble d'alimentation
2 supports de fixation
4vis
4 pieds en caoutchouc
Le commutateur est adapté à une utilisation sur un bureau ou dans un bâti standard de 19 pouces. Il est également possible de monter le commutateur en armoire de câblage ou en local technique, où il sert d'agrégateur pour les autres concentrateurs et commutateurs. Unkit de montage en bâti comprenant deux supports de fixation est fourni avec le commutateur.
ATTENTION : Assurez-vous que les trous de ventilation ne sont pas obstrués.
Lors du choix de l'emplacement du commutateur, vérifiez les points suivants :
Les câbles sont éloignés :
des sources de bruit électrique telles que les radios, les émetteurs
et les amplificateurs à large bande ; des lignes électriques et des installations de lampes fluorescentes.
Le commutateur est accessible et les câbles peuvent être raccordés facilement.
Le boîtier du commutateur est à l’abri de l’eau et de l’humidité.
La circulation de l'air autour du commutateur et par les aérations situées sur le côté du commutateur n'est pas gênée. 3Com recommande de respecter un écartement minimal de 25 mm (1").
Page 21

Montage sur bâti 21

La température de l'air autour du commutateur ne dépasse pas 40
°C (104°F).
Si le commutateur est installé dans un bâti 19" ou dans un assemblage fermé, la température de l'air qui l'entoure peut être supérieure à la température ambiante de la pièce.
L'air doit, autant que possible, être pur (pas de poussières).
Le commutateur est placé à l'écart de toute source de poussières
(électriques) conductives, par exemple, des imprimantes laser.
Il est recommandé d'installer l'unité dans un endroit propre et climatisé.
L'AC adaptateur utilisé par le commutateur est séparé de ceux utilisés par les unités qui génèrent des niveaux importants de bruit AC, par exemple, des unités d'air conditionné et des imprimantes laser.
Si les commutateurs sont simplement empilés les uns sur les autres, il
convient de limiter leur nombre à huit.
Montage sur bâti La hauteur du Switch 4200 Series est égale à 1 U ; il s'insère dès lors
facilement dans la plupart des bâtis 19" standard.
ATTENT ION : Débranchez tous les câbles du commutateur avant de poursuivre. Retirez tous les pieds adhésifs du panneau inférieur du commutateur s'ils ont été fixés.
Pour monter votre commutateur en bâti :
1 Posez le commutateur à plat sur une surface dure et plane, en dirigeant
sa face avant vers vous.
2 Placez un support de fixation sur les trous de montage situés sur l'un des
côtés du commutateur en suivant les indications de la Figure 5.
Page 22
22 C
HAPITRE 2: INSTALLATION DU COMMUTATEUR
Figure 5
Ajustement d'un support de fixation pour le montage en bâti
3 Insérez les deux vis puis serrez-les à l'aide d'un tournevis approprié.
Vous devez utiliser les vis qui sont fournies avec les supports de fixation. Tout dommage causé à l'unité par l'utilisation de vis non adaptées annule votre garantie.
4 Répétez les étapes 2 et 3 pour l'autre côté du commutateur. 5 Insérez le commutateur dans le bâti 19", puis fixez-le avec des vis
appropriées (non fournies). Assurez-vous que les trous de ventilation ne sont pas obstrués.
6 Effectuez la connexion des câbles au réseau. 7 Pour finir, placez une fiche signalétique bien lisible sur l'unité. Cette fiche
signalétique contient les informations suivantes :
Le nom de produit 3Com du commutateur
Le numéro 3C du commutateur attribué par 3Com
L'adresse MAC unique (adresse Ethernet) du commutateur
Le numéro de série du commutateur
Vous aurez besoin de ces informations si vous signalez une panne.
Page 23
Empilement des unités les unes sur les autres 23
Empilement des unités les unes sur les autres
Si les commutateurs sont simplement empilés, il est possible d'en superposer huit (au maximum). Si vous empilez différents commutateurs et concentrateurs SuperStack
®
3, placez l'unité la plus petite au-dessus
des plus grandes. Si vous empilez des commutateurs les uns sur les autres, vous devez
utiliser les pieds adhésifs en caoutchouc fournis. Installez les pieds sur le panneau inférieur de chaque commutateur, en les collant sur les emplacements marqués à chaque angle. Placez les commutateurs les uns sur les autres, en veillant à ce que l'alignement des pieds de l'unité du dessus respecte le retrait de l'unité du dessous.

Empilage des unités Jusqu'à quatre unités Switch 4200 Series peuvent être empilées et ensuite

traitées comme une seule unité administrative avec une même adresse IP. Toute combinaison d'unités Switch 4200 Series est autorisée dans une même pile. Les unités sont connectées ensemble via les ports 10/100/1000BASE-T à l'avant de l'unité comme illustré dans la Figure 6. En commençant par la base de la pile, le port marqué "up" est connecté au port marqué "down" sur l'unité au-dessus. Une longueur de câble de 14 cm (5,5 pouces) à 100 m (328 pieds) peut être utilisée pour l'empilage.
Figure 6
Exemple d'empilage
3262
1
1
1
1
427
25
13
13
13
28
16
153
14
4
2
16
153
14
4
2
16
153
14
4
2
10
9
33
32
8
8
20
8
20
8
20
34
11
910221123 12 24
21
910221123 12 24
21
910221123 12 24
21
6295
31730
18
6175
197
18
6175
197
18
6175
197
39
13361235
37
Power/
SelfTest
25/ Up
1
2
Alert
3
Unit
4
Power/
SelfTest
25/ Up
1
2
Alert
3
Unit
4
Power/
SelfTest
25/ Up
1
2
Alert
3
Unit
4
41
40
17
16
153814
27
27
26/ Down
28
27
27
26/ Down
28
26/ Down
43
194218
20
3C17304Superstack 3 Switch4228G
28
3C17304Superstack 3 Switch4228G
28
3C17300Superstack 3 Switch4226T
3C17302Superstack 3 Switch 4250T
47
234622452144
48
24
Power/ SelfTest
1
2
Up
Alert
3
4
Unit
Down
50
49
Les LED Unit affichent le numéro de l'unité dans la pile, de 1 en bas à 4 en haut.
3Com recommande, lors de l'ajout d'une unité à une pile, d'effectuer d'abord une réinitialisation pour utiliser le paramétrage d'usine par défaut.
La renumérotation de la pile se produit lorsqu'une autre unité Switch 4200 Series est ajoutée en bas d'une pile établie sauf lorsque
Page 24
24 C
HAPITRE 2: INSTALLATION DU COMMUTATEUR
la pile comporte déjà 4 unités. Dans ce cas, le port "down" de l'unité inférieure de la pile existante sera désactivé et sa LED clignotera en vert. Vous ne pourrez donc pas réutiliser ce port tant que la liaison ne sera pas perdue sur ce port.
Lorsqu'une aute unité Switch 4200 Series est ajoutée en haut d'une pile établie, aucune renumérotation n'est effectuée. Cependant, si l'unité ajoutée fait dépasser la pile des 4 unités possibles, le port "up" de l'unité supérieure de la pile existante sera désactivé et sa LED clignotera en vert. Vous ne pourrez donc pas réutiliser ce port tant que la liaison ne sera pas perdue sur ce port.
Lors du retrait d'un commutateur d'une pile, notez les points suivants :
Le retrait d'une unité Switch 4200 Series du bas d'une pile existante entraîne la renumérotation de la pile.
Le retrait d'une unité Switch 4200 Series du milieu d'une pile existante entraînera la division des autres commutateurs en deux piles. Les unités se trouvant en dessous de l'unité retirée ne seront pas renumérotées, contrairement aux unités situées au-dessus.
Le retrait d'une unité Switch 4200 Series du haut d'une pile existante
n'aura aucun effet sur le reste de la pile.

La séquence de mise sous tension

Mise sous tension
du Switch 4200 Series
Vérification du bon
fonctionnement
des LED
Si vous rencontrez des problèmes, reportez-vous à "Résolution des problèmes de formation de piles" à la page 54.
Les sections suivantes décrivent comment mettre votre Switch 4200 Series sous tension et le rendre prêt à fonctionner.
Procédez de la manière suivante pour mettre le commutateur sous tension.
1 Branchez le câble d'alimentation dans la prise d'alimentation située à
l'arrière du commutateur.
2 Branchez l'autre extrémité du câble d'alimentation dans votre
prise murale. Le commutateur s'allume et exécute son test Power On Self Tes t ( POST)
qui dure environ 10 secondes.
Au cours du Power On Self Test, tous les ports du commutateur sont désactivés et les LED s'allument suivant une séquence déterminée.
Page 25
La séquence de mise sous tension 25
Une fois le POST terminé, vérifiez la LED Power On Self Test afin de vous assurer que votre commutateur fonctionne correctement. Le Tableau 6 indique les couleurs que peut prendre la LED.
Connexion
d'un système
de redondance
d'alimentation
Tableau 6
Couleur État
Vert Le commutateur est sous tension et fonctionne normalement. Jaune Le Power On Self Test du commutateur a échoué. Éteint Le commutateur n'est pas sous tension.
Couleurs du LED Power/Self Test
De plus, vérifiez les LED Units sur tous les commutateurs de la pile. Si une LED est éteinte, l'initialisation n'est pas terminée. 3Com recommande de ne pas utiliser l'interface d'administration du commutateur tant que la LED n'est pas verte.
Si la raison du problème apparaît clairement, voir la section "Résolution des problèmes signalés par les LED" à la page 51.
Vous pouvez raccorder un SuperStack 3 Advanced Redundant Power System (3C16071, 3C16071A ou 3C16071B) au commutateur. Cette unité, également appelée RPS, est conçue pour maintenir l'alimentation de votre commutateur en cas de panne du secteur.
Pour une redondance normale, l'unité nécessite un module Type 2A Power Module (référence 3C16074A). Pour une redondance totale, deux modules Type 2A Power Modules combinés à l'aide d'un câble Type 2 Y-Cable (numéro de pièce 3C16078) sont nécessaires.
Choix des câbles
appropriés
ATTENT ION : Le commutateur n'est pas équipé d'un commutateur ON/OFF (MARCHE/ARRÊT) ; le seul moyen de le brancher ou de le débrancher du secteur est de brancher ou de débrancher le câble d'alimentation.
ATTENT ION : Le commutateur ne peut utiliser qu'une sortie du système SuperStack Advanced Redundant Power System.
Tous les ports situés à l'avant du Switch 4200 Series sont Auto-MDIX, c'est-à-dire qu'ils sont dotés d'une capacité croisée. Le port est en mesure de détecter automatiquement s'il doit fonctionner en mode MDI ou MDIX. Vous pouvez donc établir une connexion vers un port avec un câble 'droit' (MDI) ou un câble 'croisé' (MDIX).
Page 26
26 C
HAPITRE 2: INSTALLATION DU COMMUTATEUR
La fonction de MDIX automatique n'est opérationnelle que si la négociation automatique est activée.
Si cette négociation automatique est désactivée, tous les ports de commutateur sont configurés en MDIX (croisés). Si vous voulez réaliser la connexion à un autre port MDIX, il faut un câble de croisement automatique. Beaucoup de ports de postes de travail et de serveurs sont configurés en MDI (câble droit). Si vous voulez réaliser une connexion à un port MDI, il faut un câble droit standard. Voir le Tableau 7.
3Com recommande l'utilisation d'un câble à paire torsadé de catégorie 5 — la longueur maximale du segment associée à ce type de câble est de 100 m (328 pi).
ATTENTION : Si vous souhaitez installer le commutateur à l'aide d'un câble de catégorie 5E ou 6, 3Com recommande de connecter brièvement le câble à un port de terre avant de connecter un équipement réseau. Si vous ne le faites pas, des décharges électrostatiques (ESD) des câbles peuvent endommager le port du commutateur.
Vous pouvez créer un port de terre en connectant tous les fils à une extrémité d'un câble UTP à un point de mise à la masse et l'autre extrémité à un connecteur RJ45 femelle situé, par exemple, sur le bâti d'un commutateur ou sur un panneau de câblage. Le connecteur RJ45 est à présent un port de terre.
Tableau 7
Commutateur à commutateur (MDIX à MDIX)
Commutateur à concentrateur (MDIX à MDIX)
Commutateur à PC (carte réseau NIC) (MDIX à MDI)
Câbles nécessaires pour la connexion du Switch 4200 Series à d'autres périphériques en cas de désactivation de la négociation automatique
Câble croisé Câble droit
Page 27

Utilisation de GBIC 27

Choix des câbles
à fibres appropriés
Choisissez parmi les options de câble suivantes :
Les ports 1000BASE-SX ne peuvent être connectés qu'à des câbles à
fibres multimode uniquement.
Les ports 1000BASE-LX et LH70 GBIC utilisent des câbles fibre optique
multimode ou monomode.
Pour plus d'informations sur les spécifications des câbles à fibres, reportez-vous au SuperStack 3 Implementation Guide qui accompagne votre commutateur.
Si vous souhaitez connecter un port 1000BASE-SX MT-RJ à un port fibre avec un autre type de connecteur, par exemple, SC ou ST, veuillez contacter votre fournisseur de réseau pour obtenir un câble patch.
Utilisation de GBIC La section suivante décrit de quelle façon insérer un émetteur-récepteur
GBIC dans un port GBIC. Cette section s'applique au SuperStack 3 Switch 4228G uniquement.
Les émetteurs-récepteurs GBIC peuvent être insérés et échangés à chaud. Vous pouvez les retirer et les installer dans tout port GBIC sans mettre le commutateur hors tension.
Émetteurs-récepteurs
GBIC agréés
Voici la liste des émetteurs-récepteurs agréés par 3Com :
1000BASE-SX GBIC (3CGBIC91)
1000BASE-LX GBIC (3CGBIC92)
1000BASE-T GBIC (3CGBIC93)
1000BASE-LH70 GBIC (3CGBIC97) Ces informations sont exactes au moment de leur publication. Pour accéder à la dernière liste en date des émetteurs-récepteurs GBIC
agréés pour le commutateur, consultez le site Web de 3Com Corporation en saisissant l'URL suivant dans l'écran de votre navigateur Internet :
http://www.3com.com
L'URL respecte la casse.
Page 28
28 C
HAPITRE 2: INSTALLATION DU COMMUTATEUR
Insertion d'un
émetteur-récepteur
GBIC
Pour être valide, l'émetteur-récepteur GBIC doit présenter les caractéristiques suivantes :
type de média 1000BASE-SX, 1000BASE-LX, 1000BASE-T ou 1000BASE-LH70 :
émetteur-récepteur 1000BASE-SX GBIC
Cet émetteur-récepteur permet de connecter le commutateur à un câble fibre optique multimode.
émetteur-récepteur 1000BASE-T GBIC
Cet émetteur-récepteur permet de connecter le commutateur à un câble à paire torsadée de catégorie 5.
émetteur-récepteur 1000BASE-LX GBIC
Cet émetteur-récepteur permet de connecter le commutateur à un câble fibre optique monomode ou à une fibre multimode à l'aide d'un câble de lancement conditionné.
émetteur-récepteur 1000BASE-LH70 GBIC
Cet émetteur-récepteur permet de connecter le commutateur à un câble fibre optique monomode ou à une fibre multimode à l'aide d'un câble de lancement conditionné.
Connecteur fibre SC
Émetteur-récepteur GBIC de type 4 doté de EEPROM interne.
Si l'émetteur-récepteur GBIC est défectueux, il ne fonctionnera pas dans le commutateur. Voir "Résolution des problèmes matériels" à la page 52.
N'utilisez pas de GBIC autres que 3Com. L'émetteur-récepteur GBIC n'est pas valide et ne sera pas reconnu par le commutateur.
Utilisez la procédure suivante pour activer les ports GBIC.
1 Pour insérer l'un des émetteurs-récepteurs dans un port d'extension GBIC
du commutateur : a Orientez l'émetteur-récepteur de façon à ce que le connecteur
d'abonné duplex à fibre optique (SC) soit vers vous, comme illustré dans la Figure 7.
b Faites doucement coulisser l'émetteur-récepteur dans le port GBIC
jusqu'à obtention d'un clic.
Page 29
Utilisation de GBIC 29
2 Si vous souhaitez retirer un émetteur-récepteur, faites pression sur les
languettes latérales et extrayez doucement l'émetteur-récepteur du port.
ATTENT ION : Les émetteurs-récepteurs GBIC sont équipés d'un détrompeur qui oblige à les insérer d'une seule façon. Si vous n'entendez pas de clic en l'insérant, sortez-le, retournez-le et réinsérez-le.
Figure 7
Insertion d'un émetteur-récepteur GBIC
erstack 3 Switch 4228G
GBIC Ports
Ports GBIC
Émetteur-récepteur
Transceiver
GBIC
GBIC
3 L'émetteur-récepteur se connecte au réseau à l'aide d'un connecteur
duplex SC. Enfichez le connecteur duplex SC mâle du câble réseau dans le connecteur duplex SC de l'émetteur-récepteur.
4 Enfichez l'autre extrémité du câble dans un périphérique équipé d'une
connexion Ethernet Gigabit adaptée.
5 Vérifiez que les LED de l'avant du commutateur témoignent d'un bon
fonctionnement. Pour plus d'informations, reportez-vous à la rubrique "LED" à la page 15.
Page 30
3
ONFIGURATION POUR
C
L
Votre commutateur peut fonctionner avec son paramétrage par défaut, c'est-à-dire qu'il est utilisable tout de suite après son installation (plug-and-play). Toutefois, afin d'utiliser pleinement les fonctions du commutateur et de modifier et surveiller la façon dont il travaille, vous disposez d'un accès au logiciel d'administration qui réside dans le commutateur. Cette opération s'intitule : administration du commutateur.
L'administration du commutateur peut vous permettre d'améliorer l'efficacité du commutateur et, par conséquent, les performances globales de votre réseau.
Le présent chapitre décrit la configuration initiale du commutateur et les différentes méthodes d'accès au logiciel d'administration de ce commutateur. Les rubriques suivantes sont abordées :
DMINISTRATION
'A
Présentation générale de la configuration
Configuration manuelle des informations IP
Visualisation des informations IP configurées automatiquement
Méthodes d'administration d'un commutateur
Configuration de l'administration via interface CLI
Configuration de l'Interface d'administration Web
Configuration d'une administration SNMP
Utilisateurs par défaut et mots de passe
Page 31
Présentation générale de la configuration 31

Présentation générale de la configuration

Cette section propose une synthèse de la procédure nécessaire à la configuration et la mise en service administratif du commutateur dans son état par défaut. Toute la procédure de configuration est résumée dans la Figure 8. Les démarches détaillées sont expliquées dans les sections suivantes. Voici ce que vous devez faire :
Configurer les données IP du commutateur ou visualiser les
informations IP automatiquement configurées
Vous préparer à la méthode d'administration choisie
Figure 8
Plug and Play Setup
Configuration Plug and PlayGestion des fonctions
Diagramme de configuration initiale du commutateur et de gestion
du flux
Mettez le commutateur
Power up the Switch.
sous tension
Les informations I P sont configurées
IP information is automatically
automatiquement.
configured.
Page 32.
Voulez-vous configurer
Oui
Yes
Comment voulez-vous vous connecter au
How do you want to connect to the Switch?
commutateur ?
Do you want to
configure the IP information?
manually
manuellement
les informations IP ?
Non
No
How do you want to view the automatically
Comment voulez-vous visualis er
les informations IP configurées ?
Connectez-vou s à un port
Connect to a front panel
du panneau frontal et
port and use the Web
utilisez l'interface Web
Initial IP Information Setup
Interface or Command
ou ligne de commande.
Line Interface.
Page 34.
Configuration initiale des informations IP
Feature Management
Page 35.
Interface l igne de
Command Line Interface
Connectez-v ous
Connect via the
via le port
console port.
console.
Page 47.
Page 46.
Connectez-vous au port
Connect to the console
console et utilisez
port and use the
l'interface
Command Line Interface.
ligne de commande.
Page 38.
Page 38.
How do you want to Manage your Switch? Page
Comment voulez-vous gérer votre commutateur ? P age 44.
commande
Connectez-vo us
Connect over the
sur le réseau
network via Telnet.
via Telnet.
Page 47.
Page 46.
SNMP
SNMP
Page 49.
Page 49.
Use 3Com Network
Utilisez 3Com Network
Supervisor (3NS) .
Supervisor (3NS).
Page 41.
Page 42.
Web Interface
Interface Web
Connectez-vous
Connect over the
sur le réseau.
network.
Page 48.
Page 49.
Connectez-vous à
Connect to a console
un port console et
port and use the
utilisez l'interface
Command Line
ligne de commande.
Interface.
Page 41.
ATTENT ION : Pour protéger votre commutateur contre tout accès non autorisé, vous devez modifier les trois mots de passe par défaut dès que
Page 32
32 C
HAPITRE 3: CONFIGURATION POUR L'ADMINISTRATION
possible, même si vous n'avez pas l'intention d'administrer activement votre commutateur. Pour plus d'informations sur les utilisateurs par défaut et la modification de leur mot de passe, voir "Utilisateurs par défaut et mots de passe" à la page 49.

Configuration IP Il existe plusieurs méthodes d'attribution d'informations IP à votre

commutateur (indispensable si vous comptez administrer ce commutateur sur un réseau).
Configuration IP manuelle
Vous pouvez faire le choix de configurer les informations IP vous-même. Le commutateur mémorise les informations que vous saisissez.
Il convient d'utiliser la méthode de configuration IP manuelle dans les cas suivants :
vous n'avez pas de serveur DHCP ni BootP sur le réseau ;
vous voulez éviter que l'adresse IP puisse changer ;
ou votre serveur DHCP ou BootP ne vous permet pas d'attribuer des adresses IP statiques. (Les adresses IP statiques sont nécessaires pour s'assurer que les mêmes informations IP sont toujours attribuées au commutateur.)
Pour la plupart des installations, 3Com conseille de configurer le commutateur manuellement. Ceci simplifie et sécurise l'administration puisqu'il n'y a pas de dépendance à un serveur DHCP ou BootP ; de plus, le risque de modification de l'adresse IP est éliminé.
Si vous souhaitez entrer manuellement les informations IP pour votre commutateur, consultez la section "Configuration manuelle des informations IP" à la page 34.
Configuration IP automatique
Par défaut, le commutateur tente de configurer lui-même ses informations IP, et ne sollicite pas l'intervention de l'utilisateur. Il essaie notamment d'obtenir une adresse IP des serveurs DHCP ou BootP du réseau.
Si aucun des serveurs n'est trouvé, le commutateur se configurera lui-même son adresse IP par défaut 169.254.100.100 s'il fonctionne en mode autonome, et/ou si aucun autre commutateur ne possède cette adresse. Si cette adresse IP par défaut est déjà utilisée sur le réseau, le
Page 33
Présentation générale de la configuration 33
commutateur le détecte et se configure une adresse IP comprise entre
169.254.1.0 et 169.254.254.255. Ce processus, connu sous le nom d'Auto-IP (IP automatique), est utilisé
par Windows 98 et Windows 2000. Les adresses IP ainsi configurées sont provisoires ; elles ne peuvent pas faire l'objet d'acheminement mais sont utiles pour les petits réseaux non connectés et pour les besoins de configuration initiale.
Toutefois, en cas de détection de serveur DHCP ou BootP, le commutateur se configure en adoptant l'adresse IP attribuée par le serveur.
Lorsque l'on utilise la configuration IP automatique, il faut que l'adresse IP du commutateur soit statique ; dans le cas contraire, il serait impossible de connaître cette adresse et de l'administrer. La plupart des serveurs DHCP et BootP permettent de configurer les adresses IP statiques, et donc de connaître l'adresse attribuée au commutateur. Reportez-vous à la documentation accompagnant votre serveur DHCP/BootP.
Pour obtenir une description détaillée du fonctionnement de la configuration automatique des adresses IP, reportez-vous au guide Implementation Guide sur le CD-ROM qui accompagne votre commutateur ou sur le site Web de 3Com.
Préparation à
l'administration
Il convient d'utiliser la méthode de configuration IP automatique dans les cas suivants :
votre réseau utilise DHCP ou BootP pour attribuer les informations IP,
ou ;
une certaine souplesse est nécessaire ; si le commutateur est
redéployé sur un autre sous-réseau, il se reconfigurera seul en
adoptant automatiquement une adresse IP correcte, vous dispensant
de le configurer à nouveau manuellement. Si vous utilisez la méthode automatique de configuration IP, vous avez
besoin de connaître les informations IP attribuées avant de commencer l'administration. Étudiez la section "Visualisation des informations IP configurées automatiquement" à la page 41.
Une fois la configuration initiale du commutateur réalisée, vous pouvez déclarer la méthode d'administration de votre choix ; cette procédure est décrite dans la rubrique "Méthodes d'administration d'un commutateur" à la page 44.
Page 34
34 C
HAPITRE 3: CONFIGURATION POUR L'ADMINISTRATION
Pour obtenir des informations plus complètes sur le fonctionnement spécifique des opérations de l'interface Web et des commandes de l'interface ligne de commande, reportez-vous au "SuperStack Management Interface Reference Guide" que vous trouverez sur le CD-ROM fourni avec le commutateur ou sur le site Web de 3Com.
3 Switch

Configuration manuelle des informations IP

Connexion à un
port frontal
Vous pouvez configurer manuellement les informations IP du commutateur des façons suivantes :
En vous connectant à un port frontal — connectez le poste de travail à
l'un des ports frontaux du commutateur à l'aide d'un câble Ethernet. Vous pouvez ensuite utiliser l'interface Web ou l'interface ligne de commande (CLI) pour entrer manuellement les informations IP.
En vous connectant au port console — connectez un poste de travail au port console du commutateur à l'aide d'un câble de console. Vous pouvez ensuite utiliser l'interface ligne de commande (CLI) pour entrer manuellement les informations IP.
Vous pouvez configurer le commutateur manuellement par connexion à un port frontal. Dans ce cas, il faut que le commutateur soit déconnecté du réseau.
La procédure décrite dans cette section part du principe que l'unité a été mise sous tension en mode autonome et qu'elle possède l'adresse IP par défaut 169.254.100.100.
Conditions préalables
Poste de travail sous Windows 95/98/2000 ou Windows NT.
Carte d'interface réseau (NIC).
Câble Ethernet à paires torsadées de catégorie 5 avec
connecteurs RJ45.
Navigateur Web — voir "Choix d'un navigateur"à la page 47.
Voici ce dont vous avez besoin pour configurer manuellement les informations IP du commutateur :
adresse IP
masque de sous-réseau
passerelle par défaut
Page 35
Configuration manuelle des informations IP 35
Connexion du poste de travail au commutateur
1 Connectez le poste de travail à l'un des ports frontaux du commutateur
par un câble Ethernet (voir Figure 9).
Figure 9
Connexion d'un poste de travail au commutateur via un port frontal
Workstation
Poste de travail
(with a Network
(avec une carte
Interface Card
d'interface réseau
installed)
installée)
Câble Ethernet
Ethernet Cable
Connexion du
port frontal
Front Panel
Port Connection
Commutateur
Switch
Pour raccorder le câble : a Branchez l'une des extrémités du câble Ethernet (par son connecteur
RJ45) à la carte d'interface réseau (NIC) du poste de travail. b Branchez l'autre extrémité du câble (par son connecteur RJ45) à l'un
des ports frontaux du commutateur.
N'interconnectez pas le commutateur avec un autre commutateur non configuré.
Configuration des informations IP du poste de travail
Il est nécessaire de modifier l'adresse IP et le masque de sous-réseau du poste de travail que vous avez raccordé au commutateur. Prenez note des paramètres en vigueur avant la modification ; il peut être nécessaire de les réappliquer. Déclarez les nouveaux paramètres du poste de travail comme suit :
Adresse IP — 169.254.100.99
Masque de sous-réseau — 255.255.255.0
Configuration des informations IP du commutateur.
Vous êtes maintenant prêt à configurer manuellement les informations IP du commutateur à l'aide de l'interface Web. Pour ce faire, utilisez l'interface Web ou l'interface ligne de commande (CLI) via telnet.
Page 36
36 C
HAPITRE 3: CONFIGURATION POUR L'ADMINISTRATION
Utilisation de l'interface Web
1 Mettez le commutateur sous tension. L'opération prend environ
une minute.
2 Ouvrez un Navigateur Web et saisissez
169.254.100.100
dans le
champ Location Address. Il s'agit de l'adresse IP par défaut qui est automatiquement attribuée aux unités débranchées.
En l'absence de réponse, patientez une minute puis ressaisissez l'adresse IP par défaut.
3 À l'invite de connexion et du mot de passe, entrez
admin
comme nom d'utilisateur, puis appuyez sur Entrée (Return) à l'invite du mot de passe (nom d'utilisateur et mot de passe par défaut). Si vous vous êtes connecté comme il se doit, le système affiche un jeu de pages Getting Started.
4 Ces pages Getting Started permettent de saisir les informations de
configuration élémentaire du commutateur. Sélectionnez
Manual puis
saisissez l'adresse IP, le masque de sous-réseau et la passerelle par défaut que vous voulez faire utiliser au commutateur lorsqu'il sera connecté au réseau. La dernière page affiche un récapitulatif des informations saisies.
La configuration initiale de votre commutateur est maintenant terminée; il attend à présent que vous lui indiquiez la méthode d'administration que vous avez choisie. Voir "Méthodes d'administration d'un commutateur" à la page 44.
Utilisation de l'interface ligne de commande via Telnet
L'accès à l'interface ligne de commande via Telnet ou Windows HyperTerminal à l'aide de TCP/IP peut ne pas fonctionner correctement sur certaines plates-formes à moins de configurer l'envoi de saut de ligne avec des retours chariot.
Pour effectuer la configuration pour Telnet, entrez
set crlf
lorsque vous êtes en mode commande. Pour effectuer la configuration pour HyperTerminal, cliquez sur l'onglet Paramètres (Settings) dans l'écran Propriétés (Properties), cliquez sur Configuration ASCII (ASCII Setup) et assurez-vous que l'option Envoyer des fins de lignes avec les sauts de
ligne (Send line ends with line feeds) est cochée dans la section Envoi ASCII (ASCII Sending). Ne configurez pas HyperTerminal de cette façon
Page 37
Configuration manuelle des informations IP 37
si vous utilisez un câble de console pour établir une connexion directe au commutateur.
1 Pour démarrer une session Telnet sur l'unité, cliquez sur Démarrer (Start)
dans Microsoft Windows 95/98/2000/NT.
a Cliquez sur Exécuter (Run). b Dans la boîte de dialogue qui s'affiche, tapez l'adresse IP par défaut de
l'unité, c'est-à-dire :
Telnet 169.254.100.100
c Cliquez sur OK.
2 Appuyez sur Entrée (Enter) pour ouvrir une invite de connexion.
Si cette invite ne se lance pas immédiatement, appuyez sur Entrée (Return) plusieurs fois jusqu'à son démarrage.
3 À l'invite de connexion et du mot de passe, entrez
admin
comme nom d'utilisateur, puis appuyez sur Entrée (Return) à l'invite du mot de passe. Si votre connexion s'est correctement effectuée, le menu d'accueil de l'interface ligne de commande s'affiche comme illustré dans l'exemple de la Figure 10.
Figure 10
Menu options: --------------3Com Superstack 3 Switch 4200---------------
bridge - Administer bridge-wide parameters
gettingStarted - Basic device configuration
logout - Logout of the Command Line Interface
physicalInterface - Administer physical interfaces
protocol - Administer protocols
security - Administer security
system - Administer sytem-level functions
trafficManagement - Administer traffic management
Type ? For help
-------------------------------(1)-----------------------------------
Select menu option:
Exemple du menu d'accueil de l'interface ligne de commande
4 À l'invite des options du menu Select, vous pouvez :
entrer la commande
protocol ip basicConfig
Enter configuration method, saisissez
. À l'invite
manual
. L'écran vous
invite à entrer les informations IP.
ou
Page 38
38 C
HAPITRE 3: CONFIGURATION POUR L'ADMINISTRATION
entrer la commande gettingStarted. À l'invite Enter
configuration method
entrer les informations IP.
5 Entrez l'adresse IP, le masque de sous-réseau et la passerelle par défaut
associés au commutateur. L'écran affiche un récapitulatif des informations saisies.
La configuration initiale de votre commutateur est maintenant terminée; il attend à présent que vous lui indiquiez la méthode d'administration que vous avez choisie. Voir "Méthodes d'administration d'un commutateur" à la page 44.
, saisissez
manual
. L'écran vous invite à
Connexion vers
le port console
Pour configurer manuellement le commutateur, vous pouvez également réaliser une connexion au port console (le présent exemple illustre une connexion locale au port console, différente des connexions à distance par modem). Vous pouvez effectuer cette opération que le commutateur soit connecté ou déconnecté du réseau.
Conditions préalables
Poste de travail équipé d'un logiciel d'émulation de terminal de type Microsoft Hyperterminal. Ce logiciel permet de communiquer avec le commutateur via le port console ou via un modem.
Documentations fournies avec le logiciel d'émulation de terminal.
Câble adapté :
Un câble modem nul standard si vous vous connectez
directement au port console ou Un câble de modem standard — si vous vous connectez au port
console au moyen d'un modem.
Vous trouverez les schémas de brochage des deux câbles à la page 59 de l'Annexe B.
Voici ce dont vous avez besoin pour configurer manuellement les informations IP du commutateur :
adresse IP
masque de sous-réseau
passerelle par défaut
Page 39
Configuration manuelle des informations IP 39
Connexion du poste de travail au commutateur
1 Raccordez le poste de travail au port console à l'aide d'un câble modem
nul standard, comme indiqué à la Figure 11.
Figure 11
Connexion d'un poste de travail au commutateur via le port console
Câble null modem standard
Workstation
Poste de travail
(with terminal emulation
(avec logiciel d'émulation
software installed)
du terminal installé)
Standard Null Modem Cable
Connexion du
Console Port
port console
Connection
Switch
Commutateur
Pour raccorder le câble : a Raccordez le connecteur femelle du câble au connecteur mâle du port
console du commutateur.
b Serrez les vis de fixation du câble pour l'empêcher de se relâcher. c Connectez l'autre extrémité du câble à l'un des ports série (également
appelé port COM) de votre poste de travail.
2 Lancez votre logiciel d'émulation de terminal puis configurez les
paramètres du port COM auquel le câble est connecté. Les paramètres doivent être établis afin de correspondre aux paramètres par défaut du commutateur, qui sont les suivants :
19 200 bauds
8 bits de données
no parity
1 bit d'arrêt
aucun contrôle de flux matériel
Pour plus d'informations, reportez-vous à la documentation qui accompagne le logiciel d'émulation de terminal.
Configuration des informations IP du commutateur.
Vous êtes maintenant prêt à configurer manuellement les informations IP du commutateur à l'aide de l'interface ligne de commande.
1 La séquence de connexion à l'aide de l'interface ligne de commande
débute dès que le commutateur détecte une connexion établie sur son port console.
Si l'invite de la connexion ne se lance pas immédiatement, appuyez sur Entrée (Return) plusieurs fois jusqu'à son démarrage.
Page 40
40 C
HAPITRE 3: CONFIGURATION POUR L'ADMINISTRATION
2 À l'invite de connexion et du mot de passe, entrez
admin
comme nom d'utilisateur, puis appuyez sur Entrée (Return) à l'invite du mot de passe. Si votre connexion s'est correctement effectuée, le menu de tête d'accueil de l'interface ligne de commande s'affiche comme illustré dans l'exemple de la Figure 12.
Figure 12
Menu options: --------------3Com Superstack 3 Switch 4200---------------
bridge - Administer bridge-wide parameters
gettingStarted - Basic device configuration
logout - Logout of the Command Line Interface
physicalInterface - Administer physical interfaces
protocol - Administer protocols
security - Administer security
system - Administer sytem-level functions
trafficManagement - Administer traffic management
Type ? For help
-------------------------------(1)-----------------------------------
Select menu option:
Exemple du menu de tête d'accueil de l'interface ligne de commande
3 À l'invite des options du menu Select, vous pouvez :
entrer la commande
protocol ip basicConfig
Enter configuration method
, saisissez
. À l'invite
manual
. L'écran vous
invite à entrer les informations IP.
ou
entrer la commande
gettingStarted
configuration method
, saisissez manual. L'écran vous invite à
. À l'invite Enter
entrer les informations IP.
4 Entrez l'adresse IP, le masque de sous-réseau et la passerelle par défaut
associés au commutateur. L'écran affiche un récapitulatif des informations saisies.
La configuration initiale de votre commutateur est maintenant terminée; il attend à présent que vous lui indiquiez la méthode d'administration que vous avez choisie. Voir "Méthodes d'administration d'un commutateur" à la page 44.
Si vous n'avez pas l'intention d'utiliser l'interface ligne de commande via le port console pour gérer le commutateur, vous pouvez déconnecter le câble série et fermer le logiciel du terminal d'émulation.
Page 41
Visualisation des informations IP configurées automatiquement 41
Visualisation des informations IP configurées automatiquement
Utilisation de 3Com
Network Supervisor
Si vous demandez à ce que le commutateur configure automatiquement ses propres informations IP, vous devez connaître et visualiser les informations IP avant de commencer à gérer le commutateur. Vous pouvez prendre connaissance des informations IP de deux façons :
À l'aide de 3Com Network Supervisor — cette application identifie
automatiquement le commutateur et affiche les informations IP qui lui ont été attribuées.
En vous connectant au port console — connectez un poste de travail au port console du commutateur à l'aide d'un câble de console. Pour visualiser les informations IP associées au commutateur, utilisez l'interface de ligne de commande (CLI).
Vous pouvez utiliser le logiciel 3Com Network Supervisor que vous trouverez sur le CD-ROM fourni avec le commutateur et qui identifie automatiquement les informations IP qui lui sont attribuées.
1 Connectez le commutateur au réseau. 2 Mettez le commutateur sous tension et patientez deux minutes. 3 Lancez 3Com Network Supervisor et appelez l'assistant Auto-discovery
wizard. 3Com Network Supervisor identifie automatiquement le nouveau
commutateur et affiche les informations IP qui lui ont été automatiquement attribuées.
Connexion vers
le port console
La plupart des serveurs DHCP et BootP permettent de configurer les adresses IP statiques, et donc de connaître l'adresse attribuée au commutateur. Reportez-vous à la documentation accompagnant votre serveur DHCP ou BootP.
Si votre réseau ne comporte pas de serveur DHCP ou BootP, le poste de travail exécutant 3Com Network Supervisor doit se trouver sur le même sous-réseau que le commutateur. Ceci est nécessaire puisque les adresses Auto-IP ne sont pas routables.
Vous pouvez également visualiser les informations IP configurées automatiquement via l'interface ligne de commande (CLI) avec une connexion au port console. (cet exemple décrit plus particulièrement une connexion locale vers le port console et non une connexion distante via un modem).
Page 42
42 C
HAPITRE 3: CONFIGURATION POUR L'ADMINISTRATION
Conditions préalables
Poste de travail équipé d'un logiciel d'émulation de terminal de type
Microsoft Hyperterminal. Ce logiciel permet de communiquer avec le commutateur via le port console ou via un modem.
Documentations fournies avec le logiciel d'émulation de terminal.
Câble adapté :
Un câble modem nul standard si vous vous connectez
directement au port console ou Un câble de modem standard — si vous vous connectez au port
console au moyen d'un modem.
Vous trouverez les schémas de brochage des deux câbles à la page 59 de l'Annexe B.
Un câble Ethernet à paires torsadées de catégorie 5 avec connecteurs RJ45 pour le raccordement du commutateur au réseau.
Connexion du poste de travail au commutateur
1 Raccordez le poste de travail au port console à l'aide d'un câble modem
nul standard, comme indiqué dans la Figure 13.
Figure 13
(with terminal emulation
(avec logiciel d'émulation
Connexion d'un poste de travail au commutateur via le port console
Câble null modem standard
Poste de travail
Workstation
software installed)
du terminal installé)
Standard Null Modem Cable
Connexion du
Console Port
port console
Connection
Switch
Commutateur
Pour raccorder le câble : a Raccordez le connecteur femelle du câble au connecteur mâle du port
console du commutateur.
b Serrez les vis de fixation du câble pour l'empêcher de se relâcher. c Connectez l'autre extrémité du câble à l'un des ports série (également
appelé port COM) de votre poste de travail.
2 Lancez votre logiciel d'émulation de terminal puis configurez les
paramètres du port COM auquel le câble est connecté. Les paramètres doivent être établis afin de correspondre aux paramètres par défaut du commutateur, qui sont les suivants :
19 200 bauds
Page 43
Visualisation des informations IP configurées automatiquement 43
8 bits de données
no parity
1 bit d'arrêt
aucun contrôle de flux matériel
Pour plus d'informations, reportez-vous à la documentation qui accompagne le logiciel d'émulation de terminal.
Visualisation des informations IP via le port console
Vous êtes prêt à visualiser dans l'interface de ligne de commande les informations IP automatiquement attribuées.
1 Connectez le commutateur au réseau à l'aide d'un câble Ethernet. Sitôt la
connexion au réseau établie, le commutateur entame le processus de configuration IP automatique.
Ce processus de configuration automatique dure en moyenne une minute.
En l'absence de réponse d'un serveur DHCP dans un délai de trente secondes, le mécanisme de configuration Auto-IP tente d'attribuer l'adresse IP par défaut 169.254.100.100. Si cette adresse n'est pas libre, il choisit et attribue une adresse de la gamme 169.254.x.y (x représentant une valeur comprise entre 1 et 254 et y représentant une valeur comprise entre 0 et 255).
2 La séquence de connexion à l'aide de l'interface ligne de commande
débute dès que le commutateur détecte une connexion établie sur son port console.
Si l'invite de la connexion ne se lance pas immédiatement, appuyez sur Entrée (Return) plusieurs fois jusqu'à son démarrage.
3 À l'invite de connexion et du mot de passe, entrez
admin
comme nom d'utilisateur, puis appuyez sur Entrée (Return) à l'invite du mot de passe. Si votre connexion s'est correctement effectuée, le menu de tête d'accueil de l'interface ligne de commande s'affiche comme illustré dans l'exemple de la Figure 14.
Page 44
44 C
HAPITRE 3: CONFIGURATION POUR L'ADMINISTRATION
Figure 14
Menu options: --------------3Com Superstack 3 Switch 4200---------------
bridge - Administer bridge-wide parameters
gettingStarted - Basic device configuration
logout - Logout of the Command Line Interface
physicalInterface - Administer physical interfaces
protocol - Administer protocols
security - Administer security
system - Administer sytem-level functions
trafficManagement - Administer traffic management
Type ? For help
-------------------------------(1)-----------------------------------
Select menu option:
4 À l'invite des options du menu Select, entrez la commande
ip interface summary
saisissez
Exemple du menu de tête d'accueil de l'interface ligne de commande
protocol
. À l'invite Select IP interfaces,
. Le récapitulatif des informations IP attribuées
all
automatiquement s'affiche. Prenez note de la Network IP Address. La configuration initiale de votre commutateur est maintenant terminée;
il attend à présent que vous lui indiquiez la méthode d'administration que vous avez choisie. Voir "Méthodes d'administration d'un commutateur" à la page 44.

Méthodes d'administration d'un commutateur

Administration
via interface CLI
Si vous n'avez pas l'intention d'utiliser l'interface ligne de commande via le port console pour gérer le commutateur, vous pouvez déconnecter le câble série et fermer le logiciel du terminal d'émulation.
Une fois la configuration initiale de votre commutateur terminée, vous pouvez décider de la façon dont vous souhaitez gérer le commutateur. Vous pouvez utiliser une des méthodes suivantes :
Administration via interface CLI
Interface d'administration Web
Administration SNMP
Chaque commutateur est doté d'une interface ligne de commande (CLI) qui vous permet d'administrer le commutateur depuis un poste de travail, soit localement via une connexion par le port console (voir la Figure 15) soit à distance via le réseau (voir la Figure 16).
Page 45
Méthodes d'administration d'un commutateur 45
Interface
d'administration Web
Figure 15
Figure 16
Administration CLI via le port console
Câble null modem standard
Standard Null Modem Cable
Workstation
Poste de travail
(with terminal emulation
(avec logiciel d'émulation
software installed)
du terminal installé)
Administration CLI via le réseau
Connect over Network
Connexion sur le réseau
via Telnet
via Telnet
Workstation
Poste de travail
Connexion du
Console Port
port console
Connection
Switch
Commutateur
Commutateur
Switch
Reportez-vous à "Configuration de l'administration via interface CLI" à la page 46.
Chaque commutateur est doté d'un jeu interne de pages Web qui vous permettent de gérer à distance le commutateur au moyen d'un navigateur Web via un réseau IP (voir la Figure 17).
Figure 17
Works tation
Poste de travail
Interface d'administration Web via le réseau
Connexion sur le réseau
Connect over Network
via web browser
via un navigateur Web
Switch
Commutateur
Reportez-vous à "Configuration de l'Interface d'administration Web" à la page 47.

Administration SNMP Tout poste de travail de gestion de réseau exploitant le protocole SNMP

(Simple Network Management Protocol) permet de gérer un commutateur, comme illustré dans la Figure 18. Par exemple, l'application 3Com Network Supervisor présent sur le CD-ROM du commutateur autorise cette opération.
Page 46
46 C
HAPITRE 3: CONFIGURATION POUR L'ADMINISTRATION
Configuration de l'administration via interface CLI
Administration CLI
via le port console
Figure 18
SNMP Network Management
Poste de travail de gestion
Gestion SNMP via le réseau
Connect over Network
Connexion sur le réseau
à l'aide de SNMP
Workstation
du réseau SNMP
using SNMP
Switch
Commutateur
Reportez-vous au point "Configuration d'une administration SNMP" à la page 49.
Cette section décrit comment configurer une administration via interface CLI à l'aide d'une connexion sur un port console ou par le biais du réseau.
Pour administrer un commutateur à l'aide de l'interface ligne de commande via une connexion locale établie par le port console :
1 Assurez-vous que votre poste de travail est correctement raccordé au port
console, comme indiqué dans la section "Connexion vers le port console" à la page 38.
2 Vous pouvez maintenant utiliser l'interface ligne de commande (CLI)
pour administrer et/ou configurer votre commutateur par le biais de son port console.
Administration CLI
via le réseau
Pour administrer un commutateur à l'aide de l'interface ligne de commande via un réseau utilisant Telnet :
1 Assurez-vous que le commutateur est déjà configuré avec les
informations IP, comme indiqué dans la section "Présentation générale de la configuration" à la page 31.
2 Vérifiez si le protocole IP est correctement installé sur votre poste de
travail d'administration. Pour cela, essayez de naviguer sur le Web. Si vous pouvez naviguer, le protocole IP est installé.
3 Assurez-vous que vous êtes en mesure de communiquer avec le
commutateur en entrant une commande
ping à l'invite DOS, de la
manière suivante :
c:\ ping xxx.xxx.xxx.xxx
(où xxx.xxx.xxx.xxx représente l'adresse IP du commutateur)
Page 47
Configuration de l'Interface d'administration Web 47
Si vous recevez un message d'erreur, vérifiez si vos informations IP ont été correctement saisies et si le commutateur est bien sous tension.
4 Pour ouvrir une session Telnet via l'invite DOS, entrez l'adresse IP du
commutateur que vous désirez administrer avec le format suivant :
>telnet xxx.xxx.xxx.xxx
(où xxx.xxx.xxx.xxx représente l'adresse IP du commutateur)
Si vous ouvrez une session Telnet via un logiciel tiers, vous devez saisir l'adresse IP dans le format adapté à ce logiciel.
Configuration de l'Interface d'administration Web

Conditions préalables

5 À l'invite de connexion et du mot de passe, entrez
admin comme nom
d'utilisateur, puis appuyez sur Entrée (Return) à l'invite du mot de passe (ou le mot de passe de votre choix, si vous avez déjà modifié les mots de passe par défaut).
Si l'invite de la connexion n'apparaît pas immédiatement, appuyez sur Entrée (Return) plusieurs fois jusqu'à son démarrage.
6 Si votre connexion s'est correctement effectuée, l'affichage présente alors
le menu d'accueil de l'interface ligne de commande qui est associée au commutateur que vous désirez administrer. Ceci est illustré par la Figure 12 à la page 40.
Cette section décrit comment configurer l'interface d'administration Web par le biais du réseau.
Assurez-vous que le commutateur est déjà configuré avec les informations IP, comme indiqué dans la section "Présentation générale de la configuration" à la page 31.
Assurez-vous que le commutateur est connecté au réseau par un câble
Ethernet à paires torsadées de catégorie 5 avec connecteurs RJ45.
Un navigateur Web approprié.
Choix d'un navigateur
Pour que l'affichage de l'interface Web se déroule correctement, utilisez une des combinaisons navigateur Web/plate-forme suivantes :
Page 48
48 C
HAPITRE 3: CONFIGURATION POUR L'ADMINISTRATION
Windows 95 Windows 98 Windows NT 4 Windows 2000 Windows XP Solaris 2.6
Netscape 4.76
Netscape 6.2
Internet Explorer
5.0, 5.5 et 6.0
Administration Web
via le réseau
Tableau 8
Navigateurs Web et plates-formes pris en charge
Pour permettre au navigateur d'utiliser correctement l'interface Web, JavaScript™ et Cascading Style Sheets doivent être activés sur votre navigateur. Ces fonctions sont par défaut activées sur un navigateur. Il vous suffira de les activer, si vous avez modifié le paramétrage de votre navigateur.
Pour administrer un commutateur à l'aide de l'interface Web par le biais d'un réseau IP :
1 Vérifiez si le protocole IP est correctement installé sur votre poste de
travail d'administration. Pour cela, essayez de naviguer sur le Web. Si vous pouvez naviguer, le protocole IP est installé.
2 Assurez-vous que vous êtes en mesure de communiquer avec le
commutateur en entrant une commande manière suivante :
c:\ ping xxx.xxx.xxx.xxx
(où xxx.xxx.xxx.xxx représente l'adresse IP du commutateur)
à l'invite DOS, de la
ping
Si vous recevez un message d'erreur, vérifiez si vos informations IP ont été correctement saisies et si le commutateur est bien sous tension.
3 Lancez votre navigateur Web et entrez l'adresse IP du commutateur que
vous désirez administrer dans la fenêtre d'adresse URL (un exemple est donné ci-dessous).
http:// xxx.xxx.xxx.xxx
4 À l'invite de connexion et du mot de passe, entrez admin comme nom
d'utilisateur, puis appuyez sur Entrée (Return) à l'invite du mot de passe (ou le mot de passe de votre choix, si vous avez déjà modifié les mots de passe par défaut).
5 Cliquez sur le bouton Device View pour afficher les options
d'administration du Web.
Page 49
Configuration d'une administration SNMP 49

Configuration d'une administration SNMP

Conditions préalables

Toute application de gestion de réseau exploitant le protocole SNMP (Simple Network Management Protocol) est en mesure de gérer un commutateur si :
Les MIB (Management Information Bases) correctes sont installés sur
le poste de travail d'administration.
Le poste de travail d'administration est raccordé au commutateur au
moyen d'un port en mode VLAN 1 (la valeur par défaut de VLAN). Par défaut, tous les ports du commutateur sont en mode VLAN 1.
Par exemple, vous pouvez utiliser l'application 3Com Network Supervisor que vous trouverez sur le CD-ROM fourni avec le commutateur et qui autorise une administration SNMP de votre commutateur. En utilisant 3Com Network Supervisor, les MIB correctes et les fichiers nécessaires sont chargés automatiquement sur votre poste de travail.
Documentations fournies avec le logiciel d'application SNMP de
gestion de réseau.
Pour gérer votre commutateur à l'aide d'une application SNMP de gestion de réseau, vous devez spécifier des chaînes collectives SNMP pour les utilisateurs définis sur le commutateur. Pour cela, utilisez la commande de l'interface ligne de commande
community
— pour plus d'informations, reportez-vous à la section de
system management snmp
l'interface ligne de commande du "SuperStack 3 Switch Management Interface Reference Guide".
Utilisateurs par défaut et mots de passe
Si vous utilisez une interface Web ou une interface de ligne de commande pour administrer un commutateur ou si vous comptez modifier les mots de passe par défaut, vous devez vous connecter en utilisant un nom d'utilisateur et un mot de passe valables. Le commutateur reconnaît trois noms d'utilisateur par défaut et chacun d'eux dispose de son propre mot de passe et niveau d'accès. Ces utilisateurs par défaut sont répertoriés dans le Tableau 9.
ATTENT ION : Pour protéger votre commutateur contre tout accès non autorisé, vous devez modifier les trois mots de passe par défaut dès que possible, même si vous n'avez pas l'intention d'administrer activement votre commutateur.
Page 50
50 C
HAPITRE 3: CONFIGURATION POUR L'ADMINISTRATION
Modification
des mots de passe
par défaut
Tableau 9
Nom d'utilisateur
monitor monitor moniteur l'utilisateur peut visualiser tous les
manager manager manager l'utilisateur peut accéder aux paramètres
admin (aucun
Utilisateurs par défaut
Mot de passe par défaut
mot de passe)
Niveau d'accès
paramètres gérables, à l'exception des fonctions spéciales/de sécurité, sans pouvoir modifier les paramètres gérables.
opérationnels, à l'exception des fonctions spéciales/de sécurité, et peut les modifier.
security l'utilisateur peut visualiser et modifier tous les paramètres gérables
Connectez-vous sous le nom de l'utilisateur admin par défaut (pas de mot de passe) et procédez à la configuration initiale du commutateur.
Pour modifier les mots de passe par défaut, utilisez une des méthodes suivantes :
La commande
gettingStarted
de l'interface ligne de commande,
ou
La commande
security device user modify
à partir de
l'interface ligne de commande, ou
L'opération Security >Device> User> Modify sur l'interface Web.
Pour plus d'informations concernant les utilisateurs et mots de passe par défaut, reportez-vous au "Superstack 3 Switch Management Interface Reference Guide" qui se trouve sur le CD-ROM du commutateur.
Page 51
4
ÉSOLUTION DES
R
Ce chapitre est destiné à vous aider à diagnostiquer et résoudre les éventuels problèmes de fonctionnement du commutateur. Il contient également une rubrique expliquant l'adressage IP.
Voici les sujets traités:
Résolution des problèmes signalés par les LED
Résolution des problèmes matériels
Résolution des problèmes de communication
Résolution des problèmes de mise à jour logicielle
Si vous rencontrez des problèmes qui ne sont pas traités ici, reportez-vous à la section assistance du SuperStack 3 Switch Management Interface Reference Guide qui se trouve sur le CD-ROM accompagnant le commutateur.
ROBLÈMES
P

Résolution des problèmes signalés par les LED

Pour toute information relative au support technique, voir l'Annexe D.
Si les LED du commutateur signalent un problème, reportez-vous à la liste des solutions (ci-dessous).
Le LED Power (alimentation) ne s'allume pas
Vérifiez si le branchement du câble d'alimentation est fermement établi sur le commutateur correspondant et sur la prise d'alimentation. Si la connexion est sécurisée et s'il n'y a toujours pas de courant, il est probable que le câble d'alimentation soit défectueux ou qu'il s'agisse d'une défaillance interne. Commencez par vérifier le câble d'alimentation de la façon suivante :
testez-le sur un autre périphérique
Page 52
52 C
HAPITRE 4: RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
connectez un câble d'alimentation en bon état sur le périphérique posant problème
en dernier recours, demandez conseil à votre fournisseur.
Lors de la mise sous tension de l'unité, le LED Power/Self Test s'allume en jaune
Le Power On Self Test (POST) du commutateur a échoué en raison d'un problème interne. Si un POST a échoué pour un port, la LED de ce dernier clignotera alternativement en vert/jaune pour indiquer que le port est désactivé. Pour plus d'informations, contactez votre fournisseur.
Une liaison est établie, cependant le LED Status associé au port ne s'allume pas
Vérifiez si :
Le commutateur et le périphérique auquel il est connecté par le câble sont correctement raccordés.
Les périphériques situés aux deux extrémités de la liaison sont sous tension.
Résolution des problèmes matériels
La qualité du câble est satisfaisante.
Les paramètres de négociation automatique sont les mêmes aux deux extrémités.
Il peut se produire des problèmes de négociation automatique avec tous les ports si cette négociation est désactivée ou que les câbles utilisés sont incorrects (croisés ou droits).
Alerte de problème matériel (TRAP) pour défaillance du ventilateur
Dans le cas peu probable d'un échec matériel d'interruption (TRAP) de défaillance du ventilateur SNMP de votre commutateur, reportez-vous à la solution ci-dessous.
1 Éteignez l'unité. 2 Vérifiez si les prises d'air ne sont pas obstruées. 3 Éteignez l'unité et remettez-la sous tension. Pour cela, débranchez puis
rebranchez toutes les prises secteur.
Page 53
Résolution des problèmes de communication 53
4 En cas de réception d'une autre interruption (TRAP) de défaillance du
ventilateur, renvoyez l'unité à votre correspondant 3Com.
Message d'erreur indiquant que l'émetteur-récepteur GBIC n'est pas valide
Le commutateur a découvert que le GBIC ne répond pas à la configuration minimale requise pour le commutateur et a désactivé le port. Pour corriger ce problème, retirez complètement le GBIC et remplacez-le par un GBIC 3Com approuvé. Voir "Émetteurs-récepteurs GBIC agréés" à la page 27.
Message d'erreur indiquant que l'émetteur-récepteur GBIC est défectueux
Pour corriger ce problème, retirez complètement le GBIC, puis réinsérez-le. Si le problème persiste, veuillez prendre contact avec le service 3Com Technical Support.

Résolution des problèmes de communication

S'il se produit des problèmes de communication, assurez-vous des points suivants :
L'adresse IP du commutateur doit être configurée de la façon décrite au Chapitre 3.
Si le commutateur est séparé de l'application d'administration par un routeur, l'adresse IP de passerelle par défaut du commutateur doit être identique à celle du routeur.
L'adresse IP du commutateur doit être saisie correctement dans l'application de gestion de réseau (comme 3Com Network Supervisor).
La présentation générale qui suit traite de l'adressage IP et de l'obtention d'adresses IP homologuées.
Adressage IP
Pour être correctement administré, chaque périphérique de votre réseau (par exemple un concentrateur ou un commutateur) doit avoir une adresse IP unique. Une adresse IP se présente sous la forme suivante : n.n.n.n où n est un nombre compris entre 0 et 255 (base décimale).
192.168.100.8 est un exemple d'adresse IP.
Page 54
54 C
HAPITRE 4: RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
L'adresse IP se compose de deux parties :
La première partie ("192.168.100" de notre exemple) identifie le
réseau où réside le périphérique
La deuxième partie (".8" de notre exemple) identifie le périphérique
au sein du réseau
Le masque de sous-réseau typique de cet exemple est 255.255.255.0.
Si votre réseau dispose d'une connexion vers un réseau IP externe, c'est-à-dire que vous accédez à l'Internet, vous devez alors faire la demande d'une adresse IP homologuée.
Comment obtenir une adresse IP homologuée ?
Le système d'immatriculation IP garantit l'unicité de chacune des adresses IP utilisées ; si votre adresse IP n'est pas homologuée, il se peut que vous utilisiez l'adresse de quelqu'un d'autre et donc votre réseau ne fonctionnera pas correctement.
L'organisme responsable de l'attribution des adresses IP homologuées est appelé InterNIC Registration Services. Les renseignements suivants sont exacts à la date de publication.

Résolution des problèmes de formation de piles

World Wide Web site :
http://www.internic.net
Si votre réseau IP est exclusivement interne à votre organisation, et que vous n'avez donc pas d'accès à l'Internet, vous pouvez utiliser toute adresse IP arbitraire pourvu qu'elle ne soit pas utilisée par un autre périphérique du réseau. 3Com suggère d'utiliser des adresses qui figurent dans la série 192.160.100.X (où X représente un nombre compris entre 1 et 254) avec un masque de sous-réseau de '255.255.255.0'.
Ces adresses IP suggérées font parties d'un groupe d'adresses IP qui ont été plus particulièrement définies pour une utilisation exclusivement "interne".
Si vous n'arrivez pas à former correctement une pile, assurez-vous d'abord que Spanning Tree (arbre recouvrant) est activé. Si cette option est activée, procédez comme suit :
1 Mettez toutes les unités de la pile hors tension. 2 Vérifiez toutes les connexions de câbles de la pile. 3 Mettez toutes les unités de la pile sous tension.
Page 55
Résolution des problèmes de mise à jour logicielle 55

Résolution des problèmes de mise à jour logicielle

Vous pouvez mettre à jour le logiciel de management du commutateur en utilisant l'opération System > Control > Software Upgrade de l'interface Web ou la commande l'interface ligne de commande. Pour plus de détails sur ces options, reportez-vous au Management Interface Reference Guide fourni au format HTML sur le CD-ROM qui accompagne votre commutateur.
Si vous rencontrez des problèmes avec votre mise à jour logicielle, reportez-vous à la section Résolution des problèmes dans le Management Interface Reference Guide.
system control softwareUpgrade
de
Page 56
ONSIGNES DE
C
A
Vous devez lire les consignes de sécurité suivantes avant d'effectuer toute installation ou tout retrait de composants ou d'exécuter des procédures de maintenance sur le Switch 4200 Series.
AVERTISSEMENT : Les avertissements contiennent des consignes que vous devez respecter pour garantir votre sécurité personnelle. Vous devez suivre attentivement toutes les consignes. Nous vous demandons de lire soigneusement les consignes de sécurité suivantes avant d'installer ou de retirer l'unité.

Consignes de sécurité importantes

AVERTISSEMENT : L'installation et le retrait de cette unité doivent être pris en charge par un personnel qualifié.
ÉCURITÉ
S
AVERTISSEMENT : Si vous empilez l'unité Switch 4200 Series avec des unités SuperStack II ou SuperStack 3 qui sont plus étroites que le 4200 Series, l'unité Switch 4200 Series doit alors être installée au-dessous des unités plus étroites.
AVERTISSEMENT : L'unité doit être mise à la terre (à la masse).
AVERTISSEMENT : Vous devez brancher l'unité sur une alimentation
mise à la terre afin d'être en conformité avec les normes de sécurité.
AVERTISSEMENT : Câble amovible d'alimentation : Il doit être agréé dans le pays de son utilisation :
Page 57
Consignes de sécurité importantes 57
États-Unis et Canada
Royaume-uni uniquement
Europe uniquement :
Danemark
Suisse
Le câble amovible doit avoir reçu l'homologation UL et la
certification CSA. Le câble souple doit respecter au minimum les
spécifications suivantes : Calibre 18 AWG Type SV ou SJ à 3 conducteurs
Le câble amovible doit être en mesure d'acheminer un
courant nominal d'au moins 10 A. La fiche femelle de branchement doit être du type avec
mise à la terre et respecter la configuration NEMA 5-15P (15 A, 125 V) ou NEMA 6-15P (15 A, 250 V)
La prise secteur doit respecter la norme BS1363 (3 broches
13 A) et être dotée d'un fusible de 5 A conforme BS1362. Le cordon secteur doit porter la mention <HAR> ou
<BASEC> et doit être du type H03VVF3GO.75 (minimum). La prise secteur doit être conforme à la norme CEE 7/7
("SCHUKO"). Le cordon secteur doit porter la mention <HAR> ou
<BASEC> et doit être du type H03VVF3GO.75 (minimum). La prise secteur doit respecter la section 107-2-D1 de la
norme DK2-1a ou DK2-5a. La prise secteur doit être conforme à la norme
SEV/ASE 1011.
AVERTISSEMENT : La configuration du coupleur d'appareil (le connecteur de l'unité et non la prise murale) doit permettre un branchement sur une entrée d'appareil EN60320/IEC320.
AVERTISSEMENT : La prise murale doit se trouver à proximité de l'unité et être facile d'accès. Le seul moyen de supprimer l'alimentation de l'unité est de débrancher le cordon électrique de la prise.
AVERTISSEMENT : Cette unité fonctionne dans des conditions de Sécurité de voltage extra faible conformes à la norme IEC 950. Ces conditions ne sont garanties que si l'équipement auquel elle est connectée fonctionne également dans de telles conditions.
AVERTISSEMENT : France et Pérou uniquement : Cette unité ne peut pas être alimentée par un dispositif à impédance à la
terre
. Si vos alimentations sont du type à impédance à la terre, cette unité doit être alimentée par une tension de 230 V (2P+T) par le biais d'un transformateur d'isolement à rapport 1:1, avec un point secondaire
Page 58
58 A
NNEXE A: CONSIGNES DE SÉCURITÉ
de connexion portant l'appellation Neutre et avec un raccordement direct à la terre (masse).
Impédance à la terre.
AVERTISSEMENT : R.U. uniquement : Si un modem est raccordé au port console du Switch 4200 Series, il faut exclusivement utiliser un modem compatible avec le système de télécommunications.
AVERTISSEMENT : Ports RJ-45. Il s'agit de prises de données RJ-45 protégées. Elles ne sont pas utilisables comme prises téléphoniques conventionnelles, ni pour la connexion de l'unité à un PBX traditionnel ou au réseau public de télécommunication. Raccorder seulement des connecteurs de données RJ-45, des systèmes de réseaux de téléphonie ou des téléphones de réseaux à ces prises.
Ces prises de données peuvent recevoir des câbles protégés ou non protégés équipés de fiches du type correspondant.
AVERTISSEMENT : Ports avec fibre optique - Sécurité optique
Périphérique laser
de classe 1
Ne regardez jamais l'émission laser tandis qu'elle est activée. Ne regardez jamais directement les ports à fibre ou les extrémités d'un câble en fibre alors qu'il est alimenté.
AVERTISSEMENT : L'usage de commandes ou des réglages de performance ou de procédures autres que celles spécifiées ici peut se traduire par des émissions laser dangereuses.
Page 59
ROCHAGES
B
B

Câble null modem 9 broches vers RS-232 25 broches

Câble en série PC-AT

Switch 4200 Connecteur sur câble :
Switch 4200
prise femelle 9 broches
Cable connector: 9-pin female
Screen
TxD RxD Ground RTS CTS
DSR
DCD DTR
Shell
3 2 5 7 8
6
1 4
9 broches vers 9 broches
Switch 4200 Connecteur sur câble :
Switch 4200
prise femelle 9 broches
Cable connector: 9-pin female
Screen
DTR TxD RxD CTS Ground
DSR
RTS DCD
Shell
4 3 2 8 5
6
7 1
PC/Terminal Connecteur sur câble :
PC/Terminal
prise mâle/femelle 25 broches
Cable connector: 25-pin male/female
requis uniquement si écran
1 3 2 7 4 20
5
6 8
Screen
RxD TxD Ground RTS DTR
CTS
DSR DCD
only required if screen
toujours requis
always required
requis pour un
required for handshake
protocole de transfert
Port série PC-AT Connecteur sur câble :
PC-AT Serial Port
prise femelle 9 broches
Cable connector: 9-pin female
requis uniquement si écran
Shell 1 2 3 4 5
6
7 8
Screen
DCD RxD TxD DTR Ground
DSR
RTS CTS
only required if screen
requis pour un protocole de liaison
Required for handshake
d'intervention
always required
toujours requis
requis pour un
required for handshake
protocole de transfert
toujours requis
always required
requis pour un
required for handshake
protocole de transfert
Page 60
60 A
S
NNEXE B: BROCHAGES

Câble modem

Affectations de broches au connecteur RJ-45
9 broches vers RS-232 25 broches
witch 4200
Connecteur sur câble :
Switch 4200
prise femelle 9 broches
Cable connector: 9-pin female
Screen
TxD RxD RTS CTS DSR
Ground
DCD DTR
Shell
3 2 7 8 6
5
1 4
Port modem RS-232 Connecteur sur câble :
RS-232 Modem Port
prise mâle 25 broches
Cable connector: 25-pin male
1 2 3 4 5
6
7 8
20
Screen
TxD RxD RTS CTS DSR
Ground
DCD DTR
Les affectations de broches sont les mêmes pour les connecteurs RJ-45 du 10BASE-TX et du 100BASE-T.
Tableau 10
Numéro de broche Signal Fonction
Ports avec configuration MDI
1 Transmission de données + Données bidirectionnelles A+ 2 Transmission de données + Données bidirectionnelles A­3 Réception de données + Données bidirectionnelles B+ 4 Non attribuée Données bidirectionnelles C+ 5 Non attribuée Données bidirectionnelles C­6 Réception de données - Données bidirectionnelles B­7 Non attribuée Données bidirectionnelles D+ 8 Non attribuée Données bidirectionnelles D-
Affectations de broches
Page 61
Affectation de broche du connecteur RJ-45 1000BASE-T 61
Affectation de broche du connecteur RJ-45 1000BASE-T
Tableau 11
Numéro de broche Signal Fonction
Ports avec configuration MDIX
1 Réception de données + Données bidirectionnelles B+ 2 Réception de données - Données bidirectionnelles B­3 Transmission de données + Données bidirectionnelles A+ 4 Non attribuée Données bidirectionnelles A­5 Non attribuée Données bidirectionnelles D+ 6 Transmission de données Données bidirectionnelles D­7 Non attribuée Données bidirectionnelles C+ 8 Non attribuée Données bidirectionnelles C-
Affectations de broches
Les Tableau 12 et Tableau 13 indiquent les affectations de broches pour les connecteurs RJ-45 1000BASE-T.
Tableau 12
Numéro de broche Signal Fonction
Ports avec configuration MDI
1 Transmission/Réception A + Données bidirectionnelles A+ 2 Transmission/Réception A - Données bidirectionnelles A­3 Transmission/Réception B + Données bidirectionnelles B+ 4 Transmission/Réception C + Données bidirectionnelles C+ 5 Transmission/Réception C - Données bidirectionnelles C­6 Transmission/Réception B – Données bidirectionnelles B­7 Transmission/Réception D + Données bidirectionnelles D+ 8 Transmission/Réception D - Données bidirectionnelles D-
Affectations de broches
Page 62
62 A
NNEXE B: BROCHAGES
Tableau 13
Numéro de broche Signal Fonction
Ports avec configuration MDIX
1 Transmission/Réception B + Données bidirectionnelles B+ 2 Transmission/Réception B - Données bidirectionnelles B­3 Transmission/Réception A + Données bidirectionnelles A+ 4 Transmission/Réception A - Données bidirectionnelles A­5 Transmission/Réception D + Données bidirectionnelles D+ 6 Transmission/Réception D - Données bidirectionnelles D­7 Transmission/Réception C + Données bidirectionnelles C+ 8 Transmission/Réception C - Données bidirectionnelles C-
Affectations de broches
Page 63
C

Switch 4226T (3C17300)

PÉCIFICATIONS TECHNIQUES
S
Dimensions physiques
Exigences environnementales
Température de fonctionnement 0°C à 40°C (32°F à 104°F) Température de stockage -40°C à +70°C (-40°F à 158°F) Taux d'humidité
de fonctionnement Normes
Sécurité
Homologations des organismes UL 60950, EN60950, CSA 22.2 No. 60950, IEC 60950
CEM
Émissions CISPRR 22 Classe A, EN55022 Classe A, FCC Partie 15 Sous-partie B Classe A,
Immunité EN 55024
Chaleur dissipée Bloc d'alimentation
Fréquence de la ligne secteur 50/60 Hz Voltage d'entrée 90 à 240 V CA Courant nominal 2,3 A (ampères) (maximum)
(suite)
Hauteur : 44 mm (1,7") x Largeur : 440 mm (17,3") x Profondeur : 274 mm (10,8") Poids : 2,4 kg (5,3 livres)
10 à 95 % d'humidité relative, sans condensation
EN60068 pour le barème 3Com (test de l'ensemble : paras 2.1, 2.2, 2.30 et 2.32. Tests opérationnels : paras 2.1, 2.2, 2.30 et 2.13).
ICES-003 Class A, AS/NZS 3548 Class A, VCCI Class A, CNS 13438 Class A, EN61000-3-2, EN61000-3-3
40 watts maximum (136 Btu/h maximum)
Page 64
64 A
NNEXE C: SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Normes prises en charge
SNMP
Protocole SNMP (RFC 1157) MIB-II (RFC 1213) Pont MIB (RFC 1493) RMON MIB II (RFC 2021) Télésurveillance
MIB (RFC 1757) MAU MIB (RFC 2239)
Émulation de terminal
Telnet (RFC 854)
Protocoles utilisés pour l'administration
UDP (RFC 768) IP (RFC 791) ICMP (RFC 792) TCP (RFC 793) ARP (RFC 826) TFTP (RFC 783) DHCP (RFC 2131, RFC 2132, RFC 1534) BOOTP (RFC 951, RFC 1497)
Page 65

Switch 4250T (3C17302)

Switch 4250T (3C17302) 65
Dimensions physiques
Exigences environnementales
Température de fonctionnement 0°C à 40°C (32°F à 104°F) Température de stockage –40°C à +70°C (-40°F à 158°F) Taux d'humidité de
fonctionnement Normes
Sécurité
Homologations des organismes UL60950, EN60950, CSA 22.2 No. 60950, IEC 60950
CEM
Émissions CISPR 22 Class A, EN55022 Class A, FCC Part 15 Subpart B Class A,
Immunité EN 55024
Chaleur dissipée Bloc d'alimentation
Fréquence de la ligne secteur 50/60 Hz Voltage d'entrée 90 à 240 V CA Courant nominal 2,3 A (ampères) (maximum) Normes prises en charge
Hauteur : 44 mm (1,7") x Largeur : 440 mm (17,3") x Profondeur : 274 mm (10,8") Poids : 2,83 kg (6,23 livres)
10 à 95 % d'humidité relative, sans condensation
EN60068 pour le barème 3Com (Test de l'ensemble : paras 2.1, 2.2, 2.30 et 2.32. Tests opérationnels : paras 2.1, 2.2, 2.30 et 2.13).
ICES-003 Class A, AS/NZS 3548 Class A, VCCI Class A, CNS 13438 Class A, EN61000-3-2, EN61000-3-3
60 watts maximum (205 Btu/h maximum)
SNMP
Protocole SNMP (RFC 1157) MIB-II (RFC 1213) Pont MIB (RFC 1493) RMON MIB II (RFC 2021) Télésurveillance MIB
(RFC 1757) MAU MIB (RFC 2239)
Émulation de terminal
Telnet (RFC 854)
Protocoles utilisés pour l'administration
UDP (RFC 768) IP (RFC 791) ICMP (RFC 792) TCP (RFC 793) ARP (RFC 826) TFTP (RFC 783) DHCP (RFC 2131, RFC 2132, RFC 1534) BOOTP (RFC 951, RFC 1497)
Page 66
66 A
NNEXE C: SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES

Switch 4228G (3C17304)

Dimensions physiques
Exigences environnementales
Température de fonctionnement 0°C à 40°C (32°F à 104°F) Température de stockage –40°C à +70°C (-40°F à 158°F) Taux d'humidité de
fonctionnement Normes
Sécurité
Homologations des organismes UL60950, EN60950, CSA 22.2 No. 60950, IEC 60950
CEM
Émissions CISPR 22 Class A, EN55022 Class A, FCC Part 15 Subpart B Class A,
Immunité EN 55024
Chaleur dissipée Bloc d'alimentation
Fréquence de la ligne secteur 50/60 Hz Voltage d'entrée 90 à 240 V CA Courant nominal 2,3 A (ampères) (maximum) Normes prises en charge
Hauteur : 44 mm (1,7") x Largeur : 440 mm (17,3") x Profondeur : 274 mm (10,8") Poids : 2,73 kg (6 livres)
10 à 95 % d'humidité relative, sans condensation
EN60068 pour le barème 3Com (Test de l'ensemble : paras 2.1, 2.2, 2.30 et 2.32. Tests opérationnels : paras 2.1, 2.2, 2.30 et 2.13).
ICES-003 Class A, AS/NZS 3548 Class A, VCCI Class A, CNS 13438 Class A, EN61000-3-2, EN61000-3-3
60 watts maximum (205 Btu/h maximum)
SNMP
Protocole SNMP (RFC 1157) MIB-II (RFC 1213) Pont MIB (RFC 1493) RMON MIB II (RFC 2021) Télésurveillance MIB
(RFC 1757) MAU MIB (RFC 2239)
Émulation de terminal
Telnet (RFC 854)
Protocoles utilisés pour l'administration
UDP (RFC 768) IP (RFC 791) ICMP (RFC 792) TCP (RFC 793) ARP (RFC 826) TFTP (RFC 783) DHCP (RFC 2131, RFC 2132, RFC 1534) BOOTP (RFC 951, RFC 1497)
Page 67
D
UPPORT
S
3Com offre un accès facile aux informations de support technique au travers de différents services. C'est dans cette annexe que sont décrits ces services.
Vous pouvez vous procurer des services supplémentaires auprès de votre fournisseur de réseau ou de 3Com. Ces services peuvent améliorer la garantie de temps de réponse. Ils peuvent également fournir des services supplémentaires non inclus dans votre garantie du produit. Ces services comprennent le support téléphonique 24 heures sur 24, 7 jours sur 7, l'envoi à l'avance de matériel de remplacement et le support sur site.
Les informations contenues dans cette annexe sont exactes au moment de leur publication. Pour obtenir les informations les plus récentes, 3Com vous recommande de visiter le site 3Com Corporation World Wide Web.
ECHNIQUE
T

Services techniques en ligne

Site World Wide Web Pour accéder aux informations les plus récentes en réseau sur le site

3Com offre un support de ses produits à l'échelle mondiale, 24 heures/24, 7 jours/7, par le biais des systèmes en ligne suivants :
World Wide Web site
3Com Knowledgebase Web Services
3Com FTP site
3Com Corporation World Wide Web, entrez l'URL suivante dans l'écran de votre navigateur Internet :
http://www.3com.com/
Ce service permet d'accéder non seulement aux informations en ligne de l'assistance comme la documentation technique et le logiciel, mais également aux options de l'assistance qui s'étendent de la formation technique à la maintenance et aux services professionnels.
Page 68
68 A
NNEXE D: SUPPORT TECHNIQUE
3Com
Knowledgebase
Web Services
La 3Com Knowledgebase (base de connaissances 3Com) contient les données techniques nécessaires à l'installation, la mise à jour, la configuration et la prise en charge des produits 3Com. Cette Knowledgebase est mise à jour quotidiennement en fonction des découvertes des techniciens de support technique de 3Com. Ce service, qui est gratuit et accessible 24 heures sur 24 et 7 jours sur 7 pour les clients et les partenaires de 3Com, est proposé sur le site 3Com Corporation World Wide Web à l'adresse suivante :
http://knowledgebase.3com.com

3Com FTP Site Téléchargez des contenus sur Internet à partir du site FTP public de

3Com. Ce service est accessible 24 heures/24 et 7 jours/7.
Pour se connecter au site 3Com FTP, il faut entrer les informations suivantes dans votre client FTP :
Nom d'hôte :
Nom d'utilisateur : anonymous
Mot de passe : <votre adresse électronique Internet>
ftp.3com.com
Le nom d'utilisateur et le mot de passe ne sont pas nécessaires si vous utilisez un navigateur comme Netscape Navigator et Microsoft Internet Explorer.
Support de votre fournisseur de réseau
Si vous avez besoin d'une aide supplémentaire, demandez à votre fournisseur de réseau qu'il vous renseigne sur les services professionnels disponibles dans votre région pour l'établissement, l'installation et l'implémentation de votre réseau. Vous pouvez également acheter des contrats de maintenance pour la plupart des produits.
Lorsque vous contactez votre fournisseur de réseau pour obtenir de l'assistance, munissez-vous des informations suivantes :
le nom de modèle de votre produit, le numéro de référence et le
numéro de série
la liste des matériels et logiciels composant le système, notamment les
niveaux de révisions
les messages d'erreur des diagnostics
toute information concernant les modifications récentes apportées à la configuration, le cas échéant
Page 69

Support de 3Com 69

Si vous vous trouvez dans l'incapacité de contacter votre fournisseur de réseau, reportez-vous à la section suivante qui indique comment contacter 3Com.
Support de 3Com Si vous vous trouvez dans l'impossibilité d'obtenir de l'assistance depuis
les ressources techniques en ligne de 3Com mentionnées plus haut ou de votre fournisseur de réseau, 3Com offre une gamme de services de support technique. L'achat d'un contrat de support technique vous donne une priorité de réponse et se révèle généralement plus économique que l'achat d'un service pour un incident spécifique. Pour plus d'informations sur vos options d'assistance, envoyez un e-mail (courrier électronique) ou appelez le service de support technique le plus proche de chez vous.
Support technique
sur Internet
Certaines régions couvertes par 3Com offrent un service de support sur Internet. Pour accéder à ce service dans votre région, utilisez l'URL ou l'adresse e-mail appropriée répertoriée ci-dessous.
Asie, bordure du Pacifique
Dans cette région, adressez votre e-mail à :
apr_technical_support@3com.com
Europe, Moyen-Orient et Afrique
À partir de cette région, entrez l'URL :
http://emea.3com.com/support/email.html
Amérique Latine
Pour les personnes de langue espagnole, entrez l'URL :
http://lat.3com.com/lat/support/form.html
Pour les personnes de langue portugaise, entrez l'URL :
http://lat.3com.com/br/support/form.html
Pour les personnes de langue anglaise, adressez votre e-mail à :
lat_support_anc@3com.com
Page 70
70 A
NNEXE D: SUPPORT TECHNIQUE
Support
téléphonique
Lorsque vous contactez 3Com pour de l'assistance, munissez-vous des informations suivantes :
le nom de modèle de votre produit, le numéro de référence et le numéro de série
la liste des matériels et logiciels composant le système, notamment les
niveaux de révisions
les messages d'erreur des diagnostics
toute information concernant les modifications récentes apportées à
la configuration, le cas échéant
Vous trouverez ci-après la liste des numéros de téléphone du support technique dans le monde. Ces numéros sont corrects au moment de leur publication. Reportez-vous au site Web de 3Com pour obtenir des informations à jour.
Pays Numéro de téléphone Pays Numéro de téléphone Asie, bordure du Pacifique
Australie Hong Kong Inde
Indonésie Japon
Malaisie Nouvelle-Zélande Pakistan
Europe, Moyen-Orient et Afrique
Dans ces régions, composez le : +44 (0)1442 435529
1 800 678 515 800 933 486 +61 2 9424 5179 ou 000800 650 1111 001 803 61009 00531 616 439 ou 03 5977 7991 1800 801 777 0800 446 398 +61 2 9937 5083
Philippines
R.P. de Chine
Singapour Corée du Sud
Taiwan Thaïlande
1235 61 266 2602 ou +61 2 9937 5076 10800 61 00137 ou 021 6350 1590 ou 00800 0638 3266 800 6161 463 00798 611 2230 ou 02 3455 6455 00801 611 261 001 800 611 2000
Les numéros indiqués sont accessibles à partir des pays suivants : Autriche
Belgique (Flamande) Belgique (Française) Danemark Finlande France Allemagne Hongrie Irlande Israël Italie
01 7956 7124 070 700 000 070 700 770 7010 7289 01080 2783 0825 809 622 01805 404 747 06800 14466 1800 509359 1800 943 2632 199 161346
Luxembourg Pays-Bas Norvège Pologne Portugal Afrique du Sud Espagne Suède Suisse R.U.
800 29880 0900 777 7737 815 33 047 00800 441 1357 707 200 123 0800 991196 9 021 60455 07711 14453 08488 50112 0870 241 3901
Page 71
Retour des produits pour réparation 71
Pays Numéro de téléphone Pays Numéro de téléphone
Amérique Latine Antigua
Argentine Aruba Bahamas Barbade Belize Bermudes Bonaire Brésil Caymans (îles) Chili Colombie Costa Rica Curaçao Équateur République Dominicaine
Amérique du Nord
1 800 988 2112 0 810 444 3COM 1 800 998 2112 1 800 998 2112 1 800 998 2112 52 5 201 0010 1 800 998 2112 1 800 998 2112 0800 13 3COM 1 800 998 2112 AT&T +800 998 2112 AT&T +800 998 2112 AT&T +800 998 2112 1 800 998 2112 AT&T +800 998 2112 AT&T +800 998 2112
1 800 876 3266
Guatemala Haïti Honduras Jamaïque Martinique Mexique Nicaragua Panama Paraguay Pérou Porto Rico Salvador Trinidad et Tobago Uruguay Venezuela Îles Vierges
AT&T +800 998 2112 57 1 657 0888 AT&T +800 998 2112 1 800 998 2112 571 657 0888 01 800 849CARE AT&T +800 998 2112 AT&T +800 998 2112 54 11 4894 1888 AT&T +800 998 2112 1 800 998 2112 AT&T +800 998 2112 1 800 998 2112 AT&T +800 998 2112 AT&T +800 998 2112 57 1 657 0888
Retour des produits pour réparation
Avant d'envoyer un produit directement à 3Com en vue de sa réparation, vous devez tout d'abord obtenir un numéro d'autorisation. Tout produit envoyé à 3Com sans numéro d'autorisation sera renvoyé non ouvert à son expéditeur et à ses frais.
Vous pouvez obtenir un numéro RMA (Return Materials Authorization) en entrant l'URL suivante dans votre navigateur Internet :
http://www.3com.com/support/en_US/repair
Autrement, vous pouvez obtenir le numéro RMA en appelant ou en envoyant un fax aux numéros suivants :
Pays Numéro de téléphone Pays Numéro de téléphone Asie, bordure du Pacifique
À partir de n'importe quel emplacement dans cette région, appelez le :
Europe, Moyen-Orient et Afrique
Dans ces régions, composez le : +44 (0)1442 435529
+ 65 543 6500 (téléphone) + 65 543 6348 (fax)
Page 72
72 A
NNEXE D: SUPPORT TECHNIQUE
Pays Numéro de téléphone Pays Numéro de téléphone
Les numéros indiqués sont accessibles à partir des pays suivants : Autriche
Belgique (Flamande) Belgique (Française) Danemark Finlande France Allemagne Hongrie Irlande Israël Italie
01 7956 7124 070 700 000 070 700 770 7010 7289 01080 2783 0825 809 622 01805 404 747 06800 14466 1800 509359 1800 943 2632 199 161346
Luxembourg Pays-Bas Norvège Pologne Portugal Afrique du Sud Espagne Suède Suisse R.U.
800 29880 0900 777 7737 815 33 047 00800 441 1357 707 200 123 0800 991196 9 021 60455 07711 14453 08488 50112 0870 241 3901
Amérique Latine
Antigua Argentine Aruba Bahamas Barbade Belize Bermudes Bonaire Brésil Caymans (îles) Chili Colombie Costa Rica Curaçao Équateur République Dominicaine
Amérique du Nord
À partire des États-Unis et du
1 800 988 2112 0 810 444 3COM 1 800 998 2112 1 800 998 2112 1 800 998 2112 52 5 201 0010 1 800 998 2112 1 800 998 2112 0800 13 3COM 1 800 998 2112 AT&T +800 998 2112 AT&T +800 998 2112 AT&T +800 998 2112 1 800 998 2112 AT&T +800 998 2112 AT&T +800 998 2112
Guatemala Haïti Honduras Jamaïque Martinique Mexique Nicaragua Panama Paraguay Pérou Porto Rico Salvador Trinidad et Tobago Uruguay Venezuela Îles Vierges
1 800 876 3266 (téléphone) 1 508 323 6061 (fax) (payant)
AT&T +800 998 2112 57 1 657 0888 AT&T +800 998 2112 1 800 998 2112 571 657 0888 01 800 849CARE AT&T +800 998 2112 AT&T +800 998 2112 54 11 4894 1888 AT&T +800 998 2112 1 800 998 2112 AT&T +800 998 2112 1 800 998 2112 AT&T +800 998 2112 AT&T +800 998 2112 57 1 657 0888
Canada, appelez le :
Page 73

INDEX

73
NDEX
I
Numerics
3Com Knowledgebase Web Services 68
A
administration
configuration 30, 31 méthodes 44 préparation à 33
administration SNMP 45
configuration 49
adressage IP
homologuée 54 adresse Ethernet du commutateur 22 adresse MAC du commutateur 22 affectation de broche
RJ45 1000BASE-T 61 affectations de broches
câble en série 59
câble modem 60
câble modem nul 59
RJ45 60
B
brochages 59
C
câble
brochages 59
choix du câble approprié 25
fibre 27
longueur maximale 14 caractéristiques matérielles 12 CD-ROM 9 Commutateur
configuration automatique 41 configuration automatique 41
3Com Network Supervisor 41
port console 41 configuration croisée 25 configuration directe 25
configuration IP 32 configuration manuelle
port console 38
port frontal 34 configuration MDI 25 configuration MDIX 25 consignes de sécurité
Anglais 56 conventions
icône d'avis, À propos de ce manuel 7
texte, À propos de ce manuel 7
D
dépannage 51
E
Empilage des unités 23
F
fiche signalétique de l'unité 22
G
GBIC
émetteurs-récepteurs 27
ports 15
I
installation du commutateur 19
conditions préalables 20 interface d'administration Web 45
configuration 47 interface ligne de commande
administration 44 interface web
choix d'un navigateur 47
L
LED 15
M
mise sous tension d'un Switch 4200 24 montage sur bâti d'un Switch 4200 21 mots de passe
des utilisateurs par défaut 49
Page 74
74 I
NDEX
N
navigateurs
choix 47
navigateurs Web
choix 47 niveau d'accès des utilisateurs par défaut 49 nom de produit 22 numéro 3C 22 numéro de série du commutateur 22
P
par défaut
paramètres 18
utilisateurs 49 port console 17 port série. Voir port de console ports
console 17
Ports 10/100/1000BASE-T 14
Ports GBIC 15 Ports 10/100/1000BASE-T 14 Ports GBIC 15 prise
alimentation 17
RPS 17 prise d'alimentation 17
R
réglage en usine 18 résolution des problèmes 51
adressage IP 52
LED 51
problèmes de communication 53
problèmes de formation de piles 54
problèmes matériels 52
Résolution des problèmes de mise
à jour logicielle 55 retour des produits pour réparation 71 RPS 17
connexion 25 prise 17
support du fournisseur de réseau 68 support technique
3Com Knowledgebase Web Services 68 fournisseurs de réseau 68 réparation du produit 71 URL 3Com 67
Switch 4200
adresse Ethernet 22 adresse MAC 22 caractéristiques 12 dimensions 63 empilage 23 fiche signalétique de l'unité 22 installation 19, 20 mise sous tension 24 montage sur bâti 21 nom de produit 22 numéro 3C 22 numéro de série 22 poids 63 port console 17 prise d'alimentation 17 Prise RPS 17 taille 63
Système de redondance d’alimentation. Voir RPS
U
URL 67 URL 3Com 67
W
World Wide Web (WWW) 67, 68
S
se connecter en tant qu'utilisateur par défaut 49 services techniques en ligne 67 Simple Network Management Protocol. Voir SNMP SNMP 49 spécifications du système 63 spécifications, système 63
Page 75
A
VIS RÉGLEMENTAIRES
C
ONFORMITÉ
R
ECOMMANDATIONS
FCC
À L'UTILISATEUR
C
ONFORMITÉ
CSA
Cet équipement a été testé et reconnu conforme aux limites d'un appareil numérique de Classe A, suivant la partie 15 des règles FCC. Ces limites ont été définies afin d'apporter une protection suffisante contre des interférences nuisibles pouvant survenir lors du fonctionnement de l'équipement dans un environnement commercial. Cet équipement génère, utilise et peut émettre des radiations d'énergie sous la forme de fréquences radio et s'il n'est pas installé ni utilisé conformément aux instructions, il peut provoquer des interférences nuisibles aux communications radio. L'utilisation de cet équipement en zone résidentielle est susceptible de provoquer des interférences sérieuses dans les communications radio ; dans ce cas, l'utilisateur devra corriger ces dernières à ses frais.
Si cet équipement provoque des interférences nuisibles à la réception radio ou télévision, ce qui peut être déterminé en allumant l'équipement puis en l'éteignant, il est recommandé d'appliquer tout ou partie des méthodes de correction suivantes :
Réorientez l'antenne de réception.
Déplacez l'équipement en tenant compte du récepteur.
Éloignez l'équipement du récepteur.
Branchez l'équipement sur un circuit domestique différent de celui du récepteur.
Pour toute information supplémentaire, l'utilisateur est invité à consulter le revendeur ou un technicien spécialiste en radio/télévision. L'utilisateur trouvera des informations utiles dans la brochure de la Federal Communications Commission intitulée:
How to Identify and Resolve Radio-TV Interference Problems (Méthodes d'identification et de résolution des problèmes d'interférence Radio-TV)
Cette brochure est diffusée par l'U.S. Government Printing Office, Washington, DC 20402, Stock No. 004-000-00345-4.
Pour répondre aux normes d'émission FCC, cet équipement ne doit être utilisé qu'avec des câbles conformes aux spécifications IEEE 802.3.
Cette unité numérique de classe A respecte la configuration requise par la réglementation canadienne sur les équipements pouvant causer des interférences.
Cet appareil numérique de classe A respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.
C
ONFORMITÉ
CE (E
UROPE
)
Ce produit est conforme à la directive européenne 73/23/CEE relative au bas voltage et à la directive CEM 89/336/CEE amendée par la directive européenne 93/68/CEE.
Avertissement : Il s'agit d'un produit de classe A. Dans un environnement domestique, ce produit pourrait
être à l'origine d'interférences radio ; dans ce cas, ce sera à l'utilisateur de prendre les mesures appropriées.
Loading...