3Com Technologies se réserve le droit de réviser et modifier périodiquement cette documentation sans préavis.
3Com Technologies propose cette documentation sans garantie, condition ou modalité d'aucune sorte, tacite
ou expresse, notamment, sans y être limitée, aux garanties, conditions ou modalités tacites de qualité à la fois
marchande et satisfaisante et d'adaptation à un besoin particulier. 3Com peut être appelé à tout moment à
modifier ou enrichir le ou les produits et/ou le ou les programmes décrits dans cette documentation.
Si cette documentation contient la description d'un logiciel associé à un support amovible, ce logiciel est fourni
selon une convention de droits d'utilisation décrite avec le produit et présentée sous la forme d'un document
distinct dans la documentation papier ou sous la forme d'un fichier nommé LICENSE.TXT ou !LICENSE.TXT
sur le support amovible. Si vous ne parvenez pas à repérer cet exemplaire, veuillez contacter 3Com, qui vous
le fournira.
MENTION D'ATTRIBUTION SPÉCIALE AU GOUVERNEMENT DES ÉTATS-UNIS
Si l'utilisateur est un organisme gouvernemental des États-Unis, cette documentation et le logiciel décrits ici
sont soumis aux conditions suivantes :
Toutes les données techniques et tous les logiciels sont par nature essentiellement développés à l'aide de fonds
privés dans un but commercial. La fourniture du logiciel en tant que "logiciel commercial pour ordinateur"
selon la définition du DFARS 252.227-7014 (juin 1995) ou comme "article commercial" selon la définition du
FAR 2.101(a) est opérée en l'état avec uniquement les droits accordés par 3Com dans le cadre de sa licence de
commercialisation standard associée au logiciel. Les données techniques sont fournies avec des droits limités
uniquement dans le cadre des énoncés des articles DFAR 252.227-7015 (novembre 1995) ou FAR 52.227-14
(juin 1987), quelle qu'en soit l'application. Vous consentez à ne pas retirer ni détériorer une quelconque partie
d'une mention accompagnant un programme sous licence ou la documentation qu'il contient dans, ou qui
vous est fournie conjointement avec, ce Guide de l'utilisateur.
Sauf indication contraire, les marques déposées de 3Com sont enregistrées aux États-Unis et peuvent ou non être
enregistrées dans d'autres pays.
3Com, le logo 3Com et SuperStack sont des marques déposées de 3Com Corporation.
Novell et NetWare sont des marques déposées de Novell Incorporated.
Adobe et Acrobat sont des marques déposées de Adobe Systems Incorporated.
Tous les autres noms de produits ou de sociétés sont des marques commerciales des sociétés respectives
auxquelles ils sont associés.
Conformité environnementale
3Com Corporation applique une politique de respect de l'environnement dans toutes ses activités. Ce manuel
est imprimé sur du papier provenant de forêts européennes gérées et renouvelables. Le processus de
production de la pulpe a réduit le niveau AOX (composés organiques halogénés adsorbables) qui résulte en un
papier élémental sans chlore.
Le papier est totalement biodégradable et recyclable.
ABLE DES MATIÈRES
T
À P
ROPOS DE CE MANUEL
Conventions7
Documentations complémentaires8
Accès à la documentation en ligne9
Enregistrement du produit9
Commentaires à propos de la documentation9
P
1
2
RÉSENTATION DU SUPERSTACK
À propos du Switch 4200 Series12
Résumé des caractéristiques matérielles12
Switch 4200 Series — Détail de la face avant13
Ports 10BASE-T/100BASE-TX14
Ports 10/100/1000BASE-T14
Ports GBIC15
LED15
Switch 4200 Series — Détail de la face arrière17
Prise d'alimentation17
Prise du système de redondance d'alimentation17
Port console17
Paramètres par défaut18
I
NSTALLATION DU COMMUTATEUR
Contenu de l'emballage20
Choix d'un emplacement approprié20
Montage sur bâti21
Empilement des unités les unes sur les autres23
Empilage des unités23
La séquence de mise sous tension24
Mise sous tension du Switch 4200 Series24
Vérification du bon fonctionnement des LED24
Connexion d'un système de redondance d'alimentation25
3 S
WITCH
4200 S
ERIES
Choix des câbles appropriés25
Choix des câbles à fibres appropriés27
Utilisation de GBIC27
Émetteurs-récepteurs GBIC agréés27
Insertion d'un émetteur-récepteur GBIC28
C
3
ONFIGURATION POUR L'ADMINISTRATION
Présentation générale de la configuration31
Configuration IP32
Préparation à l'administration33
Configuration manuelle des informations IP34
Connexion à un port frontal34
Connexion vers le port console38
Visualisation des informations IP configurées automatiquement41
Utilisation de 3Com Network Supervisor41
Connexion vers le port console41
Méthodes d'administration d'un commutateur44
Administration via interface CLI44
Interface d'administration Web45
Administration SNMP45
Configuration de l'administration via interface CLI46
Administration CLI via le port console46
Administration CLI via le réseau46
Configuration de l'Interface d'administration Web47
Conditions préalables47
Administration Web via le réseau48
Configuration d'une administration SNMP49
Conditions préalables49
Utilisateurs par défaut et mots de passev49
Modification des mots de passe par défaut50
R
4
ÉSOLUTION DES PROBLÈMES
Résolution des problèmes signalés par les LED51
Résolution des problèmes matériels52
Résolution des problèmes de communication53
Résolution des problèmes de formation de piles54
Résolution des problèmes de mise à jour logicielle55
C
A
B
C
D
ONSIGNES DE SÉCURITÉ
Consignes de sécurité importantes56
B
ROCHAGES
Câble null modem59
Câble en série PC-AT59
Câble modem60
Affectations de broches au connecteur RJ-4560
Affectation de broche du connecteur RJ-45 1000BASE-T61
S
PÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Switch 4226T
(3C17300)63
Switch 4250T
(3C17302)65
Switch 4228G
(3C17304)66
S
UPPORT TECHNIQUE
Services techniques en ligne67
Site World Wide Web67
3Com Knowledgebase Web Services68
3Com FTP Site68
Support de votre fournisseur de réseau68
Support de 3Com69
Support technique sur Internet69
Support téléphonique70
Retour des produits pour réparation71
I
NDEX
A
VIS RÉGLEMENTAIRES
À P
ROPOS DE CE
M
ANUEL
Ce manuel offre toutes les informations utiles pour l'installation et
l'utilisation d'un SuperStack
par défaut.
Ce manuel s'applique aux deux modèles de Switch 4200 Series :
10/100/1000BASE-T et 2 ports GBIC
Toutes les procédures décrites ici sont valables pour tous les modèles sauf
mention contraire.
Ce manuel s'adresse aux administrateurs réseau en charge de
l'installation et de la configuration des équipements du réseau ; en
conséquence, il considère que le lecteur connaît les notions élémentaires
du travail avec des réseaux locaux LAN (Local Area Networks).
Si les informations indiquées dans les notes sur la version qui
accompagnent votre produit sont différentes des informations données
dans ce guide, suivez les instructions des notes sur la version.
®
3 Switch 4200 avec son paramétrage
La plupart des guides de l'utilisateur et des notes sur la version sont
disponibles sous la forme de fichier au format PDF (Portable Document
Format) lisible avec Adobe Acrobat Reader ou au format HTML sur le site
3Com World Wide Web :
http://www.3com.com
Conventions7
Conventions
Le lecteur trouvera répertoriées dans les Tableau 1 et Tableau 2 les
conventions qui sont utilisées tout au long de ce manuel.
Tableau 1
IcôneType d'avisDescriptif
Tableau 2
ConventionDescriptif
Indications
à l'écran
SyntaxeLe mot "syntaxe" signifie que vous devez évaluer la syntaxe
CommandesLe mot "commande" signifie que vous devez saisir la
Les mots "entrer"
et "taper"
Noms des touches
du clavier
Icônes d'avis
Note
d'information
AttentionInformations vous signalant l'éventualité d'une perte
AvertissementInformations vous signalant les risques de blessures
Informations décrivant des caractéristiques ou des
instructions importantes
de données ou de dommages potentiels pour une
application, un système ou un périphérique
corporelles
Conventions de texte
Ce type de caractères sert à représenter des informations
telles qu'elles apparaissent à l'écran.
donnée, puis indiquer les valeurs appropriées qui
correspondent aux paramètres fictifs qui apparaissent entre
crochets. Exemple :
Pour modifier votre mot de passe, utilisez la syntaxe suivante :
system password <password>
Dans cet exemple, vous devez indiquer un mot de passe pour
<password>.
commande exactement telle qu'elle est indiquée, puis
appuyer sur Entrée (Enter). Les commandes apparaissent en
caractères gras. Exemple :
Pour afficher les informations du port, entrez la commande
suivante :
bridge port detail
Lorsque le mot "entrer" apparaît dans ce manuel, vous devez
taper quelque chose au clavier, puis appuyer sur la touche
Entrée (Return/Enter). N'appuyez pas sur la touche Entrée
(Return/Enter) lorsqu'une instruction vous demande
simplement de "taper".
Si vous devez appuyer simultanément sur deux ou plusieurs
touches du clavier, les noms des touches sont séparées par le
signe plus (+). Exemple :
Appuyez sur Ctrl+Alt+Suppr (Ctrl+Alt+Del)
8À P
ROPOSDECE MANUEL
Documentations
complémentaires
Tableau 2
ConventionDescriptif
Mots en italiquesLes italiques sont utilisés pour :
Conventions de texte (suite)
Mettre l'accent sur un point.
■
Souligner un nouveau terme à l'emplacement de sa
■
définition dans le texte.
Identifier des noms de menus, des commandes de menus
■
et des noms de boutons de logiciels. Exemples :
Dans le menu Aide (Help), sélectionnez Table des matières
(Contents).
Cliquez sur OK.
Outre ce guide, chaque jeu de documentation des commutateurs se
compose des éléments suivants en langue anglaise :
■
SuperStack 3 Switch Implementation Guide
Ce guide contient des informations sur les fonctions qui sont prises en
charge par votre commutateur et sur la façon de les utiliser pour
optimiser votre réseau. Ces informations sont au format PDF sur le
CD-ROM fourni avec le commutateur.
Ce guide offre des informations détaillées sur l'interface Web et sur
l'interface ligne de commande qui vous permettent de gérer le
commutateur. Ces informations sont au format HTML sur le CD-ROM
fourni avec le commutateur.
■
Release Notes
Ces notes fournissent des informations sur la version en cours du
logiciel, notamment les nouvelles fonctions, les modifications ainsi
qu'une liste des problèmes connus.
Enregistrement du produit9
D'autres publications peuvent s'avérer utiles :
■ La documentation qui accompagne l'Advanced Redundant
Power System.
■ La documentation qui accompagne le 3Com Network Supervisor. Elle
est fournie sur le CD-ROM fourni avec le commutateur.
Accès à la
documentation
en ligne
Le CD-ROM fourni avec votre commutateur contient la documentation en
ligne suivante :
■
SuperStack 3 Switch Implementation Guide (au format PDF)
1 Pour obtenir la documentation, insérez le CD-ROM dans son lecteur. Si le
démarrage automatique est activé sur votre PC, un écran d'accueil
s'affiche automatiquement.
2 Sélectionnez la section Documentation dans la page de la table des
matières.
Si l'accès à la documentation en ligne doit se faire depuis un lecteur local
ou à partir d'un serveur, il vous faudra alors accéder au contenu du
CD-ROM par le biais du répertoire racine et copier les fichiers depuis le
CD-ROM vers un répertoire approprié.
■
Le Guide de référence HTML est stocké dans le dossier Docs/reference
qui figure sur le CD-ROM. L'accès à la documentation se fait à l'aide
du fichier contents.htm.
■
Le Guide Implementation Guide PDF est stocké dans le dossier
Docs/implementation qui figure sur le CD-ROM.
3Com vous recommande de copier le dossier
Docs/reference
intégralement afin de conserver la structure des fichiers.
Enregistrement
du produit
Commentaires
à propos de la
documentation
Vous pouvez enregistrer votre SuperStack 3 Switch 4200 sur le site Web
de 3Com :
http://3com.com/register
Vos suggestions nous sont d'une très grande utilité. Elles nous
permettent de publier une documentation toujours plus pertinente.
N'hésitez pas à envoyer à 3Com vos remarques concernant cette
documentation, par e-mail (courrier électronique) à l'adresse suivante :
pddtechpubs_comments@3com.com
10À P
ROPOSDECE MANUEL
Merci d'inclure les informations suivantes dans vos commentaires :
■ Le titre du document
■ La référence du document (elle figure sur la page de titre)
■ Le numéro de page (le cas échéant)
Exemple :
Référence DUB 1730-0AAA0x
Guide de mise en route du SuperStack 3 Switch 4200 Series
Page 21
1
RÉSENTATION DU SUPERSTACK
P
WITCH
S
Ce chapitre présente le Switch 4200 Series ainsi que la façon de l'utiliser
dans votre réseau. Outre le résumé des caractéristiques matérielles et des
fonctions du logiciel, les rubriques suivantes sont abordées :
■
À propos du Switch 4200 Series
■
Switch 4200 Series - Détail de la face avant
■ Switch 4200 Series - Détail de la face arrière
■
Paramètres par défaut
4200 S
ERIES
3
12 C
HAPITRE
1: P
RÉSENTATION DU SUPERSTACK
3 S
WIT CH
4200 S
ERIES
À propos du
Switch 4200 Series
Résumé des
caractéristiques
matérielles
Les unités Switch 4200 Series sont des périphériques empilables de
10/100/1000 Mbps qui comprennent :
■
24 ou 48 ports 10BASE-T/100BASE-TX
■ 2 ports 10/100/1000BASE-T
■ 2 ports GBIC (Switch 4228G uniquement)
Le commutateur fournit des groupes de travail de haute performance
avec un backbone à la connexion du serveur. Il est également possible
d'ajouter le Switch 4200 Series à tout système SuperStack
®
à mesure que
le réseau grossit.
Le Tableau 3 reprend succinctement les caractéristiques matérielles du
Switch 4200 Series.
Tableau 3
FonctionSwitch 4200 Series
Adresses
Négociation automatique
Forwarding Modes
Modes Duplex
Contrôle de flux
Smart Auto-sensing
Gestion des priorités
du trafic
Ports Ethernet et
Fast Ethernet
Gigabit Ethernet
Caractéristiques matérielles
Jusqu'à 8000 prises en charge
■
Jusqu'à 64 entrées permanentes
■
Pris en charge sur tous les ports
■
MDI/MDI-X automatiques
■
Stockage et retransmission
Semi duplex et full duplex sur les ports 10/100 Full
duplex sur les ports 1000BASE-T et full duplex sur les
ports GBIC
En mode full duplex, tous les ports sont pris
en charge
Pris en charge sur tous les ports à l'exception des
ports GBIC qui sont des ports à vitesse unique.
La fonction "Smart Auto-Sensing" à
l'auto-négociation des ports de surveiller et de
détecter un taux d'erreur important sur une liaison,
ou un problème dans l'interconnexion "physique"
avec un autre port et de réagir en conséquence.
Pris en charge (IEEE 802.ID) : 2 files d'attente
par port
Port 10BASE-TX/100BASE-TX de négociation
automatique
Ports 10/100/1000BASE-T de négociation
automatique
À propos du Switch 4200 Series13
FonctionSwitch 4200 Series
GBIC
Ports GBIC de négociation automatique
(Switch 4228G uniquement)
Prise en charge de RPS
Connexion vers un SuperStack Advanced Redundant
Power System (ARPS) (3C16071, 3C16071A ou
3C16071B)
Montage
Monté sur bâti 19" ou autonome
Switch 4200 Series
— Détail de la
face avant
Ports 10BASE-T/100BASE-TX
16
153
14
13
2
1
3262
1
25
427
6175
4
Ports 10BASE-T/100BASE-TX
10BASE-T / 100BASE-TX
6295
28
Figure 1
10BASE-T / 100BASE-TX
18
RJ-45
RJ-45 Ports
8
197
20
Figure 2
RJ-45
RJ-45 Ports
9
32
8
31730
Switch 4226T (3C17300) — Face avant
LED Unit
Unit LEDs
910221123 12 24
21
LED Alert
Alert LED
Switch 4250T (3C17302) — Face avant
10
33
34
11
LED Power/Self Test
Power / Self Test LED
Power/
Self Test
25 / Up
1
2
3
4
10/100/1000BASE-T
10/100/1000BASE-T
13361235
37
26 / Down
Alert
Unit
Ports
ports
39
40
16
153814
3C17300 Superstack 3Switch 4226T
LED Unit
Unit LEDs
17
20
3C17302 Superstack 3Switch 4250T
43
41
194218
47
234622452144
24
LED Power/Self Test
Power / Self Test LED
48
Power/
Self Test
1
2
Up
Alert
3
4
Unit
49
LED Alert
Alert LED
10/100/1000BASE-T
Ports
10/100/1000BASE-T
ports
Down
50
14 C
HAPITRE
1: P
RÉSENTATION DU SUPERSTACK
3 S
WIT CH
4200 S
ERIES
16
153
14
13
1
4
2
Ports 10BASE-T/
100BASE-TX
Figure 3
Ports 10BASE-T/100BASE-TX
10BASE-T / 100BASE-TX
RJ-45
RJ-45 Ports
18
6175
8
197
20
Switch 4228G (3C17304) — Face avant
LED Unit
Unit LEDs
910221123 12 24
21
LED Alert
Alert LED
AVERTISSEMENT : Ports RJ-45. Il s'agit de prises de données RJ-45
protégées. Elles ne sont pas utilisables comme prises téléphoniques
conventionnelles, ni pour la connexion de l'unité à un PBX traditionnel ou au
réseau public de télécommunication. Ne raccordez à ces prises que des
connecteurs de données RJ-45, des systèmes de réseaux de téléphonie en
réseau ou des téléphones en réseaux.
Ces prises de données peuvent recevoir des câbles protégés ou non
protégés équipés de fiches du type correspondant.
Le Switch est équipé de 24 ou 48 ports 10BASE-T/100BASE-TX avec
négociation automatique configurés de type AutoMDIX (croisé). Lorsque
la négociation automatique est activée, ces ports peuvent déterminer
automatiquement le mode à utiliser : MDI ou MDIX. Il est également
possible de les configurer manuellement en mode semi duplex 10BASE-T,
full duplex 10BASE-T, semi duplex 100BASE-TX ou full duplex
100BASE-TX. La longueur maximale d'un segment est de 100 pour un
câble à paires torsadées de catégorie 5.
LED Power/Self Test
Power / Self Test LED
Power/
Self Test
25 / Up
1
2
3
4
10/100/1000BASE-T
10/100/1000BASE-T
26 / Down
Alert
Unit
Ports
ports
27
28
27
28
Ports GBIC
GBIC ports
3C17304 Superstack 3
Switch 4228G
Ports
10/100/1000BASE-T
Le commutateur est équipé de ports 10/100/1000BASE-T à négociation
automatique configurés avec AutoMDIX (croisé). Lorsque la négociation
automatique est activée, ces ports peuvent déterminer automatiquement
le mode à utiliser : MDI ou MDIX. Ces ports fournissent des connexions
10/100/1000 Mbps full duplex vers d'autres périphériques Gigabit
Ethernet. Le full duplex permet aux paquets d'être transmis et reçus
simultanément, ce qui double le débit potentiel d'une liaison. Ces ports
requièrent des câbles droits ou croisés de catégorie 5 avec des
connecteurs RJ-45 aux deux extrémités. La longueur maximale du câble
UTP est de 100 m (328 pieds) sur un câble de catégorie 5.
À propos du Switch 4200 Series15
Les ports 10/100/1000BASE-T effectueront une négociation automatique
pour choisir la vitesse appropriée.
Ports GBICCette section s'applique au SuperStack 3 Switch 4228G uniquement.
Les deux ports prennent en charge le câble à paires torsadées de
catégorie 5 et les émetteurs-récepteurs à fibre GBIC Ethernet Gigabit à
courtes ondes (SX), à longues ondes (LX) et long-haul (LH70) dans toutes
leurs combinaisons. Grâce à cela, vous disposez d'une grande souplesse
d'utilisation des émetteurs-récepteurs GBIC entre le commutateur et les
groupes de travail distants à 1 000 Mbps ou du moyen de créer une
connexion de backbone agrégée à haute capacité.
Fibre GBICs.
Ces ports sont activés par défaut pour la négociation automatique, où la
vitesse, le duplex et les modes de contrôle de flux sont négociés. La
vitesse et les modes duplex étant fixés par le type de média, seul le
contrôle de flux est négocié avec le partenaire de la liaison. La
négociation automatique peut néanmoins être désactivée et le paramètre
de contrôle de flux peut être configuré manuellement.
1000BaseT GBICs
Ces ports effectueront une négociation automatique sur 1000BASE-T, en
full duplex uniquement. Bien qu'il ne soit pas possible de désactiver la
négociation automatique, il est possible de modifier les fonctionnalités
annoncées pour la prise en charge du contrôle de flux, en activant ou
désactivant le contrôle de flux.
LEDLe Tableau 4 répertorie les LED visibles à l'avant du commutateur et
indique comment interpréter leur état en fonction de leur couleur. Pour
plus d'informations sur l'utilisation des LED pour la résolution des
problèmes, voir la section "Résolution des problèmes signalés par les
LED" à la page 51.
Il n'est pas possible de déterminer le mode duplex à partir des LED. Pour
plus d'informations concernant les utilisateurs par défaut, reportez-vous
au "SuperStack
3 Switch Management Interface Reference Guide" qui se
trouve sur le CD-ROM du commutateur.
16 C
HAPITRE
1: P
RÉSENTATION DU SUPERSTACK
3 S
WIT CH
4200 S
ERIES
Tableau 4
Comportement des LED
LEDCouleurSignification
LED Ports Status Ports 10BASE-T/100BASE-TX
VertIl existe une liaison 100 Mbps et le port est activé.
Vert clignotant Transfert/réception de paquets sur le port.
JauneIl existe une liaison 10 Mbps et le port est activé.
Jaune
Transfert/réception de paquets sur le port.
clignotant
Vert/Jaune
alternés
Présence d'une liaison 10 ou 100 Mbps, mais le port est
désactivé.
ÉteintAucune liaison n'est présente.
LED Port Status Ports GBIC
VertIl existe une liaison 1000 Mbps et le port est activé.
Vert clignotant Transfert/réception de paquets sur le port.
LED Port Status Ports 10/100/1000BASE-T
VertIl existe une liaison 1000 Mbps et le port est activé.
Vert clignotant Transfert/réception de paquets sur le port.
JauneIl existe une liaison 10 ou 100 Mbps et le port est activé.
Jaune
Transfert/réception de paquets sur le port.
clignotant
Vert/Jaune
alternés
Il existe une liaison 10, 100 ou 1000 Mbps mais elle est
désactivée.
ÉteintAucune liaison n'est présente.
LED Unit
1–4VertLorsque le commutateur constitue une pile avec d'autres
unités Switch 4200 Series, la LED indique alors la position
de l'unité dans la pile et la présence d'une liaison.
La LED Unit numéro 1 peut également indiquer un
commutateur autonome.
ÉteintLe processus d'initialisation du commutateur n'est
pas terminé.
LED Power/Self Test
VertLe commutateur est sous tension et fonctionne
normalement.
Vert clignotant Le commutateur est soit en train de télécharger un logiciel,
soit en initialisation (ce qui inclut l'exécution d'un autotest à
la mise sous tension).
(suite)
LEDCouleurSignification
JauneLe Power On Self Test du commutateur a échoué.
Reportez-vous au chapitre 4 Résolution des problèmes
signalés par les LED.
ÉteintLe commutateur n'est pas alimenté ou alimenté par une
unité défaillante.
LED Alerte
Vert clignotant La LED Alert du commutateur a été configurée via
l'interface ligne de commande (CLI) ou l'interface Web
pour qu'elle clignote.
ÉteintLa LED Alert du commutateur a été configurée via l'interface
ligne de commande (CLI) ou l'interface Web pour qu'elle soit
éteinte (état par défaut).
À propos du Switch 4200 Series17
Switch 4200 Series
Figure 4
Switch 4200 Series — Face arrière
— Détail de la
face arrière
Supply Data Warning Label
Étiquette d'avertissement sur l'alimentation
(max) 19200,8,1,N
Redundant Power System Socket
Power Socket
Prise d'alimentation
Prise du système
de redondance d'alimentation
Prise d'alimentationLe commutateur adapte automatiquement son alimentation à toute
tension d'alimentation du secteur qui est comprise entre 90 et 240 V.
Prise du système
de redondance
d'alimentation
Pour se protéger contre une panne interne de l'alimentation, cette prise
vous permet de raccorder le Switch 4200 à un système SuperStack
Advanced Redundant Power System (RPS). Voir "Connexion d'un système
de redondance d'alimentation" à la page 25.
Console Port
Port console
Console
Port consoleLe port console vous permet de raccorder un terminal et d'effectuer
une gestion hors bande (gestion par port dédié) distant ou local.
18 C
HAPITRE
1: P
RÉSENTATION DU SUPERSTACK
Le port console utilise un câble modem nul standard ; il est réglé
sur détection automatique de la vitesse, 8 bauds de données, sans parité
et 1 bit d'arrêt.
3 S
WIT CH
4200 S
ERIES
Paramètres
par défaut
LeTableau 5 montre le paramétrage par défaut du Switch 4200 Series :
Tableau 5
FonctionSwitch 4200 Series
Automatic IP Configuration
Port Status
Port Speed
Duplex Mode
Flow Control
Broadcast Storm Control
Virtual LANs (VLANs)
IP Multicast Filtering
Rapid Spanning Tree Protocol
Fast Start:
RMON Alarm
Smart Auto-Sensing
LACP
Quality of Service (QoS)
Paramètres par défaut
Activé
Activé
Tous les ports sont négociés automatiquement
Tous les ports sont négociés automatiquement
Activé en mode semi duplex
■
Négociation automatique en full duplex
■
Activé
Tous les ports appartiennent au VLAN par défaut
non étiqueté (VLAN 1) avec apprentissage 802.1Q
Filtrage activé
Activé
Activé sur tous les ports
Activé
Activé
(ports 10/100/1000BASE-T et GBIC uniquement)
Activé
Tous les ports privilégient NBX VoIP IP.
Pour les autres types de trafic, les ports assurent la
"remise au mieux".
Si vous initialisez un commutateur en sélectionnant System > Control >Initialize dans l'interface Web ou en saisissant
initialize
dans l'interface ligne de commande, les paramètres
system control
suivants sont adoptés pour que vous puissiez connecter et administrer
le commutateur :
■
Adresse IP
■
Masque de sous-réseau
■
Routeur par défaut
2
NSTALLATION DU
I
Ce chapitre contient les informations qui sont utiles pour l'installation
et la configuration du Switch 4200 Series. Les rubriques suivantes
sont abordées :
■
Contenu de l'emballage
■
Choix d'un emplacement approprié
■ Montage sur bâti
■
Empilement des unités les unes sur les autres
■
La séquence de mise sous tension
■ Utilisation de GBIC
AVERTISSEMENT : Consignes de sécurité. Avant d'installer ou de
retirer un composant du Switch 4200 Series ou d'entamer une procédure
de maintenance, lisez attentivement les consignes de sécurité qui se
trouvent dans l'Annexe A de ce guide.
OMMUTATEUR
C
20C
HAPITRE 2: INSTALLATIONDU COMMUTATEUR
Contenu
de l'emballage
Choix d'un
emplacement
approprié
■
Commutateur
■ CD-ROM
■ Guide de mise en route (ce guide)
■
Management Quick Reference Guide
■ Release Notes
■ Fiches signalétiques de l'unité
■
Informations relatives à la garantie
■ Câble d'alimentation
■ 2 supports de fixation
■
4vis
■ 4 pieds en caoutchouc
Le commutateur est adapté à une utilisation sur un bureau ou dans
un bâti standard de 19 pouces. Il est également possible de monter
le commutateur en armoire de câblage ou en local technique, où
il sert d'agrégateur pour les autres concentrateurs et commutateurs.
Unkit de montage en bâti comprenant deux supports de fixation est
fourni avec le commutateur.
ATTENTION : Assurez-vous que les trous de ventilation ne sont
pas obstrués.
Lors du choix de l'emplacement du commutateur, vérifiez les points
suivants :
■
Les câbles sont éloignés :
des sources de bruit électrique telles que les radios, les émetteurs
■
et les amplificateurs à large bande ;
des lignes électriques et des installations de lampes fluorescentes.
■
■
Le commutateur est accessible et les câbles peuvent être raccordés
facilement.
■
Le boîtier du commutateur est à l’abri de l’eau et de l’humidité.
■
La circulation de l'air autour du commutateur et par les aérations
situées sur le côté du commutateur n'est pas gênée. 3Com
recommande de respecter un écartement minimal de 25 mm (1").
Montage sur bâti21
■
La température de l'air autour du commutateur ne dépasse
pas 40
°C (104°F).
Si le commutateur est installé dans un bâti 19" ou dans un assemblage
fermé, la température de l'air qui l'entoure peut être supérieure à la
température ambiante de la pièce.
■ L'air doit, autant que possible, être pur (pas de poussières).
■ Le commutateur est placé à l'écart de toute source de poussières
(électriques) conductives, par exemple, des imprimantes laser.
■
Il est recommandé d'installer l'unité dans un endroit propre
et climatisé.
■
L'AC adaptateur utilisé par le commutateur est séparé de ceux utilisés
par les unités qui génèrent des niveaux importants de bruit AC, par
exemple, des unités d'air conditionné et des imprimantes laser.
■ Si les commutateurs sont simplement empilés les uns sur les autres, il
convient de limiter leur nombre à huit.
Montage sur bâtiLa hauteur du Switch 4200 Series est égale à 1 U ; il s'insère dès lors
facilement dans la plupart des bâtis 19" standard.
ATTENT ION : Débranchez tous les câbles du commutateur avant de
poursuivre. Retirez tous les pieds adhésifs du panneau inférieur du
commutateur s'ils ont été fixés.
Pour monter votre commutateur en bâti :
1 Posez le commutateur à plat sur une surface dure et plane, en dirigeant
sa face avant vers vous.
2 Placez un support de fixation sur les trous de montage situés sur l'un des
côtés du commutateur en suivant les indications de la Figure 5.
22C
HAPITRE 2: INSTALLATIONDU COMMUTATEUR
Figure 5
Ajustement d'un support de fixation pour le montage en bâti
3 Insérez les deux vis puis serrez-les à l'aide d'un tournevis approprié.
Vous devez utiliser les vis qui sont fournies avec les supports de fixation.
Tout dommage causé à l'unité par l'utilisation de vis non adaptées annule
votre garantie.
4 Répétez les étapes 2 et 3 pour l'autre côté du commutateur.
5 Insérez le commutateur dans le bâti 19", puis fixez-le avec des vis
appropriées (non fournies). Assurez-vous que les trous de ventilation ne
sont pas obstrués.
6 Effectuez la connexion des câbles au réseau.
7 Pour finir, placez une fiche signalétique bien lisible sur l'unité. Cette fiche
signalétique contient les informations suivantes :
■ Le nom de produit 3Com du commutateur
■
Le numéro 3C du commutateur attribué par 3Com
■
L'adresse MAC unique (adresse Ethernet) du commutateur
■ Le numéro de série du commutateur
Vous aurez besoin de ces informations si vous signalez une panne.
Empilement des unités les unes sur les autres23
Empilement
des unités les unes
sur les autres
Si les commutateurs sont simplement empilés, il est possible d'en
superposer huit (au maximum). Si vous empilez différents commutateurs
et concentrateurs SuperStack
®
3, placez l'unité la plus petite au-dessus
des plus grandes.
Si vous empilez des commutateurs les uns sur les autres, vous devez
utiliser les pieds adhésifs en caoutchouc fournis. Installez les pieds sur le
panneau inférieur de chaque commutateur, en les collant sur les
emplacements marqués à chaque angle. Placez les commutateurs les uns
sur les autres, en veillant à ce que l'alignement des pieds de l'unité du
dessus respecte le retrait de l'unité du dessous.
Empilage des unitésJusqu'à quatre unités Switch 4200 Series peuvent être empilées et ensuite
traitées comme une seule unité administrative avec une même adresse IP.
Toute combinaison d'unités Switch 4200 Series est autorisée dans une
même pile. Les unités sont connectées ensemble via les ports
10/100/1000BASE-T à l'avant de l'unité comme illustré dans la Figure 6.
En commençant par la base de la pile, le port marqué "up" est connecté
au port marqué "down" sur l'unité au-dessus. Une longueur de câble
de 14 cm (5,5 pouces) à 100 m (328 pieds) peut être utilisée
pour l'empilage.
Figure 6
Exemple d'empilage
3262
1
1
1
1
427
25
13
13
13
28
16
153
14
4
2
16
153
14
4
2
16
153
14
4
2
10
9
33
32
8
8
20
8
20
8
20
34
11
910221123 12 24
21
910221123 12 24
21
910221123 12 24
21
6295
31730
18
6175
197
18
6175
197
18
6175
197
39
13361235
37
Power/
SelfTest
25/ Up
1
2
Alert
3
Unit
4
Power/
SelfTest
25/ Up
1
2
Alert
3
Unit
4
Power/
SelfTest
25/ Up
1
2
Alert
3
Unit
4
41
40
17
16
153814
27
27
26/ Down
28
27
27
26/ Down
28
26/ Down
43
194218
20
3C17304Superstack 3 Switch4228G
28
3C17304Superstack 3 Switch4228G
28
3C17300Superstack 3 Switch4226T
3C17302Superstack 3 Switch 4250T
47
234622452144
48
24
Power/
SelfTest
1
2
Up
Alert
3
4
Unit
Down
50
49
Les LED Unit affichent le numéro de l'unité dans la pile, de 1 en bas à 4
en haut.
3Com recommande, lors de l'ajout d'une unité à une pile, d'effectuer
d'abord une réinitialisation pour utiliser le paramétrage d'usine
par défaut.
La renumérotation de la pile se produit lorsqu'une autre unité
Switch 4200 Series est ajoutée en bas d'une pile établie sauf lorsque
Loading...
+ 52 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.