Connect the UPLINK port to a router with Internet access. If you are not
EN
using PoE, connect the WAX510D power socket to an appropriate power
source.
Verbinden Sie den UPLINK Port mit einem Router mit Internetzugang.
DE
Wenn Sie PoE nicht verwenden, schließen Sie den Netzadapter an eine
geeignete Stromquelle an.
Conecte el puerto UPLINK a un router con acceso a Internet. Si no está
ES
utilizando PoE, conecte la toma de corriente a una fuente de
alimentación adecuada.
Connectez le port UPLINK à un routeur ayant accès à Internet. Si vous
FR
n'utilisez pas PoE, branchez la prise de courant à une source
d'alimentation appropriée.
IT
Connetti la porta UPLINK a un router con accesso a internet.Se non si
utilizza PoE, collegare la presa di corrente a una fonte di alimentazione
appropriata.
Follow the steps below to manage the WAX510D through the Zyxel
EN
cloud-based network management system.
Note: Make sure the connected router has Internet access.
Go to the Zyxel Nebula Control Center (NCC) website
1
(https://nebula.zyxel.com). Click Get Started to sign up for a myZyxel
account and log in.
Führen Sie die folgenden Schritte aus, um den WAX510D über das
DE
Cloud-basierte Netzwerkmanagementsystem von Zyxel zu verwalten.
Hinweis: Stellen Sie sicher, dass der angeschlossene Router über einen
Internetzugang verfügt.
Gehen Sie auf die NCC-Website (Zyxel Nebula Control Center)
1
(https://nebula.zyxel.com). Klicken Sie auf Erste Schritte, um sich für
ein myZyxel Konto registrieren und sich anzumelden.
Siga los siguientes pasos para administrar el WAX510Da través del
ES
sistema de administración de redes basado en la nube de Zyxel.
Nota: Asegúrese de que el router conectado tenga acceso a Internet.
1
Vaya a la página web Nebula Control Center (NCC) de Zyxel
(https://nebula.zyxel.com). Haga clic en Comenzar para registrarse en
una cuenta myZyxel e iniciar sesión.
Suivez les étapes ci-dessous pour gérer le WAX510D via le système de
FR
gestion de réseau cloud de Zyxel.
Remarque : Assurez-vous que le routeur connecté dispose d'un accès à
Internet.
Allez sur le site Zyxel Nebula Control Center (NCC)
1
(https://nebula.zyxel.com). Cliquer sur Démarrer pour ouvrir un
compte myZyxel et vous connecter.
IT
Seguire la procedura seguente per gestire il WAX510D attraverso il
sistema di gestione della rete basato su cloud Zyxel.
Nota: Assicurarsi che il router connesso disponga di un accesso a
Internet."
1
Andare al sito web Zyxel Nebula Centro di controllo (NCC):
(https://nebula.zyxel.com). Clicca su Inizio per creare un account
myZyxel ed entrare.
EN
DE
ES
FR
IT
Create an organization and a site (network) in the NCC.
2
Enter the WAX510D's LAN MAC address and serial number (S/N) (see
3
the label on the device) in the NCC configuration screen.
Note: The WAX510D will go into cloud management mode
automatically and restart after it is registered to a site. See the NCC
User's Guide for more information about configuring the WAX510D
through the NCC.
Erstellen Sie eine Organisation und einen Standort (Netzwerk) im
2
NCC.
3
Geben Sie die LAN MAC-Adresse und die Seriennummer (S/N) des
WAX510D (siehe Etikett auf dem Gerät) im
NCC-Konfigurationsbildschirm ein.
Hinweis: Der WAX510D wechselt automatisch in den Cloud
Verwaltungsmodus und startet neu, nachdem er auf einer Seite
registriert wurde. Weitere Informationen zur Konfiguration des
WAX510D über das NCC finden Sie im NCC-Benutzerhandbuch.
Cree una organización y un sitio (red) en el NCC.
2
Introduzca la dirección MAC de la LAN del WAX510D y el número de
3
serie (S/N) (ver la etiqueta del dispositivo) en la pantalla de
configuración del NCC.
Nota: El WAX510D entrará en modo administración de nube
automáticamente y se reiniciará tras registrarse en un sitio. Consulte
la Guía del usuario NCC para más información sobre la configuración
del WAX510D a través de NCC.
Créez une organisation et un site (réseau) dans le NCC.
2
Entrez l'adresse MAC LAN et le numéro de série (S/N) (voir l'étiquette
3
sur l'appareil) du WAX510D dans l'écran de configuration du NCC.
Remarque : Le WAX510D passera automatiquement en mode de
gestion du cloud et redémarrera après avoir été enregistré sur un site.
Reportez-vous au guide de l'utilisateur du NCC pour plus
d'informations sur la configuration du WAX510D via le NCC.
2
Create un’organizzazione e un sito (rete) nella NCC.
3
Immettere l' indirizzo MAC LAN e il numero di serie (S/N) del WAX510D
(vedere l' etichetta sul dispositivo) nella schermata di configurazione
NCC.
Nota: Il WAX510D passerà automaticamente alla modalità di gestione
cloud e si riavvia dopo la registrazione in un sito. Per ulteriori
informazioni sulla configurazione di WAX510D tramite NCC,
consultare la Guida dell'utente del NCC.
Download and open the Zyxel Nebula Mobile app. Log in with your
EN
myZyxel account.
Create an organization and site or select an existing site. Scan the
WAX510D's QR code to add it to the site. (You can find the QR code in its
web configurator or on a label on the device or its box.)
Note: The WAX510D will go into cloud management mode automatically
and restart after it is registered to a site.
Laden Sie die Zyxel Nebula Mobil-App herunter und öffnen Sie sie. Melden
DE
Sie sich mit Ihrem myZyxel-Konto an.
Erstellen Sie eine Organisation und einen Standort oder wählen Sie einen
bestehenden Standort. Scannen Sie den QR-Code des WAX510D, um ihn
zum Standort hinzuzufügen. (Der QR-Code befindet sich im
Web-Konfigurator oder auf einem Etikett auf dem Gerät oder seinem
Gehäuse.)
Hinweis: Der WAX510D wechselt automatisch in den Cloud
Verwaltungsmodus und startet neu, nachdem er auf einer Seite registriert
wurde.
Descargue y abra la aplicación movil Zyxel Nebula. Inicie sesión con su
ES
cuenta de myZyxel.
Cree una organización y un sitio o seleccione un sitio existente. Lea el
código QR del WAX510D para añadirlo al sitio. (Puede encontrar el código
QR en su configurador web o en una etiqueta en el dispositivo o en su
caja.)
Nota: El WAX510D entrará en modo administración de nube
automáticamente y se reiniciará tras registrarse en un sitio.
Téléchargez et ouvrez l'application Zyxel Nebula Mobile. Connectez-vous
FR
avec votre compte myZyxel.
Créez une organisation et un site ou sélectionnez un site existant.
Scannez le code QR du WAX510D pour l'ajouter au site. (Le code QR se
trouve dans son configurateur Web ou sur une étiquette apposée sur
l'appareil ou son boîtier.)
Remarque : Le WAX510D passera automatiquement en mode de gestion
du cloud et redémarrera après avoir été enregistré sur un site.
Scaricare e aprire la Zyxel Nebula Mobile app. Accedere con il proprio
IT
account myZyxel.
Creare un'organizzazione e un sito o selezionare un sito esistente.
Passate allo scanner il codice QR di WAX510D per aggiungerlo al sito.
(Trovi il codice QR sul suo configuratore web o su un'etichetta sul
dispositivo o sulla sua confezione.)
Nota: Il WAX510D passerà automaticamente alla modalità di gestione
cloud e si riavvia dopo la registrazione in un sito.
EN
DE
ES
FR
IT
From a WiFi enabled computer, search for the WAX510D's default WiFi
1-a
network name (Zyxel-xxxx, where xxxx is the last four characters of the
MAC address) and connect to it.
Open your web browser and enter "http://1.1.1.1" for initial configuration.
Enter the default user name (admin) and password (1234). Click Login.
Note: If the WAX510D cannot connect to the Internet, use the
DHCP-assigned IP address of the WAX510D to access its web configurator.
Check the connected router or DHCP server for the IP address of the
WAX510D.
Suchen Sie mit einem WLAN-fähigen Computer nach dem
1-a
WLAN-Standardnamen des WAX510D (Zyxel-xxxx, wobei xxxx die letzten
vier Zeichen der MAC-Adresse sind), und stellen Sie die Verbindung zu
diesem her.
Öffnen Sie Ihren Webbrowser, und geben Sie für die Erstkonfiguration
"http://1.1.1.1" ein. Geben Sie den Standardbenutzernamen (admin) und das
Kennwort (1234) ein. Klicken Sie auf Login.
Hinweis: Wenn der WAX510D keine Verbindung zum Internet herstellen
kann, verwenden Sie die DHCP-zugewiesene IP-Adresse des WAX510D, um
auf dessen Web-Konfigurator zuzugreifen. Überprüfen Sie den
angeschlossenen Router oder DHCP-Server für die IP-Adresse des
WAX510D.
En un ordenador con WiFi activado, busque la conexión WiFi
1-a
predeterminada del WAX510D nombre de la red (Zyxel-xxxx, donde xxxx
son los últimos cuatro caracteres de la dirección MAC) realice la
conexión.
Abra el navegador y escriba "http://1.1.1.1" para la configuración inicial.
Escriba el nombre de usuario predeterminado (admin) y la contraseña
(1234). Haga clic en Login (Iniciar sesión).
Nota: Si el WAX510D no puede conectarse a Internet, use la dirección IP
asignada por DHCP del WAX510D para acceder a su configurador web.
Compruebe el router o servidor DHCP conectado para ver la dirección IP
del WAX510D.
À partir d'un ordinateur connecté par WiFi, recherchez le nom de r éseau
1-a
WiFi par défaut du WAX510D (Zyxel-xxxx, où xxxx représentent les quatre
derniers caractères de l'adresse MAC) et connectez-vous à celui-ci.
Ouvrez votre navigateur Web et saisissez « http://1.1.1.1 » pour la
configuration initiale. Saisissez le nom d'utilisateur par défaut (admin) et
le mot de passe (1234). Cliquez sur Connexion.
Remarque : Si le WAX510D ne peut pas se connecter à Internet, utilisez
l'adresse IP attribuée par DHCP du WAX510D pour accéder à son
configurateur Web. Vérifiez l'adresse IP du WAX510D sur le routeur ou le
serveur DHCP connecté.
Da un computer abilitato WiFi, cercare il WiFi di default del WAX510D nome della
1-a
rete (Zyxel-xxxx, dove xxxx rappresenta gli ultimi quattro caratteri dell'indirizzo
MAC) e connettersi ad essa.
Aprire il browser web e digitare "http://1.1.1.1" per la configurazione
iniziale.Inserisci il nome predefinito utente (admin) e la password (1234). Clicca
su Login (accedi).
Nota: Se il WAX510D non riesce a connettersi a internet, usa l'indirizzo IP del
WAX510D assegnato dal DHCP per accedere alla configurazione web. Controlla
il router connesso o il server DHCP per verificare l'indirizzo IP del WAX510D.
Page 2
62.4 or 70.1 mm
Wall / Ceiling Mounting
LOCK
OPEN
LOCK
OPEN
2
T-bar Ceiling Mounting
Grounding
1-b
Wired connection
PoE injector
or
PoE switch
http://192.168.1.2
User Name: admin
Login Password: 1234
(default)
http://192.168.1.2
WAX510D
User Name
Password
admin
1234
Login
2
Wizard setting
DASHBOARD
3
WAX510D
SSID:
PSK
Secret:
SSID
Prev
XXXXXX
XXXXXX
NextCancel
WAX510D
Interface Status Summary
Name IP Addr/Netmask
XXX X.X.X.X / X.X.X.X
Note 1
SSID (WiFi Network Name):
PSK (WiFi Password):
Note 2
Current IP Address:
1-a1-b
62.4mm
A
x2
9.00
A
25.40
1
B
2
x2
20.50
6.50
Unit: mm
3
25.00
x2
11.80
3
Unit: mm
B
EN
DE
ES
FR
IT
Use an Ethernet cable to connect your computer to the UPLINK port
1-b
of the WAX510D through a PoE injector or PoE switch.
Use its DHCP-assigned IP or default static IP address
"http://192.168.1.2" to access the web configurator. Make sure your
computer IP address is in the same subnet as the WAX510D's.
Verwenden Sie ein Ethernet-Kabel, um Ihren Computer über einen
1-b
PoE-Injektor oder einen PoE-Switch mit dem UPLINK Port des
WAX510D zu verbinden.
Verwenden Sie die vom DHCP-Server zugewiesene IP-Adresse oder
die statische Standard-IP-Adresse "http://192.168.1.2", um auf den
Web-Konfigurator zuzugreifen. Die IP-Adresse des Computers muss
sich im selben Subnetz befinden wie die des WAX510D.
Use un cable Ethernet para conectar su computadora al puerto
1-b
UPLINK de la WAX510D a través de un inyector PoE o un interruptor
PoE.
Utilice su IP DHCP asignada o una dirección IP estática
"http://192.168.1.2" para acceder al configurador web. Compruebe que
la dirección IP del ordenador esté en la misma subred que el
WAX510D.
Utilisez un câble Ethernet pour connecter votre ordinateur au port
1-b
UPLINK du WAX510D via un injecteur PoE ou un commutateur PoE.
Utilisez son IP DHCP attribuée ou l'adresse IP statique par défaut
"http://192.168.1.2" pour accéder au configurateur Web. Vérifiez que
l'adresse IP de votre ordinateur se trouve dans le même sous-réseau
que le WAX510D.
Utilizzare un cavo Ethernet per collegare il computer alla porta
1-b
UPLINK del WAX510D tramite un iniettore PoE o un interruttore PoE.
Usare l’IP DHCP assegnato o l’indirizzo IP statico predefinito
"http://192.168.1.2" per accedere al configuratore web. Assicurati che
l’indirizzo IP del computer si trovi nella stessa sottorete del WAX510D.
EN
DE
ES
FR
IT
The wizard appears automatically. Use the wizard to set up your WAX510D.
2
Note: It takes 1 to 2 minutes to apply your wizard changes. The power LED will
blink red and green alternatively. The power and WiFi LEDs then turn steady
green when the system is ready. Check the Dashboard screen and note down the
WAX510D's IP address in case you need to access it's web configurator again.
Note : The 1.1.1.1 is for initial setup only. It is not usable after the WAX510D is
configured.
3
Use the WAX510D's new wireless settings (SSID and key) to re-connect to the
WAX510D's WiFi network for Internet access if you change them in the wizard.
2
Der Assistent erscheint automatisch. Richten Sie den WAX510D mit dem
Assistenten ein. Hinweis: Es dauert 1 bis 2 Minuten, bis der Assistent die
Änderungen übernimmt. Die POWER LED blinkt nun abwechselnd rot und grün.
Wenn das System bereit ist, leuchten die LED-Anzeigen POWER und WiFi (WLAN)
grün. Rufen Sie das Dashboard-Fenster auf, und notieren Sie sich die IP-Adresse
des WAX510D, falls Sie nochmals auf den Web-Konfigurator zugreifen müssen.
Hinweis : 1.1.1.1 kann nur bei der Erstkonfiguration verwendet werden, nicht jedoch,
wenn der WAX510D schon einmal konfiguriert wurde.
3
Nachdem Sie die WLAN-Einstellungen desWAX510D (SSID und dazugehöriger
Schlüssel) im Assistenten geändert haben, können Sie mit diesen die Verbindung
zum WLAN-Netzwerk des WAX510D und damit zum Internet herstellen.
2
El asistente aparecerá automáticamente. Utilice el asistente para configurar su
WAX510D. Nota: el asistente tarda entre 1 y 2 minutos en aplicar los cambios. El
LED de alimentación parpadeará en rojo y verde alternativamente. Los LEDs de
alimentación y WiFi se mantendrán en verde fijo cuando el sistema esté listo.
Compruebe la pantalla Dashboard (Panel) y anote la dirección IP del WAX510D
por si necesita acceder de nuevo al configurador web.
Nota : 1.1.1.1 es sólo para la configuración inicial. No se puede usar después de que
el WAX510D haya sido configurado.
3
Utilice la nueva configuración inalámbrica delWAX510D (SSID y clave) para
volver a conectarse a la red WiFi del WAX510D para acceder a Internet si la ha
cambiado en el asistente.
2
L'assistant apparaît automatiquement. Utilisez l'assistant pour configurer votre
WAX510D. Remarque : 1 à 2 minutes sont nécessaires pour appliquer les
modifications de l'assistant. Le voyant d'alimentation clignote en rouge et vert
alternativement. Les voyants d'alimentation et WiFi s'allument en vert continu
quand le système est prêt. Consultez l'écran du Tableau de bord et notez
l'adresse IP du WAX510D au cas où vous auriez besoin d'accéder de nouveau à
son configurateur Web.
Remarque : L'adresse 1.1.1.1 est uniquement destinée à la configuration initiale.
Elle n'est pas utilisable une fois que le WAX510D est configuré.
3
Utilisez les nouveaux paramètres sans fil du WAX510D (SSID et clé) pour
reconnecter le réseau WiFi du WAX510D pour l'accès à Internet si vous les
modifiez dans l'assistant.
2
La procedura guidata viene visualizzata automaticamente.Utilizzare la
procedura guidata per configurare il WAX510D. Nota: Ci vogliono 1 o 2 minuti per
applicare le modifiche della procedura guidata.Il LED di alimentazione
lampeggia in rosso e verde alternativamente.I LED di alimentazione e WiFi
diventano poi verde fisso quando il sistema è pronto.Controlla lo schermo del
cruscotto e annota l’indirizzo IP del WAX510D per potere accedere in caso di
necessità al configuratore web.
Nota : 1.1.1.1 è solo per la configurazione iniziale.Non è utilizzabile dopo che il
WAX510D sia stato configurato.
3
Utilizzare le nuove impostazioni wireless del WAX510D (SSID e chiave) per
ri-connettere alla rete WiFi del WAX510D per l'accesso a Internet se li cambiate
nella procedura guidata.
EN
DE
ES
FR
IT
Unit: mm
Wall mounting: Drill two holes for the screw anchors (A), 62.4 mm
1-a
apart. Insert the screw anchors into the wall.
Ceiling mounting: Drill two holes for the screw anchors (A), 62.4 mm
1-b
or 70.1 mm apart. Insert the screw anchors into the ceiling.
Wandmontage: Bohren Sie die zwei Löcher für die Schraubdübel (A)
1-a
in einem Abstand von 62,4 mm. Bringen Sie die Schraubdübel an der
Wand an.
Deckenmontage: Bohren Sie die zwei Löcher für die Schraubdübel
1-b
(A) in einem Abstand von 62,4 mm oder 70,1 mm. Bringen Sie die
Schraubdübel an der Decke an.
Montaje en pared:Taladre dos agujeros para los anclajes de tornillo
1-a
(A), con 62,4 mm de separación. Inserte los anclajes de tornillo en la
pared.
Montaje en el techo: Taladre dos agujeros para los anclajes de
1-b
tornillo (A), con 62,4 mm o 70,1 mm de separación. Inserte los
anclajes de tornillo en el techo.
1-a
Montage mural : Percer deux trous à 62,4 mm l'un de l'autre pour les
chevilles (A). Insérer les chevilles dans le mur.
Montage au plafond : Percer deux trous pour les chevilles (A), à 62,4
1-b
mm ou 70,1 mm l'une de l'autre. Insérer les chevilles dans le plafond.
1-a
Montaggio a parete:Fai due buchi per i sostegni a vite (A), spaziati
di 62,4 mm. Inserisci nel muro i sostegni a vite.
1-b
Montaggio a soffitto:Fai due buchi per i sostegni a vite (A), spaziati
di 62,4 mm o di 70,1 mm. Inserisci nel soffitto i sostegni a vite.
EN
DE
ES
FR
IT
Install two mounting screws through the holes on the bracket (B) into
2
the plugs/anchors to secure the bracket to the wall/ceiling. Make sure
the screws are snugly and securely fastened to the wall/ceiling.
After the bracket is attached to the wall/ceiling, slide the WAX510D
3
onto the bracket until it clicks into the place.
Bringen Sie zwei Montageschrauben durch die Öffnungen der
2
Halterung (B) in die Dübel an, um die Halterung an der Wand/Decke zu
befestigen. Stellen Sie sicher, dass die Schrauben fest in der
Wand/Decke befestigt sind.
3
Nachdem die Halterung an der Wand/Decke befestigt ist, schieben Sie
den WAX510D auf die Halterung, bis er einrastet.
Instale los dos tornillos de montaje a través de los agujeros del
2
soporte (B) en los tacos o anclajes para fijar el soporte a la pared o
techo. Asegúrese de que los tornillos estén perfectamente apretados y
seguros en la pared o techo.
3
Una vez que el soporte esté unido a la pared / techo, deslice el
WAX510D sobre el soporte hasta que encaje en su lugar.
Installez deux vis de fixation à travers les trous sur le support (B) dans
2
les chevilles/ancrages pour fixer le support au mur/plafond. Vérifiez
que les vis sont correctement fixées au mur/plafond et de façon
sécurisée.
Une fois le support fixé au mur/plafond, faire glisser le WAX510D sur le
3
support jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
Inserire due viti per l'installazione attraverso i fori della staffa (B) nei
2
tasselli/ancoraggi per fissare la staffa alla parete/soffitto. Assicurarsi
che le viti siano saldamente e sicuramente fissate alla parete/soffitto.
3
Una volta che la staffa è attaccata al muro o al soffitto, fai scorrere il
WAX510D sulla staffa finché non va a posto con un click.
EN
DE
ES
FR
IT
Attach two clips to the ceiling grids as shown.
1
Install two screws to secure the bracket to the clips.
2
Slide the WAX510D onto the bracket until it clicks into the place.
3
Note: Clips (ACCESSORY-ZZ0105F) are sold separately.
1
Befestigen Sie zwei Clips wie abgebildet an den Deckenrastern.
2
Befestigen Sie die Halterung mit zwei Schrauben an den Clips.
3
Schieben Sie den WAX510D auf die Halterung, bis er einrastet.
Hinweis: Clips (ZUBEHÖR-ZZ0105F) sind separat erhältlich.
Fije dos clips a las rejillas del techo como se muestra.
1
2
Instale dos tornillos para asegurar el soporte a los clips.
3
Deslice el WAX510D en el soporte hasta que encaje en su lugar.
Nota: Los clips (ACCESSORY-ZZ0105F) se venden por separado.
1
Fixer deux clips aux grilles de plafond comme indiqué.
2
Installer deux vis pour fixer le support aux clips.
3
Faire glisser le WAX510D sur le support jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
Remarque : Les clips (ACCESSORY-ZZ0105F) sont vendus séparément.
Inserisci le due clip nelle barre del soffitto, come in figura.
1
2
Usa due viti per attaccare la staffa alle clip.
3
Fai scorrere il WAX510D sulla staffa finché non va a posto con un click.
Nota: Le clip (ACCESSORY-ZZ0105F) vengono vendute a parte.
EN
DE
ES
FR
IT
1
Remove the M4 ground screw from the WAX510D’s rear panel as shown.
Secure a green/yellow ground cable (18 AWG or smaller) to the WAX510D’s
rear panel using the M4 ground screw.
2
Attach the other end of the ground cable to a wall or the ground. Follow
your country’s regulations and safety instructions to electrically ground the
device properly. Qualified service personnel must confirm that the
building’s protective earthing terminal is valid.
Entfernen Sie die M4 Erdungsschraube von der Rückwand des WAX510D wie
1
abgebildet. Befestigen Sie ein grün/gelbes Erdungskabel (18 AWG oder
kleiner) mit der M4 Erdungsschraube an der Rückwand des WAX510D.
Befestigen Sie das andere Ende des Kabels an der
2
Bringen Sie das andere Ende des Erdungskabels an einer Wand oder am
Boden an. Befolgen Sie die nationalen Vorschriften und Sicherheitshinweise,
um das Gerät richtig elektrisch zu erden. Qualifiziertes Servicepersonal
muss bestätigen, dass die Schutzerdungsklemme des Gebäudes funktionsfähig ist.
Retire el tornillo de tierra M4 del panel posterior del WAX510D como se
1
muestra. Fije un cable de tierra verde/amarillo (18 AWG o más pequeño) al
panel posterior del WAX510D con el tornillo de conexión a tierra M4.
Fije el otro extremo del cable de tierra a una pared o en el suelo. Siga las
2
regulaciones e instrucciones de seguridad del país para realizar la
conexión a tierra del dispositivo. Un técnico cualificado debe confirmar que
el terminal protector de conexión a tierra del edificio es válido.
Retirez la vis de masse M4 du panneau arrière du WAX510D comme indiqué.
1
Fixez un câble de masse vert/jaune (18 AWG ou plus petit) au panneau
arrière du WAX510D à l'aide de la vis de mise à la terre M4.
2
Branchez l'autre extrémité du câble de mise à la terre à un mur ou au sol.
Suivez les règlements de votre pays et les consignes de sécurité pour
mettre l'appareil correctement électriquement à la terre. La validité de la
borne de mise à la terre de protection du bâtiment doit être confirmée par
un personnel qualifié.
Rimuovere la vite di terra M4 dal pannello posteriore del WAX510D come
1
mostrato. Fissare un cavo di terra verde/giallo (18 AWG o inferiore) al
pannello posteriore del WAX510D utilizzando la vite di terra M4.
Collegare l'altra estremità del cavo di messa a terra alla parete o alla terra.
2
Applicare le norme del proprio paese e le istruzioni di sicurezza per mettere
a terra elettricamente il dispositivo nel modo corretto. Il personale di
servizio qualificato deve assicurarsi che i morsetti di terra protettivi
dell'edificio siano corretto.
Page 3
RESET12V DC
LAN 1
UPLINK
/POE
QR
Code
Hardware Installation
存取網頁設定介面。請檢查連接的路由器或
伺服器以取得
的
位址。
S/N: XXXXXXXXXXXX
LAN MAC: XXXXXXXXXX
QR
Code
D41163
RoHS
Option A
Cloud Management
Option B
Standalone Management
WAX510D
802.11ax (WiFi 6) Dual-Radio
Unified Access Point
Quick Start Guide
SVENSKA | ROMÂNĂ | БЪЛГАРСКИ | РУССКИЙ | 简体中文 | 繁體中文
Ground first for
additional protection
Wait until the LED
blinks green
OR
RouterPoE SwitchPower Outlet
Option 1:Use MAC address and serial number to add
a device in the NCC
1
https://nebula.zyxel.com
Login
Sign In
Email
Password
Submit
2
https://nebula.zyxel.com
ORGANIZATION
If you create a new site we can help you
configure it.
Option 2:Use Zyxel Nebula Mobile app to add a
device in the NCC
Nebula Mobile
1-a
WiFi connection
Wireless Network Connection
Zyxel-xxxx
XXXX
3
https://nebula.zyxel.com
Register by MAC address and
serial number
MAC addressSerial Number
OK
Where to find QR code:
WAX510D
QR
Code
QR
Code
or
Label on the deviceWeb Configurator
http://1.1.1.1
WAX510D
User Name
Password
admin
1234
Login
QR
Code
http://1.1.1.1 (First time
configuration only)
User Name: admin
Login Password: 1234
(default)
Support Information
Taiwan
+ 886 2 2739 9889
retail@zyxel.com.tw
See the User's Guide at www.zyxel.com for more information,
including customer support and safety warnings.
Skapa en organisation och en site (nätverk) i NCC.
2
Ange WAX510D:s LAN MAC-adress och serienummer (S/N) (se etiketten
3
på enheten) i NCC-konfigurationsskärmen.
Obs : WAX510D öppnar molnhanteringsläget automatiskt och startar
om efter den är registrerad på en sida. Se NCC bruksanvisningen för
mer information om konfiguration av WAX510D via NCC.
Creați o organizație și un site (rețea) în NCC.
2
Introduceți adresa MAC a rețelei LAN a dispozitivului WAX510D și
3
numărul de serie (S/N) (vedeți eticheta de pe dispozitiv) în ecranul de
configurare NCC.
Notă : Dispozitivul WAX510D va intra automat în modul de gestionare
cloud și va reporni după ce este înregistrat pe un site. Consultați Ghidul
utilizatorului NCC pentru mai multe informații privind configurarea
dispozitivului WAX510D prin NCC.
Създайтеорганизацияисайт (мрежа) в NCC.
2
Въведете LAN MAC адреса и серийния номер (S/N) на WAX510D (вижте
3
етикета на устройството) в екрана за конфигурация на NCC.
Забележка : WAX510Dавтоматичнощевлезеврежимнауправлениена
облака и ще се рестартира, след като се регистрира към даден сайт. Вижте
ръководството за потребителя на NCC за повече информация относно
конфигурирането на WAX510D чрез NCC.
2
Создайте организацию и (сетевой) узел в центре NCC.
В окне конфигурации NCC введите адрес LAN MAC и серийный
3
номер (S/N) устройстваWAX510D(указанные на этикетке устройства).
Примечание : После регистрации устройства WAX510D на сайте оно
автоматически переключится в режим облачного управления и
перезапустится. Дополнительные сведения о настройке WAX510D
через центр NCC приведены в руководстве пользователя NCC.
2
在 NCC 中创建组织和站点(网络)。
3
在 NCC 配置屏幕中,输入 WAX510D 的 LAN MAC 地址和序列号 (S/N)(见设
备上的标签)。
注意:WAX510D 将自动进入云管理模式,并在注册到站点后重启。有关通过
NCC 配置 WAX510D 的更多信息,请参见 NCC 用户指南。
2
在 NCC 建立組織及網站 (網路)。
3
在 NCC 設定畫面中輸入 WAX510D 的 LAN MAC 位址和序號 (S/N)(請參閱裝
置上的標籤)。
Ladda ned och öppna appen Zyxel Nebula Mobile. Logga in med ditt
SE
myZyxel-konto.
Skapa en organisation och site eller välj en redan befintlig site. Skanna
WAX510D:s QR-kod för att lägga till den till siten. (Du hittar QR-koden i
dess webbkonfigurator eller på en etikett på enheten eller dess box.)
Obs : WAX510D öppnar molnhanteringsläget automatiskt och startar om
efter den är registrerad på en sida.
Descărcați și deschideți aplicația mobilă Zyxel Nebula. Conectați-vă la
RO
contul myZyxel.
Creați o organizație și un site sau selectați un site existent. Scanați codul
QR al dispozitivului WAX510D pentru a-l adăuga la site. (Puteți găsi codul
QR în configuratorul web sau pe o etichetă de pe dispozitiv sau de pe
cutia acestuia.)
Notă : Dispozitivul WAX510D va intra automat în modul de gestionare
cloud și va reporni după ce este înregistrat pe un site.
BG
Изтеглете и отворете мобилното приложение Zyxel Nebula. Влезте със своя
акаунт в myZyxel.
Създайте организация и сайт или изберете съществуващ сайт. Сканирайте QR
кода на WAX510D, за да го добавите към сайта. (Можете да намерите QR кода в
този уеб конфигуратор или на етикета на устройството или кутията му.)
Забележка : WAX510D автоматичнощевлезеврежимнауправлениенаоблака
и ще се рестартира, след като се регистрира към даден сайт.
RU
Загрузите и запустите приложение Zyxel Nebula Mobile. Войдите в свой
аккаунт на myZyxel.
Создайте организацию и сетевой сайт или выберите существующий
сайт. Отсканируйте QR-код WAX510D, чтобы добавить его к сайту.
(QR-код указан в веб-конфигураторе, а также на этикетке на упаковке
или на корпусе устройства.)
Примечание : После регистрации устройства WAX510D на сайте оно
автоматически переключится в режим облачного управления и
перезапустится.
简中
下载并打开 Zyxel Nebula Mobile 应用。使用您的 myZyxel 帐户登录。
创建组织和站点或选择现有站点。扫描 WAX510D 的二维码,将它添加到站点中。
(您可以在 web 配置程序中找到这个二维码;也可在设备或其包装盒上的标签上找
到。)
注意:WAX510D 将自动进入云管理模式,并在注册到站点后重启。
繁中
下載並打開 Zyxel Nebula Mobile 應用程式。使用您的 myZyxel 帳號登入。建立
組織及網站,或選取現有的網站。掃描 WAX510D 的 QR 碼,以將其新增到網站。
(您可以在其網頁設定介面、裝置上的標籤或包裝盒上找到 QR 碼。)
註:WAX510D 會自動進入雲端管理模式,並在註冊到網站後重新啟動。
SE
RO
BG
RU
简中
繁中
Från en WiFi-aktiverad dator söker du efter WAX510D:s standard-WiFi
1-a
nätverksnamn (Zyxel-xxxx, där xxxx är de fyra sista tecknen i MAC-adressen)
och ansluter till den.
Öppna webbläsaren och skriv in "http://1.1.1.1" för den initiala konfigurationen.
Ange standardanvändarnamn (admin) och-lösenord (1234). Klicka på Logga in.
Om WAX510D inte kan ansluta till internet, använd WAX510D:s
Obs :
DHCP-tilldelade IP-adress för att öppna dess webbkonfigurator. Kontrollera
den anslutna routern eller DHCP-servern för WAX510D:s IP-adress.
De pe un computer cu WiFi activat, căutați numele rețelei WiFi implicite a
1-a
dispozitivului WAX510D (Zyxel-xxxx, unde xxxx reprezintă ultimele patru
caractere ale adresei MAC) și conectați-vă la aceasta.
Deschideți browserul web și introduceți „http://1.1.1.1” pentru configurația inițială.
Introduceți numele de utilizator implicit (admin) și parola (1234). Faceți clic pe
Login.
Dacă WAX510D nu se poate conecta la internet, utilizați adresa IP a
Notă :
WAX510D alocată de DHCP pentru a accesa configuratorul web al acestuia.
Verificați routerul sau serverul DHCP conectat pentru a afla adresa IP a
WAX510D.
1-a
От компютър с разрешена WiFi връзка потърсете името на WiFi мрежата по
подразбиране на
знака от MAC адреса) и се свържете към нея.
Отворете уеб браузъра и въведете "http://1.1.1.1" за първоначална конфигурация.
Въведете потребителското име по подразбиране (admin) и паролата (1234).
Натиснете Login (Вход).
Ако
Забележка
приписания от DHCP IP адрес на
Проверете свързания маршрутизатор или DHCP сървър за IP адреса на
WAX510D
1-a
На компьютере с активированным WiFi найдите название сети WiFi по
умолчанию WAX510D (Формат: Zyxel-xxxx, где xxxx — последние четыре
символа MAC-адреса) и подсоединитесь к этой сети.
Откройте веб-браузер и введите "http://1.1.1.1" в начальных конфигурациях.
Введите базовые имя пользователя (admin) и пароль (1234). Нажмите Login
(Вход).
Примечание
подключитесь к веб-конфигуратору устройства с использованием IP-адреса WAX510D,
присвоенного DHCP-сервером. Проверьте IP-адрес WAX510D в настройках
подключенного роутера или DHCP-сервера.
Använd en Ethernet-kabel för att ansluta en dator till WAX510D
1-b
UPLINK-port via en PoE-injektor eller PoE-omkopplare.
Använd den DHCP-tilldelade IP- eller statiska IP-standardadressen
"http://192.168.1.2" för att öppna webbkonfiguratorn. Kontrollera att
datorns IP-adress finns i samma delnät som WAX510D.
Utilizați un cablu Ethernet pentru a vă conecta computerul la portul
1-b
UPLINK al WAX510D prin intermediul unui injector PoE sau un switch
PoE.
Utilizați adresa IP atribuită de DHCP sau adresa IP statică implicită
„http://192.168.1.2” pentru a accesa configuratorul web. Asigurați-vă
că adresa IP a computerului este în aceeași subrețea precum cea a
dispozitivului WAX510D.
UPLINK на WAX510D чрез PoE инжектор или PoE превключвател.
Използвайте неговия IP с DHCP назначение или статичен IP адрес по
подразбиране "http://192.168.1.2", за да осъществите достъп до уеб
конфигуратора. Уверете се, че IP адресът на компютъра е в същата
подмрежа като този на WAX510D.
1-b
С помощью кабеля Ethernet подключите компьютер к
магистральному порту WAX510D через инжектор PoE или
коммутатор PoE.
Для досутпка к веб-конфигуратору используйте назначенный
DHCP или статический IP-адрес по умолчанию "http://192.168.1.2".
Проверьте, находится ли IP адрес вашего компьютера в той же
маске подсети, что и WAX510D.
请使用 DHCP 分配 IP 地址或默认静态 IP 地址 "http://192.168.1.2" 访问 web 配
置程序。同时请确保电脑 IP 地址与 WAX510D址处于相同子网中。
1-b
使用乙太網路線,經由 PoE 供電器或 PoE 交換器將電腦連接到 WAX510D 的
UPLINK 連接埠。
使用 DHCP 指派的 IP 或預設靜態 IP 位址 "http://192.168.1.2" 以存取網頁設定
介面。確認電腦與 WAX510D 的 IP 位址位於同一個子網路中。
SE
RO
BG
RU
简中
繁中
Guiden visas automatiskt. Använd guiden för att konfigurera WAX510D.
2
Obs: Det tar 1 till 2 minuter att verkställa ändringarna för guiden. LED-lampan för ström
börjar blinka med rött sken alternerat med grönt. Strömlampan och LED-lampan för WiFi
börjar lysa med fast grönt sken när systemet är klart. Kontrollera skärmen för
Anslagstavlan och skriv nedWAX510D:s IP-adress om du behöver få åtkomst till
webbkonfiguratorn igen.
Obs : 1.1.1.1 är endast till för grundinställningar. Det är inte användbart efter att WAX510D
3
har konfigurerats.
Använd de nya trådlösa inställningarna för WAX510D (SSID och nyckel) för att återansluta
till WAX510D's WiFi-nätverket för Internet-åtkomst om du ändrar dem i guiden.
Expertul apare automat. Utilizați expertul pentru a configura dispozitivul WAX510D.
2
Notă: Aplicarea modificărilor expertului durează 1 - 2 minute. LED-ul de alimentare va
ilumina intermitent roșu și verde în mod alternativ. LED-urile WiFi și de alimentare devin
apoi de culoare verde constantă atunci când sistemul este pregătit. Consultați ecranul
Dashboard (Tablou de bord) și notați adresa IP a dispozitivului WAX510D în cazul în care
trebuie să accesați din nou configuratorul web.
Notă : Valoarea 1.1.1.1 este destinată doar configurării inițiale. Nu este utilizabilă după ce
dispozitivul WAX510D este configurat.
Utilizați noile setări wireless ale dispozitivului WAX510D (SSID și cheie) pentru a vă
3
reconecta la rețeaua WiFi a dispozitivului WAX510D pentru acces la internet dacă le
modificați în expert.
Забележка: Отнема 1–2 минути, за да се приложат промените от съветника. Светодиодът
за захранване ще мига последователно в червено и зелено. Светодиодите за захранване и
WiFi след това ще светнат в постоянно зелено, когато системата е готова. Проверете
екрана Dashboard (Табло) и отбележете IP адреса на
осъществите отново достъп до неговия уеб конфигуратор.
за да се свържете повторно към WiFi мрежата на
променили в съветника.
Автоматически появится мастер настройки. С помощью этого мастера настройте свой
2
WAX510D. Прим.: Для активации введенных вами изменений потребуется 1-2 минуты.
Светодиодный индикатор питания будет поочередно гореть красным и зеленым. После
того, как система будет готова к работе, светодиодные индикаторы питания и WiFi будут
гореть зеленым без мигания. Проверьте экран Dashboard "Информационная панель" и
запишите IP-адрес WAX510D на тот случай, если вам понадобится еще раз войти в
веб-конфигуратор.
Прим.: IP-адрес 1.1.1 .1 используется только для начальной установки. После того, как
3
WAX510D был настроен, этот адрес использовать нельзя.
Для повторного подсоединения к сети WiFi WAX510D для доступа к интернету
используйте новые беспроводные настройки WAX510D (SSID и ключ), если вы
изменили их в мастере настроек.
дюбелей (A) на расстоянии 62,4 мм или 70,1 мм друг от друга. Вверните в
потолок резьбовые дюбели.
1-a
墙面安装:为螺旋锚钻两个孔 (A),间距为 62.4 毫米。将螺旋锚插入墙壁中
。
1-b
吊顶安装:为螺旋锚钻两个孔 (A),间距为 62.4 或 70.1 毫米。将螺旋锚插入
天花板。
1-a
壁掛安裝:鑽出兩個相距 62.4 mm 的洞,以鎖進塑膠釘套 (A)。將塑膠釘套
插入牆壁。
1-b
天花板吊裝:鑽出兩個相距 62.4 mm 或 70.1 mm 的洞,以鎖進塑膠釘套
(A)。將塑膠釘套插入天花板。
SE
RO
BG
RU
简中
繁中
Installera de två monteringsskruvarna i hålen i fästet (B) i
2
pluggarna/förankringarna för att säkra fästet i väggen/taket. Se till att
skruvarna ligger tätt och säkert mot väggen/taket.
Efter att fästet har monterats på väggen/i taket, dra WAX510D på
3
fästet tills det klickar fast.
2
Instalați două șuruburi de montare prin găurile de pe suport (B) în
dibluri/buloanele de ancorare pentru a fixa suportul pe perete/plafon.
Asigurați-vă că șuruburile sunt fixate bine şi ferm pe perete/plafon.
3
După ce consola este atașată de perete/tavan, glisați WAX510D pe
consolă până când se aude un clic.
2
Монтирайте два монтажни винта през отворите на скобата (B) в
дюбелите/анкерите, за да фиксирате скобата към стената/тавана. Уверете се,
че винтовете са затегнати плътно и сигурно към стената/тавана.
3
След като конзолата е прикачена към стената/тавана, плъзнете WAX510D в
конзолата докато не щракне на мястото си.
Вставьте два крепежных винты в дюбели через отверстия в
2
монтажном кронштейне (B), и прикрепите монтажный кронштейн к
стене. Убедитесь, что винты плотно и надежно закреплены в
стене/потолке.
Skruva fast två skruvar som håller fast fästet klämmorna.
3
Dra WAX510D på fästet tills det klickar fast.
Obs : Klämmor (TILLBEHÖR-ZZ0105F) säljs separat.
Atașați două cleme de grilajul tavanului, așa cum este indicat.
1
2
Montați două șuruburi pentru a fixa consola de cleme.
3
Glisați WAX510D pe consolă până când se aude un clic.
Note : Clemele (ACCESSORIU-ZZ0105F) sunt vândute separat.
Skruva bort M4 jordskruven från WAX510D bakpanel enligt bilden. Säkra en
1
grön/gul jordkabel (18 AWG eller mindre) till WAX510D bakpanel genom att
använda M4-jordskruven.
Installera den andra änden av jordningskabeln i väggen eller marken.
2
reglerna i ditt land och de säkerhetsinstruktioner som gäller för elektrisk
jordning av enheten. Kvalificerad servicepersonal måste bekräfta att
byggnadens uttag för skyddsjord är godkänt.
Scoateți șurubul de împământare M4 de pe panoul din spate al dispozitivului
1
WAX510D, după cum se afișează. Fixați ferm un cablu de împământare
verde/galben (18 AWG sau mai mic) la panoul din spate al dispozitivului
WAX510D utilizând șurubul de împământare M4.
Atașați celălalt capăt al cablului de împământare la un perete sau la sol.
2
Respectaţi legislaţia ţării dvs. şi instrucţiunile privind siguranţa pentru a
asigura împământarea electrică a dispozitivului în mod corespunzător.
Personalul calificat de service trebuie să confirme că borna de împământare
de protecție a clădirii este funcțională.
Фиксирайте зелен/жълт заземяващ кабел (18 AWG или по-малък) към задния
панел на WAX510D с помощта на заземяващия винт М4.
Прикачете другия край на заземителния кабел към стена или земя. Следвайте
2
държавното законодателство и инструкции за безопасност, за да заземите
правилно устройството. Квалифициран сервизен персонал трябва да потвърди, че
защитната заземяваща клема на сградата е годна.
Выкрутите винт заземления M4 на задней панели WAX510D, как показано на
1
рисунке. Прикрепите желто/зеленый кабель заземления (калибра 18 AWG или
меньше) к задней панели WAX510D с помощью винта заземления M4.
Заземлите другой конец провода заземления, подсоединив его к земле или
стене.
2
Соблюдайте местные положения и правила техники безопасности для
электрического заземления устройства надлежащим образом.
Квалифицированный специалист по техническому обслуживанию должен
подтвердить, что контакт системы защитного заземления здания соответствует
электрическим нормам.
如图所示,从 WAX510D 后面板移除 M4 接地螺丝。 使用 M4 接地螺丝将一根绿色/黄
1
色接地线( 18 AWG 或更小 )固定到 WAX510D 后面板。
2
将接地线的另一端接到墙壁或地面上。
设备电气接地正确。 合格的维修人员必须确认建筑物的保护接地端子有效。
將 M4 接地螺絲自 WAX510D 後面板移除,如圖所示。 使用 M4 接地螺絲,將綠色/黃色
1
接地電纜 ( 18 AWG 或更小 ) 固定於 WAX510D 後面板。
2
將接地電纜的另一端接到牆壁或地面上。
電氣方式適當接地。 合格的維修人員必須確認建築物的保護接地端子有效。
遵守您所在国家/地区额定法规和安全说明,确保
依照您所在國家的法規與安全規範,將裝置以
Följ
Page 5
RESET12V DC
LAN 1
UPLINK
/POE
QR
Code
Hardware Installation
S/N: XXXXXXXXXXXX
LAN MAC: XXXXXXXXXX
QR
Code
D41163
RoHS
Option A
Cloud Management
Option B
Standalone Management
WAX510D
802.11ax (WiFi 6) Dual-Radio
Unified Access Point
Quick Start Guide
ČEŠTINA | MAGYAR | POLSKI | SLOVENŠČINA
Ground first for
additional protection
RouterPoE Switch
Wait until the LED
blinks green
OR
Power Outlet
Option 1:Use MAC address and serial number to add
a device in the NCC
1
https://nebula.zyxel.com
Login
Sign In
Email
Password
Submit
2
https://nebula.zyxel.com
ORGANIZATION
If you create a new site we can help you
configure it.
Option 2:Use Zyxel Nebula Mobile app to add a
device in the NCC
Nebula Mobile
1-a
WiFi connection
Wireless Network Connection
Zyxel-xxxx
XXXX
3
https://nebula.zyxel.com
Register by MAC address and
serial number
MAC addressSerial Number
OK
Where to find QR code:
WAX510D
QR
Code
QR
Code
or
Label on the deviceWeb Configurator
http://1.1.1.1
WAX510D
User Name
Password
admin
1234
Login
QR
Code
http://1.1.1.1 (First time
configuration only)
User Name: admin
Login Password: 1234
(default)
Support Information
North America
+ 1 800 255 4101
support@zyxel.com
See the User's Guide at www.zyxel.com for more information,
including customer support and safety warnings.
Připojte port UPLINK do routeru s přístupem k internetu. Pokud
CZ
nepoužíváte PoE, připojte zástrčku WAX510D do vhodného zdroje napájení.
Csatlakoztassa az UPLINK portot internetkapcsolattal rendelkező
HU
útválasztóhoz. Ha nem használja a PoE funkciót, csatlakoztassa az
WAX510D tápcsatlakozót megfelelő áramforráshoz.
Podłącz port UPLINK do routera z dostępem do Internetu. Jeżeli nie
PL
używasz zasilania PoE, podłącz gniazdo zasilania WAX510D do
odpowiedniego źródła zasilania.
SL
Povežite vrata UPLINK z usmerjevalnikom z dostopom do interneta. Če ne
uporabljate PoE, priključite napajalno vtičnico WAX510D na ustrezen vir
napajanja.
Ke správě zařízení WAX510D prostřednictvím cloudového systému pro
CZ
správu sítí společnosti Zyxel použijte níže uvedený postup.
Poznámka : Ujistěte se, že připojený router má přístup k internetu.
Přejděte na web Zyxel NCC (Nebula Control Center)
1
(https://nebula.zyxel.com). Klikněte na Get Started (Začínáme),
zaregistrujte si účet myZyxel a přihlaste se.
Kövesse az alábbi lépéseket az WAX510D kezeléséhez a Zyxel felhőalapú
HU
hálózatkezelési rendszeren keresztül.
Megjegyzés : Ügyeljen rá, hogy a csatlakoztatott útválasztó rendelkezzen
internetkapcsolattal.
Látogasson el a Zyxel Nebula Control Center (NCC) weboldalra
1
(http://nebula.zyxel.com). Kattintson a Get Started (kezdés)
lehetőségre, hogy regisztrálja myZyxel fiókját és bejelentkezzen.
Aby zarządzać urządzeniem WAX510D poprzez oparty na chmurze system
PL
zarządzania siecią Zyxel, postępuj zgodnie z poniższymi krokami.
Uwaga : Upewnij się, że podłączony router posiada dostęp do Internetu.
1
Przejdź do strony internetowej Zyxel Nebula Control Center (NCC)
(https://nebula.zyxel.com). Kliknij Get Started, aby założyć konto
myZyxel i zalogować się.
Za upravljanje WAX510D prek sistema za upravljanje omrežja v oblaku
SL
Zyxel sledite spodnjim korakom.
Opomba : Assurez-vous que le routeur connecté dispose d'un accès à
Internet.
Obiščite spletno mesto Zyxel Nebula Control Center (NCC)
1
(https://nebula.zyxel.com). Kliknite Get Started (Začetek), da se
registrirate za račun myZyxel in se prijavite.
CZ
HU
PL
SL
V NCC vytvořte organizaci a síť.
2
Na konfigurační obrazovce NCC zadejte MAC adresu LAN zařízení
3
WAX510D a sériové číslo (S/N) (viz štítek na zařízení).
Poznámka : Zařízení WAX510D automaticky přejde do režimu cloudové
správy a po registraci na webu se restartuje. Další informace o
konfiguraci zařízení WAX510D na webu NCC najdete v uživatelské
příručce NCC.
Hozzon létre egy szervezetet és egy munkaterületet (hálózatot) az
2
NCC-ben.
3
Írja be az WAX510D LAN MAC-címét és sorozatszámát (S/N) (lásd a
terméken lévő címkét) az NCC konfigurációs képernyőjén.
Megjegyzés : Az WAX510D automatikusan felhőkezelési üzemmódba
kapcsol, és újraindul, miután egy munkaterülethez regisztrálva lett.
Olvassa el az NCC használati útmutatóját az WAX510D NCC-n
keresztüli további beállításáról.
2
Utwórz organizację i stronę (sieć) w NCC.
3
Na ekranie konfiguracyjnym NCC wprowadź adres MAC oraz numer
seryjny (S/N) urządzenia sieciowego WAX510D (patrz etykieta na
urządzeniu).
Uwaga : Po rejestracji urządzenie WAX510D przejdzie automatycznie w
tryb zarządzania chmurą i uruchomi się ponownie. Więcej informacji
na temat konfiguracji urządzenia WAX510D za pomocą NCC można
znaleźć w Podręczniku użytkownika NCC.
2
Ustvarite organizacijo in mesto (mrežo) v NCC-ju.
3
Vnesite LAN MAC naslov in serijsko številko (S/N) naprave WAX510D
(glejte nalepko na napravi) na zaslonu konfiguracije NCC-ja.
Opomba : WAX510D bo samodejno prešel v način upravljanja v oblaku
in se znova zagnal, ko se registrira na spletnem mestu. Za več
informacij o konfiguriranju naprave WAX510D prek NCC-ja glejte
uporabniški priročnik NCC-ja.
Stáhněte si aplikaci Zyxel Nebula Mobile a otevřete ji. Přihlaste se pomocí
CZ
svého účtu myZyxel.
Vytvořte organizaci a síť nebo vyberte již existující síť. Naskenujte QE kód
na zařízení WAX510D a přidejte je do sítě. (QR kód najdete ve webovém
konfigurátoru nebo na štítku na zařízení či na jeho balení.)
Poznámka : Zařízení WAX510D automaticky přejde do režimu cloudové
správy a po registraci na webu se restartuje.
Töltse le és nyissa meg a Zyxel Nebula Mobile alkalmazást. Jelentkezzen
HU
be myZyxel fiókjával.
Hozzon létre egy szervezetet és egy munkaterületet, vagy válasszon ki
egy létező munkaterületet. Olvassa le az WAX510D QR-kódját, hogy a
munkaterülethez adja. (A QR-kódot a webes konfigurátorban találja vagy
egy címkén a készüléken vagy annak dobozán.)
Megjegyzés : Az WAX510D automatikusan felhőkezelési üzemmódba
kapcsol, és újraindul, miután egy munkaterülethez regisztrálva lett.
bierz i otwórz aplikację movil Zyxel Nebula. Zaloguj się za pomocą konta
PL
myZyxel.
Stwórz organizację i witrynę lub wybierz istniejącą witrynę. Zeskanuj kod
QR urządzenia WAX510D i dodaj go do witryny. (Kod QR można znaleźć w
konfiguratorze sieci lub na etykiecie, która znajduje się na urządzeniu lub
na opakowaniu.)
Uwaga : Po rejestracji urządzenie WAX510D przejdzie automatycznie w
tryb zarządzania chmurą i uruchomi się ponownie.
Prenesite in odprite aplikacijo Zyxel Nebula Mobile. Prijavite se z računom
SL
myZyxel.
Ustvarite organizacijo in mesto ali izberite obstoječe mesto. Skenirajte
kodo QR s naprave WAX510D, da je dodate na mesto. (Kodo QR lahko
najdete v spletnem konfiguratorju, na nalepki na napravi ali na škatli.)
Opomba : WAX510D bo samodejno prešel v način upravljanja v oblaku in
se znova zagnal, ko se registrira na spletnem mestu.
CZ
HU
PL
SL
V počítači s podporou Wi-Fi vyhledejte název výchozí Wi-Fi sítě zařízení
1-a
WAX510D (Zyxel-xxxx, kde xxxx jsou poslední čtyři znaky MAC adresy) a
připojte se k ní.
Otevřete webový prohlížeč a pro počáteční konfiguraci zadejte
„http://1.1.1.1“. Zadejte výchozí uživatelské jméno (admin) a heslo (1234).
Klikněte na Přihlásit.
Poznámka : Pokud se zařízení WAX510D nemůže připojit k internetu,
použijte IP adresu zařízení WAX510D přiřazenou přes DHCP a otevřete
webový konfigurátor. Zkontrolujte, zda připojený router nebo server DHCP
obsahuje IP adresu zařízení WAX510D.
WIFI-kapcsolattal rendelkező számítógépről keresse meg az WAX510D
1-a
alapértelmezett WIFI hálózati nevét (Zyxel-xxxx, ahol az xxx a MAC-cím
utolsó négy karaktere), és csatlakozzon hozzá.
Nyissa meg a böngészőjét, és az első beállításhoz írja be a címsorba, hogy
„http://1.1.1.1”, Adja meg az alapértelmezett felhasználónevet (admin) és
jelszót (1234). Kattintson a Login (Bejelentkezés) gombra.
Megjegyzés : Ha az WAX510D nem tud csatlakozni az internethez,
használja az WAX510D DHCP által kiosztott IP-címét, hogy hozzáférjen a
webes konfigurátorhoz. A csatlakoztatott útválasztón vagy
DHCP-kiszolgálón ellenőrizze az WAX510D IP-címét.
Na komputerze z włączonym WiFi wyszukaj domyślną nazwę sieci WiFi
1-a
urządzenia WAX510D (Zyxel-xxxx, gdzie xxxx oznacza cztery ostatnie
znaki adresu MAC) i połącz się z nią.
Otwórz przeglądarkę internetową i wpisz adres „http://1.1.1.1” w celu
wstępnej konfiguracji. Wprowadź domyślną nazwę użytkownika (admin)
oraz hasło (1234). Kliknij Login.
Uwaga : Jeżeli urządzenie WAX510D nie może połączyć się z Internetem,
użyj przydzielonego przez DHCP adresu IP urządzenia WAX510D, aby
uzyskać dostęp do konfiguratora sieciowego. Sprawdź podłączony router
lub serwer DHCP pod kątem adresu IP urządzenia WAX510D.
V računalniku, ki podpira WiFi, poiščite privzeto ime omrežja naprave
1-a
WAX510D (Zyxel-xxxx, kjer so xxxx zadnji štirje znaki MAC naslova) in se
povežite z njim.
Odprite spletni brskalnik in za začetek konfiguracije vnesite »http://1.1.1.1«.
Vnesite privzeto uporabniško ime (admin) in geslo (1234). Kliknite Login
(Prijava).
Opomba : Če se WAX510D ne more povezati z internetom, za dostop do
spletnega konfiguratorja uporabite DHCP dodeljen IP-naslov naprave
WAX510D. Za IP naslov naprave WAX510D preverite povezani
usmerjevalnik ali DHCP strežnik.
Page 6
62.4 or 70.1 mm
Wall / Ceiling Mounting
LOCK
OPEN
LOCK
OPEN
2
T-bar Ceiling Mounting
Grounding
1-b
Wired connection
PoE injector
or
PoE switch
http://192.168.1.2
User Name: admin
Login Password: 1234
(default)
http://192.168.1.2
WAX510D
User Name
Password
admin
1234
Login
2
Wizard setting
DASHBOARD
3
WAX510D
SSID:
PSK
Secret:
SSID
Prev
XXXXXX
XXXXXX
NextCancel
WAX510D
Interface Status Summary
Name IP Addr/Netmask
XXX X.X.X.X / X.X.X.X
Note 1
SSID (WiFi Network Name):
PSK (WiFi Password):
Note 2
Current IP Address:
1-a1-b
62.4mm
A
x2
9.00
A
25.40
1
B
2
x2
20.50
6.50
Unit: mm
3
25.00
x2
11.80
3
Unit: mm
B
CZ
HU
PL
SL
Pomocí ethernetového kabelu připojte počítač k portu UPLINK
1-b
zařízení
WAX510D přes injektor nebo přepínač PoE.
Pro přístup k webovému konfigurátoru použijte IP adresu zařízení
přiřazenou přes DHCP nebo výchozí statickou IP adresu
„http://192.168.1.2“. IP adresa počítače musí být ve stejné podsíti jako
IP adresa zařízení
1-b
Ethernet kábellel csatlakoztassa számítógépét a
portjához egy PoE injektor vagy PoE switch közbeiktatásával.
Használja a DHCP által kiosztott IP-címet, vagy az alapértelmezett
statikus IP-címet (http://192.168.1.2) a webes konfigurátor eléréséhez.
Ügyeljen rá, hogy számítógépe IP-címe ugyanahhoz az alhálózathoz
tartozzon, mint az
1-b
Użyj kabla Ethernet w celu podłączenia komputera do portu UPLINK
urządzenia
Użyj adresu IP przypisanego przez DHCP lub domyślnego
statycznego adresu IP „http://192.168.1.2” w celu uzyskania dostępu
do konfiguratora internetowego. Upewnij się, że adres IP komputera
znajduje się w tej samej podsieci co urządzenie
Z Ethernet kablom povežite računalnik na vrata UPLINK naprave
1-b
WAX510D prek injektorja PoE ali stikala PoE.
Uporabite svoj DHCP dodeljen ali privzeti statični IP naslov
»http://192.168.1.2« za dostop do spletnega konfiguratorja. Prepričajte
se, da je IP naslov vašega računalnika v istem podomrežju kot
WAX510D.
WAX510D.
WAX510DUPLINK
WAX510D.
WAX510D poprzez iniektor lub przełącznik PoE.
WAX510D.
CZ
HU
PL
SL
Automaticky se otevře průvodce. Použijte jej k nastavení zařízení
2
WAX510D.
Poznámka : Změny provedené v průvodci se projeví až za 1 až 2 minuty.
LED kontrolka napájení bliká střídavě červeně a zeleně. Jakmile je systém
připraven, kontrolky napájení a Wi-Fi sítě se rozsvítí zeleně. Zkontrolujte
obrazovku Dashboard (plocha) a zapište si IP adresu zařízení WAX510D pro
případ, že byste znovu potřebovali otevřít webový konfigurátor.
Poznámka : Adresa 1.1.1.1 slouží pouze pro počáteční nastavení. Jakmile
bude zařízení WAX510D nakonfigurováno, nelze ji použít.
Pro přístup k internetu znovu připojte k Wi-Fi síti zařízení WAX510D pomocí
3
nového nastavení bezdrátové sítě zařízení WAX510D (SSID a klíč) (pokud
jste je v průvodci změnili).
A varázsló automatikusan megjelenik. A varázsló segítségével állítsa be
2
WAX510D készülékét.
Megjegyzés : 1-2 percre van szükség, hogy a varázsló alkalmazza a
módosításokat. A tápellátás LED felváltva pirosan és zölden villog. A
tápellátás és a WIFI LED ezt követően folyamatos zöldre vált, ha a rendszer
kész. Tekintse át a Dashboard képernyőt, és jegyezze fel az WAX510D
IP-címét, ha a későbbiekben ismét szeretne hozzáférni a webes
konfigurátorhoz.
Megjegyzés : Az 1.1.1.1 csak a legelső beállításhoz használható. Az WAX510D
beállítását követően nem használható.
Használja a WAX510D új vezeték nélküli beállításait (SSID és kulcs), hogy
3
ismét csatlakozzon a WAX510D WiFi hálózatához internet-hozzáférés
céljából, ha a varázslóban megváltoztatja azokat.
2
Okno kreatora zostanie otwarte automatycznie. Do konfiguracji
urządzenia WAX510D użyj kreatora.
Uwaga : Zmiany wprowadzone w kreatorze staną się aktywne po upływie
od 1 do 2 minut. Dioda LED zasilania będzie migać na przemian kolorem
czerwonym i zielonym. Gdy system będzie gotowy do użytku, diody LED
zasilania i WiFi zmienią kolor na zielony. Otwórz ekran Panelu sterowania i
zapisz adres IP urządzenia WAX510D, aby zachować go dla ponownej
konfiguracji w przyszłości.
Uwaga : Adres 1.1.1.1 służy tylko do konfiguracji wstępnej. Nie może być on
używany po skonfigurowaniu urządzenia WAX510D.
Używaj nowych ustawień bezprzewodowych urządzenia z WAX510D (SSID i
3
klucz) w celu ponownego podłączenia go do sieci Wi-Fi, aby uzyskać
dostęp do internetu w przypadku zmiany tych ustawień w kreatorze
konfiguracji.
2
Čarovnik se odpre samodejno. Uporabite čarovnika za namestitev
naprave WAX510D.
Opomba : Za uveljavitev sprememb čarovnika so potrebne 1 do 2 minuti.
Lučka LED napajanja bo utripala rdeče in zeleno. Lučke LED napajanje in
WiFi bodo potem zasvetile zeleno, ko je sistem pripravljen. Preverite zaslon
Dashboard (Nadzorna plošča) in zabeležite IP-naslov naprave WAX510D,
če boste morali znova dostopati do spletnega konfiguratorja.
Opomba : 1.1.1.1 je samo za začetno namestitev. Po konfiguraciji naprave
WAX510D tega naslova ni mogoče uporabiti.
3
Použite nové nastavenia bezdrôtovej siete zariadenia WAX510D (SSID a
kľúč) na pripojenie k Wi-Fi sieti zariadenia WAX510D na prístup do
internetu, ak ich zmeníte v sprievodcovi.
CZ
HU
PL
SL
Unit: mm
Montáž na stěnu : Vyvrtejte dva otvory pro hmoždinky (A), 62,4 mm
1-a
od sebe. Do zdi vsaďte hmoždinky.
Montáž na strop : Vyvrtejte dva otvory pro hmoždinky (A), 62,4 mm
1-b
nebo 70,1 mm od sebe. Do otvorů ve stropě zasuňte hmoždinky a
šrouby.
Felszerelés falra : Fúrjon két furatot a fali tipliknek (A) egymástól
1-a
62,4 mm távolságra. Illessze a fali tipliket a falba.
Felszerelés mennyezetre : Fúrjon két furatot a fali tipliknek (A)
1-b
egymástól 62,4 mm vagy 70,1 mm távolságra. Illessze a fali tipliket a
mennyezetbe.
Montaż na ścianie : Wywierć dwa otwory na kotwy śrubowe (A) w
1-a
odstępie 62,4 mm. Włóż kotwy śrubowe do otworów w ścianie.
Montaż na suficie : Wywierć dwa otwory na kotwy śrubowe (A) w
1-b
odstępie 62,4 mm lub 70,1 mm. Włóż kotwy śrubowe do otworów w
suficie.
1-a
Montaža na steno : Izvrtajte dve luknji za vijačna sidra (A), ločene
62,4 mm. Vstavite vijačna sidra v zid.
Montaža na strop : Izvrtajte dve luknji za vijačna sidra (A), ločene
1-b
62,4 mm ali 70.1 mm. Vstavite vijačna sidra v strop.
CZ
HU
PL
SL
Skrze otvory v rámu (B) provlékněte dva šrouby a ty vsaďte do
2
hmoždinek; tím zajistíte rám na zeď/strop. Zkontrolujte, zda jsou
šrouby pevně a bezpečně upevněny do zdi/stropu.
Jakmile rám připevníte ke zdi/stropu, vsuňte zařízení WAX510D do
3
rámu, dokud nezapadne na místo.
Helyezzen két fali rögzítőcsavart a konzolon (B) lévő furatokon
2
keresztül a tiplikbe, hogy rögzítse a konzolt a falra/mennyezetre.
Ügyeljen rá, hogy a csavarokat szorosan és stabilan rögzítse a
falhoz/mennyezethez.
Miután rögzítette a konzolt a falra/mennyezetre, csúsztassa az
3
WAX510D készüléket a konzolra, amíg a helyére nem pattan.
Wkręć dwie śruby montażowe przez otwory na ramie (B) do kołków
2
rozporowych/kotw w celu przymocowania ramy do ściany/sufitu.
Upewnij się, że śruby zostały prawidłowo przymocowane do
ściany/sufitu.
Po zamontowaniu ramy do ściany/sufitu wsuń urządzenie WAX510D do
3
ramy, aż usłyszysz kliknięcie.
Namestite dva stenska montažna vijaka skozi luknje v nosilcu (B) v
2
vložke/sidra, da pritrdite nosilec na steno/strop. Vijake pravilno in
dobro pritrdite v steno/strop.
3
Ko nosilec pritrdite na steno/strop, potisnite napravo WAX510D na
nosilec, dokler ne zaskoči na mesto.
CZ
HU
PL
SL
Podle obrázku připevněte dvě svorky ke stropní mřížce.
1
Zašroubováním dvou šroubů zajistěte rám do svorek.
2
Vsuňte zařízení WAX510D do rámu, dokud nezapadne na místo.
3
Poznámka : Svorky (PŘÍSLUŠENSTVÍ-ZZ0105F) se prodávají
samostatně.
Rögzítsen két patentet a mennyezeti rácsra az ábrán látható módon.
1
Két csavarral rögzítse a konzolt a patentekhez.
2
Csúsztassa az WAX510D készüléket a konzolra, amíg a helyére nem
3
pattan.
Megjegyzés : A patenteket (ZZ0105F tartozék) külön vásárolhatja meg.
Do kratki sufitowej przymocuj dwa zaciski w sposób pokazany na
1
ilustracji.
Wkręć dwie śruby, aby zamocować ramę do zacisków.
2
Wsuń urządzenie WAX510D do ramy, aż usłyszysz kliknięcie.
3
Uwaga : Zaciski (DODATKOWE WYPOSAŻENIE-ZZ0105F) są
sprzedawane oddzielnie.
Na stropne rešetke pritrdite dve sponki, kot je prikazano.
1
2
Montirajte dva vijaka, da pritrdite nosilec na sponki.
3
Potisnite napravo WAX510D, dokler se ne zaskoči na mestu.
Opomba : Sponki (OPREMA-ZZ0105F) se prodajajo ločeno.
CZ
HU
PL
SL
1
Podle obrázku vyjměte uzemňovací šroub M4 ze zadního panelu zařízení
WAX510D. Připevněte zelenožlutý uzemňovací kabel (18 AWG nebo menší) k
zadnímu panelu zařízení WAX510D pomocí uzemňovacího šroubu M4.
2
Druhý konec zemnícího kabelu připevněte na zeď nebo na zem. Postupujte
podle předpisů vaší země a bezpečnostních pokynů pro řádné uzemnění
elektrických zařízení. Funkčnost ochranného uzemňovacího terminálu
budovy musí potvrdit kvalifikovaný pracovník servisu.
Távolítsa el az M4 földelőcsavart az WAX510D hátsó paneljéről az ábrán
1
látható módon. Egy M4 földelőcsavarral rögzítse a zöld/sárga fölföldelőkábelt (18 AWG vagy kisebb) az WAX510D hátsó paneljéhez.
A földkábel másik végét csatlakoztassa a falhoz, vagy a földhöz. Kövesse az
2
országában hatályos jogszabályokat és biztonsági előírásokat a készülék
megfelelő elektromos földeléséhez. Szakképzett személyzetnek kell
jóváhagynia, hogy az épületnek megfelelő a védőföld-csatlakozója.
Wyjmij śrubę uziemiającą M4 z tylnego panelu urządzenia WAX510D w
1
sposób pokazany na ilustracji. Przyłącz zielono-żółty przewód uziemiający
(18 AWG lub mniejszy) do tylnego panelu urządzenia WAX510D przy użyciu
śruby uziemiającej M4.
Podłącz druki koniec kabla uziemiającego do ściany lub podłoża.
2
Przestrzegać przepisów krajowych i instrukcji bezpieczeństwa w celu
prawidłowego uziemienia urządzenia. Wykwalifikowany specjalista musi
potwierdzić, że terminal uziemienia ochronnego budynku jest odpowiedni.
Odstranite vijak za ozemljitev M4 z zadnje plošče naprave WAX510D, kot je
1
prikazano. Vklopite zeleno/rumeni ozemljitveni kabel (18 AWG ali manjši) v
zadnjo ploščo naprave WAX510D s pomočjo ozemljitvenega vijaka M4.
Pritrdite drugi del ozemljitvenega kabla na steno ali tla. Upoštevajte lokalne
2
predpise in varnostna navodila, tako da pravilno ozemljite napravo.
Kvalificirano servisno osebje mora potrditi, da je ozemljitveni priključek
objekta veljaven.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.