RESET 12V DC
LAN 1
UPLINK
/POE
QR
Code
Hardware Installation
S/N: XXXXXXXXXXXX
LAN MAC: XXXXXXXXXX
QR
Code
D41163
RoHS
Option A
Cloud Management
Option B
Standalone Management
WAX510D
802.11ax (WiFi 6) Dual-Radio
Unified Access Point
Quick Start Guide
ENGLISH | DEUTSCH | ESPAÑOL | FRANÇAIS
ITALIANO
Ground first for
additional protection
Router PoE Switch
Wait until the LED
blinks green
OR
Power Outlet
Option 1: Use MAC address and serial number to add
a device in the NCC
1
https://nebula.zyxel.com
Login
Sign In
Email
Password
Submit
2
https://nebula.zyxel.com
ORGANIZATION
If you create a new site we can help you
configure it.
Option 2: Use Zyxel Nebula Mobile app to add a
device in the NCC
Nebula Mobile
1-a
WiFi connection
Wireless Network Connection
Zyxel-xxxx
XXXX
3
https://nebula.zyxel.com
Register by MAC address and
serial number
MAC address Serial Number
OK
Where to find QR code:
WAX510D
QR
Code
QR
Code
or
Label on the deviceWeb Configurator
http://1.1.1.1
WAX510D
User Name
Password
admin
1234
Login
QR
Code
http://1.1.1.1 (First time
configuration only)
User Name: admin
Login Password: 1234
(default)
Support Information
North America
+ 1 800 255 4101
support@zyxel.com
See the User's Guide at www.zyxel.com for more information,
including customer support and safety warnings.
EU Importer
Zyxel Communications A/S
Gladsaxevej 378, 2. th. 2860 Søborg, Denmark
https://www.zyxel.com/dk/da/
US Importer
Zyxel Communications, Inc
1130 North Miller Street Anaheim, CA 92806-2001
https://www.zyxel.com/us/en/
Copyright © 2020 Zyxel Communications Corp. All Rights Reserved.
EU
https://support.zyxel.eu
Connect the UPLINK port to a router with Internet access. If you are not
EN
using PoE, connect the WAX510D power socket to an appropriate power
source.
Verbinden Sie den UPLINK Port mit einem Router mit Internetzugang.
DE
Wenn Sie PoE nicht verwenden, schließen Sie den Netzadapter an eine
geeignete Stromquelle an.
Conecte el puerto UPLINK a un router con acceso a Internet. Si no está
ES
utilizando PoE, conecte la toma de corriente a una fuente de
alimentación adecuada.
Connectez le port UPLINK à un routeur ayant accès à Internet. Si vous
FR
n'utilisez pas PoE, branchez la prise de courant à une source
d'alimentation appropriée.
IT
Connetti la porta UPLINK a un router con accesso a internet.Se non si
utilizza PoE, collegare la presa di corrente a una fonte di alimentazione
appropriata.
Follow the steps below to manage the WAX510D through the Zyxel
EN
cloud-based network management system.
Note: Make sure the connected router has Internet access.
Go to the Zyxel Nebula Control Center (NCC) website
1
(https://nebula.zyxel.com). Click Get Started to sign up for a myZyxel
account and log in.
Führen Sie die folgenden Schritte aus, um den WAX510D über das
DE
Cloud-basierte Netzwerkmanagementsystem von Zyxel zu verwalten.
Hinweis: Stellen Sie sicher, dass der angeschlossene Router über einen
Internetzugang verfügt.
Gehen Sie auf die NCC-Website (Zyxel Nebula Control Center)
1
(https://nebula.zyxel.com). Klicken Sie auf Erste Schritte, um sich für
ein myZyxel Konto registrieren und sich anzumelden.
Siga los siguientes pasos para administrar el WAX510Da través del
ES
sistema de administración de redes basado en la nube de Zyxel.
Nota: Asegúrese de que el router conectado tenga acceso a Internet.
1
Vaya a la página web Nebula Control Center (NCC) de Zyxel
(https://nebula.zyxel.com). Haga clic en Comenzar para registrarse en
una cuenta myZyxel e iniciar sesión.
Suivez les étapes ci-dessous pour gérer le WAX510D via le système de
FR
gestion de réseau cloud de Zyxel.
Remarque : Assurez-vous que le routeur connecté dispose d'un accès à
Internet.
Allez sur le site Zyxel Nebula Control Center (NCC)
1
(https://nebula.zyxel.com). Cliquer sur Démarrer pour ouvrir un
compte myZyxel et vous connecter.
IT
Seguire la procedura seguente per gestire il WAX510D attraverso il
sistema di gestione della rete basato su cloud Zyxel.
Nota: Assicurarsi che il router connesso disponga di un accesso a
Internet."
1
Andare al sito web Zyxel Nebula Centro di controllo (NCC):
(https://nebula.zyxel.com). Clicca su Inizio per creare un account
myZyxel ed entrare.
EN
DE
ES
FR
IT
Create an organization and a site (network) in the NCC.
2
Enter the WAX510D's LAN MAC address and serial number (S/N) (see
3
the label on the device) in the NCC configuration screen.
Note: The WAX510D will go into cloud management mode
automatically and restart after it is registered to a site. See the NCC
User's Guide for more information about configuring the WAX510D
through the NCC.
Erstellen Sie eine Organisation und einen Standort (Netzwerk) im
2
NCC.
3
Geben Sie die LAN MAC-Adresse und die Seriennummer (S/N) des
WAX510D (siehe Etikett auf dem Gerät) im
NCC-Konfigurationsbildschirm ein.
Hinweis: Der WAX510D wechselt automatisch in den Cloud
Verwaltungsmodus und startet neu, nachdem er auf einer Seite
registriert wurde. Weitere Informationen zur Konfiguration des
WAX510D über das NCC finden Sie im NCC-Benutzerhandbuch.
Cree una organización y un sitio (red) en el NCC.
2
Introduzca la dirección MAC de la LAN del WAX510D y el número de
3
serie (S/N) (ver la etiqueta del dispositivo) en la pantalla de
configuración del NCC.
Nota: El WAX510D entrará en modo administración de nube
automáticamente y se reiniciará tras registrarse en un sitio. Consulte
la Guía del usuario NCC para más información sobre la configuración
del WAX510D a través de NCC.
Créez une organisation et un site (réseau) dans le NCC.
2
Entrez l'adresse MAC LAN et le numéro de série (S/N) (voir l'étiquette
3
sur l'appareil) du WAX510D dans l'écran de configuration du NCC.
Remarque : Le WAX510D passera automatiquement en mode de
gestion du cloud et redémarrera après avoir été enregistré sur un site.
Reportez-vous au guide de l'utilisateur du NCC pour plus
d'informations sur la configuration du WAX510D via le NCC.
2
Create un’organizzazione e un sito (rete) nella NCC.
3
Immettere l' indirizzo MAC LAN e il numero di serie (S/N) del WAX510D
(vedere l' etichetta sul dispositivo) nella schermata di configurazione
NCC.
Nota: Il WAX510D passerà automaticamente alla modalità di gestione
cloud e si riavvia dopo la registrazione in un sito. Per ulteriori
informazioni sulla configurazione di WAX510D tramite NCC,
consultare la Guida dell'utente del NCC.
Download and open the Zyxel Nebula Mobile app. Log in with your
EN
myZyxel account.
Create an organization and site or select an existing site. Scan the
WAX510D's QR code to add it to the site. (You can find the QR code in its
web configurator or on a label on the device or its box.)
Note: The WAX510D will go into cloud management mode automatically
and restart after it is registered to a site.
Laden Sie die Zyxel Nebula Mobil-App herunter und öffnen Sie sie. Melden
DE
Sie sich mit Ihrem myZyxel-Konto an.
Erstellen Sie eine Organisation und einen Standort oder wählen Sie einen
bestehenden Standort. Scannen Sie den QR-Code des WAX510D, um ihn
zum Standort hinzuzufügen. (Der QR-Code befindet sich im
Web-Konfigurator oder auf einem Etikett auf dem Gerät oder seinem
Gehäuse.)
Hinweis: Der WAX510D wechselt automatisch in den Cloud
Verwaltungsmodus und startet neu, nachdem er auf einer Seite registriert
wurde.
Descargue y abra la aplicación movil Zyxel Nebula. Inicie sesión con su
ES
cuenta de myZyxel.
Cree una organización y un sitio o seleccione un sitio existente. Lea el
código QR del WAX510D para añadirlo al sitio. (Puede encontrar el código
QR en su configurador web o en una etiqueta en el dispositivo o en su
caja.)
Nota: El WAX510D entrará en modo administración de nube
automáticamente y se reiniciará tras registrarse en un sitio.
Téléchargez et ouvrez l'application Zyxel Nebula Mobile. Connectez-vous
FR
avec votre compte myZyxel.
Créez une organisation et un site ou sélectionnez un site existant.
Scannez le code QR du WAX510D pour l'ajouter au site. (Le code QR se
trouve dans son configurateur Web ou sur une étiquette apposée sur
l'appareil ou son boîtier.)
Remarque : Le WAX510D passera automatiquement en mode de gestion
du cloud et redémarrera après avoir été enregistré sur un site.
Scaricare e aprire la Zyxel Nebula Mobile app. Accedere con il proprio
IT
account myZyxel.
Creare un'organizzazione e un sito o selezionare un sito esistente.
Passate allo scanner il codice QR di WAX510D per aggiungerlo al sito.
(Trovi il codice QR sul suo configuratore web o su un'etichetta sul
dispositivo o sulla sua confezione.)
Nota: Il WAX510D passerà automaticamente alla modalità di gestione
cloud e si riavvia dopo la registrazione in un sito.
EN
DE
ES
FR
IT
From a WiFi enabled computer, search for the WAX510D's default WiFi
1-a
network name (Zyxel-xxxx, where xxxx is the last four characters of the
MAC address) and connect to it.
Open your web browser and enter "http://1.1.1.1" for initial configuration.
Enter the default user name (admin) and password (1234). Click Login.
Note: If the WAX510D cannot connect to the Internet, use the
DHCP-assigned IP address of the WAX510D to access its web configurator.
Check the connected router or DHCP server for the IP address of the
WAX510D.
Suchen Sie mit einem WLAN-fähigen Computer nach dem
1-a
WLAN-Standardnamen des WAX510D (Zyxel-xxxx, wobei xxxx die letzten
vier Zeichen der MAC-Adresse sind), und stellen Sie die Verbindung zu
diesem her.
Öffnen Sie Ihren Webbrowser, und geben Sie für die Erstkonfiguration
"http://1.1.1.1" ein. Geben Sie den Standardbenutzernamen (admin) und das
Kennwort (1234) ein. Klicken Sie auf Login.
Hinweis: Wenn der WAX510D keine Verbindung zum Internet herstellen
kann, verwenden Sie die DHCP-zugewiesene IP-Adresse des WAX510D, um
auf dessen Web-Konfigurator zuzugreifen. Überprüfen Sie den
angeschlossenen Router oder DHCP-Server für die IP-Adresse des
WAX510D.
En un ordenador con WiFi activado, busque la conexión WiFi
1-a
predeterminada del WAX510D nombre de la red (Zyxel-xxxx, donde xxxx
son los últimos cuatro caracteres de la dirección MAC) realice la
conexión.
Abra el navegador y escriba "http://1.1.1.1" para la configuración inicial.
Escriba el nombre de usuario predeterminado (admin) y la contraseña
(1234). Haga clic en Login (Iniciar sesión).
Nota: Si el WAX510D no puede conectarse a Internet, use la dirección IP
asignada por DHCP del WAX510D para acceder a su configurador web.
Compruebe el router o servidor DHCP conectado para ver la dirección IP
del WAX510D.
À partir d'un ordinateur connecté par WiFi, recherchez le nom de r éseau
1-a
WiFi par défaut du WAX510D (Zyxel-xxxx, où xxxx représentent les quatre
derniers caractères de l'adresse MAC) et connectez-vous à celui-ci.
Ouvrez votre navigateur Web et saisissez « http://1.1.1.1 » pour la
configuration initiale. Saisissez le nom d'utilisateur par défaut (admin) et
le mot de passe (1234). Cliquez sur Connexion.
Remarque : Si le WAX510D ne peut pas se connecter à Internet, utilisez
l'adresse IP attribuée par DHCP du WAX510D pour accéder à son
configurateur Web. Vérifiez l'adresse IP du WAX510D sur le routeur ou le
serveur DHCP connecté.
Da un computer abilitato WiFi, cercare il WiFi di default del WAX510D nome della
1-a
rete (Zyxel-xxxx, dove xxxx rappresenta gli ultimi quattro caratteri dell'indirizzo
MAC) e connettersi ad essa.
Aprire il browser web e digitare "http://1.1.1.1" per la configurazione
iniziale.Inserisci il nome predefinito utente (admin) e la password (1234). Clicca
su Login (accedi).
Nota: Se il WAX510D non riesce a connettersi a internet, usa l'indirizzo IP del
WAX510D assegnato dal DHCP per accedere alla configurazione web. Controlla
il router connesso o il server DHCP per verificare l'indirizzo IP del WAX510D.
Wall / Ceiling Mounting
2
T-bar Ceiling Mounting
Grounding
1-b
Wired connection
PoE injector
or
PoE switch
http://192.168.1.2
User Name: admin
Login Password: 1234
(default)
http://192.168.1.2
WAX510D
User Name
Password
admin
1234
Login
2
Wizard setting
DASHBOARD
3
WAX510D
SSID:
PSK
Secret:
SSID
Prev
XXXXXX
XXXXXX
Next Cancel
WAX510D
Interface Status Summary
Name IP Addr/Netmask
XXX X.X.X.X / X.X.X.X
Note 1
SSID (WiFi Network Name):
PSK (WiFi Password):
Note 2
Current IP Address:
1-a 1-b
62.4mm
A
x2
9.00
A
25.40
1
B
2
x2
20.50
6.50
Unit: mm
3
25.00
x2
11.80
3
Unit: mm
B
EN
DE
ES
FR
IT
Use an Ethernet cable to connect your computer to the UPLINK port
1-b
of the WAX510D through a PoE injector or PoE switch.
Use its DHCP-assigned IP or default static IP address
"http://192.168.1.2" to access the web configurator. Make sure your
computer IP address is in the same subnet as the WAX510D's.
Verwenden Sie ein Ethernet-Kabel, um Ihren Computer über einen
1-b
PoE-Injektor oder einen PoE-Switch mit dem UPLINK Port des
WAX510D zu verbinden.
Verwenden Sie die vom DHCP-Server zugewiesene IP-Adresse oder
die statische Standard-IP-Adresse "http://192.168.1.2", um auf den
Web-Konfigurator zuzugreifen. Die IP-Adresse des Computers muss
sich im selben Subnetz befinden wie die des WAX510D.
Use un cable Ethernet para conectar su computadora al puerto
1-b
UPLINK de la WAX510D a través de un inyector PoE o un interruptor
PoE.
Utilice su IP DHCP asignada o una dirección IP estática
"http://192.168.1.2" para acceder al configurador web. Compruebe que
la dirección IP del ordenador esté en la misma subred que el
WAX510D.
Utilisez un câble Ethernet pour connecter votre ordinateur au port
1-b
UPLINK du WAX510D via un injecteur PoE ou un commutateur PoE.
Utilisez son IP DHCP attribuée ou l'adresse IP statique par défaut
"http://192.168.1.2" pour accéder au configurateur Web. Vérifiez que
l'adresse IP de votre ordinateur se trouve dans le même sous-réseau
que le WAX510D.
Utilizzare un cavo Ethernet per collegare il computer alla porta
1-b
UPLINK del WAX510D tramite un iniettore PoE o un interruttore PoE.
Usare l’IP DHCP assegnato o l’indirizzo IP statico predefinito
"http://192.168.1.2" per accedere al configuratore web. Assicurati che
l’indirizzo IP del computer si trovi nella stessa sottorete del WAX510D.
EN
DE
ES
FR
IT
The wizard appears automatically. Use the wizard to set up your WAX510D.
2
Note: It takes 1 to 2 minutes to apply your wizard changes. The power LED will
blink red and green alternatively. The power and WiFi LEDs then turn steady
green when the system is ready. Check the Dashboard screen and note down the
WAX510D's IP address in case you need to access it's web configurator again.
Note : The 1.1.1.1 is for initial setup only. It is not usable after the WAX510D is
configured.
3
Use the WAX510D's new wireless settings (SSID and key) to re-connect to the
WAX510D's WiFi network for Internet access if you change them in the wizard.
2
Der Assistent erscheint automatisch. Richten Sie den WAX510D mit dem
Assistenten ein. Hinweis: Es dauert 1 bis 2 Minuten, bis der Assistent die
Änderungen übernimmt. Die POWER LED blinkt nun abwechselnd rot und grün.
Wenn das System bereit ist, leuchten die LED-Anzeigen POWER und WiFi (WLAN)
grün. Rufen Sie das Dashboard-Fenster auf, und notieren Sie sich die IP-Adresse
des WAX510D, falls Sie nochmals auf den Web-Konfigurator zugreifen müssen.
Hinweis : 1.1.1.1 kann nur bei der Erstkonfiguration verwendet werden, nicht jedoch,
wenn der WAX510D schon einmal konfiguriert wurde.
3
Nachdem Sie die WLAN-Einstellungen desWAX510D (SSID und dazugehöriger
Schlüssel) im Assistenten geändert haben, können Sie mit diesen die Verbindung
zum WLAN-Netzwerk des WAX510D und damit zum Internet herstellen.
2
El asistente aparecerá automáticamente. Utilice el asistente para configurar su
WAX510D. Nota: el asistente tarda entre 1 y 2 minutos en aplicar los cambios. El
LED de alimentación parpadeará en rojo y verde alternativamente. Los LEDs de
alimentación y WiFi se mantendrán en verde fijo cuando el sistema esté listo.
Compruebe la pantalla Dashboard (Panel) y anote la dirección IP del WAX510D
por si necesita acceder de nuevo al configurador web.
Nota : 1.1.1.1 es sólo para la configuración inicial. No se puede usar después de que
el WAX510D haya sido configurado.
3
Utilice la nueva configuración inalámbrica delWAX510D (SSID y clave) para
volver a conectarse a la red WiFi del WAX510D para acceder a Internet si la ha
cambiado en el asistente.
2
L'assistant apparaît automatiquement. Utilisez l'assistant pour configurer votre
WAX510D. Remarque : 1 à 2 minutes sont nécessaires pour appliquer les
modifications de l'assistant. Le voyant d'alimentation clignote en rouge et vert
alternativement. Les voyants d'alimentation et WiFi s'allument en vert continu
quand le système est prêt. Consultez l'écran du Tableau de bord et notez
l'adresse IP du WAX510D au cas où vous auriez besoin d'accéder de nouveau à
son configurateur Web.
Remarque : L'adresse 1.1.1.1 est uniquement destinée à la configuration initiale.
Elle n'est pas utilisable une fois que le WAX510D est configuré.
3
Utilisez les nouveaux paramètres sans fil du WAX510D (SSID et clé) pour
reconnecter le réseau WiFi du WAX510D pour l'accès à Internet si vous les
modifiez dans l'assistant.
2
La procedura guidata viene visualizzata automaticamente.Utilizzare la
procedura guidata per configurare il WAX510D. Nota: Ci vogliono 1 o 2 minuti per
applicare le modifiche della procedura guidata.Il LED di alimentazione
lampeggia in rosso e verde alternativamente.I LED di alimentazione e WiFi
diventano poi verde fisso quando il sistema è pronto.Controlla lo schermo del
cruscotto e annota l’indirizzo IP del WAX510D per potere accedere in caso di
necessità al configuratore web.
Nota : 1.1.1.1 è solo per la configurazione iniziale.Non è utilizzabile dopo che il
WAX510D sia stato configurato.
3
Utilizzare le nuove impostazioni wireless del WAX510D (SSID e chiave) per
ri-connettere alla rete WiFi del WAX510D per l'accesso a Internet se li cambiate
nella procedura guidata.
EN
DE
ES
FR
IT
Unit: mm
Wall mounting: Drill two holes for the screw anchors (A), 62.4 mm
1-a
apart. Insert the screw anchors into the wall.
Ceiling mounting: Drill two holes for the screw anchors (A), 62.4 mm
1-b
or 70.1 mm apart. Insert the screw anchors into the ceiling.
Wandmontage: Bohren Sie die zwei Löcher für die Schraubdübel (A)
1-a
in einem Abstand von 62,4 mm. Bringen Sie die Schraubdübel an der
Wand an.
Deckenmontage: Bohren Sie die zwei Löcher für die Schraubdübel
1-b
(A) in einem Abstand von 62,4 mm oder 70,1 mm. Bringen Sie die
Schraubdübel an der Decke an.
Montaje en pared: Taladre dos agujeros para los anclajes de tornillo
1-a
(A), con 62,4 mm de separación. Inserte los anclajes de tornillo en la
pared.
Montaje en el techo: Taladre dos agujeros para los anclajes de
1-b
tornillo (A), con 62,4 mm o 70,1 mm de separación. Inserte los
anclajes de tornillo en el techo.
1-a
Montage mural : Percer deux trous à 62,4 mm l'un de l'autre pour les
chevilles (A). Insérer les chevilles dans le mur.
Montage au plafond : Percer deux trous pour les chevilles (A), à 62,4
1-b
mm ou 70,1 mm l'une de l'autre. Insérer les chevilles dans le plafond.
1-a
Montaggio a parete: Fai due buchi per i sostegni a vite (A), spaziati
di 62,4 mm. Inserisci nel muro i sostegni a vite.
1-b
Montaggio a soffitto: Fai due buchi per i sostegni a vite (A), spaziati
di 62,4 mm o di 70,1 mm. Inserisci nel soffitto i sostegni a vite.
EN
DE
ES
FR
IT
Install two mounting screws through the holes on the bracket (B) into
2
the plugs/anchors to secure the bracket to the wall/ceiling. Make sure
the screws are snugly and securely fastened to the wall/ceiling.
After the bracket is attached to the wall/ceiling, slide the WAX510D
3
onto the bracket until it clicks into the place.
Bringen Sie zwei Montageschrauben durch die Öffnungen der
2
Halterung (B) in die Dübel an, um die Halterung an der Wand/Decke zu
befestigen. Stellen Sie sicher, dass die Schrauben fest in der
Wand/Decke befestigt sind.
3
Nachdem die Halterung an der Wand/Decke befestigt ist, schieben Sie
den WAX510D auf die Halterung, bis er einrastet.
Instale los dos tornillos de montaje a través de los agujeros del
2
soporte (B) en los tacos o anclajes para fijar el soporte a la pared o
techo. Asegúrese de que los tornillos estén perfectamente apretados y
seguros en la pared o techo.
3
Una vez que el soporte esté unido a la pared / techo, deslice el
WAX510D sobre el soporte hasta que encaje en su lugar.
Installez deux vis de fixation à travers les trous sur le support (B) dans
2
les chevilles/ancrages pour fixer le support au mur/plafond. Vérifiez
que les vis sont correctement fixées au mur/plafond et de façon
sécurisée.
Une fois le support fixé au mur/plafond, faire glisser le WAX510D sur le
3
support jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
Inserire due viti per l'installazione attraverso i fori della staffa (B) nei
2
tasselli/ancoraggi per fissare la staffa alla parete/soffitto. Assicurarsi
che le viti siano saldamente e sicuramente fissate alla parete/soffitto.
3
Una volta che la staffa è attaccata al muro o al soffitto, fai scorrere il
WAX510D sulla staffa finché non va a posto con un click.
EN
DE
ES
FR
IT
Attach two clips to the ceiling grids as shown.
1
Install two screws to secure the bracket to the clips.
2
Slide the WAX510D onto the bracket until it clicks into the place.
3
Note: Clips (ACCESSORY-ZZ0105F) are sold separately.
1
Befestigen Sie zwei Clips wie abgebildet an den Deckenrastern.
2
Befestigen Sie die Halterung mit zwei Schrauben an den Clips.
3
Schieben Sie den WAX510D auf die Halterung, bis er einrastet.
Hinweis: Clips (ZUBEHÖR-ZZ0105F) sind separat erhältlich.
Fije dos clips a las rejillas del techo como se muestra.
1
2
Instale dos tornillos para asegurar el soporte a los clips.
3
Deslice el WAX510D en el soporte hasta que encaje en su lugar.
Nota: Los clips (ACCESSORY-ZZ0105F) se venden por separado.
1
Fixer deux clips aux grilles de plafond comme indiqué.
2
Installer deux vis pour fixer le support aux clips.
3
Faire glisser le WAX510D sur le support jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
Remarque : Les clips (ACCESSORY-ZZ0105F) sont vendus séparément.
Inserisci le due clip nelle barre del soffitto, come in figura.
1
2
Usa due viti per attaccare la staffa alle clip.
3
Fai scorrere il WAX510D sulla staffa finché non va a posto con un click.
Nota: Le clip (ACCESSORY-ZZ0105F) vengono vendute a parte.
EN
DE
ES
FR
IT
1
Remove the M4 ground screw from the WAX510D’s rear panel as shown.
Secure a green/yellow ground cable (18 AWG or smaller) to the WAX510D’s
rear panel using the M4 ground screw.
2
Attach the other end of the ground cable to a wall or the ground. Follow
your country’s regulations and safety instructions to electrically ground the
device properly. Qualified service personnel must confirm that the
building’s protective earthing terminal is valid.
Entfernen Sie die M4 Erdungsschraube von der Rückwand des WAX510D wie
1
abgebildet. Befestigen Sie ein grün/gelbes Erdungskabel (18 AWG oder
kleiner) mit der M4 Erdungsschraube an der Rückwand des WAX510D.
Befestigen Sie das andere Ende des Kabels an der
2
Bringen Sie das andere Ende des Erdungskabels an einer Wand oder am
Boden an. Befolgen Sie die nationalen Vorschriften und Sicherheitshinweise,
um das Gerät richtig elektrisch zu erden. Qualifiziertes Servicepersonal
muss bestätigen, dass die Schutzerdungsklemme des Gebäudes funktionsfähig ist.
Retire el tornillo de tierra M4 del panel posterior del WAX510D como se
1
muestra. Fije un cable de tierra verde/amarillo (18 AWG o más pequeño) al
panel posterior del WAX510D con el tornillo de conexión a tierra M4.
Fije el otro extremo del cable de tierra a una pared o en el suelo. Siga las
2
regulaciones e instrucciones de seguridad del país para realizar la
conexión a tierra del dispositivo. Un técnico cualificado debe confirmar que
el terminal protector de conexión a tierra del edificio es válido.
Retirez la vis de masse M4 du panneau arrière du WAX510D comme indiqué.
1
Fixez un câble de masse vert/jaune (18 AWG ou plus petit) au panneau
arrière du WAX510D à l'aide de la vis de mise à la terre M4.
2
Branchez l'autre extrémité du câble de mise à la terre à un mur ou au sol.
Suivez les règlements de votre pays et les consignes de sécurité pour
mettre l'appareil correctement électriquement à la terre. La validité de la
borne de mise à la terre de protection du bâtiment doit être confirmée par
un personnel qualifié.
Rimuovere la vite di terra M4 dal pannello posteriore del WAX510D come
1
mostrato. Fissare un cavo di terra verde/giallo (18 AWG o inferiore) al
pannello posteriore del WAX510D utilizzando la vite di terra M4.
Collegare l'altra estremità del cavo di messa a terra alla parete o alla terra.
2
Applicare le norme del proprio paese e le istruzioni di sicurezza per mettere
a terra elettricamente il dispositivo nel modo corretto. Il personale di
servizio qualificato deve assicurarsi che i morsetti di terra protettivi
dell'edificio siano corretto.