Nedenstående sikkerhedsmeddelelser
anvendes i hele instruktionsbogen til
angivelse af fµlgende:
Symbol vedrørende sikkerhed. Når
du ser dette symbol på køretøjet
eller i instruktionsbogen, skal du være
forsigtig, således at eventuel risiko for
kvæstelser undgås. Manglende
overholdelse af oplysningerne, der er
angivet med dette symbol, kan øve
negativ indflydelse på sikkerheden: Din,
andres og køretøjets sikkerhed.
FARE
Symbolet angiver en potentiel fare, der
kan resultere i alvorlige kvæstelser eller
i dødsfald.
PAS PÅ
Symbolet angiver en potentiel fare, der
kan resultere i kvæstelser eller
beskadigelse af køretøjet.
VIGTIGT Ordet ≈VIGTIGT∆ er anvendt i
denne instruktionsbog til angivelse af
vigtige oplysninger eller instruktioner.
Indgreb angivet med dette symbol,
★
skal gentages på kµretµjets
modsatte side.
Hvis der ikke er forklaret andet, skal delene
samles igen ved at fµlge
afmonteringsinstruktionerne bagfra.
"Hµjre" og "venstre" refererer til fµreren,
når denne sidder på kµretµjet i almindelig
kµrestilling.
ADVARSLER - FORSKRIFTER GENERELLE OPLYSNINGER
L¥s fµr start af motoren denne
instruktionsbog omhyggeligt, med s¥rlig
opm¥rksomhed på afsnittene
≈ ADVARSLER - FORSKRIFTER GENERELLE OPLYSNINGER∆ og
≈SIKKER KÆRSEL∆.
Din og andres sikkerhed afh¥nger ikke
alene af din hurtighed, reflekser og
smidighed, men også af dit kendskab til
kµretµjet, af dets effektivitet og af dit
kendskab til grundl¥ggende information
om SIKKER KÆRSEL. Få derfor et
grundigt kendskab til kµretµjet, således at
du bliver i stand til at kµre sikkert i
trafikken.
instruktionsbog RS 50 Tuono
2
Page 3
VIGTIGT Denne instruktionsbog skal
betragtes som en del af kµretµjet.
Instruktionsbogen skal altid overdrages til
den nye ejer i tilf¥lde af videresalg af
kµretµjet.
aprilia har i forbindelse med udformningen
af denne instruktionsbog lagt stor v¥gt på
kontrol og opdatering af oplysningerne.
aprilia udvikler konstant produkterne, og
der kan derfor v¥re mindre forskelle
mellem dit kµretµj og kµretµjet, der
beskrives i instruktionsbogen.
I tilf¥lde af uklarhed med hensyn til
instruktionsbogens indhold kan du rette
henvendelse til din officielle aprilia
forhandler.
Vedrµrende kontroller og reparationer, der
ikke er beskrevet i denne instruktionsbog,
bestilling af originale aprilia reservedele
og tilbehµr samt anmodning om specifikke
råd må du udelukkende rette henvendelse
til de officielle
aprilia forhandler og
salgssteder, som garanterer pålidelig og
hurtig service.
Tak for at du valgte aprilia. Vi µnsker dig
god kµrsel.
Alle rettigheder forbeholdes i alle lande
hvad angår elektronisk lagring,
reproduktion og total eller delvis
anvendelse i alle former.
VIGTIGT I enkelte lande kr¥ver
lovgivningen overholdelse af normer
vedrµrende forurening og stµj samt
udfµrelse af regelm¥ssige kontroller på
kµretµjet.
I disse lande påhviler det kµretµjets bruger
at gµre fµlgende:
√ Rette henvendelse til en officiel aprilia
forhandler for at få udskiftet de
påg¥ldende komponenter med
komponenter, som er typegodkendte i
det påg¥ldende land.
√ Få udfµrt de nµdvendige regelm¥ssige
kontroller af kµretµjet.
VIGTIGT Notér ved kµb af kµretµjet
identifikationsdataene, der fremgår af
IDENTIFIKATIONSM≠RKATEN FOR
RESERVEDELE, m¥rkaten er påklistret
stellet under sadlen. For at l¥se m¥rkaten
er det nµdvendigt at fjerne passagers¥det,
se side
Disse data identificeres ved:
√ YEAR = produktionsår (Y, 1, 2, ...);
√ I.M. = kode for ¥ndring (A, B, C, ...);
√ BETEGNELSER FOR LANDE = land for
52 (FJERNELSE AF SADDEL)
typegodkendelse (I, UK, A, ...).
og skal oplyses til aprilia forhandler i
forbindelse med kµb af reservedele eller
specifikt tilbehµr til dit kµretµj.
I denne brugsanvisning er de forskellige
versioner m¥rket med fµlgende symboler:
For at fµre kµretµjet skal man opfylde alle
lovens krav (minimumsalder, psykofysiske
evner, forsikring, statsafgifter, registrering,
nummerplade eller identifikationsm¥rke,
etc.).
Få gradvist kendskab til kµretµjet ved at
kµre i områder med mindre trafikt¥thed
og/eller i private områder.
instruktionsbog RS 50 Tuono
6
Indtagelse af nogle medicinske stoffer,
alkohol og narkotiske eller
bevidsthedsudvidende stoffer, forµger i
betragtelig grad risikoen for ulykker.
V¥r sikker på at du befinder dig godt
psykofysisk, at du er klar til kµrsel, med
s¥rlig opm¥rksomhed på fysisk tr¥thed
og dµsighed.
De fleste trafikuheld kan tilskrives fµrerens
manglende erfaring.
Lån ALDRIG kµretµjet ud til begyndere og
v¥r under alle omst¥ndigheder sikker på,
at fµreren opfylder alle krav til kµrslen.
Page 7
Overhold omhyggeligt alle vejskilte og
nationale og lokale trafikregler.
Undgå enhver form for pludselige
bev¥gelser, der kan v¥re farlige for dig
selv og andre personer (for eksempel:
bratte opbremsninger, overskridelse af
fartgr¥nser, etc.) og v¥r opm¥rksom på
vejbanens tilstand, synsvidde, etc.
Lad v¥re med at ramme forhindringer,
som kan beskadige kµretµjet eller få dig til
at miste kontrollen.
Kµr ikke i forankµrende kµretµjers
slipstrµm for at forµge hastigheden.
PAS PÅ
Kør altid med begge hænder på styret
og begge fødder på fodhvilerne eller
brættet, i korrekt kørestilling.
Undgå altid at stå oprejst eller at
strække lemmerne under kørslen.
instruktionsbog RS 50 Tuono
7
Page 8
OIL
COOLER
Fµreren bµr aldrig v¥re hverken
uopm¥rksom, ej heller lade sig distrahere
eller påvirke af mennesker, ting,
bev¥gelser (lad v¥re med at ryge, spise,
drikke, l¥se, etc.) under kµrsel.
instruktionsbog RS 50 Tuono
8
Anvend udelukkende v¥sker og
smµremidler, som er specifikke for dette
kµretµj og n¥vnt under ≈SMÆRESKEMA∆,
kontrollér hyppigt at olie, benzin og
kµlev¥ske m¥ngder er som angivet.
Hvis kµretµjet har v¥ret involveret i en
ulykke, skal man sikre sig at
kontrolgrebene, rµrene, kablerne,
bremsesystemet og vitale dele ikke er
beskadiget.
Få, om nµdvendigt, kµretµjet kontrolleret
af en officiel aprilia forhandler, og bed
denne om omhyggelig kontrol af stellet,
styret, affjedringen,
sikkerhedskomponenterne og anordningerne hvis tilstand man ikke selv
kan kontrollere.
Husk altid at rapportere alle former for fejl
til teknikerne og/eller mekanikerne for at
hj¥lpe dem med deres arbejde.
Anvend aldrig kµretµjet, hvis den skete
skade kan risikere din sikkerhed.
Page 9
A12
345
ONLY ORIGINALS
Lad v¥re med at ¥ndre position på,
h¥ldning af eller farven på: nummerplade,
blinklys, lygter og horn.
≠ndringer i kµretµjet resulterer i bortfald af
garantien.
Enhver form for modifikationer af kµretµjet
og fjernelse af originale dele kan forringe
dets ydelser og dermed mindske
sikkerhedsniveauet eller ligefrem gµre
kµretµjet ulovligt.
Det tilrådes altid at holde sig til alle
lovforskrifter og lokale og nationale
bestemmelser med hensyn til kµretµjets
udstyr.
Det skal is¥r undgås at udfµre tekniske
¥ndringer, som kan µge hastigheden eller
under alle omst¥ndigheder ¥ndre
kµretµjets oprindelige egenskaber.
Undgå enhver form for v¥ddelµbskµrsel
med andre kµretµjer.
Undgå off-road kµrsel.
BEKL≠DNING
Sµrg, inden afgang, for at v¥re ikl¥dt
korrekt f¥stnet styrthjelm. Kontrollér at den
er homologeret, i god stand, korrekt
stµrrelse og at visiret er rent.
B¥r beskyttelsestµj, helst i lyse og/eller
reflekterende farver.
Således vil du v¥re mere synlig for andre
trafikanter, hvilket vil neds¥tte faren for
påkµrsler, og du vil v¥re bedre beskyttet
ved fald.
Denne påkl¥dning bµr v¥re meget
t¥tsiddende og fastgjort på
ekstremiteterne. Stropper, b¥lter og slips
bµr ikke h¥nge lµst, sµrg for at sådanne
genstande ikke kan forstyrre kµrslen ved at
de bliver viklet ind i bev¥gelige dele eller
drivmekanismer.
instruktionsbog RS 50 Tuono
9
Page 10
B¥r ikke genstande som kan udgµre en
fare ved fald, for eksempel spidse
genstande som nµgler, penne, glasflasker,
etc, i lommerne (samme g¥lder for
eventuelle passagerer).
instruktionsbog RS 50 Tuono
10
TILBEHÆR
Kµretµjets ejer er ansvarlig for eventuel
valg og montering af tilbehµr.
Undgå at tild¥kke horn eller lygter ved
montering af tilbehµr, hvilket kan h¥mme
disses funktion, begr¥nse affjedringens
funktion og styrvinklen, h¥mme
kontrollernes funktion og neds¥tte
afstanden til jorden og h¥ldningsvinklen
ved sving.
Undgå at anvende tilbehµr som h¥mmer
adgangen til kontroller, idet reaktionstiden
ved nµdstilf¥lde kan blive forl¥nget.
Store strµmliniesk¥rme og vindspejle
monteret på kµretµjet kan skabe
aerodynamiske kr¥fter, som kan forringe
kµretµjets stabilitet under kµrslen, specielt
ved hµje hastigheder.
Kontrollér at udstyret er fastmonteret til
kµretµjet og ikke udgµr fare under kµrslen.
Lad v¥re med at montere elektriske
anordninger og lad v¥re med at
modificere eksisterende anordninger som
overskrider kµretµjets kapacitet, idet
kµretµjet ellers kan stoppe pludseligt eller
der kan opstå farlig strµmmangel i hornet
eller lygterne. aprilia anbefaler brug af
originaltilbehµr.
LAST
V¥r forsigtig og mådeholden ved placering
af bagage. Bagagen skal placeres så t¥t
som muligt ved kµretµjets tyngdepunkt og
så j¥vnt fordelt som muligt på de to sider
for at neds¥tte eventuelle
balanceproblemer til et minimum. Sµrg
ydermere for at lasten fastgµres sikkert til
kµretµjet, is¥r under lange ture.
Page 11
KG!
Lad v¥re med at h¥nge uhåndterlige,
voluminµse, tunge og/eller farlige
genstande på styret, st¥nksk¥rmene og
gaflerne, idet kµretµjet kan reagere
langsommere i sving og dets manµvreevne
kan forringes uopretteligt.
Lad v¥re med at placere uhåndterlige
tasker på kµretµjets sider, idet disse kan
ramme personer eller forhindringer, hvilket
kan forårsage at herredµmmet over
kµretµjet mistes.
Kµr ikke med tasker som ikke er fastgjort
sikkert til kµretµjet.
Kµr ikke med tasker som rager for langt ud
af bagageb¥reren eller som d¥kker
lygter, hornet eller blinklysene.
Kµr ikke med dyr eller bµrn foran fµreren
eller på bagageb¥reren.
Overskrid ikke maksimumsv¥gten som er
tilladt for hver sidetaske.
Hvis kµretµjet er overbelastet, kan dets
stabilitet og manµvreevne forringes.
instruktionsbog RS 50 Tuono
11
Page 12
HOVEDELEMENTERNES PLACERING
NØGLE
1) Venstre sidespejl
2) Kµlerd¥ksel
3) Kµler
4) Benzind¥kslet
5) T¥ndrµr
6) Br¥ndstofhane
7) Batteri
8) Sikringsholder
instruktionsbog RS 50 Tuono
12
9) Venstre passagerfodhviler
(med klik, lukket/åben) (i lande, hvor
dette er kr¥vet af lovgivningen)
10) Transmissionsk¥de
11) Sidestµtteben
(med automatisk sammenklapning)
12) Venstre fodhviler til fµrer
(med fjeder, altid åben)
13) Gearskifter
14) Venstre kåbe
15) Horn
Page 13
17
NØGLE
1) Handske- og v¥rktµjsrum
2) Olieblandingstank
3) Olietankens d¥ksel
4) Sadel
5) Sadellås
6) Luftfilter
7) T¥ndingslås/styrlås
1615131412 11
8) Hµjre sidespejl
9) Tank til forbremse
10) Instrumentbr¥t
11) Hµjre side-strµmliniesk¥rm
12) Choker
13) Bagbremsens v¥skebeholder
14) Forbremsegreb
7
15) Bagbremsegreb
16) Hµjre fodhviler til fµrer
(med fjeder, altid åben)
17) Hµjre passagerfodhviler
(med klik, lukket/åben)
(i lande, hvor dette er kr¥vet af
lovgivningen)
instruktionsbog RS 50 Tuono
13
Page 14
KONTAKT-, GREB- OG INSTRUMENTPLACERING
7
1
5
4
2
3
NØGLE
1) T¥ndingskontakt/Styrlås ( - - +)
2) Blinklyskontakt (()
3) Hornknap ()
4) Nedbl¥ndingskontakt ( - )
5) Trykknap til hµjt lys ()
6) Koblingsgreb
instruktionsbog RS 50 Tuono
14
116
8
9
10
7) Instrumenter og indikatorer
8) Forbremsegreb
9) Gashåndtag
10) Startknap ()
11) Choker ()
Page 15
INSTRUMENTER OG INDIKATORER
NØGLE
1) Omdrejningst¥ller
2) Temperaturmåler for kµlev¥ske ()
3) Grµn advarselslampe for hµjre blinklys (*)
4) Grµn advarselslampe for frigear ()
5) Rµd advarselslampe for reserve i olieblander ()
6) Blå advarselslampe for hµjt lys ()
7) Grµn advarselslampe for n¥rlys ()
8) Grµn advarselslampe for venstre blinklys ())
9) Tript¥ller
10) Knap til nulstilling af tript¥ller
11) Kilometert¥ller
12) Speedometer
13) Speedometer - kun skala med km/t
instruktionsbog RS 50 Tuono
15
Page 16
TABEL OVER INSTRUMENTER OG INDIKATORER
BeskrivelseFunktion
Advarselslampe for højre blinklys( * ) Den blinker, når det hµjre blinklys er t¥ndt.
Advarselslampe for venstre blinklys ( ) ) Den blinker, når det venstre blinklys er t¥ndt.
Advarselslampe for højt lys ( ) Lampen t¥ndes, når forlygten er indstillet til ≈hµjt lys∆ (eller nedbl¥ndingskontakten betjenes).
Advarselslampe for lavt lys ( ) Lampen t¥ndes, når forlygten er indstillet til lavt lys.
Omdrejningstæller (o/min)Den angiver antallet af omdrejninger i motoren pr. minut.
Den angiver cirkatemperaturen af kµlev¥sken i motoren.
Når viseren begynder at bev¥ge sig over ≈min∆ m¥rket, er temperaturen hµj nok til, at kµretµjet kan
kµre.
Det normale interval for kµretemperaturen er angivet på skalaens centrale del.
Temperaturmåler for kølevæske
()
Hvis viseren når det rµde område, stoppes motoren og kµlev¥sken kontrolleres, se side 28
(KÆLEV≠SKE).
PAS PÅ
Hvis temperaturen overstiger det maksimalt tilladte (rødt område “max”
på skalaen), kan motoren være alvorligt beskadiget.
Advarselslampe
for reserve i olieblander ( )
Advarselslampe for frigear( ) Lampen aktiveres, når kµretµjet står i frigear.
TriptællerDen angiver det delvise antal af tilbagelagte kilometer. Tript¥lleren nulstilles med den aktuelle knap.
Knap til nulstilling af triptælleren
KilometertællerAngiver det totale antal kµrte kilometer.
SpeedometerAngiver kµrehastigheden.
instruktionsbog RS 50 Tuono
16
Hvis advarselslampen t¥nder, betyder det, at der er 0,35 l olie tilbage i olieblanderen.
PAS PÅ
Denne knap drejes mod uret for at nulstille tript¥lleren.
Hvis advarselslampen tænder, betyder det, at reserven i olieblanderen
anvendes. I dette tilfælde skal der foretages påfyldning, se side 26
(BEHOLDER TIL OLIEBLANDER).
Page 17
UAFH≠NGIGE HOVEDKONTROLLER
4
1
KONTAKTER PÅ VENSTRE SIDE AF STYRET
VIGTIGT De elektriske komponenter fungerer kun når
t¥ndingsnµglen er i position ≈
Lysene fungerer kun, når motoren er startet.
5
3
2
1) HORNKNAP ()
Hornet aktiveres når der trykkes på knap.
2) BLINKLYSKONTAKT (()
For at angive venstresving, flyttes kontakten til venstre, for at
angive hµjresving, flyttes kontakten til hµjre. For at slukke for
blinklyset, trykkes der på kontakten i midten.
3) LYSVÆLGER ( - )
Når lysv¥lgeren er i "" stilling: t¥ndes fjernlyset, hvis den
derimod er i "
4) TRYKKNAP TIL HØJT LYS ()
Det er muligt at anvende hµjt lys i forbindelse med overhaling
og i tilf¥lde af fare eller ulykke.
5) CHOKER ()
Chokeren aktiveres ved at dreje håndtaget ≈∆ nedad.
Chokeren afbrydes ved at dreje håndtaget ≈∆ tilbage til
startposition.
" stilling, t¥ndes n¥rlyset.
∆.
instruktionsbog RS 50 Tuono
17
Page 18
KONTAKTER PÅ HÆJRE SIDE AF STYRET
1) STARTKNAP ()
Når startknappen ≈
til at kµre. For igangs¥tning, se side 32 (START).
∆ er trykket ind, får startmotoren motoren
1
instruktionsbog RS 50 Tuono
18
Page 19
StillingFunktion
Nøgleudtag
ning
T≠NDINGSKONTAKT
T¥ndingskontakten (1) er placeret på den
µverste plade ved ratstammen.
VIGTIGT Nµglen passer til
t¥ndingskontakten/styrlåsen, sadellåsen
og benzintanksklappen.
Der medleveres to nµgler sammen med
kµretµjet (en reservenµgle).
STYRLÅS
FARE
Drej aldrig nøglen til “+” under kørsel
for at undgå, at du mister kontrollen
over køretøjet.
BETJENING
For at betjene styrlåsen:
◆
Drej styret helt til venstre.
◆
Drej nµglen i ≈∆ stilling.
◆
Pres nµglen ned og drej den til ≈ + ≈
stilling.
◆
Derpå tr¥kkes nµglen ud.
+
Styrlås
Styret er
låst.
Det er
hverken
muligt at
starte
motoren
eller at
t¥nde
lygterne.
Der kan
hverken
t¥ndes for
motoren
eller for
lygterne.
Motoren og
lygterne kan
t¥ndes.
Nµglen kan
tages ud.
Nµglen kan
tages ud.
Nµglen kan
ikke tages
ud.
instruktionsbog RS 50 Tuono
19
Page 20
ANDET UDSTYR
HANDSKE- OG V≠RKTÆJSRUM
Handske- og v¥rktµjsrummet befinder sig
under sadlen; og adgang hertil opnås ved
at gµre fµlgende:
◆
Fjern sadlen, se side 52 (FJERNELSE
AF SADDEL).
V¥rktµjss¥ttet (1) indeholder:
√ 3 mm, 4 mm, 5 mm sekskantede
skruenµgler
√ 10-11 mm fastnµgle
√ 21-22 mm t¥ndrµrsnµgle
√ Dobbelt skruetr¥kker til stjerneskruer og
almindelige skruer
√ Krum stift til t¥ndrµrsnµgle
√ V¥rktµjskasse
Højst tilladte vægt: 1,5 kg
instruktionsbog RS 50 Tuono
20
FORL≠NGERSTYKKE TIL
BAGESTE ST≠NKSK≠RM
(i lande, hvor dette er krævet af
lovgivningen)
Forl¥ngerstykket til den bageste
st¥nksk¥rm (2) er meget nyttig i
forbindelse med kµrsel på våd vej, idet
vandsprµjt fra baghjulet reduceres.
VIGTIGT Forl¥ngerstykket til den
bageste st¥nksk¥rm (2) er
standardudstyr i de lande, hvor
typegodkendelse af kµretµjet kr¥ver det.
Page 21
SPECIALUDSTYR J
Til udfµrelse af visse specifikke indgreb
anvendes specialudstyr (fås hos den
officielle aprilia forhandler).
UdstyrIndgrebSide
Stµttestifter (1) til
bageste
stµtteben
Bageste
stµtteben (2).
Forreste
stµtteben (3).
Anbringelse af
kµretµjet på stµtten til
bageste stµtteben.
Demontering af
baghjul.
Justering af
transmissionsk¥de.
Demontering
af forhjul.
instruktionsbog RS 50 Tuono
21
Page 22
HOVEDKOMPONENTER
BENZIN
FARE
Benzinen som anvendes i
forbrændingsmotorer er særdeles
brandfarlig og under bestemte forhold
kan den blive eksplosionsfarlig. Det er
vigtigt at påfylde benzin og udføre
vedligeholdelse i et godt udluftet
område, med slukket motor. Lad være
med at ryge under påfyldning af benzin
eller nær benzindampe, undgå under
alle omstændigheder enhver kontakt
med åben ild, gnister og enhver anden
form for varmekilder for at forhindre at
benzinen bryder i brand eller
eksploderer. Pas ydermere på at
benzinen ikke flyder ud af
påfyldningsanordningen, idet den kan
bryde i brand når den kommer i kontakt
med motorens brandvarme overflader.
Hvis noget benzin skulle spildes, skal
man sikre sig at det pågældende
område bliver tørret fuldstændigt af og
før køretøjet startes skal man
kontrollere at der ikke er benzin
indenfor benzintankens hals. Da benzin
udvider sig i solens varme og på grund
af solstrålernes effekt, må du aldrig
fylde tanken helt op til randen. Skru
dækslet omhyggeligt til efter
benzinpåfyldning. Undgå enhver
kontakt af benzin på huden samt
inhalering af dampe.
Påfyldning skal ske på fµlgende måde:
◆
S¥t nµglen (1) i benzinklaplåsen (2).
◆
Drej nµglen mod uret, tr¥k den ud og
åben benzinklappen.
GEAROLIE
For hver 4000 km (2500 mi) kontrolleres
olieniveauet, se
GEAROLIENIVEAUET OG
PÅFYLDNING).
Foretag olieskift efter de fµrste 500 km
(312
(5000 mi), se
BENZINEN SKAL BORTSKAFFES I
OVERENSSTEMMELSE MED
GÆLDENDE MILJØFORSKRIFTER.
OPBEVARES UTILGÆNGELIGT FOR
BØRN.
Anvend udelukkende blyholdig (4 stjerner
) eller blyfri super benzin, min. O.N- 95
(N.O.R.M.) og 85 (N.O.M.M.).
# ; Anvend udelukkende blyfri
benzin, i overensstemmelse med DIN 51
607 standarden, min. O.N. 95 (N.O.R.M.)
og O.N. 85 (N.O.M.M.).
BENZINTANKSKAPACITET
(inklusiv reservetank): 13 l
RESERVETANK:
2,6 l (mekanisk reservetank)
GEAROLIEN).
VIGTIGT Anvend 75W-90 olie af hµj
kvalitet, se
Olie kan skade din hud alvorligt, hvis
den kommer i kontakt med den hver dag
over længere tid. Vask hænderne
grundigt efter at have brugt olien.
Skil dig ikke af med olien i naturen af
hensyn til miljøet.
Olien hældes i en lukket beholder og
bringes til tankstationen, hvor du
normalt køber den eller til en
destruktionsanstalt.
I forbindelse med vedligeholdelse
anbefales det at bære latex handsker.
side 44 (KONTROL AF
mi) og efterfµlgende for hver 8000 km
side 45 (SKIFTING AF
side 76 (SMÆRESKEMA).
PAS PÅ
instruktionsbog RS 50 Tuono
22
Page 23
BREMSEV≠SKE - anbefalinger
VIGTIGT Kµretµjet er udstyret med for-
og bagbremseskiver med separate
hydrauliske kredslµb.
Fµlgende information refererer til et enkelt
bremsesystem, men g¥lder for begge.
FARE
Pludselige variationer i spillerum eller
elastisk modstand på bremsegrebet
forårsages af fejl i det hydrauliske
system.
Hvis der opstår nogen som helst tvivl
angående perfekt funktion af
bremsesystemet og man ikke selv er i
stand til at udføre det normale
kontrolarbejde, skal man henvende sig
til sin officielle aprilia forhandler.
FARE
Kontrollér at bremseskiverne ikke er
indsmurte i hverken olie eller fedt, især
efter vedligeholdelses- eller
kontrolarbejde.
Kontrollér at bremsekablerne hverken
er snoede eller slidte.
Sørg for at vand eller støv ikke kan
komme ind i kredsløbet.
I tilfælde, hvor det er nødvendigt at
udføre vedligeholdelsesarbejde i det
hydrauliske kredsløb, tilrådes det at
bære latex handsker.
Hvis bremsevæsken kommer i kontakt
med huden eller øjnene, kan det
forårsage alvorlig irritation.
Vask omhyggeligt de berørte områder
af kroppen. Søg læge eller øjenlæge,
hvis væsken kommer i kontakt med
øjnene.
Bortskaf ikke den brugte væske i
miljøet.
OPBEVARES UTILGÆNGELIGT FOR
BØRN.
PAS PÅ
Ved håndtering af bremsevæske, skal
man være omhyggelig med ikke at
spilde væsken på plastikdelene eller
malede komponenter, idet dette kan
beskadige dem.
BREMSESKIVER
FARE
Bremserne er de komponenter som i
største grad sikrer din sikkerhed og af
denne grund skal de altid være i perfekt
stand. Kontrollér dem hver gang, inden
køretøjet anvendes.
Bremsevæsken skal skiftes en gang om
året af en officiel
Anvend bremsevæske af typen, der er
angivet i skemaet over smøremidler, se
side 76 (SMØRESKEMA).
Dette kµretµj er udstyret med hydrauliske
skivebremser både foran og bag.
Efterhånden som bremseklodserne slides
op, falder v¥skeniveauet for automatisk at
kompensere for dette slid.
Forbremsens v¥skebeholder er anbragt
på hµjre side af styret t¥t på
bremsegrebskoblingen.
Bagbremsens v¥skebeholder er anbragt
under den µverste kåbe, på hµjre side af
kµretµjet.
Kontrollér regelm¥ssigt
bremsev¥skeniveauet i beholderne, se
side 24 (FORBREMSE) og side 25
(BAGBREMSE) og klodsernes
nedslidning, se side 57 (KONTROL AF
BREMSEKLODSERNES NEDSLIDNING).
aprilia forhandler.
instruktionsbog RS 50 Tuono
23
Page 24
34
5
2
1
FORBREMSE
KONTROL
VIGTIGT Anbring kµretµjet på et stabilt
og fladt underlag.
◆
Anbring kµretµjet på stµtteben.
◆
Drej styret mod venstre, således at
v¥sken i bremsev¥skebeholderen er
parallel med kanten af beholderen (1).
◆
Kontrollér, at bremsev¥sken i
beholderen d¥kker ruden (2)
fuldst¥ndigt.
◆
Hvis v¥sken ikke d¥kker ruden (2)
fuldst¥ndigt, fyldes mere på.
PÅFYLDNING
PAS PÅ
Bremsevæsken kan flyde ud af
beholderen. Anvend ikke bremsearmen,
hvis skruerne (3) er løse, eller - vigtigst hvis bremsevæskebeholderens dæksel
er blevet fjernet.
◆
Skru de to skruer (3) af.
◆
Fjern d¥kslet (4).
VIGTIGT Bremsev¥skeniveauet skal
v¥re parallel med kanten af beholderen.
FARE
Undgå langvarig udsættelse af
bremsevæsken for luft.
Bremsevæsken er vandsugende, og når
væsken udsættes for luft suger den fugt
til sig.
Bremsevæskebeholderen må KUN være
åben i forbindelse med påfyldning af
bremsevæske.
◆
Fjern pakningen (5).
PAS PÅ
I forbindelse med påfyldning må “MAX”
mærket ikke overskrides.
Der må kun fyldes op til “MAX” mærket,
såfremt bremseklodserne er nye.
Væskeniveauet falder gradvist
efterhånden som bremseklodserne
slides.
Det frarådes at fylde op til “MAX”
mærket, når bremseklodserne er slidte,
idet der herved vil kunne være risiko for
udsivning af bremsevæske i forbindelse
med udskiftning af bremseklodserne.
VIGTIGT For at nå ≈MAX∆ m¥rket
påfyldes v¥ske, indtil glasset (2) er helt
d¥kket. Bremsev¥sketankens kant skal
v¥re parallel med jorden.
◆
Fyld beholderen op med bremsev¥ske,
side 76 (SMÆRESKEMA) indtil denne
d¥kker ruden helt.
◆
Anbring pakningen (5) korrekt i s¥det.
◆
Skru d¥kslet (4) fast.
◆
Sp¥nd de to skruer (3).
PAS PÅ
Kontrollér bremsens effektivitet.
Henvend dig, hvis det er nødvendigt, til
en officiel aprilia forhandler.
Hvis der er et stort spillerum på
bremsegrebet, stor elasticitet, eller hvis
der er luft i systemet, må du henvende
dig til en officiel aprilia forhandler, idet
det måske er nødvendigt at udlufte
systemet.
instruktionsbog RS 50 Tuono
24
Page 25
BAGBREMSE
KONTROL
VIGTIGT Anbring kµretµjet på stabilt
og fladt underlag.
FARE
Fare for skred eller krængning.
Når køretøjet rejses fra parkeret stilling
til lodret stilling, slås støttebenet
automatisk op.
◆
Hold kµretµjet i oprejst stilling og drej
styret, så v¥sken i beholderen (1) er
parallel med d¥kslet (2).
◆
Kontrollér at v¥sken overskrider ≈MIN∆
m¥rket på ruden.
◆
Hvis v¥sken ikke når ≈MIN∆ m¥rket,
fyldes mere på.
PÅFYLDNING
PAS PÅ
Risiko for udsivning af bremsevæske.
Justér ikke bagbremsegrebet, hvis
væskebeholderens dæksel sidder løst
eller er blevet fjernet.
◆
Lµsn og fjern proppen (2), idet arbejdet
foretages fra batterirummet.
FARE
Undgå langvarig udsættelse af
bremsevæsken for luft.
Bremsevæsken er vandsugende, og når
væsken udsættes for luft suger den fugt
til sig.
Bremsevæskebeholderen må KUN være
åben i forbindelse med påfyldning af
bremsevæske.
VIGTIGT For at man ikke skal spilde
bremsev¥sken under påfyldning, skal
v¥sken i beholderen holdes parallelt med
beholderens kant (vandret).
◆
Fjern pakningen (3).
◆
Fyld beholderen (1) med bremsev¥ske
ved hj¥lp af en sprµjte, se
(SMÆRESKEMA), indtil det korrekte
niveau mellem ≈MIN∆ og ≈MAX∆ m¥rket
er nået.
side 76
PAS PÅ
Der må kun fyldes op til “MAX” mærket,
såfremt bremseklodserne er nye.
Væskeniveauet falder gradvist
efterhånden som bremseklodserne
slides.
Det frarådes at fylde op til “MAX”
mærket, når bremseklodserne er slidte,
idet der herved vil kunne være risiko for
udsivning af bremsevæske i forbindelse
med udskiftning af bremseklodserne.
◆
For at s¥tte delene på igen, fµlges
anvisninger bagfra.
FARE
Kontrollér bremsens effektivitet.
Henvend dig, hvis det er nødvendigt, til
en officiel aprilia forhandler.
Hvis der er et stort spillerum på
bremsegrebet, stor elasticitet, eller hvis
der er luft i systemet, må du henvende
dig til en officiel aprilia forhandler, idet
det måske er nødvendigt at udlufte
systemet.
instruktionsbog RS 50 Tuono
25
Page 26
BEHOLDER TIL OLIEBLANDER
Fyld olieblanderens beholder for hver 500
km (312 mi).
Kµretµjet er udstyret med en separat
olieblander, der gµr det muligt at blande
olie og benzin til smµring af motoren, se
side 76 (SMÆRESKEMA).
Når reserveniveauet nås, t¥ndes
advarselslampen for reserve i olieblander
≈∆, der er anbragt på instrumentbr¥ttet,
se
side 15 (INSTRUMENTER OG
INDIKATORER).
342
PAS PÅ
Hvis køretøjet anvendes uden olie, vil
motoren tage alvorlig skade.
Såfremt olien i beholderen opbruges,
eller såfremt der fjernes en slange fra
oliebeholderen, er det nødvendigt at
rette henvendelse til en officiel aprilia
forhandler, der foretager udluftning af
systemet.
Dette indgreb er af afgørende vigtighed,
idet motorens funktion i tilfælde af luft i
oliebeholderen kan resultere i alvorlig
beskadigelse af motoren.
instruktionsbog RS 50 Tuono
26
Påfyldning af olie i beholderen:
◆
Fjern sadlen, se side 52 (FJERNELSE
AF SADDEL).
◆
Fjern d¥kslet (1).
BEHOLDERENS KAPACITET: 1,6 l
RESERVEBEHOLDER: 0,35 l
PAS PÅ
Vask hænderne omhyggeligt efter
håndtering af olie. Bortskaf ikke olien i
miljøet.
OPBEVARES UTILGÆNGELIGT FOR
BØRN.
JUSTERING AF GEARSKIFTEREN
Det er muligt at justere gearskifteren ved
hj¥lp af medbringerstangen (2) på
fµlgende måde:
◆
Lµsn mµtrikkerne (3, 4).
◆
Drej medbringerstangen og justér
gearskifterens hµjde.
◆
Fastsp¥nd mµtrikkerne (3, 4).
Gearskifterens stift er konstant smurt
takket være rillen.
Page 27
5
JUSTERING AF BAGBREMSE
Bremsepedalen er placeret ergonomisk ved
monteringen af kµretµjet. Om nµdvendigt
kan hµjden af bremsepedalen justeres:
Skru låsemµtrikken (3) fuldst¥ndigt til
pumpens kontrolstang (4).
◆
Tilsp¥nd pumpens kontrolstang (4)
fuldst¥ndigt, og lµsn den herefter med
3-4 omdrejninger.
◆
Afmontér bremsens justeringsmekanisme
(2) indtil bremsepedalen (5) får den
µnskede hµjde.
◆
Bremsens justeringsmekanisme (2)
låses ved hj¥lp af låsemµtrikken (1).
◆
Lµsn pumpens kontrolstang (4) og s¥t
den i berµring med pumpestemplet.
◆
Sp¥nd stangen for at sikre en
minimumsafstand på 0,5 √ 1 mm mellem
pumpens kontrolstang (4) og
pumpestemplet.
PAS PÅ
Vær sikker på, at der er en vis afstand
mellem bremsens justeringsmekanisme
og berøringsfladen. Herved undgås at
bremsen forbliver aktiveret og den heraf
følgende slitage af bremseelementerne.
Sikkerhedsafstand mellem bremsens
justeringsmekanisme og
berøringsflade: 0,5 √ 1 mm.
◆
Lås pumpens kontrolstang ved hj¥lp af
låsemµtrikken (3).
Kontrollér bremsernes effektivitet.
Hvis det viser sig nødvendigt, kontakt
en officiel
Efter justering kontrolleres om hjulet
kan rotere frit, når bremsen er sluppet.
FARE
aprilia forhandler.
instruktionsbog RS 50 Tuono
27
Page 28
12
JUSTERING AF
KOBLINGSGREBET
Koblingsgrebet justeres endvidere i
tilf¥lde hvor motoren stopper eller
forekommer at rykke fremad, når
koblingsgrebet er trukket og gearene er i
brug, eller hvis koblingen slipper, og
således skaber en forsinkelse i
accelerationen i sammenligning med
motorens omdrejningstal.
Små justeringer kan udfµres ved hj¥lp af
justerskruen (1):
◆ Lµsn mµtrikken (2) (ved at skrue på
den).
◆ Drej stilleskruen (1) indtil
koblingsgrebets tomgangsvandring er
ca. 10-15 mm (se figuren).
◆ Sp¥nd mµtrikken (2) (ved at lµsne den)
ved at låse stilleskruen (1).
◆ Kontrollér tomgangsvandringen yderst
på koblingsgrebets .
FARE
Hvis det ikke er muligt at opnå en
korrekt justering eller hvis
koblingsgrebet ikke fungerer korrekt,
kontaktes en officiel
aprilia forhandler.
VIGTIGT V¥r sikker på at
koblingskablet er intakt: der må ikke
forekomme brudte dele og bekl¥dningen
må under ingen omst¥ndigheder mangle
på dele af kablet.
◆
Smµr koblingskablet j¥vnt med et egnet
smµremiddel, se
(SMÆRESKEMA). Herved undgås for
hurtig slitage og rustdannelser.
side 76
KÆLEV≠SKE
Benyt ikke køretøjet, hvis kølevæsken
er under det foreskrevne
minimumsniveau.
Kontrollér kµlev¥skeniveauet hver
2000
Skift kµlev¥sken hver 24. måned.
Kølevæsken er giftig, såfremt den
indtages. Hvis kølevæsken kommer i
kontakt med huden eller øjnene, kan
den forårsage irritationer.
Hvis kølevæsken kommer i kontakt med
huden eller øjnene skal der skylles med
rigelige mængder vand. Derefter skal
man straks søge læge. Skyl mund og
hals med rigelige mængder vand og søg
straks læge.
BORTSKAF IKKE DEN BRUGTE
VÆSKE I MILJØET.
OPBEVARES UTILGÆNGELIGT FOR
BØRN.
Udvis forsigtighed, således at der ikke
hældes kølevæske på motorens varme
dele. Kølevæsken kan antændes og
skabe usynlige flammer.
I forbindelse med vedligeholdelse
anbefales det at bære latex handsker.
Lad en officiel aprilia forhandler skifte
kølevæsken.
PAS PÅ
km (1250 mi) og efter lange ture.
FARE
instruktionsbog RS 50 Tuono
28
Page 29
Kµlev¥sken er blandet af 50% vand og
50% antifrostv¥ske.
Blandingen er ideel til de fleste
arbejdstemperaturer og sikrer god
beskyttelse mod korrosion.
Det anbefales også at beholde den samme
blanding i de varme måneder, da tab ved
fordampning på denne måde bliver
reduceret, og det er derfor ikke nµdvendigt
at fylde ny kµlev¥ske på ofte.
Saltaflejringerne i kµleren efter
vandfordampning bliver på denne måde
reduceret, og kµlesystemets effektivitet
forbliver u¥ndret.
Hvis udendµrstemperaturen er under 0°C,
kontrolleres kµlekredslµbet ofte, og hvis
det er nµdvendigt µges antifrostv¥skens
koncentration (op til et maksimum på
60%).
Brug destilleret vand til
kµlev¥skeblandingen for ikke at skade
motoren.
FARE
Fjern ikke påfyldningsdækslet (1), når
motoren er varm, da kølevæsken er
under tryk, og dens temperatur er høj.
KONTROL OG PÅFYLDNING
FARE
Kontrollér kølevæskestanden og fyld
ekspansionstanken, mens motoren er
kold.
◆
Stands motoren og vent til den er
afkµlet.
VIGTIGT Anbring kµretµjet på stabilt
og fladt underlag.
FARE
Fare for skred eller krængning.
Når køretøjet rejses fra parkeret stilling
til lodret stilling, slås støttebenet
automatisk op.
◆
Hold kµretµjet i lodret position med
begge hjulene på jorden.
◆
Lµsn påfyldningsd¥kslet (1) (ved at
dreje det to omgange mod uret), og fjern
det herefter.
◆
Vent nogle få sekunder for at udlµse det
resterende tryk.
VIGTIGT Der er sluttet et udluftningsrµr
(2) til d¥kslet (1). Tr¥k aldrig i
udluftningsrµret (2) og frakobl det aldrig.
◆
Lµsn og fjern d¥kslet (1).
FARE
Kølevæsken er giftig, såfremt den
indtages. Hvis kølevæsken kommer i
kontakt med huden eller øjnene, kan
den forårsage irritationer.
Brug aldrig fingrene eller andre
genstande for at kontrollere, om
kølevæskestanden er tilstrækkelig.
◆
D¥kslets s¥de (1) er forsynet med en
indsn¥vring (3). Kontrollér, at
kµlev¥sken når op til denne indsn¥vring.
3
1
2
Såfremt dette ikke er tilf¥ldet:
◆
Fyld op med kµlev¥ske, se side 76
(SMÆRESKEMA), indtil kµlev¥sken ca.
når op til indsn¥vringen (3). Overskrid
ikke dette niveau, da kµlev¥sken ellers
vil kunne flyde ud af tanken, når motoren
kµrer.
◆
S¥t påfyldningsd¥kslet på igen (1).
PAS PÅ
I tilfælde af overforbrug af kølevæske
og i tilfælde af, at tanken forbliver tom,
skal du sikre dig, at der ikke er lækager
i kredsløbet.
Få det repareret hos en officiel aprilia
forhandler.
instruktionsbog RS 50 Tuono
29
Page 30
D≠K
Dette kµretµj er udstyret med d¥k uden
luftkammer (slangelµse).
FARE
Kontrollér regelmæssigt dæktrykket
ved en indendørs temperatur, se
(TEKNISKE DATA).
Hvis dækkene er varme, er trykket ikke
korrekt.
Kontrollér især dæktrykket efter lange
ture.
Hvis dæktrykket er for højt, kan der ikke
kompenseres for ujævnheder og disse
sendes derfor til styret, hvilket
nedsætter komforten og vejgrebet ved
sving.
Hvis dæktrykket modsat er for lavt, vil
dæksiderne være under større
belastning og dækket kan glide på
fælgen eller det kan blive løst, med
deraf følgende tab af kontrol over
køretøjet. Ved pludselige
opbremsninger, kan dækkene endog
ryge af fælgene. Ydermere kan køretøjet
skride ved sving.
Kontrollér dækkenes overflade og
nedslidning, idet dæk i dårlig stand kan
forringe både vejgrebet og kontrollen
over køretøjet.
side 73
Skift dækket når det er nedslidt eller
ved punktering på slidbanen, hvis
punkteringen er større end 5 mm. Efter
lapning af et dæk, skal hjulet
afbalanceres. Anvend udelukkende
dæk som anvist af aprilia, se
(TEKNISKE DATA).
Kontrollér at dækkene altid har deres
ventilhætter, for at modvirke at de
pludselig taber luften. Udskiftning,
reparation, vedligeholdelse og
afbalancering er meget vigtigt arbejde
og dette bør kun udføres af
kvalificerede teknikere med passende
værktøj.
Af denne grund, anbefaler vi at ovenfor
nævnte arbejde udføres af en officiel
aprilia forhandler.
Hvis dækkene er nye, kan de stadig
være dækket af en glat film, så kør
forsigtigt de første kilometer. Smør ikke
dækkene med uegnede væsker.
Hvis dækkene er gamle, selv hvis de
ikke er helt slidt op, kan de måske blive
hårde og forhindre et godt vejgreb.
I dette tilfælde udskiftes de.
MINIMUMSGRÆNSER FOR SLIDBANER
PÅ DÆKKENE
for: .................................................... 2 mm
bag:................................................... 2 mm
side 73
KATALYTISK LYDD≠MPER
L > #
FARE
Undgå at parkere køretøjet med
katalytisk lyddæmper nær tørt krat eller
hvor børn færdes, idet den katalytiske
lyddæmper bliver ekstremt varm under
brug. Vær meget forsigtig med at undgå
enhver kontakt før den er kølet
fuldstændigt af.
Kµretµjet med katalysator er udstyret med
en metallisk katalysator- lydd¥mper af
≈platin-rhodium bivalens∆-typen.
En sådan anordning skal oxydere CO
(kulilte) og HC (kulbrinter) som er tilstede i
udstµdningsgassen og således omdanne
disse til kuldioxid og vanddampe.
PAS PÅ
Lad være med at anvende blyholdig
benzin, idet dette ødelægger
katalysatoren.
instruktionsbog RS 50 Tuono
30
Page 31
INSTRUKTIONSBOG
FARE
Inden afgang skal man altid udføre en
indledende kontrol af køretøjet for at
sikre at det fungerer korrekt og sikkert
(se skema over INDLEDENDE
KONTROL). Udføres denne kontrol ikke
kan der ske alvorlige personkvæstelser
eller skader på køretøjet.
Tøv ikke med at henvende dig til en
officiel aprilia forhandler hvis der er
noget du ikke forstår omkring
kontrollernes funktion eller hvis du har
mistanke om eller opdager eventuelle
fejl.
Det tager ikke lang tid at udføre en
kontrol og dette arbejde forbedrer din
sikkerhed i betydelig grad.
INDLEDENDE KONTROL
KomponentKontrolSide
Skivebremser - for og
bag
GashåndtagKontrollér at det fungerer j¥vnt og at det er muligt at åbne
Olie i olieblander /
gearolie
Hjul / d¥kKontrollér d¥kkenes overflader, d¥ktryk, slid og eventuelle
BremsegrebKontrollér at de glider let. Smµr, om nµdvendigt, leddene.
StyrKontrollér, at styret kan dreje ensartet, samt at der ikke er
KoblingsgrebSpillerummet i enden af koblingsgrebet skal v¥re ca. 10-
SidestµttebenSµrg for, at den glider let, at fjederen får dem tilbage til
Fastgµrelseskompon
enter
Transmissionsk¥deKontrollér eventuelt slµr.
BenzintankKontrollér benzinm¥ngden og fyld om nµdvendigt op.
Kµlev¥skeKontrollér, at kµlev¥sken når op til det anbefalede niveau,
Lygter,
advarselslamper, horn
og elektriske
anordninger
Kontrollér funktion, spillerum af kontrolgrebene,
v¥skeniveauet og at der ikke er l¥kager. Kontrollér
bremseklodsernes nedslidning. Bremsev¥ske om nµdvendigt
v¥skebeholderen.
og lukke det fuldst¥ndigt, i alle styrpositioner. Justér
og/eller smµr det om nµdvendigt.
Kontrollér og fyld op, hvis dette er nµdvendigt.
skader.
spillerum. Kontrollér endvidere, at styret ikke har lµsnet sig.
15 mm; koblingen skal kunne arbejde uden at ryste eller
slippe.
normal stilling. Smµr, om nµdvendigt, led og h¥ngsler.
Kontrollér sikkerhedskontakten på sidestµttebenet for
korrekt funktion.
Kontrollér, at alle fastgµrelseskomponenter er korrekt
fastsp¥ndte. Sp¥nd og justér om nµdvendigt.
Kontrollér at der ikke er l¥kager eller tilstopninger i
kredslµbet.
når motoren er kold.
Kontrollér disse for korrekt funktion.
Skift, om nµdvendigt, p¥rerne eller skrid ind i tilf¥lde af fejl.
23, 24
25, 57
58
26, 44, 45
30
27
√
28
65
√
50, 51
22, 53, 70
28, 29
60-63
65-69
instruktionsbog RS 50 Tuono
31
Page 32
3
4
5
START
FARE
Udstødningsgasser indeholder kulilte,
som er ekstremt giftige at inhalere.
Undgå at starte køretøjet i lukkede eller
dårligt udluftede rum.
Overholdes disse advarsler ikke, kan
det medføre bevidstløshed eller endog
dødsfald.
FARE
Fare for skred eller krængning.
Når køretøjet rejses fra parkeret stilling
til lodret stilling, slås støttebenet
automatisk op.
◆
S¥t dig på kµretµjet.
◆
Indstil br¥ndstofhanen (1) i ≈ON∆
positionen.
instruktionsbog RS 50 Tuono
32
◆ Drej nµglen (2) og s¥t t¥ndingsnµglen i
position "
◆ Bloker mindst et af hjulene ved at
aktivere bremsehåndtaget.
◆ S¥t betjeningshåndtaget i frigear (grµn
advarselslampe "
◆ Kontrollér, at lysv¥lgeren (4) er i
position "
◆ Hvis kµretµjet startes med kold motor,
drejes chokeren "e" (3) nedad for kold
start.
".
" t¥ndt).
".
VIGTIGT For at undgå overdreven slid
på batteriet, må du ikke holde
startknappen ≈
15 sekunder.
Hvis motoren ikke starter inden for disse
15 sekunder, skal du vente i 10 sekunder
og tryk så startknappen ≈∆ ind igen.
∆ trykket inde i mere end
◆
Tryk på startknappen ≈∆ (5) uden at
give gas, slip den, så snart motoren
starter.
PAS PÅ
Hvis advarselslampen for reserve i
oliblander ≈
reserven i olieblanderen anvendes. I
dette tilfælde skal der foretages
påfyldning, se side 26 (BEHOLDER TIL
OLIEBLANDER).
∆ tænder, betyder det, at
PAS PÅ
Aktivér aldrig startknappen “” (5),
mens motoren går; du kan herved
ødelægge startmotoren.
Page 33
6
◆
Aktivér altid en af bremserne og giv ikke
gas, fµr kµretµjet s¥ttes i gang.
PAS PÅ
Tag aldrig afsted med kold motor. For at
begrænse forurening og benzinforbrug,
skal du varme motoren op ved at køre
de første kilometer med lav fart.
Når motoren er varm:
◆
Drej chokeren ≈∆ (3) opad, når motoren
er varm.
GANGSÆTNING MED OVERSVØMMET
MOTOR
Hvis igangs¥tning ikke foretages korrekt,
eller hvis der er for meget benzin i
tilfµrselskanalerne og i karburatoren, kan
motoren oversvµmmes.
Rengµring af en oversvµmmet motor:
◆
Tryk på startknappen ≈∆ (5) i et par
sekunder (lad motoren gå i tomgang)
med helt åbent gashåndtag (6) (Pos. A).
GANGSÆTNING MED KOLD MOTOR
Når den omgivende temperatur er lav
(omkring 0
°C eller lavere), kan det v¥re
sv¥rt at starte motoren i fµrste forsµg.
I dette tilf¥lde:
◆
Drej chokeren ≈∆ (3) nedad.
◆
Tryk startknappen ≈∆ (5) i mindst 10
sekunder, og drej samtidig gashåndtaget
forsigtigt (6).
Når motoren starter
◆
Slip gashåndtaget (6).
◆
Drej chokeren ≈∆ (3) opad.
Hvis tomgangen er ustabil, drejes
forsigtigt og ofte på gashåndtaget (6).
Hvis motoren ikke starter
Vent i fem sekunder og gentag så
igangs¥tningsproceduren.
START EFTER LANG TIDS STILSTAND
Hvis motoren skal startes efter lang tids
stilstand, betjenes startmotoren i 10
sekunder uden at give gas for at få
karburatorens svµmmerhus fyldt.
For at starte motoren, drejes gashåndtaget
forsigtigt, og igangs¥tningsproceduren
foretages.
instruktionsbog RS 50 Tuono
33
Page 34
GANGS≠TNING OG KÆRSEL
FARE
Opbevar ikke genstande indvendigt i
kåben (mellem styret og
instrumentbrættet). Dette vil kunne
resultere i vanskeligheder, når styret
drejes, samt gøre det vanskeligt at se
instrumentbrættet.
VIGTIGT Fµr afgang skal du l¥se
kapitlet om ≈sikker kµrsel∆ omhyggeligt, se
side 5 (SIKKER KÆRSEL).
Hvis ≈ standard∆ br¥ndstofstanden
overskrides under kµrsel, drejes
br¥ndstofhanen (1) til ≈RES∆ positionen,
herved anvendes således reservetanken.
RESERVETANK: 2,6 l (mekanisk
reserve).
FARE
Referencer til kørsel med passager
gælder udelukkende for lande, hvor
denne form for kørsel er tilladt.
Hvis du kører uden passager, skal du
sørge for at passagerfodhvilerne er
vippet op.
Under kørsel skal du holde hænderne
på styret og fødderne skal hvile på
fodhvilerne.
KØR ALDRIG I ANDRE STILLINGER.
Hvis du kører med en passager, skal du
instruere ham/hende, så at han/hun ikke
skaber problemer under kørslen.
Ved start:
◆
Justér sidespejlene til en passende
h¥ldning.
FARE
Bliv fortrolig med anvendelse af
spejlene, mens køretøjet holder stille.
Spejlets reflekterende overflade er
konveks. Genstandene forekommer
således at være længere væk end
tilfældet er. Disse spejle giver et
“vidvinkel” sigt og kun erfaring gør det
muligt at vurdere den faktiske afstand
for efterfølgende køretøjer.
◆
Kµr med moderat hastighed de fµrste
kilometer, for at varme motoren op.
2
◆
Når gashåndtaget (2) er i (Pos. A) og
motoren er i tomgang, tr¥kkes
koblingsgrebet (3) fuldst¥ndigt.
◆
S¥t kµretµjet i 1. gear ved at presse
gearskifteren (4) nedad.
◆
Slip bremsen (aktiveret ved starten).
FARE
Ved start kan det bratte slip af
koblingsgrebet resultere i motorstop
eller rystelser i køretøjet.
Accelerér aldrig pludseligt eller
voldsomt, idet koblingsgrebet er
sluppet, således undgås at koblingen
“forsvinder” “langsomt slip” eller at
forhjulet hæver sig (hurtigt slip).
instruktionsbog RS 50 Tuono
34
Page 35
3
◆
Slip langsomt koblingsgrebet (3) og
accelerér samtidigt ved at dreje
gashåndtaget (2) moderat. (Pos. B).
Kµretµjet vil herefter s¥tte sig i
bev¥gelse.
◆
Hastigheden µges gradvist ved at dreje
på gashåndtaget (2) (Pos. B) uden at det
anbefalede antal omdrejninger pr. minut
overskrides, se
side 37 (INDKÆRING).
66
55
44
33
22
11
4
Hvordan kµretµjet s¥ttes i 2. gear:
PAS PÅ
Foretag skift på kortest mulig tid.
Kør aldrig med for lavt antal
omdrejninger pr. minut.
◆
Slip gashåndtaget (2) (Pos. A), aktivér
koblingsgrebet (3) og lµft gearskifteren
(4). Slip koblingsgrebet (3) og accelerér.
◆
Gentag sidstn¥vnte to fremgangsmåder
for at skifte til hµjere gear.
PAS PÅ
Hvis advarselslampen for reserve i
oliblander ≈
reserven i olieblanderen anvendes. I
dette tilfælde skal der foretages
påfyldning, se side 26 (BEHOLDER TIL
OLIEBLANDER).
∆ tænder, betyder det, at
Kµretµjet kan s¥ttes i et lavere gear i
fµlgende situationer:
◆
Ved kµrsel nedad eller ved bremsning.
Herved µges bremseeffekten ved hj¥lp
af maskinens tryk.
◆
Ved kµrsel opad, hvis kµretµjet ikke står
i det korrekte gear (hµjt gear, moderat
hastighed) og antallet af omdrejninger i
maskinen falder.
PAS PÅ
Skift gear et for et; ved skift til et lavere
gear, kan du i tilfælde af skift, der
overspringer et gear, overskride
maskinens maksimale antal
omdrejninger “maks. omdrejninger”.
Før og under skift til et lavere gear
slippes gashåndtaget og hastigheden
mindskes, således undgås den ovenfor
nævnte “maks. omdrejninger”.
Skift til et lavere gear sker på fµlgende
måde:
◆
Slip gashåndtaget (2) (Pos. A).
◆
Om nµdvendigt bremses moderat for at
mindske kµretµjets hastighed.
◆
Aktivér koblingsgrebet (3) og s¥nk
gearskifteren for at skifte til et lavere
gear (4).
◆
Hvis bremserne er aktiveret, slippes de.
◆
Slip koblingsgrebet og accelerér
moderat.
instruktionsbog RS 50 Tuono
35
Page 36
FARE
Undgå at gasse gentagne gange op og
ned, så mister du ikke kontrollen over
køretøjet.
Når du skal bremse, så anvend begge
bremser, så du opnår korrekt tryk på
bremsekomponenterne.
Ved alene at anvende forbremsen eller
bagbremsen, nedsætter du i betragtelig
grad bremsevirkningen og der er så
risiko for at låse et hjul og dermed miste
vejgreb.
Hvis du stopper på en opadgående
bakke, skal du tage farten helt af og kun
bruge bremserne til at holde køretøjet i
balance.
Hvis du bruger motoren til at holde
køretøjet i balance, kan det forårsage
overopvarmning af koblingen.
FARE
Inden du skal dreje, skal du sænke
farten eller bremse ned til jævn og
konstant hastighed eller let
acceleration; undgå at bremse i sidste
øjeblik: så er det meget nemt at skride
ud.
Hvis du alene bremser kontinuerligt på
nedadgående bakker, kan
friktionsoverfladerne blive
overophedet, hvilket nedsætter
bremsevirkningen.
Udnyt motorens tryk og brems ned ved
at anvende begge bremserne skiftevist.
Kør aldrig med slukket motor.
Kør langsomt når vejbanen er våd eller
der er ringe vejgreb (sne, is, mudder,
etc.), undgå pludselige opbremsninger
eller manøvrer som kan få dig til at
miste vejgreb og vælte.
Vær yderst opmærksom på enhver form
for forhindringer eller ændringer i
vejbanen. Ujævne veje, spor,
kloakdæksler, vejstriber, metalplader
ved byggerier bliver meget glatte i
regnvejr. Derfor bør alle disse
forhindringer omhyggeligt undgås, man
bør køre jævnt og hælde køretøjet så
lidt som muligt. Anvend altid korrekt
blinklys i god tid når du vil skifte
kørebane eller retning, undgå bratte og
farlige bevægelser.
Sluk altid blinklysene straks efter skift
af køreretning.
Når du overhaler eller overhales af
andre køretøjer, skal du udvise stor
forsigtighed.
I tilfælde af regn eller vandskyer på
grund af større køretøjer reduceres
sigtbarheden. Ændring af luftstrømmen
kan resultere i, at kontrollen over
køretøjet mistes.
FARE
instruktionsbog RS 50 Tuono
36
Page 37
INDKÆRING
STANDSNING
FARE
Udfør, efter de første 500 km (312 mi),
kontrolarbejdet som angives i
vedligeholdelsesskemaet gældende for
indkøringens slutning, se
(SKEMA OVER PERIODISK
VEDLIGEHOLDELSE) for at undgå at
skade dig selv eller andre og/eller at
beskadige køretøjet.
Indkµring af motoren sker prim¥rt for at
sikre dens funktionstid og korrekt funktion.
Hvis det kan lade sig gµre, bµr du kµre på
bakkede veje og/eller veje med mange
sving, så motoren, affjedringen og
bremserne får en mere effektiv indkµring.
Under de fµrste 500 km (312 mi) bµr
fµlgende anvisninger overholdes:
0-100 km (0-62 mi)
På de fµrste 100 km (62 mi) tr¥kkes
forsigtigt i bremserne for at undgå skarpe
og forl¥ngede opbremsninger. Dette sikrer
et korrekt indgreb af bremseklodserne på
bremseskiverne.
0-300 km (0-187 mi)
Hold ikke gashåndtaget mere end halvt
åben på lange str¥kninger.
300-500 km (187-312 mi)
Hold ikke gashåndtaget mere end tre-kvart
åben på lange str¥kninger.
side 40
FARE
Hvis det er muligt bør bratte
opbremsninger undgås, samt pludselig
formindskelse af farten og
nedbremsning i sidste øjeblik.
◆
Slip gashåndtaget (1) (Pos. A) og
begynd nedbremsningen gradvist
samtidig med en formindskelse af
hastigheden, se
(GANGS≠TNING OG KÆRSEL).
Ved lav hastighed umiddelbart inden
kµretµjet standses:
◆
Aktivér koblingsgrebet (2) for at undgå at
motoren går i stå.
Når kµretµjet holder stille:
◆
S¥t kµretµjet i frigear (grµn
advarselslampe ≈
◆
Slip koblingsgrebet.
◆
Når kµretµjet er standset, bµr mindst en
bremse v¥re aktiveret.
∆ t¥ndes).
side 34
PARKERING
FARE
Køretøjet parkeres på stabilt og fladt
underlag, herved undgås, at køretøjet
vælter.
Støt ikke køretøjet mod mure, og læg
det ikke på jorden.
Vær sikker på at køretøjet og specielt
dets opvarmede dele ikke udgør nogen
fare for personer.
Køretøjet skal være under opsyn, når
motoren er tændt, eller når nøglen er
sat i tændingslåsen.
Sæt dig ikke på køretøjet, når
støttebenet er slået ud.
instruktionsbog RS 50 Tuono
37
Page 38
1
2
◆ Stands kµretµjet, se side 37
(STANDSNING)
◆ Drej nµglen (1) og flyt
t¥ndingskontakten (2) til position "
◆ S¥t br¥ndstofhanen (3) i "OFF"
position.
◆ S¥t kµretµjet på stµttebenet, se ved
siden af (POSITIONERING AF
KÆRETÆJ PÅ STÆTTEBEN)
3
".
VIGTIGT Efterlad aldrig nµglen i
t¥ndingskontakten.
◆
Lås styrlåsen, se side 19 (STYRLÅS) og
fjern nµglen.
5
4
6
PLACERING
AF KØRETØJET PÅ STØTTEBEN
◆
Tag fat i det venstre håndtag (4) og
passagerstroppen (5).
FARE
Fare for skred eller krængning.
Når køretøjet rejses fra parkeret stilling
til lodret stilling, slås støttebenet
automatisk op.
◆
Pres sidestµttebenet med hµjre fod, indtil
det er helt udslået (6).
◆
Hold kµretµjet i skrå stilling, indtil
stµttebenet hviler på jorden.
◆
Drej styret helt til venstre.
FARE
Sørg for at køretøjet står sikkert.
FORSLAG TIL FOREBYGGELSE
TYVERI
AF
PAS PÅ
Brug ikke blokering af bremserne. Hvis
ikke man overholder denne advarsel,
den kan ske alvorlige skader på
bremsesystemet og forårsager ulikker,
med følgende fysiske skader eller
dødet.
Efterlad ALDRIG t¥ndingsnµglen i kµretµjet
og anvend altid styrlåsen. Parkér kµretµjet på
et sikkert sted, helst i en garage eller et sikret
sted. Anvend hvor det er muligt yderligere
tyveriforebyggende foranstaltninger. Sµrg for
at alle dokumenter er i orden. Notér dine
personlige data og telefonnummer på den
dertil beregnede plads i instruktionsbogen, for
at lette identifikationen af ejeren hvis kµretµjet
findes efter et tyveri.
kµretµjer identificeres takket v¥re
oplysningerne som skrives i
instruktionsbogen/vedligeholdelsesbogen.
instruktionsbog RS 50 Tuono
38
Page 39
VEDLIGEHOLDELSE
FARE
Brandrisiko
Benzin og andre brandfarlige væsker
må ikke komme i nærheden af de
elektriske komponenter.
Stop motoren før du påbegynder nogen
form for vedligeholdelsesarbejde. Hvis
det er muligt, så løft køretøjet ved hjælp
af passende udstyr, hold det oprejst på
et fast og stabilt underlag.
Før du fortsætter, skal du være sikker
på, at rummet du arbejder i har
tilstrækkelig ventilation.
Hold dig væk fra de meget varme
komponenter på motoren og
udstødningsrøret, for at undgå
forbrændinger.
FARE
Brug aldrig munden til fastholdelse af
mekaniske dele eller andre dele af
køretøjet: Køretøjet er fremstillet af
ikke-spiselige materialer; enkelte af
køretøjets dele er sundhedsskadelige
eller giftige.
PAS PÅ
Hvis der ikke er forklaret andet, skal
delene samles igen ved at følge
afmonteringsinstruktionerne bagfra.
I forbindelse med vedligeholdelse
anbefales det at bære latex handsker.
Almindelige vedligeholdelsesarbejder kan
normalt udfµres af brugeren, men nogle
gange er det nµdvendigt at have kendskab
til mekanik og specialv¥rktµj.
Vedrµrende periodisk vedligeholdelse,
assistance eller tekniske råd kan du
henvende dig til en officielle aprilia
forhandler, som omgående kan tilbyde
god service.
Anmod din officielle aprilia forhandler om
at testkµre kµretµjet efter udfµrelse af
reparationer eller periodisk
vedligeholdelse.
Under alle omst¥ndigheder skal du selv
udfµre de ≈Indledende kontroller∆ efter
ethvert vedligeholdelsesarbejde, se
side 31 (INDLEDENDE KONTROL).
instruktionsbog RS 50 Tuono
39
Page 40
SKEMA OVER PERIODISK
VEDLIGEHOLDELSE
INDGREB, DER BØR UDFØRES AF DEN
officielle
(INDGREBENE KAN UDFØRES AF
BRUGEREN).
Nøgle
aprilia forhandler
c = kontrollér, rengµr, justér, smµr eller
skift om nµdvendigt;
d = rengµr;
e = skift;
f = justér.
VIGTIGTUdfµr
vedligeholdelsesarbejdet hyppigere, hvis
kµretµjet anvendes i regnfulde eller
stµvede områder eller på uj¥vne
overflader.
Komponent
Batteri - Tilsp¥nding af klemmer Elektrolytniveau
T¥ndrµr
Luftfilter
Justering af koblingsgreb
Lyssystem
Bremsev¥ske
Kµlev¥ske
Niveau for olieblander
Gearolie
Retning af forlygte - funktion
Tomgang omdrejninger pr. minut
Hjul/d¥ktryk
Sp¥nding og justering af
transmissionsk¥der
Bremseklodsernes nedslidning på
forhjulet
Efter indkøring
[500 km (312 mi)]
Hver 4000 km
(2500 mi) eller
12 måneder
Hver 8000 km
(5000 mi) eller
24 måneder
cc√
dhver 1000 km (625 mi): d /
hver 3000 km (1875 mi): e
cd√
ff√
cc√
√c√
hver 2000 km (1250 mi):
hver 500 km (312 mi):
"
"
ece
√c√
fc√
hver måned:
hver 500 km:
c
c
chver 2000 km (1250 mi): c
instruktionsbog RS 50 Tuono
40
Page 41
INDGREB, DER BØR UDFØRES AF DEN
officielle
aprilia forhandler.
Nøgle
c = kontrollér, rengµr, justér, smµr eller
skift om nµdvendigt;
d = rengµr;
e = skift;
f = justér.
VIGTIGTUdfµr
vedligeholdelsesarbejdet hyppigere, hvis
kµretµjet anvendes i regnfulde eller
stµvede områder eller på uj¥vne
overflader.
Komponent
Bageste stµdd¥mper√√c
Karburator√√d
Minimal karburering (CO)√√c
Transmissions- og kontrolkablercc√
Hjulbalancering√c√
Lejer i styrerµr og styrets spillerumcc√
Styrrµrets lejer√c√
Bremseskivercc√
Filter i olieblander√√d
Kµretµjets hovedfunktioncc√
Bremsesystemercc√
Kµlesystemcc√
Bremsev¥skehvert år:e
Kµlev¥skehvert 2. år:e
Lydpotte/lydd¥mpere√d√
Gaffelolie og olieskraberingehver 12000 km (7500 mi):e
Stempel og fjederstropper efter de fµrste 8000 km (5000 mi): c /
Hjul/d¥ktrykcc√
Eftersp¥nding af mµtrikker, bolte
og skruer
Fastsp¥nding af batteriklemmerc√√
LED advarselslampe for reserve i
olieblander
Finaledrev (k¥de, kronhjul, tandhjul)√c√
Benzinslange√chvert 4. år:e
Slanger til olieblander√chvert 4. år:e
Slid på kobling √c√
Efter indkøring
[500 km (312 mi)]
hver 16000 km (10000 mi): e
cc√
cc√
Hver 4000 km
(2500 mi) eller
12 måneder
Hver 8000 km
(5000 mi) eller
24 måneder
instruktionsbog RS 50 Tuono
41
Page 42
4
3
5
IDENTIFIKATIONSDATA
Det er en god idé at notere stel- og
motornumrene på pladsen afsat hertil i
instruktionsbogen.
Stelnummeret skal anvendes i forbindelse
med bestilling af reservedele.
VIGTIGT Lad v¥re med at ¥ndre
identifikationsnumrene hvis du vil undgå
alvorlige straf- og administrative
sanktioner. ≠ ndring af stelnummeret
resulterer i µjeblikkeligt bortfald af
garantien.
STELNUMMER
Stelnummeret er trykt på styrerµrets hµjre
side.
Stelnummer. _______________________
instruktionsbog RS 50 Tuono
42
MOTORNUMMER
(i lande, hvor dette er krævet af
lovgivningen)
Motornummeret er trykt på den µverste del
af afsk¥rmningen på venstre side af
motoren i n¥rheden af k¥dens tandhjul.
Benyt fµlgende fremgangsmåde:
◆
Fjern den venstre sidekåbe, se side 4
(FJERNELSE AF KÅBERNE).
◆
Lµsn og fjern de to skruer (1).
◆
Fjern afsk¥rmningen ved tandhjulet (2).
Motornummer. _____________________
PLACERING AF KÆRETÆJET PÅ
FORRESTE STÆTTEBEN
◆
Anbring kµretµjet på det bageste
stµtteben
AF KÆRETÆJET PÅ BAGESTE
STÆTTEBEN).
◆
Inds¥t de to ender af stµttebenet (3) i de
to huller (4) på de nederste ender af
forgaflen.
◆
Anbring en fod på den forreste del af
stµttebenet (5).
◆
Pres stµttebenet (5) nedad, indtil det er
helt udslået (se figuren).
, se side 43 (PLACERING
-
-
Page 43
4
PLACERING AF KÆRETÆJET
PÅ BAGESTE STÆTTEBEN
◆
Lµsn grebet (1).
◆
Tr¥k gaffelstµtten (2) udad og fjern den
-
fra stµttebenets s¥de.
◆
Inds¥t stµttestiften (3).
◆
Gentag ovenstående indgreb med
hensyn til den modsatte side af
stµttebenet.
FARE
Hæv køretøjet ved hjælp af blot to
gaffelarme.
◆
Inds¥t stµttebenet fra den bageste del
af kµretµjet. Anbring stµttebenet,
således at de to stµttestifter (3) kan
anbringes på fµlgende måde:
√ Den hµjre stµtte anbringes mellem
bremsekaliberen og koblingen til
bremserµret på baggaflen (Pos. A).
√ Den venstre stµtte anbringes mellem
tandhjulet og k¥den (Pos. B).
◆
Tr¥k stµttestifterne (3) udad og anbring
dem, således at de er blokerede mod
baggaflen.
◆
Fastsp¥nd de to greb (1).
VIGTIGT Få hj¥lp fra yderligere en
person, således at kµretµjet holdes lodret
og hjulene hviler på jorden.
◆
Anbring en fod på den bageste del af
stµttebenet (4).
◆
Pres stµttebenet (4) nedad, indtil det er
helt udslået (se figuren).
instruktionsbog RS 50 Tuono
43
Page 44
KONTROL AF
GEAROLIENIVEAUET OG
PÅFYLDNING
Læs omhyggeligt side 22 (GEAROLIE)
og side 39 (VEDLIGEHOLDELSE).
Olieniveauet i gearkassen kontrolleres for
hver 4000 km (2500 mi), og olien udskiftes
efter de fµrste 500 km (312 mi), og herefter
for hver 8000 km (5000
mi), se side 45
(SKIFTING AF GEAROLIEN).
KONTROL
VIGTIGT Anbring kµretµjet på et stabilt
og fast underlag.
◆
Stop motoren og lad den kµle af i mindst
10 minutter for at få olien til at lµbe
tilbage i oliebeholderen og for at afkµle
den.
◆
Fjern den hµjre kåbe, se side 4
(FJERNELSE AF KÅBERNE).
◆
Lµsn og fjern skruen (1).
◆
Fjern t¥tningsskiven (2).
FARE
Fare for skred eller krængning.
Når køretøjet rejses fra parkeret stilling
til lodret stilling, slås støttebenet
automatisk op.
◆
Hold kµretµjet i lodret stilling med begge
hjul hvilende på jorden.
VIGTIGT Hvis du ikke udfµrer
anvisningerne, som beskrevet ovenfor, kan
det resultere i en forkert måling af
niveauet.
◆
Kontrollér, at olien når op til den
nederste del af det gevindskårne hul (3).
Såfremt dette er tilf¥ldet, gµres fµlgende:
◆
Kontrollér og udskift om nµdvendigt
t¥tningsskiven (2).
◆
Fastsp¥nd skruen (1).
I modsat fald:
◆
Påfyld gearolie.
PÅFYLDNING
Om nµdvendigt påfyldes olie:
◆
Lµsn og fjern påfyldningsd¥kslet (4).
◆
Påfyld en smule olie og vent ca. 1 minut,
indtil olien flyder ensartet i bundkarret.
◆
Kontrollér, at olien når op til nederste del
af det gevindskårne hul (3).
◆
Såfremt dette ikke er tilf¥ldet, påfyldes
mindre m¥ngder olie, indtil olien når op
til det anbefalede niveau. Kontrollér ved
hj¥lp af det gevindskårne hul (3).
◆
Efter påfyldning fastsp¥ndes
påfyldningsd¥kslet (4).
FARE
Spænd påfyldningsdækslet og
kontrollér at der ikke er nogen lækager.
Kontrollér jævnligt at der ikke er
lækager ved bundkarrets pakning.
Anvend ikke køretøjet med
utilstrækkelig smøring eller med
forurenede eller uegnede smøremidler,
idet dette kan forøge nedslidningen af
de bevægelige dele og forårsage
uoprettelige fejl.
instruktionsbog RS 50 Tuono
44
Page 45
SKIFTING AF GEAROLIEN
Læs omhyggeligt side 22 (GEAROLIE)
og side 39 (VEDLIGEHOLDELSE).
Olieniveauet i gearkassen kontrolleres for
hver 4000 km (2500
efter de fµrste 500 km (312
for hver 8000
mi), og olien udskiftes
mi), og herefter
km (5000 mi).
KONTROL
◆
Start motoren, se side 32 (START) og
lad den gå i tomgang nogle få minutter.
Herved lettes strµmmen af olie i
forbindelse med aftapningsfasen.
VIGTIGT Anbring kµretµjet på stabilt
og fast underlag.
◆
Stands motoren og lad den kµle af i
mindst 10 minutter for at få olien til at
lµbe tilbage i oliebeholderen og for at
afkµle den.
FARE
Når motoren er varmet op, indeholder
den varm olie, derfor skal du være
meget forsigtig, når du følger
anvisningerne, der er beskrevet
ovenover, for at undgå forbrændinger.
◆
Fjern den hµjre kåbe, se side 52
(FJERNELSE AF SADDEL).
◆
Fjern lydpotten, se side 54 (FJERNELSE
AF LYDPOTTE).
FARE
Fare for skred eller krængning.
Når køretøjet rejses fra parkeret stilling
til lodret stilling, slås støttebenet
automatisk op.
◆
Hold kµretµjet i lodret stilling med begge
hjul hvilende på jorden.
◆
Anbring en beholder (1) med en
kapacitet på mere end 900 cm> under
aflµbsproppen (2).
◆
Lµsn og fjern aflµbsproppen (2).
◆
Lµsn og fjern påfyldningsproppen (3).
◆
Foretag tµmning og lad olien dryppe
nogle minutter i beholderen (1).
◆
Fjern metalresterne på aflµbsproppens
magnet (2).
◆
Kontrollér og udskift om nµdvendigt
aflµbsproppens t¥tningsskive (2).
◆
Fastsp¥nd aflµbsproppen (2).
Tilspændingsmoment for
afløbsproppen (2): 27 Nm (2,7 kgm).
◆
Påfyld ca. 820 cm> gearolie gennem
påfyldningshullet (4), se
side 76
(SMÆRESKEMA).
◆
Fastsp¥nd påfyldningsproppen (3).
◆
Start motoren, se side 32 (START) og
lad den gå i tomgang i ca. 1 minut.
Herved fyldes gearkassen med olie.
Kontrollér olieniveauet og efterfyld om
nµdvendigt, se
side 44 (KONTROL AF
GEAROLIENIVEAUET OG
PÅFYLDNING).
FARE
Spænd påfyldningsdækslet og
kontrollér, at der ikke er nogen lækager.
Kontrollér jævnligt at der ikke er
lækager ved bundkarrets pakning.
Anvend ikke køretøjet med
utilstrækkelig smøring eller med
forurenede eller uegnede smøremidler,
idet dette kan forøge nedslidningen af
de bevægelige dele og forårsage
uoprettelige fejl.
instruktionsbog RS 50 Tuono
45
Page 46
4
FORHJULET
FARE
Demontering og samling af forhjulet
kan være kompliceret for en ikke
kyndig. Hvis det bliver nødvendigt, kan
du kontakte en officiel aprilia
forhandler. Hvis du selv vil prøve at
udføre disse reparationer, skal du holde
dig helt til de følgende instruktioner.
Læs omhyggeligt side 39
(VEDLIGEHOLDELSE).
Når du demonterer eller samler hjulet,
skal du være forsigtig for ikke at
beskadige bremserørene, - skiverne og
-klodserne.
VIGTIGT I forbindelse med fjernelse af
forhjulet er det nµdvendigt at anvende
stµttebenene - til for- og baghjul.
instruktionsbog RS 50 Tuono
46
DEMONTERING
◆
Anbring kµretµjet på det bageste
stµtteben, se
side 43 (PLACERING AF
KÆRETÆJET PÅ BAGESTE
STÆTTEBEN -).
◆
Anbring kµretµjet på det forreste
stµtteben, se
side 42 (PLACERING AF
KÆRETÆJET PÅ FORRESTE
STÆTTEBEN -).
FARE
Vær sikker på at køretøjet står stabilt.
◆
Hold styret i kµreposition, således at
rattet er låst.
Tilspændingsmoment for skruerne (1)
på forbremsens kaliber: 22 Nm
(2,2 kgm).
◆
Lµsn og fjern de to låseskruer (1) på
forbremsens kaliber (2).
◆
Fjern skiven fra bremsekaliberen (2), idet
den blokeres af slangen (3).
PAS PÅ
Aktivér aldrig den forreste bremsearm
efter fjernelse af bremsens kaliber. Hvis
dette sker, kan kaliberstemplerne gå ud
af deres sæde, og således forårsage et
udslip af bremsevæske. I dette tilfælde
kontaktes din officielle aprilia
forhandler, der vil udføre det
nødvendige vedligeholdelsesindgreb.
◆
Anbring en stµtte (4) under d¥kket,
således at hjulet fastholdes i position.
Skub hjulakslen (5) ved forsigtigt at slå
på gevindenden med en gummihammer
◆
S¥t hjulet mellem forgaffelst¥ngerne
ovenpå stµtten (4).
om nµdvendigt.
VIGTIGT Kontrollér placeringen af
µdometerkontrollen (10) og af
afstandsringen (9) for at v¥re sikker på en
korrekt montering.
◆
Understµt forhjulet og tr¥k hjulakslen ud.
◆
Fjern afstandsringen (9).
◆
Fjern hjulet ved at tr¥kke det fremad.
◆
Frakobl kilometert¥llerens
medbringerplade (10).
◆
Fjern sp¥ndeskiven (11).
◆
Fjern d¥kslet fra kilometert¥llerens
medbringerplade (12).
SAMLING
Læs omhyggeligt side 39
(VEDLIGEHOLDELSE).
◆
Anbring et lag smµrefedt på hele
hjulboltens l¥ngde (5), se
side 76
(SMÆRESKEMA).
◆
S¥t sp¥ndeskiven (11) sammen med
kilometert¥llerens medbringerplade
(10) (siden med strop (13)).
◆
Anbring kilen (13) fra kilometert¥llerens
medbringerplade (10) i s¥det på
hjulnavet.
◆
Anbring d¥kslet (12) korrekt på
kilometert¥llerens medbringerplade
(10).
◆
Anbring afstandsringen (9) i s¥det på
hjulet.
Risiko for skader. Brug ikke fingrene,
når hullerne rettes ind.
◆
Bev¥g hjulet, indtil de midterste huller
flugter med hullerne på gaflen.
◆
Inds¥t hjulbolten (5) fuldst¥ndigt.
◆
Anbring sp¥ndeskiven (7) og fastsp¥nd
mµtrikken (6) manuelt.
◆
Kontrollér, at d¥kslet (12) er anbragt
korrekt på gaflen.
◆
Blokér hjulbolten (5).
◆
Fastsp¥nd mµtrikken (6) fuldst¥ndigt.
Møtrikkens (6) tilspændingsmoment:
80 Nm (8 kgm).
Ved montering af hjulene, skal man
være forsigtig med ikke at beskadige
bremserør, skiven og bakkerne.
◆
Inds¥t bremsekaliberen (2) på skiven, og
anbring det, således at hullerne til
fastgµrelse flugter med hullerne på
stµtten.
VIGTIGT I forbindelse med
genmontering af bremsekaliberen
udskiftes kaliberens låseskruer (1) med to
nye skruer af tilsvarende type.
◆
Fastsp¥nd bremsekaliberens to
låseskruer (1).
FARE
PAS PÅ
Tilspændingsmoment for
bremsekaliberens skruer (1): 22Nm (2,2
kgm).
◆
Fjern stµtten til det forreste stµtteben
.
-
◆
Fjern stµtten til det bageste stµtteben
.
-
◆
Når forbremsen er aktiveret, presses
styret ned gentagne gange, samtidig
med gaflen. På denne måde vil gaflens
st¥nger komme i korrekt position.
◆
Fastsp¥nd skruen (8) på hjulboltens
klemme.
Skruens (8) tilspændingsmoment:
8 Nm (0,8 kgm).
FARE
Efter samling af hjulet trækker du i
forbremsegrebet gentagne gange og
kontrollerer, om bremsesystemet
fungerer korrekt.
Kontrol af hjulets centrering.
Lad en officiel aprilia forhandler
kontrollere, om hjulets
tilspændingsmoment, centrering og
afbalancering er korrekt for at undgå
problemer, som kan være skadelige for
dig selv eller for andre.
instruktionsbog RS 50 Tuono
47
Page 48
BAGHJUL
FARE
Demontering og samling af baghjulet
kan være svært for en ikke kyndig. Hvis
det bliver nødvendigt, kan du kontakte
en officiel aprilia forhandler.
Hvis du selv vil prøve at udføre disse
reparationer, skal du holde dig helt til
de følgende instruktioner.
Læs omhyggeligt side 39
(VEDLIGEHOLDELSE).
Før foretagelse af disse indgreb,
afkøles motoren og lydpotten til
stuetemperatur, således at
forbrændingsskader undgås.
instruktionsbog RS 50 Tuono
48
PAS PÅ
Når du demonterer hjulet, skal du være
forsigtig for ikke at beskadige
bremserøret, - skiven og -klodserne.
VIGTIGT I forbindelse med fjernelse af
baghjulet er det nµdvendigt at anvende det
bageste stµtteben
DEMONTERING
◆
S¥t kµretµjet på det bageste stµtteben,
se
side 43 (PLACERING AF
KÆRETÆJET PÅ BAGESTE
STÆTTEBEN -).
Lµsn og fjern mµtrikken (2) og fjern
sp¥ndeskiven.
-
.
◆
Anbring en stµtte (3) under d¥kket,
således at hjulet fastholdes i position.
◆
Fjern boltklemmen (1) fra hµjre side.
VIGTIGT Kontrollér den hµjre (4) og
venstre (5) k¥destrammers position,
således at det er muligt at anbringe dem
korrekt i forbindelse med samling af hjulet.
◆
Fjern hµjre (4) og venstre (5)
k¥destrammer.
VIGTIGT S¥nk k¥den (6) udvendigt
på tandhjulet (7).
◆ Bev¥g hjulet fremad og fjern
transmissionsk¥den (6) fra tandhjulet
(7).
◆ Tr¥k hjulet bort fra baggaflen bagfra,
idet skiven fjernes forsigtigt fra
bremsekaliberet.
Page 49
PAS PÅ
Træk aldrig i bremsegrebet, når du
demonterer hjulet, ellers kan
bremseågsstemplerne gå ud ad lejet,
hvilket kan forårsage, at bremsevæsken
løber ud. I dette tilfælde skal du
kontakte en autoriseret aprilia
forhandler, som vil udføre de rigtige
vedligeholdelsesarbejder.
VIGTIGT Kontrollér placeringen af af-
standsringene (8) og (9), således at du er i
stand til at montere dem korrekt efterfµl
gende.
◆ Fjern den venstre afstandsring (8).
◆ Fjern den hµjre afstandsring (9).
-
SAMLING
◆ Smµr hjulnavets udvendige lejer moderat.
PAS PÅ
Afstandsringene skal have forskellige
diameter: Byt ikke om på
afstandsringene, og kontrollér, at de
anbringes korrekt (se figuren).
◆
Anbring venstre (8) og hµjre (9)
afstandsring i s¥derne på hjulnavet.
◆
Anbring afstandsringen (13) korrekt,
såfremt den har fjernet sig fra s¥det på
bremsepladen (10).
PAS PÅ
Kontrollér inden samling, at
støttepladen (10) til bremsekaliberen
(11) er anbragt korrekt. Pladens hul skal
indsættes i stopstiften (12) i den
indvendige del af gaflens højre stang.
Vær forsigtig i forbindelse med
indsættelse af skiven i
bremsekaliberen.
◆
Placér baghjulet mellem st¥ngerne i den
bageste gaffel oven på stµtten (3).
FARE
Anbring ikke fingrene mellem kæden og
kronhjulet.
◆
Skub hjulet fremad og placér
transmissionsk¥den (6) på tandhjulet (7).
FARE
Risiko for skader. Brug ikke fingrene,
når hullerne rettes ind.
◆
Tr¥k hjulet tilbage, indtil det midterste
hul flugter med hullerne på gaflen.
◆
Drej stµttepladen (10) sammen med
bremsekaliberen (11) og
omdrejningstappen på stopstiften (12),
indtil den flugter med hullerne.
◆
Anbring hµjre (4) og venstre (5)
k¥destrammer korrekt i s¥derne på
gaflen.
◆
Anbring en passende og moderat
m¥ngde smµrefedt på hjulbolten (1).
◆
Inds¥t hjulbolten (1) fra venstre side.
VIGTIGT Kontrollér, at hjulbolten (1) er
indsat fuldst¥ndigt, således at hovedet er
anbragt i s¥det på den venstre
k¥destrammer (5).
◆
Anbring sp¥ndeskiven og fastsp¥nd
mµtrikken (2) manuelt.
◆
Kontrollér k¥desp¥ndingen, se side 50
(TRANSMISSIONSK≠DE).
Efter samling aktiveres bagbremsen et
par gange, og bremsesystemets
funktion kontrolleres.
Kontrol af hjulets centrering.
Lad en officiel aprilia forhandler
kontrollere, om hjulets
tilspændingsmoment, centrering og
afbalancering er korrekt for at undgå
problemer, som kan være skadelige for
dig selv eller for andre.
instruktionsbog RS 50 Tuono
49
Page 50
1
TRANSMISSIONSK≠DE
Læs omhyggeligt side 39
(VEDLIGEHOLDELSE).
Kµretµjet er udstyret med en k¥de med
k¥desamler.
I forbindelse med fjernelse og montering af
k¥den kontrolleres, at den lille fjeder (1) er
anbragt, således at den åbne del vender
modsat af kµreretningen (se figuren).
FARE
En ekstraordinær svækkelse af kæden
kan betyde, at den glider ud af drevet.
Dette kan resultere i ulykker eller
alvorlige skader på køretøjet. Med
jævne mellemrum kontrolleres
spændingen i kæden, og den justeres,
hvis det er nødvendigt, se
(JUSTERING).
Hvis kæden skal skiftes kontaktes en
officiel
aprilia forhandler, der vil give
dig den korrekte service.
instruktionsbog RS 50 Tuono
50
side 51
PAS PÅ
Ukorrekt vedligeholdelse kan resultere i
et hurtigere slid af kæden og/eller skade
på drevet og/eller tandhjulet.
Vedligeholdelsesforanstaltningerne
skal foretages hyppigt, hvis du bruger
køretøjet i vanskelige terræner eller på
støvede og/eller mudrede veje.
KONTROL AF SPÆNDINGEN
Sp¥ndingen kontrolleres på fµlgende måde:
◆
Stands motoren.
◆
S¥t kµretµjet på stµttebenet.
◆
S¥t kµretµjet i frigear.
◆
Sµrg for, at den lodrette bev¥gelse i et
punkt mellem drevet og tandhjulet ved den
laveste del af k¥den er ca. 25 mm.
◆
Tr¥k kµretµjet fremad eller drej hjulet,
således at k¥dens lodrette bev¥gelse
kan kontrolleres, selv i tilf¥lde hvor
hjulet drejer. Sp¥ndingen skal v¥re
konstant i alle hjulets rotationsfaser.
PAS PÅ
Hvis kædens spænding i nogle
positioner er højere end i andre, er dette
tegn på, at nogle af leddene er knust
eller har sat sig fast. I dette tilfælde
kontaktes en officiel aprilia forhandler.
For at mindske risikoen for at kæden
sætter sig fast, skal kæden smøres
jævnligt, se side 51 (RENGØRING OG
SMØRING).
Hvis sp¥ndingen er ensartet, men mindre
eller hµjere end 25 mm, justeres den, se
side 51 (JUSTERING).
Page 51
JUSTERING
VIGTIGT I forbindelse med justering af
k¥den er det nµdvendigt at anvende det
bageste stµtteben
Hvis det efter kontrollen viser sig
nµdvendigt at justere sp¥ndingen i
k¥den, benyttes den fµlgende
fremgangsmåde:
◆
Anbring kµretµjet på det bageste
stµtteben
-
AF KÆRETÆJET PÅ BAGESTE
STÆTTEBEN -).
◆
Lµsn mµtrikken (2) fuldst¥ndigt.
.
-
, se side 43 (PLACERING
VIGTIGT I forbindelse med centrering
af hjulet er angivet faste referencem¥rker
(3-4) i strammernes s¥der på gaflens
st¥nger foran hjulbolten.
◆
Lµsn de to kontramµtrikker (5).
◆
Justér k¥desp¥ndingen ved hj¥lp af
justerskruerne (6). Kontrollér fra begge
sider af kµretµjet, at sp¥ndingen er i
overensstemmelse med
referencem¥rkerne (3-4).
Kontrollér k¥dens sp¥nding, se side 50
(KONTROL AF SP≠NDINGEN).
KONTROL AF KÆDENS, DREVETS OG
Kæden smøres jævnligt, særligt hvis
der findes tørre eller rustne områder. De
ødelagte led samt leddene, der har sat
sig fast skal smøres på ny for at de skal
kunne fungere igen.
Hvis dette ikke er muligt, kontaktes en
officiel aprilia forhandler, der vil sørge
for udskiftning af kæden.
◆
Kontrollér endvidere slitagen på gaflens
beskyttelsesskive.
RENGØRING OG SMØRING
TANDHJULETS SLID
Kontrollér endvidere k¥de, drev og
tandhjul og v¥r sikker på at de ikke:
◆
Har µdelagte cylindre.
◆
Har lµse bolte.
◆
Har tµrre, rustne eller µdelagte led samt
led, der har sat sig fast.
◆
Er meget slidte.
◆
Har beskadiget drev eller t¥nderne på
tandhjulet er µdelagte eller meget slidte.
PAS PÅ
Hvis kædens cylindre er ødelagte,
boltene er løse og/eller er det
nødvendigt at udskifte hele
Vær meget forsigtig i forbindelse med
justering, smøring, rengøring og skift af
kæden.
K¥den smµres for hver 4000 km (2500 mi)
og når det er nµdvendigt.
K¥den må kun smµres med sprµjtefedt
specielt udviklet til k¥der eller med olie af
typen SAE 80W-90.
K¥den må aldrig afvaskes med
vandstråler, dampstråler,
hµjtryksvandstråler eller brandfarlige
oplµsningsmidler.
kædesystemet (drev, tandhjul og
kæde).
PAS PÅ
PAS PÅ
instruktionsbog RS 50 Tuono
51
Page 52
7
9
10
12
13
8
11
FJERNELSE AF SADDEL
Læs omhyggeligt side 39
(VEDLIGEHOLDELSE).
◆
Anbring kµretµjet på stµtteben.
◆
S¥t nµglen (1) i låsen (2).
◆
Drej nµglen (1) med uret.
◆
H¥v og fjern sadlen (3).
◆
Fjern fligen (4).
Montering:
◆
Anbring fligen (4) korrekt.
◆
Anbring sadlens bageste kile (5) i
s¥derne (se figuren).
◆
S¥nk passagers¥det og inds¥t de to
stifter (6) i de tilhµrende s¥der.
◆
Drej nµglen (1) mod uret for at låse
passagers¥det.
FARE
Inden kørsel kontrolleres, at sadlen (3)
er anbragt korrekt, samt at den er
fastpændt.
instruktionsbog RS 50 Tuono
52
FJERNELSE AF UNDERSUMPENS
SK≠RM
Læs omhyggeligt side 39
(VEDLIGEHOLDELSE.
FJERNELSE AF
SIDE-STRÆMLINIESK≠RME
Læs omhyggeligt side 39
(VEDLIGEHOLDELSE.
PAS PÅ
Vent på, at, motoren og lydpotten
afkøles helt.
◆ Anbring kµretµjet på stµttebenet.
◆ ★ Lµsn og fjern de fire skruer (7).
◆ Fjern undersumpens sk¥rm (8).
PAS PÅ
Udvis forsigtighed i forbindelse med
håndtering af plastikdelene og lakerede
komponenter. Rids eller beskadig ikke
komponenterne.
Vent på, at, motoren og lydpotten
afkøles helt.
◆ Anbring kµretµjet på stµttebenet.
◆ ★ Lµsn og fjern skruen (9).
◆ ★ Fjern forreste luftudtagsd¥ksel (10).
◆ ★ Lµsn og fjern de to skruer (11)
◆ ★ Lµsn og fjern skruen (12)
◆ ★ Fjern hµjre side-sk¥rm (13)
Udvis forsigtighed i forbindelse med
håndtering af plastikdelene og lakerede
komponenter. Rids eller beskadig ikke
komponenterne.
PAS PÅ
PAS PÅ
Page 53
H≠VNING AF BENZINTANKEN
Læs omhyggeligt side 22 (BENZIN) og
side 39 (VEDLIGEHOLDELSE).
FARE
Brandrisiko.
Vent til motoren og lydpotten er
fuldstændigt afkølede.
Brændstofdampe er skadelige for dit
helbred.
Før du fortsætter, skal du være sikker
på, at rummet du arbejder i har
tilstrækkelig ventilation.
Indånd ikke brændstofdampe.
Ryg ikke og brug ikke åben ild.
BRÆNDSTOFRESTER MÅ IKKE
EFTERLADES I NATUREN.
◆
Drej br¥ndstofhanen (1) til ≈OFF∆
positionen.
◆
Fjern sadlen, se side 52 (FJERNELSE
AF SADDEL).
◆
Lµsn og fjern skruen (2). Fjern endvidere
bµsningen.
◆
Tµm benzintanken fuldst¥ndigt, se
side 70 (TÆMNING AF
BENZINTANKEN).
◆
Anbring en blµd klud (3) på den forreste
stµtte til sadlen (4).
PAS PÅ
Udvis forsigtighed.
I forbindelse med hævning af
benzintanken (5) MÅ DU IKKE trække i
brændstofslangen (6).
◆
Tag fat i den forreste del af benzintanken
(5) og lµft den delvist.
Fjern br¥ndstofslangen (6) fra
br¥ndstofhanen (8).
FARE
Fare for udslip af brændstof.
◆
S¥t en prop i den frie ende af slangen til
karburatoren (6). Blokér herefter slangen
i lodret position på kµretµjet.
◆
Tag fat i den forreste del af benzintanken
(5), og lµft den. Drej herefter
benzintanken og anbring den på den
blµde klud (3), der er placeret på den
forreste stµtte til sadlen.
instruktionsbog RS 50 Tuono
53
Page 54
LUFTFILTER
FARE
Anvend ikke benzin eller andre
brandfarlige opløsninger til at skylle
luftfilteret, for at undgå brand eller
eksplosioner.
Læs omhyggeligt, side 39
(VEDLIGEHOLDELSE).
Kontrollér luftfilterets tilstand og rengµr det
en gang om måneden eller for hver
4000 km, afh¥ngig af de forhold hvor
under kµretµjet anvendes.
Hvis kµretµjet anvendes på stµvede eller
våde veje, bµr rengµringen og evt
udskiftninger udfµres hyppigere.
Fµr udfµrelse af rengµring er det
nµdvendigt at fjerne luftfilteret fra kµretµjet.
FJERNELSE
◆
H¥v benzintanken, se side 53
(H≠VNING AF BENZINTANKEN).
◆
Lµsn og fjern de skruer (1).
◆
Lµsn og fjern de seks skruer (2).
◆
Fjern filterets d¥ksel (3).
◆
Fjern filteret (4).
◆
Fjern nettet (5).
PAS PÅ
Dæk åbningen med en ren klud, således
at det undgås, at eventuelle
fremmedlegemer kommer ind i
luftslangerne.
RENGØRING
◆
Vask luftfilteret (4) med ikke brandfarlige
rengµringsmidler med hµj flygtighed.
Lad luftfilteret tµrre fuldst¥ndigt.
◆
Anbring filterolie eller tyktflydende olie på
filterets overflade (SAE 80W-90). Fordel
olien, således at overskydende olie
fjernes.
VIGTIGT Luftfilteret (4) skal
impr¥gneres grundigt men må ikke
dryppe.
11
12
FJERNELSE AF LYDPOTTE
Læs omhyggeligt side 39
(VEDLIGEHOLDELSE).
FARE
Før foretagelse af disse indgreb,
afkøles motoren og lydpotten til
stuetemperatur, således at
forbrændingsskader undgås.
◆
Fjern undersumpens sk¥rm, se side 39
(VEDLIGEHOLDELSE).
◆
Fjern de to fjedre (6).
◆
Fjern plastikbåndet (11) og afbryde
sekund¥rt luftningsrµret (12).
◆
Lµsn og fjern skruen (7) og fjern
sp¥ndeskiven.
◆
Lµsn og fjern skruen (8) og fjern
sp¥ndeskiven.
◆
Fjern stµtten (9).
◆
Stµt lydpotten og fjern den fra
udstµdningsrµret (10).
instruktionsbog RS 50 Tuono
54
Page 55
4
3
2
1
Efter montering:
◆
Anbring et lag pakningsmateriale, der
tåler hµje temperaturer, på området,
hvor lydpotten er koblet til
udstµdningsrµret.
FJERNELSE AF VINDSK≠RM
◆ Anbring kµretµjet på stµttebenet,
side 38 (PLACERING AF KÆRETÆJET
PÅ STÆTTEBEN)
◆ Stil t¥ndingskontakten på ""
◆ ★ Lµsn og fjern de to sideskruer (1).
◆ ★ Lµsn og fjern de to µverste skruer (2).
PAS PÅ
Stram skruen (2) ved genmonteringen
med moderation, da den fastgøres på
plastmateriale.
◆ Flyt vindsk¥rmen (3) frem med
mådehold.
◆ Afbryd den elektriske kabelfµrings
konnektor (4).
◆ Fjern vindsk¥rmen (3) sammen med
forlygten.
PAS PÅ
Vær ved genmonteringen sikker på, at
elkablets konnektor er korrekt
sammenkoblet (4).
PAS PÅ
Udvis forsigtighed i forbindelse med
håndtering af plastikdelene og lakerede
komponenter. Rids eller beskadig ikke
komponenterne.
instruktionsbog RS 50 Tuono
55
Page 56
UNDERSÆGELSE
AF FOR- OG
BAGHJULSOPH≠NGENE
PAS PÅ
Lad en officiel aprilia forhandler skifte
olien i forgaflen, da han kan sikre dig
hurtig og korrekt service.
Læs omhyggeligt side 39
(VEDLIGEHOLDELSE).
instruktionsbog RS 50 Tuono
56
Skift olien i forgaflen hver 12000 km (7500
mi).
Hver 12000 km (7500 mi) udfµr også de
fµlgende kontroller:
◆
Tryk forgaflen ned gentagne gange med
trukket forbremsegreb.
Du skal trykke forsigtigt, og der må ikke
komme spor af olie på delene.
◆
Kontrollér f¥stningen af alle delene, og
om for- og baghjulsoph¥ngene
fungerer.
PAS PÅ
Hvis du bemærker uregelmæssigheder
ved kontrollen, eller hvis hjælp fra en
kvalificeret tekniker er nødvendig, skal
du kontakte en officiel aprilia forhandler.
Page 57
KONTROL
AF BREMSEKLODSERNES
NEDSLIDNING
Læs omhyggeligt side 23
(BREMSEVÆSKE - anbefalinger),
side 23 (BREMSESKIVER), side 39
(VEDLIGEHOLDELSE).
Følgende information refererer til et
enkelt bremsesystem, men gælder for
begge.
Kontrollér bremseklodsernes nedslidning
efter de fµrste 500 km (312 mi) og derefter
efter hver 2000 km (1250 mi).
Nedslidningen af bremseklodserne
afh¥nger af brugen, kµremåden og vejen.
FARE
Kontrollér bremseklodsernes
nedslidning, dette gælder specielt hver
gang, inden køretøjet anvendes.
For at udfµre en hurtig kontrol af
nedslidningen af bremseklodserne gµres
fµlgende:
◆
S¥t kµretµjet på stµttebenet.
◆
Udfµr kontrollen af friktionsmaterialets
tykkelse ved at se mellem
bremsekaliberen og bremseklodserne.
Fremgangsmåden er fµlgende:
√ nedefra med hensyn til den forreste
bremsekaliber (1).
√ nedefra med hensyn til den bageste
bremsekaliber (2).
FARE
Kraftig nedslidning af
friktionsmaterialet vil kunne resultere i,
at klodsens metalstøtte bringes i
berøring med skiven. Dette vil skabe
støj fra metaldelene samt dannelse af
gnister fra bremsekaliberen.
Bremseeffektiviteten, sikkerheden og
skivens tilstand vil herved blive påvirket
negativt.
◆
Hvis tykkelsen af friktionsmaterialet (selv
på kun den ene klods) er reduceret til ca.
1 mm, så udskiftes begge
bremseklodser.
Lad en officiel aprilia forhandler
udskifte dine bremseklodser.
instruktionsbog RS 50 Tuono
57
Page 58
JUSTERING AF TOMGANGEN
Læs omhyggeligt side 39
(VEDLIGEHOLDELSE).
Justér tomgangen hver gang den er
uregelm¥ssig.
For at udfµre justeringen gµres fµlgende:
◆
Varm motoren op indtil den opnår den
normale arbejdstemperatur, se side
16
(temperaturmåler for kµlev¥ske ≈∆).
◆
S¥t kµretµjet i frigear (grµn
advarselslampe ≈
◆
Kontrollér motorens tomgang
∆ t¥ndes).
(omdrejninger pr. minut) på
omdrejningst¥lleren.
Motorens tomgang skal v¥re 1100 Ø 100
o/min (rpm).
453
Hvis det er nµdvendigt:
◆
S¥t kµretµjet på stµttebenet.
◆
Fjern den lille gummiprop (1) (hµjre
sidekåbe).
◆
Inds¥t en k¥rvskruetr¥kker i hullet og
justér skruen (2), der er anbragt på
karburatoren.
Ved at STRAMME DET (drej det i urets
retning), stiger omdrejningstallet.
Ved at LÆSNE DET (drej det mod urets
retning), falder omdrejningstallet.
◆
Drej op og ned på gashåndtaget nogle
gange for at sikre dig, at det fungerer
korrekt og for at kontrollere, om
tomgangshastigheden er konstant.
VIGTIGT Kontakt en officiel aprilia
forhandler, hvis det er nµdvendigt.
JUSTERING AF GASHÅNDTAGET
Læs omhyggeligt side 39
(VEDLIGEHOLDELSE).
Afstanden mellem gashåndtaget og
berµringsfladen skal v¥re 2-3 mm målt fra
kanten af gashåndtaget.
Hvis dette ikke er tilf¥ldet, gµres fµlgende:
◆
S¥t kµretµjet på stµttebenet.
◆
Fjern beskyttelseselementet (3).
◆
Lµsn låsemµtrikken (4).
◆
Drej justerskruen (5) for at indstille den
foreskrevne v¥rdi.
◆
Når du har udfµrt justeringen,
fastsp¥ndes låsemµtrikken (4).
Kontrollér afstanden til berµringsfladen
på ny.
◆
S¥t beskyttelseselementet (3) på igen.
FARE
Efter udførelse af justeringen skal du
kontrollere, at motorens omdrejningstal
ikke ændres, når styret drejes.
Kontrollér endvidere, at gashåndtaget
automatisk og jævnt vender tilbage til
hvilepositionen, når det slippes.
instruktionsbog RS 50 Tuono
58
Page 59
T≠NDRÆR
Læs omhyggeligt side 39
(VEDLIGEHOLDELSE).
Rengµr t¥ndrµret efter de fµrste 500 km
(312 mi) og herefter for hver 1000 km (625
mi); t¥ndrµret udskiftes for hver 3000 km
(1875 mi).
Det er nµdvendigt at man j¥vnligt tager
t¥ndrµret ud og rengµr det for
kulaflejringer. Skift det ud, hvis det er
påkr¥vet.
Gµr fµlgende for at få adgang til t¥ndrµret:
◆
H¥v benzintanken, se side 53
(H≠VNING AF BENZINTANKEN).
Gµr fµlgende for at fjerne og rense
t¥ndrµret:
◆ Tag t¥ndrµrsh¥tten (1) af.
◆
Fjern alt snavs fra t¥ndrµrets basis.
Skru det så af med t¥ndrµrsnµglen, som
du kan finde i v¥rktµjss¥ttet, og tag det
ud af dets leje. Pas på, at hverken stµv
eller andre emner kommer ind i
cylinderen.
◆
Sµrg for, at der hverken er kulaflejringer
eller korrosionsm¥rker på elektroden
eller på porcel¥nsdelen. Rengµr om
nµdvendigt t¥ndrµret ved hj¥lp af
jerntråd og/eller en stålbµrste.
◆
Bl¥s t¥ndrµret fuldst¥ndigt rent for
partikler, så disse ikke kommer ind i
motoren.
Hvis t¥ndrµret har revner i
isoleringsmaterialet, korroderede
elektroder eller for store aflejringer, skal
det udskiftes.
◆
Kontrollér t¥ndrµrsafstanden med et
sµgerblad.
Afstanden skal v¥re 0,6 - 0,7 mm.
Indstil denne, hvis det er nµdvendigt, ved
forsigtigt at bµje jordelektroden.
◆
Sµrg for, at pakskiven er i god stand.
Skru, med pakskiven på, t¥ndrµret i
med hånden for at undgå beskadigelse
af gevindet.
◆
Stram t¥ndrµret ved hj¥lp af
t¥ndrµrsnµglen, som du kan finde i
v¥rktµjss¥ttet, ved at give den en halv
omgang for at trykke pakskiven
sammen.
Tændrørets tilspændingsmoment:
20 Nm (2 kgm).
PAS PÅ
Tændrøret skal spændes godt til, ellers
kan det blive overophedet og motoren
blive alvorligt beskadiget.
Anvend udelukkende den anbefalede
tændrørstype, se side 73 (TEKNISKE
DATA) for ikke at nedsætte motorens
levetid og ydelse.
◆ S¥t t¥ndrµrsh¥tten ordentligt på, så
den ikke ryger af, når motoren vibrerer.
◆
Påmontér inspektionsd¥kslet igen.
instruktionsbog RS 50 Tuono
59
Page 60
BATTERI
Læs omhyggeligt side 39
(VEDLIGEHOLDELSE).
Kontrollér elektrolytniveauet og
terminalernes tilsp¥nding efter de fµrste
500 km (312 mi) og derpå for hver 4000 km
(2500
mi) eller hver 12. måned.
FARE
Batterivæsken er giftig og ætsende og
hvis den kommer i kontakt med huden
kan den forårsage forbrændinger, idet
den indeholder svovlsyre.
Bær beskyttelsestøj, en
beskyttelsesmaske og/eller briller
under vedligeholdelsesarbejde.
Hvis der sker kontakt med huden skal
der skylles med rigelige mængder vand.
Hvis der sker kontakt med øjnene skal
der skylles med rigelig vand i 15
minutter. Derefter skal man straks søge
øjenlæge.
Hvis man kommer til at sluge elektrolyt,
skal man drikke store mængder vand
eller mælk, derpå skal man fortsætte
med at drikke magnesiamælk eller
vegetabilsk olie og straks søge læge.
Batteriet afgiver eksplosive gasser:
hold det væk fra åben ild, gnister,
cigaretter og alle varmekilder.
Sørg, under opladning eller anvendelse,
for at rummet er ordentligt udluftet og
undgå at indånde gasserne under
opladningen.
OPBEVARES UTILGÆNGELIGT FOR
BØRN.
Lad være med at hælde køretøjet for
meget, for at undgå farlige udsivninger
af batterivæske.
Byt aldrig om på batterikablerne.
Tilslut og afbryd batteriet med
tændingskontakten i stilling “
Tilslut først det positive kabel (+) og så
det negative kabel (–).
Afbryd ved at følge anvisningerne
bagfra.
PAS PÅ
”.
LANG TIDS STILSTAND
Hvis kµretµjet står ubenyttet i mere end 15
dage, er det nµdvendigt at genoplade
batteriet. Herved undgås sulfatering af
batteriet, se
BATTERIET):
◆
Fjern batteriet, se side 61 (FJERNELSE
AF BATTERI) og anbring det i et kµligt
og tµrt rum.
Det er vigtigt j¥vnligt at kontrollere
ladetilstanden (cirka en gang om
måneden), i vinterens lµb eller hvis
kµretµjet står ubenyttet, for at modvirke
nedbrydning af batteriet.
◆
Genoplad batteriet fuldst¥ndigt ved
hj¥lp af den normale opladning, se
side 62 (GENOPLADNING AF
BATTERIET).
S¥t batteriet på et tµrt og kµligt sted. Hvis
batteriet forbliver i kµretµjet skal kablerne
tages af terminalerne.
side 62 (GENOPLADNING AF
instruktionsbog RS 50 Tuono
60
Page 61
KONTROL OG RENGÆRING
AF TERMINALER OG KLEMMER
Læs omhyggeligt side 60 (BATTERI).
◆ Fjern sadlen, se side 52 (FJERNELSE
AF SADDEL).
◆ Kontrollér, at kabelterminalerne (1) og
batteriklemmerne (2):
√ ikke er beskadigede (samt at de ikke er
rustne eller d¥kkede af snavs);
√ er d¥kkede med neutralt fedt eller
vaseline.
Om nµdvendigt gµres fµlgende:
◆ Kontrollér, at t¥ndingskontakten er i
position ≈
◆ Frakobl fµrst det negative kabel (√) og
∆.
så det positive kabel (+).
◆ Bµrst med en ledningsbµrste for at
fjerne eventuelle tegn på rust.
◆ Tilslut fµrst det positive kabel (+) og
derefter det negative kabel (√).
◆ D¥k terminalerne og klemmerne med
neutralt fedt eller vaseline.
FJERNELSE AF BATTERI
Læs omhyggeligt side 60 (BATTERI).
◆ Kontrollér, at t¥ndingskontakten er i
position ≈
◆ Fjern sadlen, se side 52 (FJERNELSE
∆.
AF SADDEL).
◆ Frigµr fjederskiven (3) fra krogene (4) og
(5). Fjern herefter fjederskiven.
◆ Frakobl fµrst det negative kabel (√) og
så det positive kabel (+).
◆ Fjern udluftningsrµret (6).
◆ Fjern batteriet og anbring det på en plan
overflade på et tµrt og kµligt sted.
FARE
Batteriet skal anbringes på et sikkert
sted, der er utilgængeligt for børn.
instruktionsbog RS 50 Tuono
61
Page 62
KONTROL
AF ELEKTROLYTNIVEAUET
Læs omhyggeligt side 60 (BATTERI).
For at kontrollere elektrolytniveauet, gµres
fµlgende:
◆
Fjern batteriet, se side 61 (FJERNELSE
AF BATTERI).
◆
Sµrg for at v¥skeniveauet er mellem
≈MIN∆ og ≈MAX∆ m¥rkerne, der er trykt
på batteriets side.
Hvis dette ikke er tilf¥ldet:
◆
Skru propperne af cellerne.
FARE
For at øge mængden af elektrolytvæske
fyldes op med destilleret vand. Væsken
må ikke overstige ≈MAX∆ mærket, idet
væskeniveauet stiger under opladning.
◆
Fyld om nµdvendigt op med destilleret
vand.
GENOPLADNING AF BATTERIET
Læs omhyggeligt side 60 (BATTERI).
◆
Fjern batteriet, se side 61 (FJERNELSE
AF BATTERI).
◆
Skru propperne af cellerne.
◆
Kontrollér elektrolytniveauet, se ved
siden af
(KONTROL AF
ELEKTROLYTNIVEAUET).
◆
S¥t batteriet tilbage i dets holder.
◆
Ved genopladning tilrådes det at
anvende en strµmstyrke på 1/10 af
batteriets kapacitet.
◆
Kontrollér elektrolytniveauet igen efter
opladning og fyld, om nµdvendigt, op
med destilleret vand.
◆
Anbring propperne i cellerne på ny.
PAS PÅ
Montér først batteriet 5-10 minutter efter
fjernelse fra batteriopladeren, idet
batteriet fortsat producerer gas i en kort
periode.
INSTALLATION AF BATTERI
Læs omhyggeligt side 60 (BATTERI).
◆ Kontrollér, at t¥ndingskontakten er i
position ≈
◆ Fjern sadlen, se side 52 (FJERNELSE
∆.
AF SADDEL).
◆ Anbring batteriet i dets beholder.
◆ Tilslut udluftningsrµret (1).
PAS PÅ
Montér altid batteriets udluftningsrør
for at modvirke, at dampene fra
svovlsyren skal korrodere det elektriske
system, de malede dele, gummidelene
eller pakningerne, når de går ud af
udluftningsrøret.
◆
Tilslut fµrst det positive kabel (+) og
derefter det negative kabel (√).
◆
D¥k terminalerne og klemmerne med
neutralt fedt eller vaseline.
VIGTIGT Inds¥t fµrst den nederste
krog (3) og herefter den µverste krog (4).
◆
Anbring fjederskiven (2) i krogene (3) og
(4) på ny.
◆
Anbring sadlen på ny, se side 52
(FJERNELSE AF SADDEL).
instruktionsbog RS 50 Tuono
62
Page 63
UDSKIFTNING AF SIKRINGEN
Læs omhyggeligt side 39
(VEDLIGEHOLDELSE).
PAS PÅ
Reparér ikke defekte sikringer.
Anvend aldrig sikringer af anden type
end de anbefalede.
Dette vil ellers kunne forårsage skader
på det elektriske system eller, i tilfælde
af kortslutning, endog brand.
VIGTIGT Hvis sikringen ofte br¥nder
over, er der sandsynligvis en kortslutning
eller en overbelastning i det elektriske
system. Henvend dig i så fald til en officiel
aprilia forhandler.
Hvis en elektrisk komponent ikke virker
eller ikke virker korrekt, eller hvis kµretµjet
ikke starter, må man kontrollere sikringen
(1).
Gør som følger i forbindelse med
kontrol:
◆ Drej t¥ndingskontakten til stilling ≈∆ for
at undgå kortslutningsuheld.
◆ Fjern sadlen, se side 52 ().
◆ Tag sikringen (1) ud og se efter om
tråden (2) er br¥ndt over.
◆ Fµr du skifter sikringen bµr du prµve at
finde årsagen til problemet hvis dette er
muligt.
◆ Udskift derefter sikringen med den
medleverede (3) eller en ny med samme
strµmstyrke.
VIGTIGT Hvis du bruger den
medleverede sikring (3), bµr du s¥tte en
ny sikring i den modsatte sikringsholder.
SIKRINGENS PLACERING
Sikring på 7,5 A - Fra batteri til:
alle elektriske forbindelser, bortset fra
lyskredsen, som forsynes med
vekselstrµm.
RENGÆRING AF LYDPOTTE OG
LYDD≠MPER
Læs omhyggeligt side 39
(VEDLIGEHOLDELSE).
Lydpottens og lydd¥mperens
udstµdningsrµr skal rengµres for hver
4000 km (2500 mil).
Lad en officiel aprilia forhandler udføre
denne form for vedligeholdelse.
Nedenstående oplysninger har
udelukkende til formål at oplyse
operatµren med hensyn til rengµring af
lydpotte og lydd¥mper.
Disse oplysninger har til udelukkende til
formål at illustrere, hvorledes lydpotten
fjernes i forbindelse med udfµrelse af
rengµring.
PAS PÅ
Det er forbudt at anvende køretøjet,
såfremt lydpotten og/eller
lyddæmperen ikke er monteret.
Det er endvidere forbudt at udskifte
disse komponenter med reservedele,
der ikke er typegodkendte.
FARE
Før foretagelse af disse indgreb afkøles
motoren og udstødningsrøret til
stuetemperatur, således at
forbrændingsskader undgås.
◆
Lµsn og fjern skruen (4) og fjern
sp¥ndeskiven.
◆
Fjern stµtten (5).
PAS PÅ
Støt lyddæmperen (6) for at forhindre, at
den ved et uheld falder ned.
◆
Lµsn de tre mµtrikker (7) og fjern dem.
VIGTIGT Efter montering strammes de
tre mµtrikker (7) fµrst en smule (dog ikke
fuldst¥ndigt). Herefter fastsp¥ndes
mµtrikkerne fuldst¥ndigt.
instruktionsbog RS 50 Tuono
63
Page 64
◆
Fjern lydd¥mperen (6) fra flangen (8).
VIGTIGT Efter montering anbringes
lydd¥mperen (6) i flangen (8). Kontrollér,
at udstµdningsrµret (9) vender nedad.
◆
Fjern pakningen (10).
VIGTIGT Efter montering udskiftes
pakningen (10) med en ny.
◆
Fjern eventuelle rester fra flangen (8) og
pakningens s¥de (11).
VIGTIGT Anvend en rµrrenser (12)
med passende diameter.
instruktionsbog RS 50 Tuono
64
PAS PÅ
Anvend udelukkende rørrenseren.
Anvend ikke andre former for
genstande eller værktøj.
Indsæt ingen genstande (specielt
mindre genstande) i lydpotten eller
lyddæmperen.
Stik ikke rørrenseren for langt ind.
Overhold den angivne dybde.
◆
Aftegn et referencem¥rke (13)
(eksempelvis et stykke kulµrt tape) på
rµrrenseren, der angiver dybden, som
skal overholdes.
Dybder, der skal aftegnes på rµrrenseren:
A) = 320 mm; B) = 125 mm; C) = 250 mm
VIGTIGT Efter udfµrelse af
rengµringen fjernes referencem¥rket og
eventuelle rester af snavs fra rµrrenseren.
◆
Inds¥t rµrrenseren i hullet på flangen
(14) uden at overskride dybden (A).
VIGTIGT Brug rµrrenseren ved at
presse den frem og tilbage.
◆
Rengµr lydpottens udstµdningsrµr (15)
ved hj¥lp af rµrrenseren.
VIGTIGT I forbindelse med udfµrelse af
de fµlgende indgreb skal udstµdningsrµret
(6) anbringes lodret. Inds¥t herefter
rµrrenseren fra udstµdningsrµrets laveste
ende.
◆
Inds¥t rµrrenseren i hullet i indtaget (16)
uden at overskride dybden (B).
◆
Rengµr indtagsrµret (17) ved hj¥lp af
rµrrenseren.
◆
Drej udstµdningsrµret 180°.
◆
Inds¥t rµrrenseren i hullet i
udstµdningen (18) uden at overskride
dybden (C).
◆
Rengµr rµret i udstµdningen (19) ved
hj¥lp af rµrrenseren.
Page 65
3
2
1
KONTROL AF SIDESTÆTTEBEN
Læs omhyggeligt side 39
(VEDLIGEHOLDELSE) og side 65
(KONTROL AF KONTAKTER).
FARE
Fare for skred eller krængning.
Når køretøjet rejses fra parkeret stilling
til lodret stilling, slås støttebenet
automatisk op.
Sidestµttebenet (1) skal kunne bev¥ges
uden modstand.
Foretag fµlgende kontrolforanstaltninger:
◆
Fjedrene (2) må ikke v¥re µdelagte,
slidte, rustne eller svage.
◆
Sidestµttebenet skal kunne drejes uden
besv¥r, hvis det er nµdvendigt smµres
det, se side 76 (SMÆRESKEMA).
KONTROL AF KONTAKTER
Læs omhyggeligt side 39
(VEDLIGEHOLDELSE).
Der findes to kontakter på kµretµjet:
√ Stoplyskontakt på bagbremsepedalen
(3).
√ Kontakt til stoplys på forbremsegrebet
(4).
◆
Kontrollér, at der ikke er snavs eller
mudder på kontakten. Den lille tap skal
kunne bev¥ge sig uden forhindringer og
den skal automatisk kunne vende tilbage
til startpositionen.
◆
Kontrollér, at kablerne er tilsluttet
korrekt.
◆
Kontrollér fjederen (5); fjederen må ikke
v¥re µdelagt, slidt eller svag.
5
instruktionsbog RS 50 Tuono
65
Page 66
1
12
LODRET JUSTERING
AF LYSSTRÅLE
Lysstrålens korrekte indstillingshµjde kan
hurtigt kontrolleres ved at parkere kµretµjet
på 10 m fra en v¥g.
S¥t dig på kµretµjet og t¥nd lygten med
nedbl¥ndet lys. Kontrollér at lygten lyser
lige under en vandret linie mod v¥ggen
(ca. 9/10 under den vandrette linie).
instruktionsbog RS 50 Tuono
66
1
For at justere forlygtens lysstråle:
◆ Lµs og fjern de tre skruer (1) til
fastgµrelse af det indvendige d¥ksel (2).
◆ Fjern vindsk¥rmens indvendige d¥ksel
(2).
PAS PÅ
Udvis forsigtighed i forbindelse med
håndtering af plastikdelene og lakerede
komponenter. Rids eller beskadig ikke
komponenterne.
PAS PÅ
Vær under demonteringen og
genmonteringen særlig opmærksom
på, at det indvendige dæksel anbringes
korrekt i sædet på vindskærmen.
3
◆ Udfµr indgrebet fra bageste venstre side
af vindsk¥rmen. Drej på skruen (3) med
en lille stjerneskruetr¥kker.
Lysstrålen justeres opad, når der
SKRUES I URETS RETNING og nedad,
når der SKRUES MOD URETS
RETNING.
Page 67
P≠RER
Læs omhyggeligt side 39
(VEDLIGEHOLDELSE).
PAS PÅ
Drej tændingskontakten til “”, før
pærerne udskiftes. Brug handsker når
pærerne skiftes.
Undgå at afsætte fingeraftryk på
pærerne, fordi dette i så fald kan
resultere i overophedning og
overbelastning af pærerne.
Hvis du rører ved pærerne med hånden,
skal de rengøres med alkohol for at
undgå, at de overbelastes og snart skal
udskiftes igen.
TRÆK IKKE I DE ELEKTRISKE
LEDNINGER.
UDSKIFTNING AF P≠REN I
FORLYGTEN
Læs omhyggeligt side 67 (PÆRER).
◆
S¥t kµretµjet på stµttebenet.
VIGTIGT Inden udskiftning af en p¥re,
kontrolleres sikringen, se
(UDSKIFTNING AF SIKRINGEN).
Forlygten indeholder:
◆
En hµjtlysp¥re (1) (hµjre side).
◆
En parkeringslysp¥re (2) (nederst).
◆
En lavtlysp¥re (3) (venstre side).
side 63
Hµjt- og lavtlysp¥ren er identiske.
Hvis en af p¥rerne er beskadigede, og der
ikke er en reservep¥re til rådighed, er det
muligt at bytte om på de to p¥rer.
Ovenstående indgreb erstatter dog ikke
den reelle udskiftning af p¥ren, men gµr
det muligt for kµretµjets fµrer at nå hjem
eller at nå til en forretning, hvor p¥ren kan
erhverves.
For at udskifte pærerne, gøres følgende:
PARKERINGSLYSPÆRE
PAS PÅ
Træk ikke i de elektriske ledninger for at
fjerne pærefatningen.
◆
Udfµr indgrebet fra bagsiden af styrets
kåbe. Grib fat om p¥refatningen (4) og
tr¥k den ud af dens leje.
◆
Tag parkeringslysp¥ren (5) ud og
udskift den med en ny af samme type.
instruktionsbog RS 50 Tuono
67
Page 68
11
10
12
13
HØJTLYSPÆRER
VIGTIGT Fjern kun en fatning ad
gangen. Herved undgås forkert
anbringelse i forbindelse med montering.
Såfremt det samtidigt er nµdvendigt at
fjerne lampefatningerne, skal det
kontrolleres, at de efterfµlgende anbringes
korrekt.
◆
Udfµr indgrebet fra bageste hµjre side af
styrets kåbe. Flyt beskyttelseselementet
(6) manuelt.
◆
Drej fatningen (7) mod uret og fjern den.
◆
Tryk forsigtigt mod p¥ren (8) og drej den
mod uret.
◆
Tag p¥ren ud, og erstat den med en ny.
VIGTIGT Inds¥t p¥ren i
p¥refatningen, således at den flugter med
s¥derne for placering.
◆
S¥t en p¥re af samme slags korrekt på
plads.
instruktionsbog RS 50 Tuono
68
9
LAVTLYSPÆRE
VIGTIGT Fjern kun en fatning ad
gangen. Herved undgås forkert
anbringelse i forbindelse med montering.
Såfremt det samtidigt er nµdvendigt at
fjerne lampefatningerne, skal det
kontrolleres, at de efterfµlgende anbringes
korrekt.
◆
Udfµr indgrebet fra bageste venstre side
af styrets kåbe. Flyt
beskyttelseselementet (9) manuelt.
◆
Drej fatningen (10) mod uret og fjern
den.
◆
Tryk forsigtigt mod p¥ren (11) og drej
den mod uret.
◆
Tag p¥ren ud, og erstat den med en ny.
VIGTIGT Inds¥t p¥ren i
p¥refatningen, således at den flugter med
s¥derne for placering.
◆
S¥t en p¥re af samme slags korrekt på
plads.
1415
UDSKIFTNING AF FORRESTE OG
BAGESTE BLINKLYSP≠RER
Læs omhyggeligt side 67 (PÆRER).
VIGTIGT Inden udskiftning af en p¥re,
kontrolleres sikringen, se
(UDSKIFTNING AF SIKRINGEN).
◆
S¥t kµretµjet på stµttebenet.
◆
Lµsn og fjern skruen (12).
side 63
VIGTIGT Når beskyttelsesfilteret
fjernes, skal der udvises forsigtighed,
således at tanden ikke beskadiges.
◆
Fjern beskyttelsesfilteret (13).
VIGTIGT I forbindelse med montering
skal beskyttelseselementet anbringes
korrekt.
Page 69
PAS PÅ
Stram skruen (12) forsigtigt for ikke at
beskadigede beskyttelseselementet.
◆
Tryk lidt på p¥ren (14) og drej den mod
uret.
◆
Tag p¥ren ud af dens leje.
VIGTIGT S¥t p¥ren i fatningen ved at
s¥tte de to p¥reclipser i de dertil hµrende
huller i fatningen.
◆
S¥t en p¥re af samme slags korrekt på
plads.
VIGTIGT Hvis p¥refatningen (15)
fjerner sig fra sit s¥de, skal den anbringes
korrekt, således at fatningens åbning
flugter med skruens s¥de.
UDSKIFTNING AF P≠REN I
BAGLYGTEN
Læs omhyggeligt side 67 (PÆRER).
VIGTIGT Inden udskiftning af en p¥re,
kontrolleres sikringern, se
(UDSKIFTNING AF SIKRINGEN) samt
kontakterne til afbrydelse af lys, se side 65
(KONTROL AF KONTAKTER).
◆
S¥t kµretµjet på stµttebenet.
◆
Skru de to skruer (1) af.
◆
Fjern beskyttelsesfilteret (2).
side 63
VIGTIGT Efter montering inds¥ttes
beskyttelsesfilteret korrekt i dets leje.
PAS PÅ
Når du anbringer pæren, skal du
stramme de to skruer (1) forsigtigt for
ikke at beskadige
beskyttelseselementet.
◆
Tryk lidt på p¥ren (3) og drej den mod
uret.
◆
Tag p¥ren ud af dens leje.
VIGTIGT S¥t p¥ren i fatningen ved at
s¥tte de to p¥reclipser i de dertil hµrende
huller i fatningen.
◆
S¥t en p¥re af samme slags korrekt på
plads.
instruktionsbog RS 50 Tuono
69
Page 70
TRANSPORT
FARE
Inden køretøjet transporteres, skal
benzintanken og karburatoren tømmes
helt se ved siden af
(TØMNING AF
BENZINTANKEN) og man skal sikre sig
at disse er helt tørre.
Køretøjet skal under transporten stå
oprejst i dets normale brugsstilling,
være omhyggeligt fastgjort og stå i 1.
gear, for at undgå enhver udsivning af
benzin, olie eller kølevæske.
FARE
I tilfælde af havari må køretøjet ikke
trækkes. Ret henvendelse til Falck.
TÆMNING AF BENZINTANKEN
Læs omhyggeligt side 32 (START).
FARE
Brandrisiko.
Vent til motoren og lydpotten er
fuldstændigt afkølede.
Brændstofdampe er skadelige for dit
helbred.
Før du fortsætter, skal du være sikker
på, at rummet du arbejder i har
tilstrækkelig ventilation.
Indånd ikke brændstofdampe.
Ryg ikke og brug ikke åben ild.
BRÆNDSTOFRESTER MÅ IKKE
EFTERLADES I NATUREN.
◆
S¥t kµretµjet på stµttebenet.
◆
Stands motoren og vent, indtil den er
kµlet af.
◆
Anvend en beholder med en kapacitet,
der er stµrre end br¥ndstofsm¥ngden i
benzintanken. Anbring beholderen på
jorden til venstre for kµretµjet.
◆
Fjern benzintankens d¥ksel.
◆
Tµm benzintanken ved hj¥lp af en
manuel pumpe eller lignende.
FARE
Efter tømning af benzintanken
fastspændes aftapningsskruen.
Gµr fµlgende for at tµmme karburatoren
helt:
◆
Drej br¥ndstofhanen (1) til positionen
≈RES∆.
◆
Start kµretµjet, se side 32 (START).
◆
Accelerér nogle gange, indtil motoren
standses på grund af mangel på benzin.
Om nødvendigt rettes henvendelse til
en officiel
aprilia forhandler.
instruktionsbog RS 50 Tuono
70
Page 71
RENGÆRING
Hvis kµretµjet anvendes i områder som de
nedenstående, skal du vaske det
regelm¥ssigt.
◆
Forurenede områder (by- og
industriområder).
◆
Fugtige og saltholdige områder
(havområder, varme og fugtige klimaer).
◆
Under s¥rlige forhold (ved brug af salt
og antifrost- kemikalieprodukter på
vejene om vinteren).
◆
Undgå at efterlade aflejringer af stµv,
tj¥repletter, dµde insekter, fugleklatter
osv. på kµretµjet.
◆
Undgå at parkere kµretµjet under tr¥er,
da der på nogle årstider falder harpiks,
frugter eller blade ned, som indeholder
stoffer, der kan skade lakken.
FARE
Når køretøjet er blevet vasket kan
bremsefunktionen midlertidigt være
ude af drift på grund af tilstedeværelse
af vand på bremsefladerne. Regn med
lange bremseafstande, for at undgå
ulykker. Gentag opbremsninger for at
genskabe normal funktion.
Udfør de indledende kontroller, se
side 31 (INDLEDENDE KONTROL).
For at fjerne snavs og mudder fra malede
overflader, anvendes en
lavtryks-vandstråle, skyl forsigtigt de
snavsede områder, fjern mudder og skidt
med en blµd autosvamp gennemblµdt med
store m¥ngder vand og shampoo (2 - 4%
shampoo i vandet).
Skyl dern¥st med masser af vand og tµr af
med vaskeskind.
For at rengµre motorens yderside
anvendes en affedter, bµrste og aftµrring.
Polér kun med silikone-voks når
køretøjet er omhyggeligt vasket.
Polér ikke de matte dele op med
slibeprodukter.
Lad være med at vaske køretøjet i
solskin, især om sommeren, når det
stadig er varmt, idet shampooen kan
skade malingen, hvis den tørrer ind, før
den skylles af.
Anvend ikke vand (eller andre former
for væske) med temperaturer, der
overstiger 40°C i forbindelse med
rengøring af køretøjets plastikdele.
Anvend hverken højtryksvand/trykluft
eller dampstråler på følgende dele:
hjulnav, kontroller på højre og venstre
side af styret, lejer, bremsepumpe,
instrumenter og indikatorer,
lyddæmper/udstødning, handske- og
værktøjsrum, tændingskontakt/styrlås.
Anvend ikke alkohol, benzin eller
opløsningsmidler ved rengøring af
gummidele, plastikdele og saddel. Brug
derimod vand og skånsomt
rengøringsmiddel.
Sadlen må ikke smøres med
beskyttelsesvoks.
Herved undgås, at sadlen bliver glat.
PAS PÅ
FARE
instruktionsbog RS 50 Tuono
71
Page 72
LANG TIDS STILSTAND
Efter lang tids stilstand er nogle
forholdsregler påkr¥vet for at undgå
problemer.
Det er ydermere vigtigt at udfµre
nµdvendige reparationer og et generelt
eftersyn FÆR kµretµjet skal stå stille i
l¥ngere tid.
Gµr fµlgende:
◆
Tµm benzintanken og karburatoren,
side 70 (TÆMNING AF
BENZINTANKEN).
◆
Tag t¥ndrµret af og h¥ld en teskefuld
(5
- 10 cm>) to-taktsolie i cylinderen.
S¥t t¥ndingskontakten i stillingen ≈∆;
og tryk på startknappen ≈
∆ i et par
sekunder for at fordele olien ligeligt på
cylinderens overflader.
S¥t t¥ndrµret i på ny.
◆
Fjern batteriet, se side 12 (FJERNELSE
AF BATTERI), og side 11 (LANG TIDS
STILSTAND).
◆
Vask og tµr kµretµjet, se side 71
(RENGÆRING).
◆
Polér de malede overflader med voks.
◆
Pump d¥kkene op, se side 29 (D≠K).
◆
S¥t kµretµjet så begge d¥kkene er
h¥vet fra jorden ved hj¥lp af en
passende stµtte.
◆
S¥t kµretµjet i et uopvarmet, tµrt rum,
v¥k fra sollys med minimale
temperatur¥ndringer.
◆
D¥k kµretµjet til, men undgå at bruge
plastik eller vandt¥tte materialer.
EFTER LANG TIDS STILSTAND
◆
Afd¥k og rengµr kµretµjet, se side 71
(RENGÆRING).
◆
Kontrollér batteriladningen, se side 62
(GENOPLADNING AF BATTERIET), og
s¥t batteriet på plads, side 62
(INSTALLATION AF BATTERI).
◆
Fyld benzintanken op igen, se side 22
(BENZIN).
◆
Udfµr de indledende kontroller, se
side 31 (INDLEDENDE KONTROL).
FARE
Foretag en langsom testkørsel i et
område med ringe trafik.
instruktionsbog RS 50 Tuono
72
Page 73
TEKNISKE DATA
DIMENSIONER
MOTOR
KAPACITET
Max. l¥ngde ............................................................ 1920 mm
Max. l¥ngde (inkl. forl¥ngerstykke
til bageste st¥nksk¥rm -) .................................... 1985 mm
Max. bredde ............................................................. 675 mm
Max. hµjde (inklusiv styrets kåbe)............................ 1155 mm
S¥dehµjde .............................................................. 810 mm
Akselafstand ............................................................ 1280 mm
Min. frihµjde ............................................................. 170 mm
V¥gt uden fµrer (klar til start) .................................. 115 kg
Model ....................................................................... enkeltcylinder, 2-takt med lamelindsugning. Separat smµring med
Antal cylindere ......................................................... 1
Total slagvolumen.................................................... 49,75 cm>
Boring og slagl¥ngde .............................................. 40,3 mm / 39,0 mm
Afstand mellem t¥ndingselektroder ........................ 0,6 - 0,7 mm
Batteri....................................................................... 12 V - 4 Ah
Sikringer................................................................... 7,5 A
Generator (med permanent magnet) ....................... 12 V - 105 W
Lavt lys..................................................................... 12 V - 35 W
Hµjt lys ..................................................................... 12 V - 35 W
Parkeringslys ........................................................... 12 V - 5 W
Blinklys..................................................................... 12 V - 10 W
Baglys/lys ved nummerplade/stoplys....................... 12 V - 5 / 21 W
Lys til omdrejningst¥ller .......................................... 12 V - 5 W
Lys til speedometer.................................................. 12 V - 3,4 W
Lys til indikator for kµlev¥sketemperatur ................ 12 V - 1,2 W
Frigear...................................................................... 12 V - 1,7 W
Hµjre blinklys ........................................................... 12 V - 1,7 W
Hµjt lys ..................................................................... 12 V - 1,7 W
Olieblander reserve.................................................. 12 V - 1,7 W
Venstre blinklys........................................................ 12 V - 1,7 W
Lavtlysp¥re ............................................................. 12 V - 1,7 W
(*) (i lande, hvor dette er tillad)
instruktionsbog RS 50 Tuono
75
Page 76
SMÆRESKEMA
Gearolie (anbefalet): F.C., SAE 75W - 90 eller GEAR SYNTH, SAE 75W - 90.
Som alternativ til den anbefalede olie kan man anvende olie af hµj kvalitet med egenskaber, der svarer til A.P.I. GL-4 specifikationerne..
Blandingsolie (anbefalet): PRO GPX 2 eller 2T FORMULA RACING.
Som alternativ til den anbefalede olie kan man anvende olie af hµj kvalitet med egenskaber, der svarer til ISO-L-ETC++, A.P.I. TC++.
Olie i forgaffel (anbefalet): F.A. 5W, og F.A. 20W eller FORK 5W og FORK 20W.
Hvis der µnskes en olie med specifikationer mellem dem, der tilbydes af F.A. 5W og F.A. 20W eller af FORK 5W og
FORK 20W, kan produkterne blandes, som angivet nedenfor:
SAE 10W = F.A. 5W 67% af volumen + F.A. 20W 33% af volumen, eller
FORK 5W 33% af volumen + FORK 20W 67% af volumen.
SAE 15W = F.A. 5W 33% af volumen + F.A. 20W 67% af volumen, eller
FORK 5W 33% af volumen + FORK 20W 67% af volumen.
Lejer og andre smørepunkter (anbefalet): AUTOGREASE MP - GREASE 30.
Som alternativ til de anbefalede produkt kan anvendes m¥rkesmµrefedt til rulningslejer, temperaturfelt -30 °C ... +140 °C, dråbepunkt
150 °C 230 °C, hµj korrosionsbeskyttelse, god resistens over for vand og oxidationsstabilitet.
Beskyttelse af batteriets poler: Neutralt smµrefedt eller vaseline.
Spraysmørefedt til kæde (anbefalet): CHAIN SPRAY og CHAIN LUBE.
FARE
Anvend udelukkende ny bremsevæske. Bland ikke forskellige oliemærker og typer uden først at have kontrolleret basernes
kompatibilitet.
Anvend udelukkende frostvæske og antirustvæske uden nitrit, med frostsikring ned til mindst -35°C.
Motor-kølevæske (anbefalet): ECOBLU -40 °C - COOL.
instruktionsbog RS 50 Tuono
76
Page 77
Officielle forhandlere og Servicecentre.
SERVICE
På grund af de stadige tekniske opdateringer og de specifikke uddannelsesprogrammer for aprilia produkterne, er det kun Det Officielle
aprilia nets mekanikere, der kender dette kµretµj til bunds, og som råder over det specielle udstyr, der er nµdvendig for en korrekt
udfµrelse af vedligeholdelses- og reparationsindgreb.
Kµretµjets driftssikkerhed afh¥nger af dets mekaniske tilstand. Kontrollen fµr kµrslen, regelm¥ssig vedligeholdelse og udelukkende
brug af Originale aprilia Reservedele er v¥sentlige faktorer!
For yderligere informationer vedrµrende Officielle forhandlere og/eller Servicecentre henvises til telefonbogen eller til det geografiske
kort, der findes på vores officielle hjemmeside:
www.aprilia.com
Kun ved bestilling af Originale aprilia Reservedele fås et produkt, som er gennemt¥nkt og afprµvet allerede under kµretµjets
projekteringsfase. Originale aprilia Reservedele underkastes systematisk kvalitetskontrolprocedurer for at garantere den stµrste
driftssikkerhed og levetid.
instruktionsbog RS 50 Tuono
77
Page 78
Importµrer
I
APRILIA via G. Galilei, 1 - 30033 Noale (VE) Italy
UK
APRILIA WORLD SERVICE UK branch 15 Gregory Way - SK5 7ST Stockport - Cheshire
D
APRILIA MOTORRAD Am Seestern 3 - D-40547 - Dusseldorf
NL
APRILIA WORLD SERVICE B.V. Nikkelstraat 1 - 4823 - Ae Breda
E
APRILIA WORLD SERVICE Edificio América, Av.da de Arangòn, 334 - 28022 Madrid
Succursale en Espana Tel. 0034-91-7460066 - Fax 0034-91-7460065- Email: Paco_Montes@aprilia.es
F
APRILIA WORLD SERVICE z.a. Central Parc - 255 Blv. R. Ballanger B.P. 77 - 93421- Villepinte
Succursale en France Tel. 0033-1-49634747 - Fax 0033-1-49638750 - Email: bschweitzer@aprilia.fr
CZ
A. SPIRIT A.S. Saldova 38 - 180 00 - Praha 8 - Karlin
A. SPIRIT A.S. (Sede operativa) Bubenska 43 - 170 00 - Praha 7
SLO
AVTO TRIGLAV d.o.o. Baragova 5 - 1113 - Ljubljana
A
GINZINGER IMPORT GmbH & CO. Frankenburgerstrasse 19 - 4910 - Ried im Innkreis
HR
ING-KART d.o.o. Samoborska cesta 258 - 10000 - Zagreb