Zibro RS50 User Manual

Page 1
8202410
Page 2
© 2004 aprilia s.p.a. - Noale (VE)
SIKKERHEDSMEDDELELSER
BEMRK
Fµrste udgave: januar 2004
Genoptryk:
Produceret og trykt af:
DECA s.r.l.
på vegne af:
aprilia s.p.a.
via G. Galilei, 1 - 30033 Noale (VE) - Italy Tel. +39 - (0)41 58 29 111 Fax +39 - (0)41 44 10 54 www.aprilia.com
Nedenstående sikkerhedsmeddelelser an­vendes i hele instruktionsbogen til angivel­se af fµlgende:
Symbol vedrørende sikkerhed. Når
du ser dette symbol på køretøjet el­ler i instruktionsbogen, skal du være forsigtig, således at eventuel risiko for kvæstelser undgås. Manglende over­holdelse af oplysningerne, der er angi­vet med dette symbol, kan øve negativ indflydelse på sikkerheden: Din, andres og køretøjets sikkerhed.
FARE
Symbolet angiver en potentiel fare, der kan resultere i alvorlige kvæstelser eller i dødsfald.
FORSIGTIG
Symbolet angiver en potentiel fare, der kan resultere i kvæstelser eller beskadi­gelse af køretøjet.
VIGTIGT Ordet VIGTIGT er anvendt i
denne instruktionsbog til angivelse af vigti­ge oplysninger eller instruktioner.
Indgreb angivet med dette symbol,
skal gentages på kµretµjets mod-
satte side. Hvis der ikke er forklaret andet, skal delene
samles igen ved at fµlge afmonteringsin­struktionerne bagfra.
Hµjre og venstre refererer til fµreren, når han sidder på kµretµjet i almindelig kµ­restilling.
Referencer til kµrsel med passager g¥lder udelukkende for lande, hvor denne form for kµrsel er tilladt.
ADVARSLER - FORSKRIFTER ­GENERELLE OPLYSNINGER
L¥s fµr start af motoren denne instrukti­onsbog omhyggeligt, med s¥rlig opm¥rk­somhed på afsnittene ADVARSLER ­FORSKRIFTER - GENERELLE OPLYS­NINGER og SIKKER KÆRSEL∆.
Din og andres sikkerhed afh¥nger ikke alene af din hurtighed, reflekser og smidig­hed, men også af dit kendskab til kµretµjet, af dets effektivitet og af dit kendskab til grundl¥ggende information om SIKKER KÆRSEL. Få derfor et grundigt kendskab til kµretµjet, således at du bliver i stand til at kµre sikkert i trafikken.
instruktionsbog RS 50
2
Page 3
VIGTIGT Denne instruktionsbog skal
betragtes som en del af kµretµjet. Instrukti­onsbogen skal altid overdrages til den nye ejer i tilf¥lde af videresalg af kµretµjet.
aprilia har i forbindelse med udformningen af denne instruktionsbog lagt stor v¥gt på kontrol og opdatering af oplysningerne. aprilia udvikler konstant produkterne, og der kan derfor v¥re mindre forskelle mel­lem dit kµretµj og kµretµjet, der beskrives i instruktionsbogen.
I tilf¥lde af uklarhed med hensyn til in­struktionsbogens indhold kan du rette hen­vendelse til din officielle aprilia forhandler.
Vedrµrende kontroller og reparationer, der ikke er beskrevet i denne instruktionsbog, bestilling af originale aprilia reservedele og tilbehµr samt anmodning om specifikke råd må du udelukkende rette henvendelse til de officielle aprilia forhandlere og salgs­steder, som garanterer pålidelig og hurtig service.
Tak for at du valgte aprilia. Vi µnsker dig god kµrsel.
Alle rettigheder forbeholdes i alle lande hvad angår elektronisk lagring, reprodukti­on og total eller delvis anvendelse i alle for­mer.
VIGTIGT I enkelte lande kr¥ver lovgiv-
ningen overholdelse af normer vedrµrende forurening og stµj samt udfµrelse af regel­m¥ssige kontroller på kµretµjet.
I disse lande påhviler det kµretµjets bruger at gµre fµlgende:
Rette henvendelse til en officiel aprilia
forhandler for at få udskiftet de påg¥l-
dende komponenter med komponenter,
som er typegodkendte i det påg¥ldende
land.
Få udfµrt de nµdvendige regelm¥ssige
kontroller af kµretµjet.
VIGTIGT Notér identifikationsdataene,
der fremgår af IDENTIFIKATIONSM≠R- KATEN FOR RESERVEDELE, m¥rkaten er påklistret under sadlen. For at l¥se m¥rkaten er det nµdvendigt at fjerne pas­sagers¥det, se side side 52 (FJERNELSE AF SADDEL).
Disse data identificeres ved:
YEAR = produktionsår (Y, 1, 2, ...);I.M. = kode for ¥ndring (A, B, C, ...);BETEGNELSER FOR LANDE = land for
typegodkendelse (I, UK, A, ...).
og skal oplyses til aprilia forhandler i for- bindelse med kµb af reservedele eller spe­cifikt tilbehµr til dit kµretµj.
I denne brugsanvisning er de forskellige versioner m¥rket med fµlgende symboler:
ekstra tilbehør
J
vandkølet version
L
VERSION:
Italien
+
Det forenede
4
kongerige Østrig
>
Portugal
M
Finland
(
Belgien
$
Tyskland
A
Frankrig
C
Spanien
'
Grækenland
)
Holland
/
Schweiz
6
Danmark
&
Japan
,
2
P
F
e
-
@
*
#
R
g
1
K
%
Singapore
Slovenien
Israel
Syd-Korea
Malaysia
Chile
Kroatien
Australien
U.S.A.
Brasilien
Sydafrika
New Zealand
Canada
instruktionsbog RS 50
3
Page 4
INDHOLD
SIKKER KØRSEL .................................................5
GRUNDLGGENDE
SIKKERHEDSNORMER ..................................6
BEKLDNING ................................................9
TILBEHÆR .....................................................10
LAST ..............................................................10
HOVEDELEMENTERNES PLACERING ............12
KONTAKT-, GREB- OG
INSTRUMENTPLACERING................................14
INSTRUMENTER OG INDIKATORER ............... 14
TABEL OVER INSTRUMENTER
OG INDIKATORER ........................................15
UAFHÆNGIGE HOVEDKONTROLLER............. 16
KONTAKTER
PÅ VENSTRE SIDE AF STYRET ..................16
KONTAKTER
PÅ HÆJRE SIDE AF STYRET ....................... 17
TNDINGSKONTAKT ..................................18
STYRLÅS ......................................................18
ANDET UDSTYR ................................................ 19
HANDSKE- OG VRKTÆJSRUM ................19
FORLNGERSTYKKE
TIL BAGESTE ST≠NKSK≠RM ................... 19
SPECIALUDSTYR J .................................20
HOVEDKOMPONENTER ...................................21
BENZIN ..........................................................21
GEAROLIE ....................................................21
BREMSEVSKE - anbefalinger ...................22
BREMSESKIVER ..........................................22
FORBREMSE ................................................ 23
BAGBREMSE ................................................ 24
BEHOLDER TIL OLIEBLANDER ................... 25
JUSTERING AF GEARSKIFTEREN ............. 25
JUSTERING AF BAGBREMSE .....................26
JUSTERING AF KOBLINGSGREBET ........... 27
KÆLEVSKE ................................................ 28
DK ..............................................................29
KATALYTISK LYDD≠MPER
L > # .................................................30
INSTRUKTIONSBOG ..........................................31
INDLEDENDE KONTROL ..............................31
START ............................................................32
IGANGSTNING OG KÆRSEL ....................34
INDKÆRING ...................................................37
STANDSNING ................................................37
PARKERING ..................................................37
FORSLAG TIL FOREBYGGELSE
AF TYVERI .....................................................38
VEDLIGEHOLDELSE..........................................39
SKEMA OVER PERIODISK
VEDLIGEHOLDELSE .....................................40
IDENTIFIKATIONSDATA ...............................42
PLACERING AF KÆRETÆJET
PÅ FORRESTE STÆTTEBEN ......................42
PLACERING AF KÆRETÆJET
PÅ BAGESTE STÆTTEBEN .........................43
KONTROL AF GEAROLIENIVEAUET
OG PÅFYLDNING ..........................................44
SKIFTING AF GEAROLIEN ...........................45
FORHJULET ..................................................46
BAGHJUL .......................................................48
TRANSMISSIONSKDE ...............................50
FJERNELSE AF SADDEL ..............................52
FJERNELSE AF KÅBERNE ...........................52
HVNING AF BENZINTANKEN ...................53
LUFTFILTER ..................................................54
FJERNELSE AF LYDPOTTE .........................54
UNDERSÆGELSE
AF FOR- OG BAGHJULSOPHNGENE ......55
KONTROL AF BREMSEKLODSERNES NEDSLIDNING 56
JUSTERING AF TOMGANGEN .....................57
JUSTERING AF GASHÅNDTAGET ...............57
TNDRÆR ....................................................58
BATTERI ........................................................59
LANG TIDS STILSTAND ............................... 59
KONTROL OG RENGÆRING
AF TERMINALER OG KLEMMER ................. 60
FJERNELSE AF BATTERI ............................60
KONTROL
AF ELEKTROLYTNIVEAUET ........................61
GENOPLADNING AF BATTERIET ................61
INSTALLATION AF BATTERI ........................61
UDSKIFTNING AF SIKRINGEN .................... 62
RENGÆRING AF LYDPOTTE
OG LYDDMPER .........................................62
KONTROL AF SIDESTÆTTEBEN ................. 64
KONTROL AF KONTAKTER ......................... 64
LODRET JUSTERING
AF LYSSTRÅLE .............................................65
PRER .........................................................65
UDSKIFTNING
AF PREN I FORLYGTEN ........................... 66
UDSKIFTNING AF FORRESTE
OG BAGESTE BLINKLYSPRER ................67
UDSKIFTNING AF PREN I BAGLYGTEN .68
TRANSPORT ......................................................69
TÆMNING AF BENZINTANKEN ....................69
RENGØRING.......................................................70
LANG TIDS STILSTAND ............................... 71
TEKNISKE DATA................................................72
SMÆRESKEMA .............................................75
Importµr .........................................................77
Importµr .........................................................78
Importµr .........................................................79
Importµr .........................................................80
KABELFÆRING - RS 50 ................................81
NÆGLE TIL EL SKEMA - RS 50 ....................82
instruktionsbog RS 50
4
Page 5
sikker kørsel
Page 6
GRUNDLGGENDE SIKKERHEDSNORMER
For at fµre kµretµjet skal man opfylde alle lovens krav (minimumsalder, psykofysiske evner, forsikring, statsafgifter, registrering, nummerplade eller identifikationsm¥rke, etc.).
Få gradvist kendskab til kµretµjet ved at kµre i områder med mindre trafikt¥thed og/eller i private områder.
instruktionsbog RS 50
6
Indtagelse af nogle medicinske stoffer, al­kohol og narkotiske eller bevidsthedsudvi­dende stoffer, forµger i betragtelig grad ri­sikoen for ulykker.
V¥r sikker på at du befinder dig godt psy­kofysisk, at du er klar til kµrsel, med s¥rlig opm¥rksomhed på fysisk tr¥thed og dµ­sighed.
De fleste trafikuheld kan tilskrives fµrerens manglende erfaring.
Lån ALDRIG kµretµjet ud til begyndere og v¥r under alle omst¥ndigheder sikker på, at fµreren opfylder alle krav til kµrslen.
Page 7
Overhold omhyggeligt alle vejskilte og nati­onale og lokale trafikregler.
Undgå enhver form for pludselige bev¥­gelser, der kan v¥re farlige for dig selv og andre personer (for eksempel: bratte op­bremsninger, overskridelse af fartgr¥nser, etc.) og v¥r opm¥rksom på vejbanens til­stand, synsvidde, etc.
Lad v¥re med at ramme forhindringer, som kan beskadige kµretµjet eller få dig til at miste kontrollen.
Kµr ikke i forankµrende kµretµjers slip­strµm for at forµge hastigheden.
FARE
Kør altid med begge hænder på styret og begge fødder på fodhvilerne eller brættet, i korrekt kørestilling. Undgå altid at stå oprejst eller at stræk­ke lemmerne under kørslen.
instruktionsbog RS 50
7
Page 8
OIL
COOLER
Fµreren bµr aldrig v¥re hverken uop­m¥rksom, ej heller lade sig distrahere eller påvirke af mennesker, ting, bev¥gelser (lad v¥re med at ryge, spise, drikke, l¥se, etc.) under kµrsel.
instruktionsbog RS 50
8
Anvend udelukkende v¥sker og smµre­midler, som er specifikke for dette kµretµj og n¥vnt under ≈SMÆRESKEMA∆, kontrol­lér hyppigt at olie, benzin og kµlev¥ske m¥ngder er som angivet.
Hvis kµretµjet har v¥ret involveret i en ulykke, skal man sikre sig at kontrolgrebe­ne, rµrene, kablerne, bremsesystemet og vitale dele ikke er beskadiget.
Få, om nµdvendigt, kµretµjet kontrolleret af en officiel aprilia forhandler, og bed denne om omhyggelig kontrol af stellet, styret, affjedringen, sikkerhedskomponen­terne og -anordningerne hvis tilstand man ikke selv kan kontrollere.
Husk altid at rapportere alle former for fejl til teknikerne og/eller mekanikerne for at hj¥lpe dem med deres arbejde.
Anvend aldrig kµretµjet, hvis den skete skade kan risikere din sikkerhed.
Page 9
A12
345
ONLY ORIGINALS
Lad v¥re med at ¥ndre position på, h¥ld­ning af eller farven på: nummerplade, blinklys, lygter og horn.
ndringer i kµretµjet resulterer i bortfald af garantien.
Enhver form for modifikationer af motoren eller andre dele, som kan µge hastigheden eller kµretµjets ydelse er forbudt ved lov. Alle ¥ndringer der medfµrer at kµretµjet kµrer hurtigere, eller ¥ndringer af moto­rens slagvolumen ¥ndrer scooteren til en motorcykel, som medfµrer nye forpligtelser for ejeren:
ny typegodkendelse;ny indregistrering;kµrekort.
Yderligere vil de omtalte ¥ndringer medfµ­re tab af d¥kning fra forsikringen, da for­sikringspolicen udtrykkeligt forbyder tekni­ske ¥ndringer med henblik på at forµge kµretµjets ydelse.
Af de ovenn¥vnte grunde er det strafbart (inklusive konfiskation af kµretµjet) at ¥n­dre kµretµjet, som kan kombineres med bµder for ikke at benytte styrthjelm og/eller nummerplade, som det af afgiftsm¥ssige årsager er forbudt at benytte uden kµre­kort.
Undgå enhver form for v¥ddelµbskµrsel med andre kµretµjer.
Undgå off-road kµrsel.
BEKLDNING
Sµrg, inden afgang, for at v¥re ikl¥dt kor­rekt f¥stnet styrthjelm. Kontrollér at den er homologeret, i god stand, korrekt stµrrelse og at visiret er rent.
B¥r beskyttelsestµj, helst i lyse og/eller re­flekterende farver.
Således vil du v¥re mere synlig for andre trafikanter, hvilket vil neds¥tte faren for påkµrsler, og du vil v¥re bedre beskyttet ved fald.
Denne påkl¥dning bµr v¥re meget t¥tsid­dende og fastgjort på ekstremiteterne. Stropper, b¥lter og slips bµr ikke h¥nge lµst, sµrg for at sådanne genstande ikke kan forstyrre kµrslen ved at de bliver viklet ind i bev¥gelige dele eller drivmekanis­mer.
instruktionsbog RS 50
9
Page 10
B¥r ikke genstande som kan udgµre en fare ved fald, for eksempel spidse genstan­de som nµgler, penne, glasflasker, etc, i lommerne (samme g¥lder for eventuelle passagerer).
instruktionsbog RS 50
10
TILBEHÆR
Kµretµjets ejer er ansvarlig for eventuel valg og montering af tilbehµr.
Undgå at tild¥kke horn eller lygter ved montering af tilbehµr, hvilket kan h¥mme disses funktion, begr¥nse affjedringens funktion og styrvinklen, h¥mme kontroller­nes funktion og neds¥tte afstanden til jor­den og h¥ldningsvinklen ved sving.
Undgå at anvende tilbehµr som h¥mmer adgangen til kontroller, idet reaktionstiden ved nµdstilf¥lde kan blive forl¥nget.
Store strµmliniesk¥rme og vindspejle monteret på kµretµjet kan skabe aerody­namiske kr¥fter som kan forringe kµretµ­jets stabilitet under kµrslen.
Kontrollér at udstyret er fastmonteret til kµretµjet og ikke udgµr fare under kµrslen. Lad v¥re med at montere elektriske an­ordninger og lad v¥re med at modificere eksisterende anordninger som overskrider kµretµjets kapacitet, idet kµretµjet ellers kan stoppe pludseligt eller der kan opstå farlig strµmmangel i hornet eller lygterne. aprilia anbefaler brug af originaltilbehµr.

LAST

V¥r forsigtig og mådeholden ved placering af bagage. Bagagen skal placeres så t¥t som muligt ved kµretµjets tyngdepunkt og så j¥vnt fordelt som muligt på de to sider for at neds¥tte eventuelle balanceproble­mer til et minimum. Sµrg ydermere for at lasten fastgµres sikkert til kµretµjet, is¥r under lange ture.
Page 11
KG!
Lad v¥re med at h¥nge uhåndterlige, vo­luminµse, tunge og/eller farlige genstande på styret, st¥nksk¥rmene og gaflerne, idet kµretµjet kan reagere langsommere i sving og dets manµvreevne kan forringes uopretteligt.
Lad v¥re med at placere uhåndterlige ta­sker på kµretµjets sider, idet disse kan ramme personer eller forhindringer, hvilket kan forårsage at herredµmmet over kµre­tµjet mistes.
Kµr ikke med tasker som ikke er fastgjort sikkert til kµretµjet.
Kµr ikke med tasker som rager for langt ud af bagageb¥reren eller som d¥kker lyg­ter, hornet eller blinklysene.
Kµr ikke med dyr eller bµrn foran fµreren eller på bagageb¥reren.
Overskrid ikke maksimumsv¥gten som er tilladt for hver sidetaske.
Hvis kµretµjet er overbelastet, kan dets stabilitet og manµvreevne forringes.
instruktionsbog RS 50
11
Page 12

HOVEDELEMENTERNES PLACERING

NÆGLE
1) Venstre sidespejl
2) Kµlerd¥ksel
3) Kµler
4) Benzind¥kslet
5) T¥ndrµr
6) Br¥ndstofhane
7) Batteri
8) Sikringsholder
9) Venstre passagerfodhviler (med klik, lukket/åben) (i lande, hvor dette er kr¥vet af lovgivningen)
10) Transmissionsk¥de
11) Sidestµtteben (med automatisk sammenklapning)
12) Venstre fodhviler til fµrer (med fjeder, altid åben)
13) Gearskifter
14) Venstre kåbe
15) Horn
instruktionsbog RS 50
12
Page 13
NÆGLE
1) Handske- og v¥rktµjsrum
2) Olieblandingstank
3) Olietankens d¥ksel
4) Sadel
5) Sadellås
6) Luftfilter
7) T¥ndingslås/styrlås
8) Hµjre sidespejl
9) Tank til forbremse
10) Instrumentbr¥t
11) Choker
12) Bagbremsens v¥skebeholder
13) Forbremsegreb
14) Bagbremsegreb
15) Hµjre fodhviler til fµrer (med fjeder, altid åben)
16) Hµjre passagerfodhviler (med klik, lukket/åben) (i lande, hvor dette er kr¥vet af lovgiv­ningen)
instruktionsbog RS 50
13
Page 14

KONTAKT-, GREB- OG INSTRUMENTPLACERING

INSTRUMENTER OG INDIKATORER

NÆGLE
1) T¥ndingskontakt/Styrlås (
2) Blinklyskontakt (
3) Hornknap (
4) Nedbl¥ndingskontakt (
5) Trykknap til hµjt lys (
6) Koblingsgreb
7) Instrumenter og indikatorer
8) Forbremsegreb
9) Gashåndtag
10) Startknap (
11) Afbryderknap til motoren ( (i lande, hvor dette er kr¥vet af lovgivningen)
12) Choker (
instruktionsbog RS 50
14
)
()
)
)
 -  - +)
 - )
)
 - )
NÆGLE
1) Omdrejningst¥ller
2) Temperaturmåler for kµlev¥ske ()
3) Grµn advarselslampe for hµjre blinklys (
4) Grµn advarselslampe for frigear (
5) Rµd advarselslampe for reserve i olieblander (
6) Blå advarselslampe for hµjt lys (
7) Grµn advarselslampe for n¥rlys (
8) Grµn advarselslampe for venstre blinklys (
9) Tript¥ller
10) Knap til nulstilling af tript¥ller
11) Kilometert¥ller
12) Speedometer
12) Speedometer - kun skala med km/t
)
*)
)
)
)
))
Page 15

TABEL OVER INSTRUMENTER OG INDIKATORER

Beskrivelse Funktion
Advarselslampe for højre blinklys (
Advarselslampe for venstre blinklys (
Advarselslampe for højt lys (
Advarselslampe for lavt lys (
Omdrejningstæller (o/min) Den angiver antallet af omdrejninger i motoren pr. minut.
Temperaturmåler for kølevæske
Advarselslampe for reserve i olieblander (
Advarselslampe for frigear (
Triptæller Den angiver det delvise antal af tilbagelagte kilometer. Tript¥lleren nulstilles med den aktuelle knap.
Knap til nulstilling af triptælleren
Kilometertæller Angiver det totale antal kµrte kilometer.
Speedometer Angiver kµrehastigheden.
* ) Den blinker, når det hµjre blinklys er t¥ndt.
) ) Den blinker, når det venstre blinklys er t¥ndt.
 ) Lampen t¥ndes, når forlygten er indstillet til hµjt lys (eller nedbl¥ndingskontakten betjenes).
 ) Lampen t¥ndes, når forlygten er indstillet til lavt lys.
Den angiver cirkatemperaturen af kµlev¥sken i motoren. Når viseren begynder at bev¥ge sig over min m¥rket, er temperaturen hµj nok til, at kµretµjet kan kµre. Det normale interval for kµretemperaturen er angivet på skalaens centrale del.
()
Hvis viseren når det rµde område, stoppes motoren og kµlev¥sken kontrolleres, se side 28 (KÆLEV≠- SKE).
FORSIGTIG
Hvis advarselslampen t¥nder, betyder det, at der er 0,35
FORSIGTIG
 )
Hvis temperaturen overstiger det maksimalt tilladte (rødt område “max” på skalaen), kan motoren være alvorligt beskadiget.
l olie tilbage i olieblanderen.
Hvis advarselslampen tænder, betyder det, at reserven i olieblanderen anvendes. I dette tilfælde skal der foretages påfyldning, se side 25 (BEHOLDER TIL OLIEBLANDER).
) Lampen aktiveres, når kµretµjet står i frigear.
Denne knap drejes mod uret for at nulstille tript¥lleren.
instruktionsbog RS 50
15
Page 16
UAFHNGIGE HOVEDKONTROLLER
VIGTIGT De elektriske komponenter fungerer kun når t¥n-
dingsnµglen er i position Lysene fungerer kun, når motoren er startet.

KONTAKTER PÅ VENSTRE SIDE AF STYRET

1) HORNKNAP (
Hornet aktiveres når der trykkes på knap.
)
∆.
instruktionsbog RS 50
16
2) BLINKLYSKONTAKT (
For at angive venstresving, flyttes kontakten til venstre, for at angive hµjresving, flyttes kontakten til hµjre. For at slukke for blinklyset, trykkes der på kontakten i midten.
2) NEDBLÆNDINGSKONTAKT ( - )
I position og det lave lys altid aktiveret. I position aktiveres det hµje lys.
er parkeringslyset, lysene i instrumentbr¥ttet
()
VIGTIGT Lysene kan kun slukkes ved afbrydelse af moto-
ren.
3) TRYKKNAP TIL HØJT LYS (
Det er muligt at anvende hµjt lys i forbindelse med overhaling og i tilf¥lde af fare eller ulykke.
4) CHOKER (
Chokeren aktiveres ved at dreje håndtaget Chokeren afbrydes ved at dreje håndtaget position.
)
)
nedad.
tilbage til start-
Page 17
KONTAKTER PÅ HÆJRE SIDE AF STYRET
1) AFBRYDERKNAP TIL MOTOREN ( (i lande, hvor dette er krævet af lovgivningen)
 - )
FORSIGTIG
Anvend ikke afbryderknappen til motoren “ - ”, når denne er i drift.
Dette er en sikkerhedsforanstaltning, der udelukkende skal anvendes i nµdstilf¥lde. Når knappen står i position er det muligt at starte motoren; motoren kan standses ved at dreje knappen til position
∆.
FORSIGTIG
Når maskinen er afbrudt og tændingskontakten er i position
”, kan batteriet aflades.
“ Når køretøjet holder stille, efter at motoren er afbrudt, drejes tændingskontakten til position “
2) STARTKNAP (
Når startknappen til at kµre. For igangs¥tning, se side 32 (START).
)
er trykket ind, får startmotoren motoren
”.
instruktionsbog RS 50
17
Page 18
Stilling Funktion
Nøgleud-
tagning
TNDINGSKONTAKT
T¥ndingskontakten (1) er placeret på den µverste plade ved ratstammen.
VIGTIGT Nµglen passer til t¥ndings-
kontakten/styrlåsen, sadellåsen og benzin­tanksklappen. Der medleveres to nµgler sammen med kµretµjet (en reservenµgle).

STYRLÅS

FARE
Drej aldrig nøglen til “+” under kørsel for at undgå, at du mister kontrollen over køretøjet.
BETJENING
For at betjene styrlåsen:
Drej styret helt til venstre (eller mod hµj­re).
Drej nµglen i stilling.
Pres nµglen ned og drej den til + stil­ling.
Derpå tr¥kkes nµglen ud.
+
Styrlås
Styret er låst. Det er hver­ken muligt at starte moto­ren eller at t¥nde lyg­terne.
Der kan hverken t¥ndes for motoren eller for lyg­terne.
Motoren og lygterne kan t¥ndes.
Nµglen kan tages ud.
Nµglen kan tages ud.
Nµglen kan ikke tages ud.
instruktionsbog RS 50
18
Page 19

ANDET UDSTYR

HANDSKE- OG V≠RKTÆJSRUM
Handske- og v¥rktµjsrummet befinder sig under sadlen; og adgang hertil opnås ved at gµre fµlgende:
Fjern sadlen, se side 52 (FJERNELSE AF SADDEL).
V¥rktµjss¥ttet (1) indeholder: 3 mm, 4 mm, 5 mm sekskantede skrue-
nµgler
10-11 mm fastnµgle21-22 mm t¥ndrµrsnµgleDobbelt skruetr¥kker til stjerneskruer og
almindelige skruer
Krum stift til t¥ndrµrsnµgleV¥rktµjskasse
Højst tilladte vægt: 1,5 kg
FORLNGERSTYKKE TIL BAGESTE ST≠NKSK≠RM
(i lande, hvor dette er krævet af lovgiv­ningen)
Forl¥ngerstykket til den bageste st¥nk­sk¥rm (2) er meget nyttig i forbindelse med kµrsel på våd vej, idet vandsprµjt fra baghjulet reduceres.
VIGTIGT Forl¥ngerstykket til den ba-
geste st¥nksk¥rm (2) er standardudstyr i de lande, hvor typegodkendelse af kµretµ­jet kr¥ver det.
instruktionsbog RS 50
19
Page 20
SPECIALUDSTYR J
Til udfµrelse af visse specifikke indgreb an­vendes specialudstyr (fås hos den officielle
aprilia forhandler).
Udstyr Indgreb Side
Stµttestifter (1) til bageste stµtteben
Bageste stµtteben (2).
Forreste stµtteben (3).
Anbringelse af kµretµjet på stµtten til bageste stµtteben. 43
Demontering af baghjul. Justering af transmissionsk¥de.
Demontering af forhjul. 46
48
50
instruktionsbog RS 50
20
Page 21

HOVEDKOMPONENTER

BENZIN

FARE
Benzinen som anvendes i forbræn­dingsmotorer er særdeles brandfarlig og under bestemte forhold kan den bli­ve eksplosionsfarlig. Det er vigtigt at påfylde benzin og udføre vedligeholdel­se i et godt udluftet område, med sluk­ket motor. Lad være med at ryge under påfyldning af benzin eller nær benzin­dampe, undgå under alle omstændighe­der enhver kontakt med åben ild, gni­ster og enhver anden form for varmekilder for at forhindre at benzinen bryder i brand eller eksploderer. Pas ydermere på at benzinen ikke flyder ud af påfyldningsanordningen, idet den kan bryde i brand når den kommer i kontakt med motorens brandvarme overflader. Hvis noget benzin skulle spildes, skal man sikre sig at det pågæl­dende område bliver tørret fuldstændigt af og før køretøjet startes skal man kon­trollere at der ikke er benzin indenfor benzintankens hals.
Da benzin udvider sig i solens varme og på grund af solstrålernes effekt, må du aldrig fylde tanken helt op til randen. Skru dækslet omhyggeligt til efter ben­zinpåfyldning. Undgå enhver kontakt af benzin på huden samt inhalering af dampe.
BENZINEN SKAL BORTSKAFFES I OVERENSSTEMMELSE MED GÆLDEN­DE MILJØFORSKRIFTER.
OPBEVARES UTILGÆNGELIGT FOR BØRN.
Anvend udelukkende blyholdig (4 stjerner
) eller blyfri super benzin, min. O.N- 95
(N.O.R.M.) og 85 (N.O.M.M.).
#  ; Anvend udelukkende blyfri
benzin, i overensstemmelse med DIN 51 607 standarden, min. O.N. 95 (N.O.R.M.) og O.N. 85 (N.O.M.M.).
BENZINTANKSKAPACITET (inklusiv reservetank): 13
RESERVETANK: 2,6
l (mekanisk reservetank)
Påfyldning skal ske på fµlgende måde:
S¥t nµglen (1) i benzinklaplåsen (2).
Drej nµglen mod uret, tr¥k den ud og åben benzinklappen.
l

GEAROLIE

For hver 4000 km (2500 mi) kontrolleres olieniveauet, se side 44 (KONTROL AF GEAROLIENIVEAUET OG PÅFYLD­NING).
Foretag olieskift efter de fµrste 500 km (312 mi) og efterfµlgende for hver 8000 km (5000 mi), se side 45 (SKIFTING AF GEAROLIEN).
VIGTIGT Anvend 75W-90 olie af hµj
kvalitet, se side 75 (SMÆRESKEMA).
FORSIGTIG
Olie kan skade din hud alvorligt, hvis den kommer i kontakt med den hver dag over længere tid. Vask hænderne grun­digt efter at have brugt olien.
Skil dig ikke af med olien i naturen af hensyn til miljøet.
Olien hældes i en lukket beholder og bringes til tankstationen, hvor du nor­malt køber den eller til en destruktions­anstalt.
I forbindelse med vedligeholdelse anbe­fales det at bære latex handsker.
instruktionsbog RS 50
21
Page 22
BREMSEVSKE - anbefalinger
VIGTIGT Kµretµjet er udstyret med for-
og bagbremseskiver med separate hydrau­liske kredslµb. Fµlgende information refererer til et enkelt bremsesystem, men g¥lder for begge.
FARE
Pludselige variationer i spillerum eller elastisk modstand på bremsegrebet for­årsages af fejl i det hydrauliske system. Hvis der opstår nogen som helst tvivl angående perfekt funktion af bremsesy­stemet og man ikke selv er i stand til at udføre det normale kontrolarbejde, skal man henvende sig til sin officielle aprilia forhandler.
FARE
Kontrollér at bremseskiverne ikke er indsmurte i hverken olie eller fedt, især efter vedligeholdelses- eller kontrolar­bejde. Kontrollér at bremsekablerne hverken er snoede eller slidte. Sørg for at vand eller støv ikke kan kom­me ind i kredsløbet.
I tilfælde, hvor det er nødvendigt at ud­føre vedligeholdelsesarbejde i det hy­drauliske kredsløb, tilrådes det at bære latex handsker.
Hvis bremsevæsken kommer i kontakt med huden eller øjnene, kan det forår­sage alvorlig irritation. Vask omhyggeligt de berørte områder af kroppen. Søg læge eller øjenlæge, hvis væsken kommer i kontakt med øj­nene.
Bortskaf ikke den brugte væske i miljø­et.
OPBEVARES UTILGÆNGELIGT FOR BØRN.
FORSIGTIG
Ved håndtering af bremsevæske, skal man være omhyggelig med ikke at spil­de væsken på plastikdelene eller male­de komponenter, idet dette kan beskadi­ge dem.

BREMSESKIVER

FARE
Bremserne er de komponenter som i største grad sikrer din sikkerhed og af denne grund skal de altid være i perfekt stand. Kontrollér dem hver gang, inden køretøjet anvendes.
Bremsevæsken skal skiftes en gang om året af en officiel aprilia forhandler.
Anvend bremsevæske af typen, der er angivet i skemaet over smøremidler, se side 75 (SMØRESKEMA).
Dette kµretµj er udstyret med hydrauliske skivebremser både foran og bag.
Efterhånden som bremseklodserne slides op, falder v¥skeniveauet for automatisk at kompensere for dette slid.
Forbremsens v¥skebeholder er anbragt på hµjre side af styret t¥t på bremsegrebs­koblingen.
Bagbremsens v¥skebeholder er anbragt under den µverste kåbe, på hµjre side af kµretµjet.
Kontrollér regelm¥ssigt bremsev¥skeni­veauet i beholderne, se side 23 (FOR­BREMSE) og side 24 (BAGBREMSE) og klodsernes nedslidning, se side 56 (KON­TROL AF BREMSEKLODSERNES NED­SLIDNING).
instruktionsbog RS 50
22
Page 23

FORBREMSE

KONTROL
VIGTIGT Anbring kµretµjet på et stabilt
og fladt underlag.
Anbring kµretµjet på stµtteben.
Drej styret mod venstre, således at v¥­sken i bremsev¥skebeholderen er pa­rallel med kanten af beholderen (1).
Kontrollér, at bremsev¥sken i beholde­ren d¥kker ruden (2) fuldst¥ndigt.
Hvis v¥sken ikke d¥kker ruden (2) fuld­st¥ndigt, fyldes mere på.
PÅFYLDNING
FORSIGTIG
Bremsevæsken kan flyde ud af beholde­ren. Anvend ikke bremsearmen, hvis skruerne (3) er løse, eller - vigtigst - hvis bremsevæskebeholderens dæksel er blevet fjernet.
Skru de to skruer (3) af.
Fjern d¥kslet (4).
VIGTIGT Bremsev¥skeniveauet skal
v¥re parallel med kanten af beholderen.
FARE
Undgå langvarig udsættelse af bremse­væsken for luft. Bremsevæsken er vandsugende, og når væsken udsættes for luft suger den fugt til sig. Bremsevæskebeholderen må KUN være åben i forbindelse med påfyldning af bremsevæske.
Fjern pakningen (5).
FORSIGTIG
I forbindelse med påfyldning må “MAX” mærket ikke overskrides.
Det frarådes at fylde op til “MAX” mær­ket, når bremseklodserne er slidte, idet der herved vil kunne være risiko for ud­sivning af bremsevæske i forbindelse med udskiftning af bremseklodserne.
VIGTIGT For at nå ≈MAX∆ m¥rket på-
fyldes v¥ske, indtil glasset (2) er helt d¥k­ket. Bremsev¥sketankens kant skal v¥re parallel med jorden.
Fyld beholderen op med bremsev¥ske, vedi pag. 75 (SMÆRESKEMA) indtil denne d¥kker ruden helt.
Anbring pakningen (5) korrekt i s¥det.
Skru d¥kslet (4) fast.
Sp¥nd de to skruer (3).
FORSIGTIG
Kontrollér bremsens effektivitet. Hen­vend dig, hvis det er nødvendigt, til en officiel aprilia forhandler.
Hvis der er et stort spillerum på bremse­grebet, stor elasticitet, eller hvis der er luft i systemet, må du henvende dig til en officiel aprilia forhandler, idet det måske er nødvendigt at udlufte syste­met.
Der må kun fyldes op til “MAX” mærket, såfremt bremseklodserne er nye.
Væskeniveauet falder gradvist efterhån­den som bremseklodserne slides.
instruktionsbog RS 50
23
Page 24

BAGBREMSE

KONTROL
VIGTIGT Anbring kµretµjet på stabilt
og fladt underlag.
PÅFYLDNING
FORSIGTIG
Risiko for udsivning af bremsevæske. Justér ikke bagbremsegrebet, hvis væ­skebeholderens dæksel sidder løst eller er blevet fjernet.
Lµsn og fjern proppen (2), idet arbejdet foretages fra batterirummet.
FARE
Undgå langvarig udsættelse af bremse­væsken for luft. Bremsevæsken er vandsugende, og når væsken udsættes for luft suger den fugt til sig. Bremsevæskebeholderen må KUN være åben i forbindelse med påfyldning af bremsevæske.
Fjern pakningen (3).
Fyld beholderen (1) med bremsev¥ske ved hj¥lp af en sprµjte, se side 75 (SMÆRESKEMA), indtil det korrekte ni­veau mellem MIN og MAX m¥rket er nået.
FORSIGTIG
Der må kun fyldes op til “MAX” mærket, såfremt bremseklodserne er nye. Væskeniveauet falder gradvist efterhån­den som bremseklodserne slides. Det frarådes at fylde op til “MAX” mær­ket, når bremseklodserne er slidte, idet der herved vil kunne være risiko for ud­sivning af bremsevæske i forbindelse med udskiftning af bremseklodserne.
For at s¥tte delene på igen, fµlges an­visninger bagfra.
FARE
Fare for skred eller krængning. Når køretøjet rejses fra parkeret stilling til lodret stilling, slås støttebenet auto­matisk op.
Hold kµretµjet i oprejst stilling og drej styret, så v¥sken i beholderen (1) er pa­rallel med d¥kslet (2).
Kontrollér at v¥sken overskrider MIN m¥rket på ruden.
Hvis v¥sken ikke når MIN m¥rket, fyl­des mere på.
instruktionsbog RS 50
24
VIGTIGT For at man ikke skal spilde
bremsev¥sken under påfyldning, skal v¥­sken i beholderen holdes parallelt med be­holderens kant (vandret).
FARE
Kontrollér bremsens effektivitet. Hen­vend dig, hvis det er nødvendigt, til en officiel aprilia forhandler.
Hvis der er et stort spillerum på bremse­grebet, stor elasticitet, eller hvis der er luft i systemet, må du henvende dig til en officiel aprilia forhandler, idet det måske er nødvendigt at udlufte syste­met.
Page 25

BEHOLDER TIL OLIEBLANDER

Fyld olieblanderens beholder for hver 500 km (312 mi).
Kµretµjet er udstyret med en separat olie­blander, der gµr det muligt at blande olie og benzin til smµring af motoren, se side 75 (SMÆRESKEMA). Når reserveniveauet nås, t¥ndes advar­selslampen for reserve i olieblander der er anbragt på instrumentbr¥ttet, se side 14 (INSTRUMENTER OG INDIKATO­RER).
∆,
FORSIGTIG
Hvis køretøjet anvendes uden olie, vil motoren tage alvorlig skade.
Såfremt olien i beholderen opbruges, eller såfremt der fjernes en slange fra oliebeholderen, er det nødvendigt at rette henvendelse til en officiel aprilia forhandler, der foretager udluftning af systemet.
Dette indgreb er af afgørende vigtighed, idet motorens funktion i tilfælde af luft i oliebeholderen kan resultere i alvorlig beskadigelse af motoren.
Påfyldning af olie i beholderen:
Fjern sadlen, se side 52 (FJERNELSE AF SADDEL).
Fjern d¥kslet (1).
BEHOLDERENS KAPACITET: 1,6 l RESERVEBEHOLDER: 0,35 l
FORSIGTIG
Vask hænderne omhyggeligt efter håndtering af olie. Bortskaf ikke olien i miljøet.
OPBEVARES UTILGÆNGELIGT FOR BØRN.

JUSTERING AF GEARSKIFTEREN

Det er muligt at justere gearskifteren ved hj¥lp af medbringerstangen (2) på fµlgen­de måde:
Lµsn mµtrikkerne (3, 4).
Drej medbringerstangen og justér gear­skifterens hµjde.
Fastsp¥nd mµtrikkerne (3, 4).
Gearskifterens stift er konstant smurt takket være rillen.
instruktionsbog RS 50
25
Page 26

JUSTERING AF BAGBREMSE

Bremsepedalen er placeret ergonomisk ved monteringen af kµretµjet. Om nµdvendigt kan hµjden af bremsepedalen justeres:
Lµsn låsemµtrikken (1).
Tilsp¥nd bremsens justeringsmekanis­me fuldst¥ndigt (2).
Skru låsemµtrikken (3) fuldst¥ndigt til pumpens kontrolstang (4).
Tilsp¥nd pumpens kontrolstang (4) fuld­st¥ndigt, og lµsn den herefter med 3-4 omdrejninger.
Afmontér bremsens justeringsmekanis­me (2) indtil bremsepedalen (5) får den µnskede hµjde.
Bremsens justeringsmekanisme (2) lå­ses ved hj¥lp af låsemµtrikken (1).
Lµsn pumpens kontrolstang (4) og s¥t den i berµring med pumpestemplet.
Sp¥nd stangen for at sikre en minimums­afstand på 0,5 1 mm mellem pumpens kontrolstang (4) og pumpestemplet.
instruktionsbog RS 50
26
FORSIGTIG
Vær sikker på, at der er en vis afstand mellem bremsens justeringsmekanisme og berøringsfladen. Herved undgås at bremsen forbliver aktiveret og den heraf følgende slitage af bremseelementerne.
Sikkerhedsafstand mellem bremsens justeringsmekanisme og berøringsfla­de: 0,5 1 mm.
Lås pumpens kontrolstang ved hj¥lp af låsemµtrikken (3).
FARE
Kontrollér bremsernes effektivitet. Hvis det viser sig nødvendigt, kontakt en officiel aprilia forhandler.
Efter justering kontrolleres om hjulet kan rotere frit, når bremsen er sluppet.
Page 27

JUSTERING AF KOBLINGSGREBET

Koblingsgrebet justeres endvidere i tilf¥l­de hvor motoren stopper eller forekommer at rykke fremad, når koblingsgrebet er truk­ket og gearene er i brug, eller hvis koblin­gen slipper, og således skaber en forsin­kelse i accelerationen i sammenligning med motorens omdrejningstal.
Små justeringer kan udfµres ved hj¥lp af justerskruen (1):
Fjern beskyttelsessk¥rmen (2).
Lµsn mµtrikken (3) (ved at skrue på den).
Drej stilleskruen (1) indtil koblingsgrebets spillerum er ca. 10-15 mm (se figuren).
Sp¥nd mµtrikken (3) (ved at lµsne den), således låses stilleskruen (1).
Kontrollér igen koblingsgrebets spillerum.
Anbring beskyttelsessk¥rmen (2) på ny.
FARE
Hvis det ikke er muligt at opnå en kor­rekt justering eller hvis koblingsgrebet ikke fungerer korrekt, kontaktes en offi­ciel aprilia forhandler.
VIGTIGT V¥r sikker på at koblings-
kablet er intakt: der må ikke forekomme brudte dele og bekl¥dningen må under in­gen omst¥ndigheder mangle på dele af kablet.
Smµr koblingskablet j¥vnt med et egnet smµremiddel, se side 75 (SMÆRESKE­MA). Herved undgås for hurtig slitage og rustdannelser.
instruktionsbog RS 50
27
Page 28
KÆLEVSKE
FORSIGTIG
Benyt ikke køretøjet, hvis kølevæsken er under det foreskrevne minimumsni­veau.
Kontrollér kµlev¥skeniveauet hver 2000 km (1250 mi) og efter lange ture. Skift kµlev¥sken hver 24. måned.
FARE
Kølevæsken er giftig, såfremt den indta­ges. Hvis kølevæsken kommer i kontakt med huden eller øjnene, kan den forår­sage irritationer.
Hvis kølevæsken kommer i kontakt med huden eller øjnene skal der skylles med rigelige mængder vand. Derefter skal man straks søge læge. Skyl mund og hals med rigelige mængder vand og søg straks læge.
BORTSKAF IKKE DEN BRUGTE VÆ­SKE I MILJØET.
OPBEVARES UTILGÆNGELIGT FOR BØRN.
Udvis forsigtighed, således at der ikke hældes kølevæske på motorens varme dele. Kølevæsken kan antændes og skabe usynlige flammer.
I forbindelse med vedligeholdelse anbe­fales det at bære latex handsker.
Lad en officiel aprilia forhandler skifte kølevæsken.
Kµlev¥sken er blandet af 50% vand og 50% antifrostv¥ske.
Blandingen er ideel til de fleste arbejds­temperaturer og sikrer god beskyttelse mod korrosion.
Det anbefales også at beholde den samme blanding i de varme måneder, da tab ved fordampning på denne måde bliver reduce­ret, og det er derfor ikke nµdvendigt at fyl­de ny kµlev¥ske på ofte.
Saltaflejringerne i kµleren efter vandfor­dampning bliver på denne måde reduceret, og kµlesystemets effektivitet forbliver u¥n­dret.
Hvis udendµrstemperaturen er under 0°C, kontrolleres kµlekredslµbet ofte, og hvis det er nµdvendigt µges antifrostv¥skens koncentration (op til et maksimum på 60%).
Brug destilleret vand til kµlev¥skeblandin­gen for ikke at skade motoren.
FARE
Fjern ikke påfyldningsdækslet (1), når motoren er varm, da kølevæsken er un­der tryk, og dens temperatur er høj.
KONTROL OG PÅFYLDNING
FARE
Kontrollér kølevæskestanden og fyld ekspansionstanken, mens motoren er kold.
Stands motoren og vent til den er afkµ­let.
VIGTIGT Anbring kµretµjet på stabilt
og fladt underlag.
FARE
Fare for skred eller krængning. Når køretøjet rejses fra parkeret stilling til lodret stilling, slås støttebenet auto­matisk op.
Hold kµretµjet i lodret position med beg­ge hjulene på jorden.
Lµsn påfyldningsd¥kslet (1) (ved at dre­je det to omgange mod uret), og fjern det herefter.
Vent nogle få sekunder for at udlµse det resterende tryk.
VIGTIGT Der er sluttet et udluftningsrµr
(2) til d¥kslet (1). Tr¥k aldrig i udluftnings­rµret (2) og frakobl det aldrig.
Lµsn og fjern d¥kslet (1).
FARE
Kølevæsken er giftig, såfremt den indta­ges. Hvis kølevæsken kommer i kontakt med huden eller øjnene, kan den forår­sage irritationer. Brug aldrig fingrene eller andre gen­stande for at kontrollere, om kølevæ­skestanden er tilstrækkelig.
D¥kslets s¥de (1) er forsynet med en indsn¥vring (3). Kontrollér, at kµlev¥­sken når op til denne indsn¥vring.
instruktionsbog RS 50
28
Page 29
Såfremt dette ikke er tilf¥ldet:
Fyld op med kµlev¥ske, se side 75 (SMÆRESKEMA), indtil kµlev¥sken ca. når op til indsn¥vringen (3). Overskrid ikke dette niveau, da kµlev¥sken ellers vil kunne flyde ud af tanken, når motoren kµrer.
S¥t påfyldningsd¥kslet på igen (1).
FORSIGTIG
I tilfælde af overforbrug af kølevæske og i tilfælde af, at tanken forbliver tom, skal du sikre dig, at der ikke er lækager i kredsløbet. Få det repareret hos en officiel aprilia forhandler.
DK
Dette kµretµj er udstyret med d¥k uden luftkammer (slangelµse).
FARE
Kontrollér regelmæssigt dæktrykket ved en indendørs temperatur, se side 72 (TEKNISKE DATA).
Hvis dækkene er varme, er trykket ikke korrekt.
Kontrollér især dæktrykket efter lange ture.
Hvis dæktrykket er for højt, kan der ikke kompenseres for ujævnheder og disse sendes derfor til styret, hvilket nedsæt­ter komforten og vejgrebet ved sving.
Hvis dæktrykket modsat er for lavt, vil dæksiderne være under større belast­ning og dækket kan glide på fælgen el­ler det kan blive løst, med deraf følgen­de tab af kontrol over køretøjet. Ved pludselige opbremsninger, kan dække­ne endog ryge af fælgene. Ydermere kan køretøjet skride ved sving.
Kontrollér dækkenes overflade og ned­slidning, idet dæk i dårlig stand kan for­ringe både vejgrebet og kontrollen over køretøjet.
Skift dækket når det er nedslidt eller ved punktering på slidbanen, hvis punkteringen er større end 5 mm. Efter lapning af et dæk, skal hjulet afbalance­res. Anvend udelukkende dæk som an­vist af aprilia, se side 72 (TEKNISKE DATA).
Kontrollér at dækkene altid har deres ventilhætter, for at modvirke at de plud­selig taber luften. Udskiftning, reparati­on, vedligeholdelse og afbalancering er meget vigtigt arbejde og dette bør kun udføres af kvalificerede teknikere med passende værktøj.
Af denne grund, anbefaler vi at ovenfor nævnte arbejde udføres af en officiel aprilia forhandler.
Hvis dækkene er nye, kan de stadig være dækket af en glat film, så kør for­sigtigt de første kilometer. Smør ikke dækkene med uegnede væsker. Hvis dækkene er gamle, selv hvis de ikke er helt slidt op, kan de måske blive hårde og forhindre et godt vejgreb. I dette tilfælde udskiftes de.
MINIMUMSGRÆNSER FOR SLIDBANER PÅ DÆKKENE
for: .....................................................2 mm
bag: ...................................................2 mm
instruktionsbog RS 50
29
Page 30
KATALYTISK LYDD≠MPER
> #
L
FARE
Undgå at parkere køretøjet med kataly­tisk lyddæmper nær tørt krat eller hvor børn færdes, idet den katalytiske lyd­dæmper bliver ekstremt varm under brug. Vær meget forsigtig med at undgå enhver kontakt før den er kølet fuld­stændigt af.
Kµretµjet med katalysator er udstyret med en metallisk katalysator- lydd¥mper af platin-rhodium bivalens-typen.
En sådan anordning skal oxydere CO (kul­ilte) og HC (kulbrinter) som er tilstede i ud­stµdningsgassen og således omdanne dis­se til kuldioxid og vanddampe.
FORSIGTIG
Lad være med at anvende blyholdig benzin, idet dette ødelægger katalysato­ren.
instruktionsbog RS 50
30
Page 31

INSTRUKTIONSBOG

FARE
Inden afgang skal man altid udføre en indledende kontrol af køretøjet for at sikre at det fungerer korrekt og sikkert (se skema over INDLEDENDE KON­TROL). Udføres denne kontrol ikke kan der ske alvorlige personkvæstelser eller skader på køretøjet.
Tøv ikke med at henvende dig til en offi­ciel aprilia forhandler hvis der er noget du ikke forstår omkring kontrollernes funktion eller hvis du har mistanke om eller opdager eventuelle fejl.
Det tager ikke lang tid at udføre en kon­trol og dette arbejde forbedrer din sik­kerhed i betydelig grad.

INDLEDENDE KONTROL

Komponent Kontrol Side
Skivebremser - for og bag
Gashåndtag Kontrollér at det fungerer j¥vnt og at det er muligt at
Olie i olieblander / gearolie
Hjul / d¥k Kontrollér d¥kkenes overflader, d¥ktryk, slid og eventu-
Bremsegreb Kontrollér at de glider let. Smµr, om nµdvendigt, leddene. Styr Kontrollér, at styret kan dreje ensartet, samt at der ikke er
Koblingsgreb Spillerummet i enden af koblingsgrebet skal v¥re ca. 10-
Sidestµtteben Sµrg for, at den glider let, at fjederen får dem tilbage til
Fastgµrelseskompo­nenter
Transmissionsk¥de Kontrollér eventuelt slµr. Benzintank Kontrollér benzinm¥ngden og fyld om nµdvendigt op.
Kµlev¥ske Kontrollér, at kµlev¥sken når op til det anbefalede
Lygter, advarselslam­per, horn og elektri­ske anordninger
Kontrollér funktion, spillerum af kontrolgrebene, v¥skeni­veauet og at der ikke er l¥kager. Kontrollér bremseklod­sernes nedslidning. Bremsev¥ske om nµdvendigt v¥skebeholderen.
åbne og lukke det fuldst¥ndigt, i alle styrpositioner. Jus­tér og/eller smµr det om nµdvendigt.
Kontrollér og fyld op, hvis dette er nµdvendigt.
elle skader.
spillerum. Kontrollér endvidere, at styret ikke har lµsnet sig.
15 mm; koblingen skal kunne arbejde uden at ryste eller slippe.
normal stilling. Smµr, om nµdvendigt, led og h¥ngsler. Kontrollér sikkerhedskontakten på sidestµttebenet for kor­rekt funktion.
Kontrollér, at alle fastgµrelseskomponenter er korrekt fastsp¥ndte. Sp¥nd og justér om nµdvendigt.
Kontrollér at der ikke er l¥kager eller tilstopninger i kredslµbet.
niveau, når motoren er kold. Kontrollér disse for korrekt funktion.
Skift, om nµdvendigt, p¥rerne eller skrid ind i tilf¥lde af fejl.
instruktionsbog RS 50
22, 23 24, 56
57
25, 44, 45
29
26
27
64
50, 51
21, 53, 69
28, 29
59-68
31
Page 32

START

FARE
Udstødningsgasser indeholder kulilte, som er ekstremt giftige at inhalere. Und­gå at starte køretøjet i lukkede eller dår­ligt udluftede rum. Overholdes disse advarsler ikke, kan det medføre bevidstløshed eller endog dødsfald.
FARE
Fare for skred eller krængning. Når køretøjet rejses fra parkeret stilling til lodret stilling, slås støttebenet auto­matisk op.
S¥t dig på kµretµjet.
Indstil br¥ndstofhanen (1) i ON positio­nen.
instruktionsbog RS 50
32
Drej nµglen (2) og s¥t t¥ndingsnµglen i position
Bloker mindst et af hjulene ved at aktive­re bremsen.
S¥t kµretµjet i frigear (grµn advar­selslampe
S¥t motorens afbryderknap (3) i position
∆, (i lande, hvor dette er kr¥vet af lov-
givningen).
Kontrollér, at nedbl¥ndingskontakten (5) er i position
Hvis kµretµjet startes med kold motor, drejes chokeren
∆.
t¥ndes).
∆.
(6) nedad.
VIGTIGT For at undgå overdreven slid
på batteriet, må du ikke holde startknap­pen trykket inde i mere end 15 sekun­der. Hvis motoren ikke starter inden for disse 15 sekunder, skal du vente i 10 sekunder og tryk så startknappen
∆ ind igen.
Tryk på startknappen (7) uden at give gas, slip den, så snart motoren star­ter.
FORSIGTIG
Hvis advarselslampen for reserve i oli­blander serven i olieblanderen anvendes. I dette tilfælde skal der foretages påfyldning, se side 25 (BEHOLDER TIL OLIEBLAN­DER).
tænder, betyder det, at re-
FORSIGTIG
Aktivér aldrig startknappen “” (7), mens motoren går; du kan herved øde­lægge startmotoren.
Page 33
Aktivér altid en af bremserne og giv ikke gas, fµr kµretµjet s¥ttes i gang.
FORSIGTIG
Tag aldrig afsted med kold motor. For at begrænse forurening og benzinforbrug, skal du varme motoren op ved at køre de første kilometer med lav fart.
Når motoren er varm:
Drej chokeren (6) opad, når motoren er varm.
IGANGSÆTNING MED OVERSVØMMET MOTOR
Hvis igangs¥tning ikke foretages korrekt, eller hvis der er for meget benzin i tilfµr­selskanalerne og i karburatoren, kan moto­ren oversvµmmes.
Rengµring af en oversvµmmet motor:
Tryk på startknappen ∆ (7) i et par se- kunder (lad motoren gå i tomgang) med helt åbent gashåndtag (8) (Pos. A).
IGANGSÆTNING med kold motor
Når den omgivende temperatur er lav (om­kring 0 °C eller lavere), kan det v¥re sv¥rt at starte motoren i fµrste forsµg.
I dette tilf¥lde:
Drej chokeren (6) nedad.
Tryk startknappen (7) i mindst 10 se­kunder, og drej samtidig gashåndtaget forsigtigt (8).
Når motoren starter
Slip gashåndtaget (8).
Drej chokeren (6) opad. Hvis tomgangen er ustabil, drejes forsig­tigt og ofte på gashåndtaget (8).
Hvis motoren ikke starter
Vent i fem sekunder og gentag så igang­s¥tningsproceduren.
START EFTER LANG TIDS STILSTAND
Hvis motoren skal startes efter lang tids stilstand, betjenes startmotoren i 10 sekun­der uden at give gas for at få karburatorens svµmmerhus fyldt.
For at starte motoren, drejes gashåndtaget forsigtigt, og igangs¥tningsproceduren foretages.
instruktionsbog RS 50
33
Page 34
IGANGSTNING OG KÆRSEL
FARE
Opbevar ikke genstande indvendigt i kåben (mellem styret og instrument­brættet). Dette vil kunne resultere i van­skeligheder, når styret drejes, samt gøre det vanskeligt at se instrument­brættet.
VIGTIGT Fµr afgang skal du l¥se ka-
pitlet om sikker kµrsel omhyggeligt, se side 5 (SIKKER KÆRSEL). Hvis standard br¥ndstofstanden over­skrides under kµrsel, drejes br¥ndstofha­nen (1) til RES positionen, herved anven­des således reservetanken.
RESERVETANK: 2,6 ve).
l (mekanisk reser-
FARE
Referencer til kørsel med passager gæl­der udelukkende for lande, hvor denne form for kørsel er tilladt.
Hvis du kører uden passager, skal du sørge for at passagerfodhvilerne er vip­pet op. Under kørsel skal du holde hænderne på styret og fødderne skal hvile på fod­hvilerne.
KØR ALDRIG I ANDRE STILLINGER.
Hvis du kører med en passager, skal du instruere ham/hende, så at han/hun ikke skaber problemer under kørslen.
Ved start:
Justér sidespejlene til en passende h¥ldning.
FARE
Bliv fortrolig med anvendelse af spejle­ne, mens køretøjet holder stille. Spejlets reflekterende overflade er konveks. Genstandene forekommer således at være længere væk end tilfældet er. Dis­se spejle giver et “vidvinkel” sigt og kun erfaring gør det muligt at vurdere den faktiske afstand for efterfølgende køretøjer.
Kµr med moderat hastighed de fµrste ki­lometer, for at varme motoren op.
Når gashåndtaget (2) er i (Pos. A) og motoren er i tomgang, tr¥kkes koblings­grebet (3) fuldst¥ndigt.
S¥t kµretµjet i 1. gear ved at presse gearskifteren (4) nedad.
Slip bremsen (aktiveret ved starten).
FARE
Ved start kan det bratte slip af koblings­grebet resultere i motorstop eller rystel­ser i køretøjet.
Accelerér aldrig pludseligt eller vold­somt, idet koblingsgrebet er sluppet, således undgås at koblingen “forsvin­der” “langsomt slip” eller at forhjulet hæver sig (hurtigt slip).
instruktionsbog RS 50
34
Page 35
Slip langsomt koblingsgrebet (3) og ac­celerér samtidigt ved at dreje gashåndta­get (2) moderat. (Pos. B). Kµretµjet vil herefter s¥tte sig i bev¥gelse.
Hastigheden µges gradvist ved at dreje på gashåndtaget (2) (Pos. B) uden at det anbefalede antal omdrejninger pr. minut overskrides, se side 37 (INDKÆRING).
Hvordan kµretµjet s¥ttes i 2. gear:
FORSIGTIG
Foretag skift på kortest mulig tid. Kør aldrig med for lavt antal omdrejnin­ger pr. minut.
Slip gashåndtaget (2) (Pos. A), aktivér koblingsgrebet (3) og lµft gearskifteren (4). Slip koblingsgrebet (3) og accelerér.
Gentag sidstn¥vnte to fremgangsmåder for at skifte til hµjere gear.
FORSIGTIG
Hvis advarselslampen for reserve i oli­blander serven i olieblanderen anvendes. I dette tilfælde skal der foretages påfyldning, se side 25 (BEHOLDER TIL OLIEBLAN­DER).
tænder, betyder det, at re-
Kµretµjet kan s¥ttes i et lavere gear i fµl­gende situationer:
Ved kµrsel nedad eller ved bremsning. Herved µges bremseeffekten ved hj¥lp af maskinens tryk.
Ved kµrsel opad, hvis kµretµjet ikke står i det korrekte gear (hµjt gear, moderat hastighed) og antallet af omdrejninger i maskinen falder.
FORSIGTIG
Skift gear et for et; ved skift til et lavere gear, kan du i tilfælde af skift, der over­springer et gear, overskride maskinens maksimale antal omdrejninger “maks. omdrejninger”. Før og under skift til et lavere gear slip­pes gashåndtaget og hastigheden mindskes, således undgås den ovenfor nævnte “maks. omdrejninger”.
Skift til et lavere gear sker på fµlgende må­de:
Slip gashåndtaget (2) (Pos. A).
Om nµdvendigt bremses moderat for at mindske kµretµjets hastighed.
Aktivér koblingsgrebet (3) og s¥nk gear­skifteren for at skifte til et lavere gear (4).
Hvis bremserne er aktiveret, slippes de.
Slip koblingsgrebet og accelerér mode­rat.
instruktionsbog RS 50
35
Page 36
FARE
Undgå at gasse gentagne gange op og ned, så mister du ikke kontrollen over køretøjet. Når du skal bremse, så anvend begge bremser, så du opnår korrekt tryk på bremsekomponenterne. Ved alene at anvende forbremsen eller bagbremsen, nedsætter du i betragtelig grad bremsevirkningen og der er så risi­ko for at låse et hjul og dermed miste vejgreb.
Hvis du stopper på en opadgående bak­ke, skal du tage farten helt af og kun bruge bremserne til at holde køretøjet i balance. Hvis du bruger motoren til at holde kø­retøjet i balance, kan det forårsage overopvarmning af koblingen.
FARE
Inden du skal dreje, skal du sænke far­ten eller bremse ned til jævn og kon­stant hastighed eller let acceleration; undgå at bremse i sidste øjeblik: så er det meget nemt at skride ud. Hvis du alene bremser kontinuerligt på nedadgående bakker, kan friktionsover­fladerne blive overophedet, hvilket ned­sætter bremsevirkningen.
Udnyt motorens tryk og brems ned ved at anvende begge bremserne skiftevist.
Kør aldrig med slukket motor.
Kør langsomt når vejbanen er våd eller der er ringe vejgreb (sne, is, mudder, etc.), undgå pludselige opbremsninger eller manøvrer som kan få dig til at mi­ste vejgreb og vælte.
FARE
Vær yderst opmærksom på enhver form for forhindringer eller ændringer i vej­banen. Ujævne veje, spor, kloakdæks­ler, vejstriber, metalplader ved byggeri­er bliver meget glatte i regnvejr. Derfor bør alle disse forhindringer omhygge­ligt undgås, man bør køre jævnt og hæl­de køretøjet så lidt som muligt. Anvend altid korrekt blinklys i god tid når du vil skifte kørebane eller retning, undgå bratte og farlige bevægelser.
Sluk altid blinklysene straks efter skift af køreretning. Når du overhaler eller overhales af an­dre køretøjer, skal du udvise stor forsig­tighed.
I tilfælde af regn eller vandskyer på grund af større køretøjer reduceres sigt­barheden. Ændring af luftstrømmen kan resultere i, at kontrollen over køretøjet mistes.
instruktionsbog RS 50
36
Page 37
INDKÆRING

STANDSNING

FARE
Udfør, efter de første 500 km (312 mi), kontrolarbejdet som angives i vedlige­holdelsesskemaet gældende for indkø­ringens slutning, se side 40 (SKEMA OVER PERIODISK VEDLIGEHOLDEL­SE) for at undgå at skade dig selv eller andre og/eller at beskadige køretøjet.
Indkµring af motoren sker prim¥rt for at sikre dens funktionstid og korrekt funktion. Hvis det kan lade sig gµre, bµr du kµre på bakkede veje og/eller veje med mange sving, så motoren, affjedringen og brem­serne får en mere effektiv indkµring.
Under de fµrste 500 km (312 mi) bµr fµl­gende anvisninger overholdes:
0-100 km (0-62 mi)
På de fµrste 100 km (62 mi) tr¥kkes for­sigtigt i bremserne for at undgå skarpe og forl¥ngede opbremsninger. Dette sikrer et korrekt indgreb af bremseklodserne på bremseskiverne.
0-300 km (0-187 mi)
Hold ikke gashåndtaget mere end halvt åben på lange str¥kninger.
300-500 km (187-312 mi)
Hold ikke gashåndtaget mere end tre-kvart åben på lange str¥kninger.
FARE
Hvis det er muligt bør bratte opbrems­ninger undgås, samt pludselig formind­skelse af farten og nedbremsning i sid­ste øjeblik.
Slip gashåndtaget (1) (Pos. A) og be­gynd nedbremsningen gradvist samtidig med en formindskelse af hastigheden, se side 34 (IGANGSTNING OG KÆR­SEL).
Ved lav hastighed umiddelbart inden kµre­tµjet standses:
Aktivér koblingsgrebet (2) for at undgå at motoren går i stå.
Når kµretµjet holder stille:
S¥t kµretµjet i frigear (grµn advar­selslampe
Slip koblingsgrebet.
Når kµretµjet er standset, bµr mindst en bremse v¥re aktiveret.
∆ t¥ndes).

PARKERING

FARE
Køretøjet parkeres på stabilt og fladt underlag, herved undgås, at køretøjet vælter.
Støt ikke køretøjet mod mure, og læg det ikke på jorden.
Vær sikker på at køretøjet og specielt dets opvarmede dele ikke udgør nogen fare for personer.
Køretøjet skal være under opsyn, når motoren er tændt, eller når nøglen er sat i tændingslåsen.
Sæt dig ikke på køretøjet, når støttebe­net er slået ud.
instruktionsbog RS 50
37
Page 38
Stands kµretµjet, se side 37 (STANDS­NING).
Drej motorens afbryderknap (1) til positi­on
∆, (i lande, hvor dette er kr¥vet af
lovgivningen).
Drej nµglen (2) og flyt t¥ndingskontak­ten (3) til position
S¥t br¥ndstofhanen (4) i OFF positi­on.
S¥t kµretµjet på stµttebenet, se ved si­den af (PLACERING AF KÆRETÆJET PÅ STÆTTEBEN).
∆.
VIGTIGT Efterlad aldrig nµglen i t¥n-
dingskontakten.
Lås styrlåsen, se side 18 (STYRLÅS) og fjern nµglen.
PLACERING AF KØRETØJET PÅ STØTTEBEN
Tag fat i det venstre håndtag (5) og pas­sagerstroppen (6).
FARE
Fare for skred eller krængning. Når køretøjet rejses fra parkeret stilling til lodret stilling, slås støttebenet auto­matisk op.
Pres sidestµttebenet med hµjre fod, indtil det er helt udslået (7).
Hold kµretµjet i skrå stilling, indtil stµttebe­net hviler på jorden.
Drej styret helt til venstre.
FARE
Sørg for at køretøjet står sikkert.

FORSLAG TIL FOREBYGGELSE AF TYVERI

FORSIGTIG
Brug ikke blokering af bremserne. Hvis ikke man overholder denne advarsel, den kan ske alvorlige skader på bremsesystemet og forårsager ulikker, med følgende fysiske skader eller dødet.
Efterlad ALDRIG t¥ndingsnµglen i kµretµ­jet og anvend altid styrlåsen. Parkér kµre­tµjet på et sikkert sted, helst i en garage el­ler et sikret sted. Anvend hvor det er muligt yderligere tyveriforebyggende foranstalt­ninger. Sµrg for at alle dokumenter er i or­den. Notér dine personlige data og telefon­nummer på den dertil beregnede plads i instruktionsbogen, for at lette identifikatio­nen af ejeren hvis kµretµjet findes efter et tyveri.
EFTERNAVN: ............................................
FORNAVN: ...............................................
ADRESSE:.................................................
...................................................................
TELEFONNUMMER: .................................
VIGTIGT Det sker meget ofte at stjålne
kµretµjer identificeres takket v¥re oplys­ningerne som skrives i instruktionsbo­gen/vedligeholdelsesbogen.
instruktionsbog RS 50
38
Page 39

VEDLIGEHOLDELSE

FARE
Brandrisiko Benzin og andre brandfarlige væsker må ikke komme i nærheden af de elek­triske komponenter.
Stop motoren før du påbegynder nogen form for vedligeholdelsesarbejde. Hvis det er muligt, så løft køretøjet ved hjælp af passende udstyr, hold det oprejst på et fast og stabilt underlag.
Før du fortsætter, skal du være sikker på, at rummet du arbejder i har tilstræk­kelig ventilation.
Hold dig væk fra de meget varme kom­ponenter på motoren og udstødnings­røret, for at undgå forbrændinger.
FARE
Brug aldrig munden til fastholdelse af mekaniske dele eller andre dele af køre­tøjet: Køretøjet er fremstillet af ikke-spi­selige materialer; enkelte af køretøjets dele er sundhedsskadelige eller giftige.
FORSIGTIG
Hvis der ikke er forklaret andet, skal de­lene samles igen ved at følge afmonte­ringsinstruktionerne bagfra.
I forbindelse med vedligeholdelse anbe­fales det at bære latex handsker.
Almindelige vedligeholdelsesarbejder kan normalt udfµres af brugeren, men nogle gange er det nµdvendigt at have kendskab til mekanik og specialv¥rktµj. Vedrµrende periodisk vedligeholdelse, assistance eller tekniske råd kan du hen­vende dig til en officielle aprilia forhand­ler, som omgående kan tilbyde god ser­vice.
Anmod din officielle aprilia forhandler om at testkµre kµretµjet efter udfµrelse af re­parationer eller periodisk vedligeholdelse. Under alle omst¥ndigheder skal du selv udfµre de Indledende kontroller efter et­hvert vedligeholdelsesarbejde, se side 31 (INDLEDENDE KONTROL).
instruktionsbog RS 50
39
Page 40

SKEMA OVER PERIODISK VEDLIGEHOLDELSE

INDGREB, DER BØR UDFØRES AF DEN officielle aprilia forhandler (INDGRE­BENE KAN UDFØRES AF BRUGEREN).
Nøgle
" = kontrollér, rengµr, justér, smµr eller
skift om nµdvendigt;
# = rengµr; $ = skift; % = justér.
VIGTIGT Udfµr vedligeholdelsesarbej-
det hyppigere, hvis kµretµjet anvendes i regnfulde eller stµvede områder eller på uj¥vne overflader.
Komponent
Batteri - Tilsp¥nding af klemmer ­Elektrolytniveau
Efter indkøring
[500 km (312 mi)]
""
T¥ndrµr #
Hver 4000 km
(2500 mi) eller
12 måneder
hver 1000 km (625 mi): # / hver
3000 km (1875 mi): $
Hver 8000 km
(5000 mi) eller
24 måneder
Luftfilter "# Justering af koblingsgreb %% Lyssystem "" Bremsev¥ske " Kµlev¥ske hver 2000 km (1250 mi): " Niveau for olieblander hver 500 km (312 mi): " Gearolie $"$ Retning af forlygte - funktion " Tomgang omdrejninger pr. minut %" Hjul/d¥ktryk hver måned: " Sp¥nding og justering af
transmissionsk¥der Bremseklodsernes nedslidning på
forhjulet
" hver 2000 km (1250 mi): "
hver 500 km: "
40
instruktionsbog RS 50
Page 41
INDGREB, DER BØR UDFØRES AF DEN officielle aprilia forhandler.
Nøgle
" = kontrollér, rengµr, justér, smµr eller
skift om nµdvendigt;
# = rengµr; $ = skift; % = justér.
VIGTIGT Udfµr vedligeholdelsesarbej-
det hyppigere, hvis kµretµjet anvendes i regnfulde eller stµvede områder eller på uj¥vne overflader.
Komponent
Efter indkøring
[500 km (312 mi)]
Hver 4000 km
(2500 mi) eller
12 måneder
Hver 8000 km
(5000 mi) eller
24 måneder
Bageste stµdd¥mper √√" Batteri - Tilsp¥nding af klemmer " √√ Karburator √√# Minimal karburering (CO) " Transmissions- og kontrolkabler "" Hjulbalancering " Lejer i styrerµr og styrets spillerum "" Styrrµrets lejer " Bremseskiver "" Filter i olieblander √√# Kµretµjets hovedfunktion "" Bremsesystemer "" Kµlesystem "" Bremsev¥ske hvert år: $ Kµlev¥ske hvert 2. år: $ Lydpotte/lydd¥mpere # Gaffelolie og olieskraberinge hver 12000 km (7500 mi): $
Stempel og fjederstropper
efter de fµrste 8000 km (5000 mi): " / hver 16000
km (10000 mi): $ Hjul/d¥ktryk "" Eftersp¥nding af mµtrikker, bolte
og skruer LED advarselslampe for reserve i
olieblander Finaledrev (k¥de, kronhjul,
tandhjul)
""
""
"
Benzinslange " hvert 4. år: $ Slanger til olieblander " hvert 4. år: $ Slid på kobling "
instruktionsbog RS 50
41
Page 42

IDENTIFIKATIONSDATA

Det er en god idé at notere stel- og motor­numrene på pladsen afsat hertil i instrukti­onsbogen. Stelnummeret skal anvendes i forbindelse med bestilling af reservedele.
VIGTIGT Lad v¥re med at ¥ndre iden-
tifikationsnumrene hvis du vil undgå alvorli­ge straf- og administrative sanktioner. ≠n- dring af stelnummeret resulterer i µjeblikkeligt bortfald af garantien.
STELNUMMER
Stelnummeret er trykt på styrerµrets hµjre side.
Stelnummer.
instruktionsbog RS 50
42
MOTORNUMMER (i lande, hvor dette er krævet af lovgiv­ningen)
Motornummeret er trykt på den µverste del af afsk¥rmningen på venstre side af moto­ren i n¥rheden af k¥dens tandhjul.
Benyt fµlgende fremgangsmåde:
Fjern den venstre sidekåbe, se side 52 (FJERNELSE AF KÅBERNE).
Lµsn og fjern de to skruer (1).
Fjern afsk¥rmningen ved tandhjulet (2).
Motornummer.
PLACERING AF KÆRETÆJET PÅ FORRESTE STÆTTEBEN
Anbring kµretµjet på det bageste stµtte­ben KÆRETÆJET PÅ BAGESTE STÆTTE­BEN)
Inds¥t de to ender af stµttebenet (3) i de to huller (4) på de nederste ender af for­gaflen.
Anbring en fod på den forreste del af stµttebenet (5).
Pres stµttebenet (5) nedad, indtil det er helt udslået (se figuren).
, se side 43 (PLACERING AF
-
).
-
-
Page 43
PLACERING AF KÆRETÆJET PÅ BAGESTE STÆTTEBEN
Lµsn grebet (1).
Tr¥k gaffelstµtten (2) udad og fjern den
-
fra stµttebenets s¥de.
Inds¥t stµttestiften (3).
Gentag ovenstående indgreb med hen­syn til den modsatte side af stµttebenet.
FARE
Hæv køretøjet ved hjælp af blot to gaf­felarme.
Inds¥t stµttebenet fra den bageste del af kµretµjet. Anbring stµttebenet, såle­des at de to stµttestifter (3) kan anbrin­ges på fµlgende måde:
Den hµjre stµtte anbringes mellem
bremsekaliberen og koblingen til brem­serµret på baggaflen (Pos. A).
Den venstre stµtte anbringes mellem
tandhjulet og k¥den (Pos. B).
Tr¥k stµttestifterne (3) udad og anbring dem, således at de er blokerede mod baggaflen.
Fastsp¥nd de to greb (1).
VIGTIGT Få hj¥lp fra yderligere en
person, således at kµretµjet holdes lodret og hjulene hviler på jorden.
Anbring en fod på den bageste del af stµttebenet (4).
Pres stµttebenet (4) nedad, indtil det er helt udslået (se figuren).
instruktionsbog RS 50
43
Page 44

KONTROL AF GEAROLIENIVEAUET OG PÅFYLDNING

Læs omhyggeligt side 21 (GEAROLIE) og side 39 (VEDLIGEHOLDELSE).
Olieniveauet i gearkassen kontrolleres for hver 4000 km (2500 mi), og olien udskiftes efter de fµrste 500 km (312 mi), og herefter for hver 8000 km (5000 mi), se side 45 (SKIFTING AF GEAROLIEN).
KONTROL
VIGTIGT Anbring kµretµjet på et stabilt
og fast underlag.
Stop motoren og lad den kµle af i mindst 10 minutter for at få olien til at lµbe tilba­ge i oliebeholderen og for at afkµle den.
Fjern den hµjre kåbe, se side 52 (FJER­NELSE AF KÅBERNE).
Lµsn og fjern skruen (1).
Fjern t¥tningsskiven (2).
FARE
Fare for skred eller krængning. Når køretøjet rejses fra parkeret stilling til lodret stilling, slås støttebenet auto­matisk op.
Hold kµretµjet i lodret stilling med begge hjul hvilende på jorden.
VIGTIGT Hvis du ikke udfµrer anvisnin-
gerne, som beskrevet ovenfor, kan det re­sultere i en forkert måling af niveauet.
Kontrollér, at olien når op til den neder­ste del af det gevindskårne hul (3).
Såfremt dette er tilf¥ldet, gµres fµlgende:
Kontrollér og udskift om nµdvendigt t¥t­ningsskiven (2).
Fastsp¥nd skruen (1).
PÅFYLDNING
Om nµdvendigt påfyldes olie:
Lµsn og fjern påfyldningsd¥kslet (4).
Påfyld en smule olie og vent ca. 1 minut, indtil olien flyder ensartet i bundkarret.
Kontrollér, at olien når op til nederste del af det gevindskårne hul (3).
Såfremt dette ikke er tilf¥ldet, påfyldes mindre m¥ngder olie, indtil olien når op til det anbefalede niveau. Kontrollér ved hj¥lp af det gevindskårne hul (3).
Efter påfyldning fastsp¥ndes påfyld­ningsd¥kslet (4).
FARE
Spænd påfyldningsdækslet og kontrol­lér at der ikke er nogen lækager.
Kontrollér jævnligt at der ikke er læka­ger ved bundkarrets pakning.
Anvend ikke køretøjet med utilstrække­lig smøring eller med forurenede eller uegnede smøremidler, idet dette kan forøge nedslidningen af de bevægelige dele og forårsage uoprettelige fejl.
instruktionsbog RS 50
44
I modsat fald:
Påfyld gearolie.
Page 45

SKIFTING AF GEAROLIEN

Læs omhyggeligt side 21 (GEAROLIE) og side 39 (VEDLIGEHOLDELSE).
Olieniveauet i gearkassen kontrolleres for hver 4000 km (2500 mi), og olien udskiftes efter de fµrste 500 km (312 mi), og herefter for hver 8000 km (5000 mi).
KONTROL
Start motoren, se side 32 (START) og lad den gå i tomgang nogle få minutter. Herved lettes strµmmen af olie i forbin­delse med aftapningsfasen.
VIGTIGT Anbring kµretµjet på stabilt
og fast underlag.
Stands motoren og lad den kµle af i mindst 10 minutter for at få olien til at lµbe tilbage i oliebeholderen og for at af­kµle den.
FARE
Når motoren er varmet op, indeholder den varm olie, derfor skal du være me­get forsigtig, når du følger anvisninger­ne, der er beskrevet ovenover, for at undgå forbrændinger.
Fjern den hµjre kåbe, se side 52 (FJER­NELSE AF KÅBERNE).
Fjern lydpotten, se side 54 (FJERNELSE AF LYDPOTTE).
FARE
Fare for skred eller krængning. Når køretøjet rejses fra parkeret stilling til lodret stilling, slås støttebenet auto­matisk op.
Hold kµretµjet i lodret stilling med begge hjul hvilende på jorden.
Anbring en beholder (1) med en kapaci­tet på mere end 900 cm> under aflµbs­proppen (2).
Lµsn og fjern aflµbsproppen (2).
Lµsn og fjern påfyldningsproppen (3).
Foretag tµmning og lad olien dryppe nogle minutter i beholderen (1).
Fjern metalresterne på aflµbsproppens magnet (2).
Kontrollér og udskift om nµdvendigt af­lµbsproppens t¥tningsskive (2).
Fastsp¥nd aflµbsproppen (2).
Tilspændingsmoment for afløbsprop­pen (2): 27 Nm (2,7 kgm).
Påfyld ca. 820 cm> gearolie gennem på­fyldningshullet (4), se side 75 (SMÆ­RESKEMA).
Fastsp¥nd påfyldningsproppen (3).
Start motoren, se side 32 (START) og lad den gå i tomgang i ca. 1 minut. Her­ved fyldes gearkassen med olie.
Kontrollér olieniveauet og efterfyld om nµd­vendigt, se side 44 (KONTROL AF GEAR­OLIENIVEAUET OG PÅFYLDNING).
FARE
Spænd påfyldningsdækslet og kontrol­lér, at der ikke er nogen lækager.
Kontrollér jævnligt at der ikke er læka­ger ved bundkarrets pakning.
Anvend ikke køretøjet med utilstrække­lig smøring eller med forurenede eller uegnede smøremidler, idet dette kan forøge nedslidningen af de bevægelige dele og forårsage uoprettelige fejl.
instruktionsbog RS 50
45
Page 46

FORHJULET

FARE
Demontering og samling af forhjulet kan være kompliceret for en ikke kyn­dig. Hvis det bliver nødvendigt, kan du kontakte en officiel aprilia forhandler. Hvis du selv vil prøve at udføre disse re­parationer, skal du holde dig helt til de følgende instruktioner.
Læs omhyggeligt side 39 (VEDLIGE­HOLDELSE).
Når du demonterer eller samler hjulet, skal du være forsigtig for ikke at beska­dige bremserørene, - skiverne og -klod­serne.
VIGTIGT I forbindelse med fjernelse af
forhjulet er det nµdvendigt at anvende stµt­tebenene - til for- og baghjul.
instruktionsbog RS 50
46
DEMONTERING
Anbring kµretµjet på det bageste stµtte­ben, se side 43 (PLACERING AF KÆRE­TÆJET PÅ BAGESTE STÆTTEBEN
).
-
Anbring kµretµjet på det forreste stµtte­ben, se side 42 (PLACERING AF KÆRE­TÆJET PÅ FORRESTE STÆTTEBEN
).
-
FARE
Vær sikker på at køretøjet står stabilt.
Hold styret i kµreposition, således at rat­tet er låst.
Tilspændingsmoment for skruerne (1) på forbremsens kaliber: 22 Nm (2,2 kgm).
Lµsn og fjern de to låseskruer (1) på for­bremsens kaliber (2).
Fjern skiven fra bremsekaliberen (2), idet den blokeres af slangen (3).
FORSIGTIG
Aktivér aldrig den forreste bremsearm ef­ter fjernelse af bremsens kaliber. Hvis dette sker, kan kaliberstemplerne gå ud af deres sæde, og således forårsage et ud­slip af bremsevæske. I dette tilfælde kon­taktes din officielle der vil udføre det nødvendige vedligehol­delsesindgreb.
Anbring en stµtte (4) under d¥kket, såle­des at hjulet fastholdes i position.
Lås hjulakslen (5) ved hj¥lp af en skrue­nµgle.
Lµsn og fjern mµtrikken (6) og tag skiven af (7).
Hjulboltmøtrikkens tilspændingsmo­ment (6): 80 Nm (8 kgm).
Lµsn skruen (8) på hjulboltens klemme.
aprilia
forhandler,
Page 47
Skub hjulakslen (5) ved forsigtigt at slå på gevindenden med en gummihammer om nµdvendigt.
VIGTIGT Kontrollér placeringen af µdo-
meterkontrollen (10) og af afstandsringen (9) for at v¥re sikker på en korrekt monte­ring.
Understµt forhjulet og tr¥k hjulakslen ud.
Fjern afstandsringen (9).
Fjern hjulet ved at tr¥kke det fremad.
Frakobl kilometert¥llerens medbringer­plade (10).
Fjern sp¥ndeskiven (11).
Fjern d¥kslet fra kilometert¥llerens medbringerplade (12).
SAMLING Læs omhyggeligt side 39 (VEDLIGE-
HOLDELSE).
Anbring et lag smµrefedt på hele hjulbol­tens l¥ngde (5), se side 75 (SMÆ­RESKEMA).
S¥t sp¥ndeskiven (11) sammen med kilometert¥llerens medbringerplade (10) (siden med strop (13)).
Anbring kilen (13) fra kilometert¥llerens medbringerplade (10) i s¥det på hjulna­vet.
Anbring d¥kslet (12) korrekt på kilome­tert¥llerens medbringerplade (10).
Anbring afstandsringen (9) i s¥det på hjulet.
S¥t hjulet mellem forgaffelst¥ngerne ovenpå stµtten (4).
FARE
Risiko for skader. Brug ikke fingrene, når hullerne rettes ind.
Bev¥g hjulet, indtil de midterste huller flugter med hullerne på gaflen.
Inds¥t hjulbolten (5) fuldst¥ndigt.
Anbring sp¥ndeskiven (7) og fastsp¥nd mµtrikken (6) manuelt.
Kontrollér, at d¥kslet (12) er anbragt korrekt på gaflen.
Blokér hjulbolten (5).
Fastsp¥nd mµtrikken (6) fuldst¥ndigt.
Møtrikkens (6) tilspændingsmoment: 80 Nm (8 kgm).
FORSIGTIG
Ved montering af hjulene, skal man være forsigtig med ikke at beskadige bremserør, skiven og bakkerne.
Inds¥t bremsekaliberen (2) på skiven, og anbring det, således at hullerne til fastgµ­relse flugter med hullerne på stµtten.
VIGTIGT I forbindelse med genmonte-
ring af bremsekaliberen udskiftes kalibe­rens låseskruer (1) med to nye skruer af til­svarende type.
Fastsp¥nd bremsekaliberens to låse­skruer (1).
Tilspændingsmoment for bremsekalibe­rens skruer (1): 22Nm (2,2 kgm).
Fjern stµtten til det forreste stµtteben
.
-
Fjern stµtten til det bageste stµtteben
.
-
Når forbremsen er aktiveret, presses sty­ret ned gentagne gange, samtidig med gaflen. På denne måde vil gaflens st¥n­ger komme i korrekt position.
Fastsp¥nd skruen (8) på hjulboltens klemme.
Skruens (8) tilspændingsmoment: 8 Nm (0,8 kgm).
FARE
Efter samling af hjulet trækker du i for­bremsegrebet gentagne gange og kon­trollerer, om bremsesystemet fungerer korrekt.
Kontrol af hjulets centrering.
Lad en officiel aprilia forhandler kon­trollere, om hjulets tilspændingsmo­ment, centrering og afbalancering er korrekt for at undgå problemer, som kan være skadelige for dig selv eller for andre.
instruktionsbog RS 50
47
Page 48

BAGHJUL

FARE
Demontering og samling af baghjulet kan være svært for en ikke kyndig. Hvis det bliver nødvendigt, kan du kontakte en officiel aprilia forhandler.
Hvis du selv vil prøve at udføre disse re­parationer, skal du holde dig helt til de følgende instruktioner.
Læs omhyggeligt side 39 (VEDLIGE­HOLDELSE).
Før foretagelse af disse indgreb, afkø­les motoren og lydpotten til stuetempe­ratur, således at forbrændingsskader undgås.
instruktionsbog RS 50
48
FORSIGTIG
Når du demonterer hjulet, skal du være forsigtig for ikke at beskadige bremse­røret, - skiven og -klodserne.
VIGTIGT I forbindelse med fjernelse af
baghjulet er det nµdvendigt at anvende det bageste stµtteben -.
DEMONTERING
S¥t kµretµjet på det bageste stµtteben, se side 43 (PLACERING AF KÆRETÆ­JET PÅ BAGESTE STÆTTEBEN -).
Blokér hjulbolten (1).
Hjulboltmøtrikkens tilspændingsmo­ment (2): 80 Nm (8 kgm).
Lµsn og fjern mµtrikken (2) og fjern sp¥ndeskiven.
Anbring en stµtte (3) under d¥kket, såle­des at hjulet fastholdes i position.
Fjern boltklemmen (1) fra hµjre side.
VIGTIGT Kontrollér den hµjre (4) og
venstre (5) k¥destrammers position, såle­des at det er muligt at anbringe dem kor­rekt i forbindelse med samling af hjulet.
Fjern hµjre (4) og venstre (5) k¥dest­rammer.
VIGTIGT S¥nk k¥den (6) udvendigt
på tandhjulet (7).
Bev¥g hjulet fremad og fjern transmissi­onsk¥den (6) fra tandhjulet (7).
Tr¥k hjulet bort fra baggaflen bagfra, idet skiven fjernes forsigtigt fra bremse­kaliberet.
Page 49
FORSIGTIG
Træk aldrig i bremsegrebet, når du de­monterer hjulet, ellers kan bremseågs­stemplerne gå ud ad lejet, hvilket kan forårsage, at bremsevæsken løber ud. I dette tilfælde skal du kontakte en autori­seret aprilia forhandler, som vil udføre de rigtige vedligeholdelsesarbejder.
VIGTIGT Kontrollér placeringen af af-
standsringene (8) og (9), således at du er i stand til at montere dem korrekt efterfµl­gende.
Fjern den venstre afstandsring (8).
Fjern den hµjre afstandsring (9).
SAMLING
Smµr hjulnavets udvendige lejer moderat.
FORSIGTIG
Afstandsringene skal have forskellige diameter: Byt ikke om på afstandsringe­ne, og kontrollér, at de anbringes kor­rekt (se figuren).
Anbring venstre (8) og hµjre (9) af­standsring i s¥derne på hjulnavet.
Anbring afstandsringen (13) korrekt, så­fremt den har fjernet sig fra s¥det på bremsepladen (10).
FORSIGTIG
Kontrollér inden samling, at støttepla­den (10) til bremsekaliberen (11) er an­bragt korrekt. Pladens hul skal indsæt­tes i stopstiften (12) i den indvendige del af gaflens højre stang. Vær forsigtig i forbindelse med indsæt­telse af skiven i bremsekaliberen.
Placér baghjulet mellem st¥ngerne i den bageste gaffel oven på stµtten (3).
FARE
Anbring ikke fingrene mellem kæden og kronhjulet.
Skub hjulet fremad og placér transmissi­onsk¥den (6) på tandhjulet (7).
FARE
Risiko for skader. Brug ikke fingrene, når hullerne rettes ind.
Tr¥k hjulet tilbage, indtil det midterste hul flugter med hullerne på gaflen.
Drej stµttepladen (10) sammen med bremsekaliberen (11) og omdrejnings­tappen på stopstiften (12), indtil den flug­ter med hullerne.
Anbring hµjre (4) og venstre (5) k¥dest­rammer korrekt i s¥derne på gaflen.
Anbring en passende og moderat m¥ngde smµrefedt på hjulbolten (1).
Inds¥t hjulbolten (1) fra venstre side.
VIGTIGT Kontrollér, at hjulbolten (1) er
indsat fuldst¥ndigt, således at hovedet er anbragt i s¥det på den venstre k¥dest­rammer (5).
Anbring sp¥ndeskiven og fastsp¥nd mµtrikken (2) manuelt.
Kontrollér k¥desp¥ndingen, se side 50 (TRANSMISSIONSKDE).
Fastsp¥nd mµtrikken (2).
Hjulboltmøtrikkens tilspændingsmo­ment (2): 80 Nm (8 kgm).
FARE
Efter samling aktiveres bagbremsen et par gange, og bremsesystemets funkti­on kontrolleres.
Kontrol af hjulets centrering. Lad en officiel aprilia forhandler kon-
trollere, om hjulets tilspændingsmo­ment, centrering og afbalancering er korrekt for at undgå problemer, som kan være skadelige for dig selv eller for andre.
instruktionsbog RS 50
49
Page 50
TRANSMISSIONSKDE
Læs omhyggeligt side 39 (VEDLIGE­HOLDELSE).
Kµretµjet er udstyret med en k¥de med k¥desamler.
I forbindelse med fjernelse og montering af k¥den kontrolleres, at den lille fjeder (1) er anbragt, således at den åbne del vender modsat af kµreretningen (se figuren).
FARE
En ekstraordinær svækkelse af kæden kan betyde, at den glider ud af drevet. Dette kan resultere i ulykker eller alvor­lige skader på køretøjet. Med jævne mellemrum kontrolleres spændingen i kæden, og den justeres, hvis det er nød­vendigt, se side 51 (JUSTERING). Hvis kæden skal skiftes kontaktes en officiel aprilia forhandler, der vil give dig den korrekte service.
instruktionsbog RS 50
50
FORSIGTIG
Ukorrekt vedligeholdelse kan resultere i et hurtigere slid af kæden og/eller skade på drevet og/eller tandhjulet. Vedligeholdelsesforanstaltningerne skal foretages hyppigt, hvis du bruger køretøjet i vanskelige terræner eller på støvede og/eller mudrede veje.
KONTROL AF SPÆNDINGEN
Sp¥ndingen kontrolleres på fµlgende måde:
Stands motoren.
S¥t kµretµjet på stµttebenet.
S¥t kµretµjet i frigear.
Sµrg for, at den lodrette bev¥gelse i et punkt mellem drevet og tandhjulet ved den laveste del af k¥den er ca. 25 mm.
Tr¥k kµretµjet fremad eller drej hjulet, således at k¥dens lodrette bev¥gelse kan kontrolleres, selv i tilf¥lde hvor hju­let drejer. Sp¥ndingen skal v¥re kon­stant i alle hjulets rotationsfaser.
FORSIGTIG
Hvis kædens spænding i nogle positio­ner er højere end i andre, er dette tegn på, at nogle af leddene er knust eller har sat sig fast. I dette tilfælde kontaktes en officiel aprilia forhandler. For at mind­ske risikoen for at kæden sætter sig fast, skal kæden smøres jævnligt, se side 51 (RENGØRING OG SMØRING).
Hvis sp¥ndingen er ensartet, men mindre eller hµjere end 25 mm, justeres den, se side 51 (JUSTERING).
Page 51
Lµsn de to kontramµtrikker (5).
Justér k¥desp¥ndingen ved hj¥lp af ju­sterskruerne (6). Kontrollér fra begge si­der af kµretµjet, at sp¥ndingen er i over­ensstemmelse med referencem¥rkerne (3-4).
Fastsp¥nd de to kontramµtrikker (5).
Fastsp¥nd mµtrikken (2).
Hjulboltmøtrikkens tilspændingsmo­ment: 100 Nm (10 kgm).
Kontrollér k¥dens sp¥nding, se side 50 (KONTROL AF SP≠NDINGEN).
FORSIGTIG
Kæden smøres jævnligt, særligt hvis der findes tørre eller rustne områder. De ødelagte led samt leddene, der har sat sig fast skal smøres på ny for at de skal kunne fungere igen. Hvis dette ikke er muligt, kontaktes en officiel aprilia forhandler, der vil sørge for udskiftning af kæden.
Kontrollér endvidere slitagen på gaflens beskyttelsesskive.
JUSTERING
VIGTIGT I forbindelse med justering af
k¥den er det nµdvendigt at anvende det bageste stµtteben -.
Hvis det efter kontrollen viser sig nµdven­digt at justere sp¥ndingen i k¥den, benyt­tes den fµlgende fremgangsmåde:
Anbring kµretµjet på det bageste stµtte­ben
, se side 43 (PLACERING AF
-
KÆRETÆJET PÅ BAGESTE STÆTTE­BEN -).
Lµsn mµtrikken (2) fuldst¥ndigt.
VIGTIGT I forbindelse med centrering
af hjulet er angivet faste referencem¥rker (3-4) i strammernes s¥der på gaflens st¥nger foran hjulbolten.
KONTROL AF KÆDENS, DREVETS OG TANDHJULETS SLID
Kontrollér endvidere k¥de, drev og tand­hjul og v¥r sikker på at de ikke:
Har µdelagte cylindre.
Har lµse bolte.
Har tµrre, rustne eller µdelagte led samt led, der har sat sig fast.
Er meget slidte.
Har beskadiget drev eller t¥nderne på tandhjulet er µdelagte eller meget slidte.
FORSIGTIG
Hvis kædens cylindre er ødelagte, bol­tene er løse og/eller er det nødvendigt at udskifte hele kædesystemet (drev, tandhjul og kæde).
RENGØRING OG SMØRING
FORSIGTIG
Vær meget forsigtig i forbindelse med justering, smøring, rengøring og skift af kæden.
K¥den smµres for hver 4000 km (2500 mi) og når det er nµdvendigt.
K¥den må kun smµres med sprµjtefedt specielt udviklet til k¥der eller med olie af typen SAE 80W-90.
K¥den må aldrig afvaskes med vandstrå­ler, dampstråler, hµjtryksvandstråler eller brandfarlige oplµsningsmidler.
instruktionsbog RS 50
51
Page 52

FJERNELSE AF SADDEL

Læs omhyggeligt side 39 (VEDLIGE­HOLDELSE).
Anbring kµretµjet på stµtteben.
S¥t nµglen (1) i låsen (2).
Drej nµglen (1) med uret.
H¥v og fjern sadlen (3).
Fjern fligen (4).
Montering:
Anbring fligen (4) korrekt.
Anbring sadlens bageste kile (5) i s¥der­ne (se figuren).
S¥nk passagers¥det og inds¥t de to stifter (6) i de tilhµrende s¥der.
Drej nµglen (1) mod uret for at låse pas­sagers¥det.
FARE
Inden kørsel kontrolleres, at sadlen (3) er anbragt korrekt, samt at den er fast­pændt.
instruktionsbog RS 50
52

FJERNELSE AF KÅBERNE

Læs omhyggeligt side 39 (VEDLIGE­HOLDELSE).
FARE
Før foretagelse af disse indgreb, afkø­les motoren og lydpotten til stuetempe­ratur, således at forbrændingsskader undgås.
Anbring kµretµjet på stµttebenet.
Lµsn og fjern de fire skruer (7).
Lµsn og fjern de to nederste skruer (8).
Vedrørende venstre sidekåbe: Lµsn og fjern de to bageste skruer (9).
Vedrørende højre sidekåbe: Lµsn og fjern den bageste skrue (10).
Lµsn og fjern de fire skruer (11).
FORSIGTIG
Udvis forsigtighed i forbindelse med håndtering af plastikdelene og malede komponenter. Rids eller beskadig ikke komponenterne. Træk ikke i de elektriske ledninger.
Fjern blinklysets to elektriske terminaler (12).
Fjern kåben (13).
Page 53
HVNING AF BENZINTANKEN
Læs omhyggeligt side 21 (BENZIN) og side 39 (VEDLIGEHOLDELSE).
FARE
Brandrisiko. Vent til motoren og lydpotten er fuld­stændigt afkølede. Brændstofdampe er skadelige for dit helbred. Før du fortsætter, skal du være sikker på, at rummet du arbejder i har tilstræk­kelig ventilation. Indånd ikke brændstofdampe. Ryg ikke og brug ikke åben ild. BRÆNDSTOFRESTER MÅ IKKE EFTER­LADES I NATUREN.
Drej br¥ndstofhanen (1) til OFF positi­onen.
Fjern sadlen, se side 52 (FJERNELSE AF SADDEL).
Lµsn og fjern skruen (2). Fjern endvidere bµsningen.
Tµm benzintanken fuldst¥ndigt, se side 69 (TÆMNING AF BENZINTAN­KEN).
Anbring en blµd klud (3) på den forreste stµtte til sadlen (4).
FORSIGTIG
Udvis forsigtighed. I forbindelse med hævning af benzin­tanken (5) MÅ DU IKKE trække i brænd­stofslangen (6).
Tag fat i den forreste del af benzintanken (5) og lµft den delvist.
Fjern klemmen (7) ved hj¥lp af en skruenµgle.
FORSIGTIG
Efter montering indsættes brændstof­slangen (6) fuldstændigt. Anbring heref­ter klemmen (7) korrekt.
Fjern br¥ndstofslangen (6) fra br¥nd­stofhanen (8).
FARE
Fare for udslip af brændstof.
S¥t en prop i den frie ende af slangen til karburatoren (6). Blokér herefter slangen i lodret position på kµretµjet.
Tag fat i den forreste del af benzintanken (5), og lµft den. Drej herefter benzintan­ken og anbring den på den blµde klud (3), der er placeret på den forreste stµtte til sadlen.
instruktionsbog RS 50
53
Page 54

LUFTFILTER

FARE
Anvend ikke benzin eller andre brand­farlige opløsninger til at skylle luftfilte­ret, for at undgå brand eller eksplosio­ner.
Læs omhyggeligt, side 39 (VEDLIGE­HOLDELSE).
Kontrollér luftfilterets tilstand og rengµr det en gang om måneden eller for hver 4000 km, afh¥ngig af de forhold hvor un­der kµretµjet anvendes.
Hvis kµretµjet anvendes på stµvede eller våde veje, bµr rengµringen og evt udskift­ninger udfµres hyppigere.
Fµr udfµrelse af rengµring er det nµdven­digt at fjerne luftfilteret fra kµretµjet.
FJERNELSE
H¥v benzintanken, se side 53 (H≠V- NING AF BENZINTANKEN).
Lµsn og fjern de skruer (1).
Lµsn og fjern de seks skruer (2).
Fjern filterets d¥ksel (3).
Fjern filteret (4).
Fjern nettet (5).
FORSIGTIG
Dæk åbningen med en ren klud, således at det undgås, at eventuelle fremmedle­gemer kommer ind i luftslangerne.
RENGØRING
Vask luftfilteret (4) med ikke brandfarlige rengµringsmidler med hµj flygtighed. Lad luftfilteret tµrre fuldst¥ndigt.
Anbring filterolie eller tyktflydende olie på filterets overflade (SAE 80W-90). Fordel olien, således at overskydende olie fjer­nes.
VIGTIGT Luftfilteret (4) skal impr¥gne-
res grundigt men må ikke dryppe.
11
12

FJERNELSE AF LYDPOTTE

Læs omhyggeligt side 39 (VEDLIGE­HOLDELSE).
FARE
Før foretagelse af disse indgreb, afkøles motoren og lydpotten til stuetemperatur, således at forbrændingsskader undgås.
Fjern den hµjre sidekåbe, se side 52 (FJERNELSE AF KÅBERNE).
Fjern de to fjedre (6).
Fjern plastikbåndet (11) og afbryde se­kund¥rt luftningsrµret (12).
Lµsn og fjern skruen (7) og fjern sp¥n­deskiven.
Lµsn og fjern skruen (8) og fjern sp¥n­deskiven.
Fjern stµtten (9).
Stµt lydpotten og fjern den fra udstµd­ningsrµret (10).
instruktionsbog RS 50
54
Page 55
Efter montering:
Anbring et lag pakningsmateriale, der tå­ler hµje temperaturer, på området, hvor lydpotten er koblet til udstµdningsrµret.
UNDERSÆGELSE AF FOR- OG BAGHJULSOPHNGENE
FORSIGTIG
Lad en officiel aprilia forhandler skifte olien i forgaflen, da han kan sikre dig hurtig og korrekt service.
Læs omhyggeligt side 39 (VEDLIGE­HOLDELSE).
Skift olien i forgaflen hver 12000 km (7500 mi).
Hver 12000 km (7500 mi) udfµr også de fµlgende kontroller:
Tryk forgaflen ned gentagne gange med trukket forbremsegreb. Du skal trykke forsigtigt, og der må ikke komme spor af olie på delene.
Kontrollér f¥stningen af alle delene, og om for- og baghjulsoph¥ngene funge­rer.
FORSIGTIG
Hvis du bemærker uregelmæssigheder ved kontrollen, eller hvis hjælp fra en kvalificeret tekniker er nødvendig, skal du kontakte en officiel aprilia forhand­ler.
instruktionsbog RS 50
55
Page 56

KONTROL AF BREMSEKLODSERNES NEDSLIDNING

Læs omhyggeligt side 22 (BREMSEVÆ­SKE - anbefalinger), side 22 (BREMSE­SKIVER), side 39 (VEDLIGEHOLDEL­SE).
Følgende information refererer til et en­kelt bremsesystem, men gælder for begge.
Kontrollér bremseklodsernes nedslidning efter de fµrste 500 km (312 mi) og derefter efter hver 2000 km (1250 mi).
Nedslidningen af bremseklodserne afh¥n­ger af brugen, kµremåden og vejen.
FARE
Kontrollér bremseklodsernes nedslid­ning, dette gælder specielt hver gang, inden køretøjet anvendes.
instruktionsbog RS 50
56
For at udfµre en hurtig kontrol af nedslid­ningen af bremseklodserne gµres fµlgen­de:
S¥t kµretµjet på stµttebenet.
Udfµr kontrollen af friktionsmaterialets tykkelse ved at se mellem bremsekalibe­ren og bremseklodserne. Fremgangs­måden er fµlgende:
nedefra med hensyn til den forreste
bremsekaliber (1).
nedefra med hensyn til den bageste
bremsekaliber (2).
FARE
Kraftig nedslidning af friktionsmateria­let vil kunne resultere i, at klodsens me­talstøtte bringes i berøring med skiven. Dette vil skabe støj fra metaldelene samt dannelse af gnister fra bremsekali­beren. Bremseeffektiviteten, sikkerhe­den og skivens tilstand vil herved blive påvirket negativt.
Hvis tykkelsen af friktionsmaterialet (selv på kun den ene klods) er reduceret til ca. 1 mm, så udskiftes begge bremseklod­ser.
Forreste bremseklods (3).Bageste bremseklods (4).
FARE
Lad en officiel aprilia forhandler ud­skifte dine bremseklodser.
Page 57

JUSTERING AF TOMGANGEN

Læs omhyggeligt side 39 (VEDLIGE­HOLDELSE).
Justér tomgangen hver gang den er ure­gelm¥ssig.
For at udfµre justeringen gµres fµlgende:
Varm motoren op indtil den opnår den normale arbejdstemperatur, se side 15 (temperaturmåler for kµlev¥ske
S¥t kµretµjet i frigear (grµn advar­selslampe
Kontrollér motorens tomgang (omdrej-
t¥ndes).
∆).
ninger pr. minut) på omdrejningst¥lle-
ren. Motorens tomgang skal v¥re 1100 Ø 100 o/min (rpm).
Hvis det er nµdvendigt:
S¥t kµretµjet på stµttebenet.
Fjern den lille gummiprop (1) (hµjre side­kåbe).
Inds¥t en k¥rvskruetr¥kker i hullet og justér skruen (2), der er anbragt på kar­buratoren.
Ved at STRAMME DET (drej det i urets retning), stiger omdrejningstallet.
Ved at LÆSNE DET (drej det mod urets retning), falder omdrejningstallet.
Drej op og ned på gashåndtaget nogle gange for at sikre dig, at det fungerer korrekt og for at kontrollere, om tom­gangshastigheden er konstant.
VIGTIGT Kontakt en officiel aprilia for-
handler, hvis det er nµdvendigt.

JUSTERING AF GASHÅNDTAGET

Læs omhyggeligt side 39 (VEDLIGE­HOLDELSE).
Afstanden mellem gashåndtaget og berµ­ringsfladen skal v¥re 2-3 mm målt fra kan­ten af gashåndtaget.
Hvis dette ikke er tilf¥ldet, gµres fµlgende:
S¥t kµretµjet på stµttebenet.
Fjern beskyttelseselementet (3).
Lµsn låsemµtrikken (4).
Drej justerskruen (5) for at indstille den foreskrevne v¥rdi.
Når du har udfµrt justeringen, fastsp¥n­des låsemµtrikken (4). Kontrollér afstan­den til berµringsfladen på ny.
S¥t beskyttelseselementet (3) på igen.
FARE
Efter udførelse af justeringen skal du kontrollere, at motorens omdrejningstal ikke ændres, når styret drejes. Kontrol­lér endvidere, at gashåndtaget automa­tisk og jævnt vender tilbage til hvilepo­sitionen, når det slippes.
instruktionsbog RS 50
57
Page 58
TNDRÆR
Læs omhyggeligt side 39 (VEDLIGE­HOLDELSE).
Rengµr t¥ndrµret efter de fµrste 500 km (312 mi) og herefter for hver 1000 km (625 mi); t¥ndrµret udskiftes for hver 3000 km (1875 mi).
Det er nµdvendigt at man j¥vnligt tager t¥ndrµret ud og rengµr det for kulaflejrin­ger. Skift det ud, hvis det er påkr¥vet.
Gµr fµlgende for at få adgang til t¥ndrµret:
H¥v benzintanken, se side 53 (H≠V- NING AF BENZINTANKEN).
Gµr fµlgende for at fjerne og rense t¥nd­rµret:
Tag t¥ndrµrsh¥tten (1) af.
Fjern alt snavs fra t¥ndrµrets basis. Skru det så af med t¥ndrµrsnµglen, som du kan finde i v¥rktµjss¥ttet, og tag det ud af dets leje. Pas på, at hverken stµv eller andre emner kommer ind i cylinde­ren.
Sµrg for, at der hverken er kulaflejringer eller korrosionsm¥rker på elektroden el­ler på porcel¥nsdelen. Rengµr om nµd­vendigt t¥ndrµret ved hj¥lp af jerntråd og/eller en stålbµrste.
Bl¥s t¥ndrµret fuldst¥ndigt rent for par­tikler, så disse ikke kommer ind i moto­ren. Hvis t¥ndrµret har revner i isoleringsma­terialet, korroderede elektroder eller for store aflejringer, skal det udskiftes.
Kontrollér t¥ndrµrsafstanden med et sµ­gerblad. Afstanden skal v¥re 0,6 - 0,7 mm. Ind­stil denne, hvis det er nµdvendigt, ved forsigtigt at bµje jordelektroden.
Sµrg for, at pakskiven er i god stand. Skru, med pakskiven på, t¥ndrµret i med hånden for at undgå beskadigelse af gevindet.
Stram t¥ndrµret ved hj¥lp af t¥ndrµrs­nµglen, som du kan finde i v¥rktµjss¥t­tet, ved at give den en halv omgang for at trykke pakskiven sammen.
Tændrørets tilspændingsmoment: 20 Nm (2 kgm).
FORSIGTIG
Tændrøret skal spændes godt til, ellers kan det blive overophedet og motoren blive alvorligt beskadiget. Anvend udelukkende den anbefalede tændrørstype, se side 72 (TEKNISKE DATA) for ikke at nedsætte motorens le­vetid og ydelse.
S¥t t¥ndrµrsh¥tten ordentligt på, så den ikke ryger af, når motoren vibrerer.
Påmontér inspektionsd¥kslet igen.
instruktionsbog RS 50
58
Page 59

BATTERI

Læs omhyggeligt side 39 (VEDLIGE­HOLDELSE).
Kontrollér elektrolytniveauet og terminaler­nes tilsp¥nding efter de fµrste 500 km (312 mi) og derpå for hver 4000 km (2500 mi) eller hver 12. måned.
FARE
Batterivæsken er giftig og ætsende og hvis den kommer i kontakt med huden kan den forårsage forbrændinger, idet den indeholder svovlsyre.
Bær beskyttelsestøj, en beskyttelses­maske og/eller briller under vedligehol­delsesarbejde.
Hvis der sker kontakt med huden skal der skylles med rigelige mængder vand.
Hvis der sker kontakt med øjnene skal der skylles med rigelig vand i 15 minut­ter. Derefter skal man straks søge øjen­læge.
Hvis man kommer til at sluge elektrolyt, skal man drikke store mængder vand el­ler mælk, derpå skal man fortsætte med at drikke magnesiamælk eller vegeta­bilsk olie og straks søge læge.
Batteriet afgiver eksplosive gasser: hold det væk fra åben ild, gnister, ciga­retter og alle varmekilder.
Sørg, under opladning eller anvendelse, for at rummet er ordentligt udluftet og undgå at indånde gasserne under op­ladningen.
OPBEVARES UTILGÆNGELIGT FOR BØRN.
Lad være med at hælde køretøjet for meget, for at undgå farlige udsivninger af batterivæske.
FORSIGTIG
Byt aldrig om på batterikablerne.
Tilslut og afbryd batteriet med tæn­dingskontakten i stilling “ Tilslut først det positive kabel (+) og så det negative kabel (–). Afbryd ved at følge anvisningerne bag­fra.
”.

LANG TIDS STILSTAND

Hvis kµretµjet står ubenyttet i mere end 15 dage, er det nµdvendigt at genoplade bat­teriet. Herved undgås sulfatering af batteri­et, se side 61 (GENOPLADNING AF BAT­TERIET):
Fjern batteriet, se side 60 (FJERNELSE AF BATTERI) og anbring det i et kµligt og tµrt rum.
Det er vigtigt j¥vnligt at kontrollere ladetil­standen (cirka en gang om måneden), i vinterens lµb eller hvis kµretµjet står ube­nyttet, for at modvirke nedbrydning af bat­teriet.
Genoplad batteriet fuldst¥ndigt ved hj¥lp af den normale opladning, se side 61 (GENOPLADNING AF BATTE­RIET).
S¥t batteriet på et tµrt og kµligt sted. Hvis batteriet forbliver i kµretµjet skal kablerne tages af terminalerne.
instruktionsbog RS 50
59
Page 60
KONTROL OG RENGÆRING AF TERMINALER OG KLEMMER
Læs omhyggeligt side 59 (BATTERI).
Fjern sadlen, se side 52 (FJERNELSE AF SADDEL).
Kontrollér, at kabelterminalerne (1) og batteriklemmerne (2):
ikke er beskadigede (samt at de ikke er
rustne eller d¥kkede af snavs);
er d¥kkede med neutralt fedt eller vase-
line.
instruktionsbog RS 50
60
Om nµdvendigt gµres fµlgende:
Kontrollér, at t¥ndingskontakten er i po-
∆.
sition
Frakobl fµrst det negative kabel () og så det positive kabel (+).
Bµrst med en ledningsbµrste for at fjerne eventuelle tegn på rust.
Tilslut fµrst det positive kabel (+) og der­efter det negative kabel (√).
D¥k terminalerne og klemmerne med neutralt fedt eller vaseline.

FJERNELSE AF BATTERI

Læs omhyggeligt side 59 (BATTERI).
Kontrollér, at t¥ndingskontakten er i po-
∆.
sition
Fjern sadlen, se side 52 (FJERNELSE AF SADDEL).
Frigµr fjederskiven (3) fra krogene (4) og (5). Fjern herefter fjederskiven.
Frakobl fµrst det negative kabel () og så det positive kabel (+).
Fjern udluftningsrµret (6).
Fjern batteriet og anbring det på en plan overflade på et tµrt og kµligt sted.
FARE
Batteriet skal anbringes på et sikkert sted, der er utilgængeligt for børn.
Page 61

KONTROL AF ELEKTROLYTNIVEAUET

Læs omhyggeligt side 59 (BATTERI).
For at kontrollere elektrolytniveauet, gµres fµlgende:
Fjern batteriet, se side 60 (FJERNELSE
AF BATTERI).
Sµrg for at v¥skeniveauet er mellem
MIN og MAX m¥rkerne, der er trykt
på batteriets side.
Hvis dette ikke er tilf¥ldet:
Skru propperne af cellerne.
FORSIGTIG
For at øge mængden af elektrolytvæske fyldes op med destilleret vand. Væsken må ikke overstige ≈MAX∆ mærket, idet væskeniveauet stiger under opladning.
Fyld om nµdvendigt op med destilleret
vand.

GENOPLADNING AF BATTERIET

Læs omhyggeligt side 59 (BATTERI).
Fjern batteriet, se side 60 (FJERNELSE
AF BATTERI).
Skru propperne af cellerne.
Kontrollér elektrolytniveauet, se ved si­den af (KONTROL AF ELEKTROLYTNI­VEAUET).
S¥t batteriet tilbage i dets holder.
Ved genopladning tilrådes det at anven­de en strµmstyrke på 1/10 af batteriets kapacitet.
Kontrollér elektrolytniveauet igen efter opladning og fyld, om nµdvendigt, op med destilleret vand.
Anbring propperne i cellerne på ny.
FORSIGTIG
Montér først batteriet 5-10 minutter efter fjernelse fra batteriopladeren, idet bat­teriet fortsat producerer gas i en kort periode.

INSTALLATION AF BATTERI

Læs omhyggeligt side 59 (BATTERI).
Kontrollér, at t¥ndingskontakten er i po­sition
∆.
Fjern sadlen, se side 52 (FJERNELSE AF SADDEL).
Anbring batteriet i dets beholder.
Tilslut udluftningsrµret (1).
FORSIGTIG
Montér altid batteriets udluftningsrør for at modvirke, at dampene fra svovlsy­ren skal korrodere det elektriske sy­stem, de malede dele, gummidelene el­ler pakningerne, når de går ud af udluftningsrøret.
Tilslut fµrst det positive kabel (+) og der­efter det negative kabel (√).
D¥k terminalerne og klemmerne med neutralt fedt eller vaseline.
VIGTIGT Inds¥t fµrst den nederste
krog (3) og herefter den µverste krog (4).
Anbring fjederskiven (2) i krogene (3) og (4) på ny.
Anbring sadlen på ny, se side 52 (FJER­NELSE AF SADDEL).
instruktionsbog RS 50
61
Page 62

UDSKIFTNING AF SIKRINGEN

Læs omhyggeligt side 39 (VEDLIGE­HOLDELSE).
FORSIGTIG
Reparér ikke defekte sikringer. Anvend aldrig sikringer af anden type end de anbefalede. Dette vil ellers kunne forårsage skader på det elektriske system eller, i tilfælde af kortslutning, endog brand.
VIGTIGT Hvis sikringen ofte br¥nder
over, er der sandsynligvis en kortslutning eller en overbelastning i det elektriske sy­stem. Henvend dig i så fald til en officiel aprilia forhandler.
Hvis en elektrisk komponent ikke virker el­ler ikke virker korrekt, eller hvis kµretµjet ikke starter, må man kontrollere sikringen (1).
Gør som følger i forbindelse med kon­trol:
Drej t¥ndingskontakten til stilling for at undgå kortslutningsuheld.
Fjern sadlen, se side 52 (FJERNELSE AF SADDEL).
Tag sikringen (1) ud og se efter om trå­den (2) er br¥ndt over.
Fµr du skifter sikringen bµr du prµve at finde årsagen til problemet hvis dette er muligt.
Udskift derefter sikringen med den med­leverede (3) eller en ny med samme strµmstyrke.
VIGTIGT Hvis du bruger den medleve-
rede sikring (3), bµr du s¥tte en ny sikring i den modsatte sikringsholder.
SIKRINGENS PLACERING Sikring på 7,5 A - Fra batteri til:
alle elektriske forbindelser, bortset fra lys­kredsen, som forsynes med vekselstrµm.
RENGÆRING AF LYDPOTTE OG LYDDMPER
Læs omhyggeligt side 39 (VEDLIGE­HOLDELSE).
Lydpottens og lydd¥mperens udstµd­ningsrµr skal rengµres for hver 4000 km (2500 mil).
Lad en officiel aprilia forhandler udføre denne form for vedligeholdelse.
Nedenstående oplysninger har udelukken­de til formål at oplyse operatµren med hen­syn til rengµring af lydpotte og lydd¥mper.
Disse oplysninger har til udelukkende til formål at illustrere, hvorledes lydpotten fjernes i forbindelse med udfµrelse af ren­gµring.
FORSIGTIG
Det er forbudt at anvende køretøjet, så­fremt lydpotten og/eller lyddæmperen ikke er monteret. Det er endvidere forbudt at udskifte dis­se komponenter med reservedele, der ikke er typegodkendte.
FARE
Før foretagelse af disse indgreb afkøles motoren og udstødningsrøret til stue­temperatur, således at forbrændings­skader undgås.
Lµsn og fjern skruen (4) og fjern sp¥n­deskiven.
Fjern stµtten (5).
FORSIGTIG
Støt lyddæmperen (6) for at forhindre, at den ved et uheld falder ned.
Lµsn de tre mµtrikker (7) og fjern dem.
VIGTIGT Efter montering strammes de
tre mµtrikker (7) fµrst en smule (dog ikke fuldst¥ndigt). Herefter fastsp¥ndes mµ­trikkerne fuldst¥ndigt.
instruktionsbog RS 50
62
Page 63
Fjern lydd¥mperen (6) fra flangen (8).
VIGTIGT Efter montering anbringes
lydd¥mperen (6) i flangen (8). Kontrollér, at udstµdningsrµret (9) vender nedad.
Fjern pakningen (10).
VIGTIGT Efter montering udskiftes
pakningen (10) med en ny.
Fjern eventuelle rester fra flangen (8) og
pakningens s¥de (11).
VIGTIGT Anvend en rµrrenser (12)
med passende diameter.
FORSIGTIG
Anvend udelukkende rørrenseren. An­vend ikke andre former for genstande eller værktøj. Indsæt ingen genstande (specielt min­dre genstande) i lydpotten eller lyd­dæmperen. Stik ikke rørrenseren for langt ind. Overhold den angivne dybde.
Aftegn et referencem¥rke (13) (eksem­pelvis et stykke kulµrt tape) på rµrrense­ren, der angiver dybden, som skal over­holdes.
Dybder, der skal aftegnes på rµrrenseren:
A) = 320 mm; B) = 125 mm; C) = 250 mm
VIGTIGT Efter udfµrelse af rengµrin-
gen fjernes referencem¥rket og eventuelle rester af snavs fra rµrrenseren.
Inds¥t rµrrenseren i hullet på flangen (14) uden at overskride dybden (A).
VIGTIGT Brug rµrrenseren ved at pres-
se den frem og tilbage.
Rengµr lydpottens udstµdningsrµr (15) ved hj¥lp af rµrrenseren.
VIGTIGT I forbindelse med udfµrelse af
de fµlgende indgreb skal udstµdningsrµret (6) anbringes lodret. Inds¥t herefter rµrren­seren fra udstµdningsrµrets laveste ende.
Inds¥t rµrrenseren i hullet i indtaget (16) uden at overskride dybden (B).
Rengµr indtagsrµret (17) ved hj¥lp af rµrrenseren.
Drej udstµdningsrµret 180°.
Inds¥t rµrrenseren i hullet i udstµdnin­gen (18) uden at overskride dybden (C).
Rengµr rµret i udstµdningen (19) ved hj¥lp af rµrrenseren.
instruktionsbog RS 50
63
Page 64
KONTROL AF SIDESTÆTTEBEN

KONTROL AF KONTAKTER

Læs omhyggeligt side 39 (VEDLIGE­HOLDELSE) og side 64 (KONTROL AF KONTAKTER).
FARE
Fare for skred eller krængning. Når køretøjet rejses fra parkeret stilling til lodret stilling, slås støttebenet auto­matisk op.
Sidestµttebenet (1) skal kunne bev¥ges uden modstand.
Foretag fµlgende kontrolforanstaltninger:
Fjedrene (2) må ikke v¥re µdelagte, slidte, rustne eller svage.
Sidestµttebenet skal kunne drejes uden besv¥r, hvis det er nµdvendigt smµres det, se side 75 (SMÆRESKEMA).
instruktionsbog RS 50
64
Læs omhyggeligt side 39 (VEDLIGE­HOLDELSE).
Der findes to kontakter på kµretµjet: Stoplyskontakt på bagbremsepedalen
(3).
Kontakt til stoplys på forbremsegrebet
(4).
Kontrollér, at der ikke er snavs eller mud­der på kontakten. Den lille tap skal kun­ne bev¥ge sig uden forhindringer og den skal automatisk kunne vende tilbage til startpositionen.
Kontrollér, at kablerne er tilsluttet kor­rekt.
Kontrollér fjederen (5); fjederen må ikke v¥re µdelagt, slidt eller svag.
Page 65

LODRET JUSTERING AF LYSSTRÅLE

Lysstrålens korrekte indstillingshµjde kan hurtigt kontrolleres ved at parkere kµretµjet på 10 m fra en v¥g.
S¥t dig på kµretµjet og t¥nd lygten med nedbl¥ndet lys. Kontrollér at lygten lyser lige under en vandret linie mod v¥ggen (ca. 9/10 under den vandrette linie).
For at justere forlygtens lysstråle:
Udfµr indgrebet fra bageste venstre side af styrets kåbe. Drej på skruen (1) med en lille stjerneskruetr¥kker.
Lysstrålen justeres opad, når der skrues I URETS RETNING og nedad, når der skrues MOD URETS RETNING.
PRER
Læs omhyggeligt side 39 (VEDLIGE­HOLDELSE).
FORSIGTIG
Drej tændingskontakten til “”, før pæ­rerne udskiftes. Brug handsker når pæ­rerne skiftes.
Undgå at afsætte fingeraftryk på pærer­ne, fordi dette i så fald kan resultere i overophedning og overbelastning af pærerne.
Hvis du rører ved pærerne med hånden, skal de rengøres med alkohol for at undgå, at de overbelastes og snart skal udskiftes igen.
TRÆK IKKE I DE ELEKTRISKE LEDNINGER.
instruktionsbog RS 50
65
Page 66
UDSKIFTNING AF PREN I FORLYGTEN
Læs omhyggeligt side 65 (PÆRER).
S¥t kµretµjet på stµttebenet.
VIGTIGT Inden udskiftning af en p¥re,
kontrolleres sikringen, se side 62 (UD­SKIFTNING AF SIKRINGEN).
Forlygten indeholder:
En hµjtlysp¥re (1) (hµjre side).
En parkeringslysp¥re (2) (nederst).
En lavtlysp¥re (3) (venstre side).
instruktionsbog RS 50
66
Hµjt- og lavtlysp¥ren er identiske. Hvis en af p¥rerne er beskadigede, og der ikke er en reservep¥re til rådighed, er det muligt at bytte om på de to p¥rer. Ovenstående indgreb erstatter dog ikke den reelle udskiftning af p¥ren, men gµr det muligt for kµretµjets fµrer at nå hjem el­ler at nå til en forretning, hvor p¥ren kan erhverves.
For at udskifte pærerne, gøres følgende:
PARKERINGSLYSPÆRE
FORSIGTIG
Træk ikke i de elektriske ledninger for at fjerne pærefatningen.
Udfµr indgrebet fra bagsiden af styrets kåbe. Grib fat om p¥refatningen (4) og tr¥k den ud af dens leje.
Tag parkeringslysp¥ren (5) ud og ud­skift den med en ny af samme type.
HØJTLYSPÆRER
VIGTIGT Fjern kun en fatning ad gan-
gen. Herved undgås forkert anbringelse i forbindelse med montering.
Såfremt det samtidigt er nµdvendigt at fjer­ne lampefatningerne, skal det kontrolleres, at de efterfµlgende anbringes korrekt.
Udfµr indgrebet fra bageste hµjre side af styrets kåbe. Flyt beskyttelseselementet (6) manuelt.
Drej fatningen (7) mod uret og fjern den.
Tryk forsigtigt mod p¥ren (8) og drej den mod uret.
Tag p¥ren ud (10), og erstat den med en ny.
VIGTIGT Inds¥t p¥ren i p¥refatnin-
gen, således at den flugter med s¥derne for placering.
S¥t en p¥re af samme slags korrekt på plads.
Page 67
LAVTLYSPÆRE
VIGTIGT Fjern kun en fatning ad gan-
gen. Herved undgås forkert anbringelse i forbindelse med montering.
Såfremt det samtidigt er nµdvendigt at fjer­ne lampefatningerne, skal det kontrolleres, at de efterfµlgende anbringes korrekt.
Udfµr indgrebet fra bageste venstre side
af styrets kåbe. Flyt beskyttelseselemen-
tet (9) manuelt.
Drej fatningen (10) mod uret og fjern
den.
Tryk forsigtigt mod p¥ren (11) og drej
den mod uret.
Tag p¥ren ud, og erstat den med en ny.
VIGTIGT Inds¥t p¥ren i p¥refatnin-
gen, således at den flugter med s¥derne for placering.
S¥t en p¥re af samme slags korrekt på
plads.
UDSKIFTNING AF FORRESTE OG BAGESTE BLINKLYSP≠RER
Læs omhyggeligt side 65 (PÆRER).
VIGTIGT Inden udskiftning af en p¥re,
kontrolleres sikringen, se side 62 (UD­SKIFTNING AF SIKRINGEN).
S¥t kµretµjet på stµttebenet.
Lµsn og fjern skruen (12).
VIGTIGT Når beskyttelsesfilteret fjer-
nes, skal der udvises forsigtighed, således at tanden ikke beskadiges.
Fjern beskyttelsesfilteret (13).
VIGTIGT I forbindelse med montering
skal beskyttelseselementet anbringes kor­rekt.
FORSIGTIG
Stram skruen (12) forsigtigt for ikke at beskadigede beskyttelseselementet.
Tryk lidt på p¥ren (14) og drej den mod uret.
Tag p¥ren ud af dens leje.
VIGTIGT S¥t p¥ren i fatningen ved at
s¥tte de to p¥reclipser i de dertil hµrende huller i fatningen.
S¥t en p¥re af samme slags korrekt på plads.
VIGTIGT Hvis p¥refatningen (15) fjer-
ner sig fra sit s¥de, skal den anbringes korrekt, således at fatningens åbning flug­ter med skruens s¥de.
instruktionsbog RS 50
67
Page 68
UDSKIFTNING AF PREN I BAGLYGTEN
Læs omhyggeligt side 65 (PÆRER).
VIGTIGT Inden udskiftning af en p¥re,
kontrolleres sikringern, se side 62 (UD­SKIFTNING AF SIKRINGEN) samt kontak­terne til afbrydelse af lys, se side 64 (KON­TROL AF KONTAKTER).
instruktionsbog RS 50
68
S¥t kµretµjet på stµttebenet.
Skru de to skruer (1) af.
Fjern beskyttelsesfilteret (2).
VIGTIGT Efter montering inds¥ttes be-
skyttelsesfilteret korrekt i dets leje.
FORSIGTIG
Når du anbringer pæren, skal du stram­me de to skruer (1) forsigtigt for ikke at beskadige beskyttelseselementet.
Tryk lidt på p¥ren (3) og drej den mod uret.
Tag p¥ren ud af dens leje.
VIGTIGT S¥t p¥ren i fatningen ved at
s¥tte de to p¥reclipser i de dertil hµrende huller i fatningen.
S¥t en p¥re af samme slags korrekt på plads.
Page 69

TRANSPORT

FARE
Inden køretøjet transporteres, skal ben­zintanken og karburatoren tømmes helt se ved siden af (TØMNING AF BENZIN­TANKEN) og man skal sikre sig at disse er helt tørre.
Køretøjet skal under transporten stå op­rejst i dets normale brugsstilling, være omhyggeligt fastgjort og stå i 1. gear, for at undgå enhver udsivning af ben­zin, olie eller kølevæske.
FARE
I tilfælde af havari må køretøjet ikke trækkes. Ret henvendelse til Falck.
TÆMNING AF BENZINTANKEN
Læs omhyggeligt side 21 (BENZIN).
FARE
Brandrisiko. Vent til motoren og lydpotten er fuld­stændigt afkølede. Brændstofdampe er skadelige for dit helbred. Før du fortsætter, skal du være sikker på, at rummet du arbejder i har tilstræk­kelig ventilation. Indånd ikke brændstofdampe. Ryg ikke og brug ikke åben ild.
BRÆNDSTOFRESTER MÅ IKKE EFTER­LADES I NATUREN.
S¥t kµretµjet på stµttebenet.
Stands motoren og vent, indtil den er kµ­let af.
Anvend en beholder med en kapacitet, der er stµrre end br¥ndstofsm¥ngden i benzintanken. Anbring beholderen på jorden til venstre for kµretµjet.
Fjern benzintankens d¥ksel.
Tµm benzintanken ved hj¥lp af en manuel pumpe eller lignende.
FARE
Efter tømning af benzintanken fast­spændes aftapningsskruen.
Gµr fµlgende for at tµmme karburatoren helt:
Drej br¥ndstofhanen (1) til positionen RES.
Start kµretµjet, se side 32 (START).
Accelerér nogle gange, indtil motoren standses på grund af mangel på benzin.
Om nødvendigt rettes henvendelse til en officiel aprilia forhandler.
instruktionsbog RS 50
69
Page 70
RENGÆRING
Hvis kµretµjet anvendes i områder som de nedenstående, skal du vaske det regel­m¥ssigt.
Forurenede områder (by- og industriom­råder).
Fugtige og saltholdige områder (havom­råder, varme og fugtige klimaer).
Under s¥rlige forhold (ved brug af salt og antifrost- kemikalieprodukter på veje­ne om vinteren).
Undgå at efterlade aflejringer af stµv, tj¥repletter, dµde insekter, fugleklatter osv. på kµretµjet.
Undgå at parkere kµretµjet under tr¥er, da der på nogle årstider falder harpiks, frugter eller blade ned, som indeholder stoffer, der kan skade lakken.
FARE
Når køretøjet er blevet vasket kan brem­sefunktionen midlertidigt være ude af drift på grund af tilstedeværelse af vand på bremsefladerne. Regn med lange bremseafstande, for at undgå ulykker. Gentag opbremsninger for at genskabe normal funktion.
Udfør de indledende kontroller, se side 31 (INDLEDENDE KONTROL).
For at fjerne snavs og mudder fra malede overflader, anvendes en lavtryks-vandstrå­le, skyl forsigtigt de snavsede områder, fjern mudder og skidt med en blµd autos­vamp gennemblµdt med store m¥ngder vand og shampoo (2 - 4% shampoo i van­det). Skyl dern¥st med masser af vand og tµr af med vaskeskind.
For at rengµre motorens yderside anven­des en affedter, bµrste og aftµrring.
FORSIGTIG
Polér kun med silikone-voks når køretø­jet er omhyggeligt vasket.
Polér ikke de matte dele op med slibe­produkter.
Lad være med at vaske køretøjet i sol­skin, især om sommeren, når det stadig er varmt, idet shampooen kan skade malingen, hvis den tørrer ind, før den skylles af.
Anvend ikke vand (eller andre former for væske) med temperaturer, der over­stiger 40°C i forbindelse med rengøring af køretøjets plastikdele.
Anvend hverken højtryksvand/trykluft eller dampstråler på følgende dele: hjul­nav, kontroller på højre og venstre side af styret, lejer, bremsepumpe, instru­menter og indikatorer, lyddæmper/ud­stødning, handske- og værktøjsrum, tændingskontakt/styrlås.
Anvend ikke alkohol, benzin eller opløs­ningsmidler ved rengøring af gummide­le, plastikdele og saddel. Brug derimod vand og skånsomt rengøringsmiddel.
FARE
Sadlen må ikke smøres med beskyttel­sesvoks. Herved undgås, at sadlen bliver glat.
instruktionsbog RS 50
70
Page 71

LANG TIDS STILSTAND

Efter lang tids stilstand er nogle forholds­regler påkr¥vet for at undgå problemer.
Det er ydermere vigtigt at udfµre nµdvendi­ge reparationer og et generelt eftersyn FÆR kµretµjet skal stå stille i l¥ngere tid.
Gµr fµlgende:
Tµm benzintanken og karburatoren,
side 69 (TÆMNING AF BENZINTAN-
KEN).
Tag t¥ndrµret af og h¥ld en teskefuld
(5 - 10 cm>) to-taktsolie i cylinderen.
S¥t t¥ndingskontakten i stillingen ∆;
og tryk på startknappen
∆ i et par se-
kunder for at fordele olien ligeligt på cy-
linderens overflader.
S¥t t¥ndrµret i på ny.
Fjern batteriet, se side 60 (FJERNELSE AF BATTERI), og side 59 (LANG TIDS STILSTAND).
Vask og tµr kµretµjet, se side 70 (REN­GÆRING).
Polér de malede overflader med voks.
Pump d¥kkene op, se side 29 (D≠K).
S¥t kµretµjet så begge d¥kkene er h¥­vet fra jorden ved hj¥lp af en passende stµtte.
S¥t kµretµjet i et uopvarmet, tµrt rum, v¥k fra sollys med minimale temperatur­¥ndringer.
D¥k kµretµjet til, men undgå at bruge plastik eller vandt¥tte materialer.
EFTER LANG TIDS STILSTAND
Afd¥k og rengµr kµretµjet, se side 70 (RENGÆRING).
Kontrollér batteriladningen, se side 61 (GENOPLADNING AF BATTERIET), og s¥t batteriet på plads, side 61 (INSTAL­LATION AF BATTERI).
Fyld benzintanken op igen, se side 21 (BENZIN).
Udfµr de indledende kontroller, se side 31 (INDLEDENDE KONTROL).
FARE
Foretag en langsom testkørsel i et om­råde med ringe trafik.
instruktionsbog RS 50
71
Page 72

TEKNISKE DATA

DIMENSIONER Max. l¥ngde.................................................... 1920 mm
Max. l¥ngde (inkl. forl¥ngerstykke til bageste st¥nksk¥rm
Max. bredde..................................................... 675 mm
Max. hµjde (inklusiv styrets kåbe) ................... 1155 mm
S¥dehµjde...................................................... 810 mm
Akselafstand .................................................... 1280 mm
Min. frihµjde..................................................... 170 mm
V¥gt uden fµrer (klar til start).......................... 115 kg
MOTOR Model............................................................... enkeltcylinder, 2-takt med lamelindsugning. Separat smµring med
Antal cylindere................................................. 1
Total slagvolumen ........................................... 49,75 cm>
Boring og slagl¥ngde...................................... 40,3 mm / 39,0 mm
Kompressionsforhold....................................... 12,0 ± 0,5 : 1
Start................................................................. elektrisk
Motortomgang - omdrejninger pr. minut .......... 1100 ± 100 o/min (rpm)
Kobling............................................................. flerskivekobling i oliebad med manuelt skift på venstre side at styret.
Kµling .............................................................. v¥skeafkµling
KAPACITET Benzin (inklusiv reservetank)........................... 13
Benzin reservetank.......................................... 2,6 l (mekanisk reservetank)
Gearolie........................................................... 820 cm>
Kµlev¥ske....................................................... 0,9
Olieblander (inklusiv reservetank) ................... 1,6 l
Olieblander reservetank .................................. 0,35 l
Forgaffelolie..................................................... 285 cm> (til hver af forgaflerne)
S¥der.............................................................. 1 (2 i lande, hvor dette er tilladt)
Kµretµjets maksimale v¥gt
(Fµrer + bagage) ............................................. 105 kg
(fµrer + passager + bagage)............................ 180 kg (i lande, hvor dette er tilladt)
-) .............................
1985 mm
automatisk blander med variabel m¥ngde (1,0 - 3,0 %).
l
l (50% vand + 50% antifrostv¥ske med ¥tylenglykol)
instruktionsbog RS 50
72
Page 73
GEARSYSTEM Type................................................................ mekanisk, 6 gear med fodkontrol på motorens venstre side.
UDVEKSLINGS­FORHOLD
Gear Prim¥r Sekund¥r
1. 20/71 = 1 : 3,550 12 / 36 = 1: 3,000
2. 16 / 33 = 1: 2,062
3. 19 / 29 = 1: 1,526
4. 22 / 27 = 1: 1,227
5. 24 / 25 = 1: 1,042
6. 25 / 24 = 1: 0,960
Endeforhold Totalforhold 11 / 47 = 1 : 4,272 1 : 45,496
1 : 31,271 1 : 23,142 1 : 18,608 1 : 15,802 1 : 14,558
KARBURATOR Antal................................................................ 1
Model .............................................................. DELLORTO PHBN 16 HS
BENZINTILFÆRSEL Benzin .............................................................
Blyholdig eller blyfri superbenzin i overensstemmelse med DIN 51600 standarden, min. O.N. 95 (N.O.R.M.) og 85 (N.O.M.M.) (fire
Benzin # ;..........................................
stjerner blyfri benzin, i overensstemmelse med DIN 51 607 standarden,
)
min. O.N. 95 (N.O.R.M.) og O.N. 85 (N.O.M.M.)
STEL Type ................................................................ af aluminium
Styrvinkelh¥ldning..........................................
Affjedring.........................................................
24° 102 mm
OPHNG For................................................................... hydraulisk teleskopforgaffel
Hjulets vandring .............................................. 110 mm
Bag.................................................................. Justerbar hydraulisk mono-stµdd¥mper
Hjulets vandring .............................................. 120 mm
BREMSER For................................................................... bremseskive, Æ 280 mm med hydraulisk transmission
Bag.................................................................. bremseskive, Æ 220 mm med hydraulisk transmission
HJULFLGE Type ................................................................ i let metallegering
For................................................................... 2,50 x 17
Bag.................................................................. 3,00 x 17
instruktionsbog RS 50
73
Page 74
DK FOR.................................................................
- D¥ktryk ved solokµrsel.................................
- D¥ktryk ved fµrer og passager (*)................
BAG................................................................. 130/70 17 62S; 140/60 ZR 17; 150 / 60 ZR 17
- D¥ktryk ved solokµrsel.................................
- D¥ktryk ved fµrer og passager (*)................
TNDING Model............................................................... CDI
Fort¥nding ...................................................... 20° Ø 1° fµr T.D.C.
TNDRÆR Standard.......................................................... NGK BR9ES
Alternativ.......................................................... CHAMPION RN1C
90/80 17 46S; 90/80 17 46P 170 kPa (1,7 bar) 180 Ø 10 kPa (1,8 Ø 0,1 bar)
200 kPa (2,0 bar) 230 Ø 10 kPa (2,3 Ø 0,1 bar)
#   ...................................................... NGK BR8ES
Afstand mellem t¥ndingselektroder ................ 0,6 - 0,7 mm
ELEKTRISK SYSTEM
PRER Lavt lys ............................................................ 12 V - 35 W
ADVARSELSLAM­PER
Batteri .............................................................. 12 V - 4 Ah
Sikringer .......................................................... 7,5 A
Generator (med permanent magnet)............... 12 V - 105 W
Hµjt lys............................................................. 12 V - 35 W
Parkeringslys................................................... 12 V - 5 W
Blinklys ............................................................ 12 V - 10 W
Baglys/lys ved nummerplade/stoplys .............. 12 V - 5 / 21 W
Lys til omdrejningst¥ller.................................. 12 V - 5 W
Lys til speedometer ......................................... 12 V - 3,4 W
Lys til indikator for kµlev¥sketemperatur........ 12 V - 1,2 W
Frigear ............................................................. 12 V - 1,7 W
Hµjre blinklys................................................... 12 V - 1,7 W
Hµjt lys............................................................. 12 V - 1,7 W
Olieblander reserve ......................................... 12 V - 1,7 W
Venstre blinklys ............................................... 12 V - 1,7 W
Lavtlysp¥re..................................................... 12 V - 1,7 W
(*) (i lande, hvor dette er tillad)
instruktionsbog RS 50
74
Page 75
SMÆRESKEMA
Gearolie (anbefalet): F.C., SAE 75W - 90 eller GEAR SYNTH, SAE 75W - 90. Som alternativ til den anbefalede olie kan man anvende olie af hµj kvalitet med egenskaber, der svarer til A.P.I. GL-4 specifikationerne.. Blandingsolie (anbefalet): PRO GPX 2 eller 2T FORMULA RACING. Som alternativ til den anbefalede olie kan man anvende olie af hµj kvalitet med egenskaber, der svarer til ISO-L-ETC++, A.P.I. TC++. Olie i forgaffel (anbefalet): F.A. 5W, og F.A. 20W eller FORK 5W og FORK 20W.
Hvis der µnskes en olie med specifikationer mellem dem, der tilbydes af F.A. 5W og F.A. 20W eller af FORK 5W og
FORK 20W, kan produkterne blandes, som angivet nedenfor:
SAE 10W = F.A. 5W 67% af volumen + F.A. 20W 33% af volumen, eller
FORK 5W 33% af volumen + FORK 20W 67% af volumen.
SAE 15W = F.A. 5W 33% af volumen + F.A. 20W 67% af volumen, eller
FORK 5W 33% af volumen + FORK 20W 67% af volumen.
Lejer og andre smørepunkter (anbefalet): AUTOGREASE MP - GREASE 30. Som alternativ til de anbefalede produkt kan anvendes m¥rkesmµrefedt til rulningslejer, temperaturfelt -30 °C ... +140 °C, dråbepunkt 150
°C 230 °C, hµj korrosionsbeskyttelse, god resistens over for vand og oxidationsstabilitet.
Beskyttelse af batteriets poler: Neutralt smµrefedt eller vaseline. Spraysmørefedt til kæde (anbefalet): CHAIN SPRAY og CHAIN LUBE.
FARE
Anvend udelukkende ny bremsevæske. Bland ikke forskellige oliemærker og typer uden først at have kontrolleret basernes kom­patibilitet.
Bremsevæske (anbefalet): F.F., DOT 4 (DOT 5 kompatibel) eller BRAKE 5.1, DOT 4 (DOT 5 kompatibel).
FARE
Anvend udelukkende frostvæske og antirustvæske uden nitrit, med frostsikring ned til mindst -35°C.
Motor-kølevæske (anbefalet): ECOBLU -40 °C - COOL.
instruktionsbog RS 50
75
Page 76

Officielle forhandlere og Servicecentre.

SERVICE
På grund af de stadige tekniske opdateringer og de specifikke uddannelsesprogrammer for aprilia produkterne, er det kun Det Officielle aprilia nets mekanikere, der kender dette kµretµj til bunds, og som råder over det specielle udstyr, der er nµdvendig for en korrekt
udfµrelse af vedligeholdelses- og reparationsindgreb.
Kµretµjets driftssikkerhed afh¥nger af dets mekaniske tilstand. Kontrollen fµr kµrslen, regelm¥ssig vedligeholdelse og udelukkende brug af Originale aprilia Reservedele er v¥sentlige faktorer!
For yderligere informationer vedrµrende Officielle forhandlere og/eller Servicecentre henvises til telefonbogen eller til det geografiske kort, der findes på vores officielle hjemmeside:
www.aprilia.com
Kun ved bestilling af Originale aprilia Reservedele fås et produkt, som er gennemt¥nkt og afprµvet allerede under kµretµjets projekteringsfase. Originale aprilia Reservedele underkastes systematisk kvalitetskontrolprocedurer for at garantere den stµrste driftssikkerhed og levetid.
instruktionsbog RS 50
76
Page 77
Importµr
I
APRILIA via G. Galilei, 1 - 30033 Noale (VE) Italy
UK
APRILIA WORLD SERVICE UK branch 15 Gregory Way - SK5 7ST Stockport - Cheshire
D
APRILIA MOTORRAD Am Seestern 3 - D-40547 - Dusseldorf
NL
APRILIA WORLD SERVICE B.V. Nikkelstraat 1 - 4823 - Ae Breda
E
APRILIA WORLD SERVICE Edificio América, Av.da de Arangòn, 334 - 28022 Madrid
Succursale en Espana Tel. 0034-91-7460066 - Fax 0034-91-7460065- Email: Paco_Montes@aprilia.es
F
APRILIA WORLD SERVICE z.a. Central Parc - 255 Blv. R. Ballanger B.P. 77 - 93421- Villepinte
Succursale en France Tel. 0033-1-49634747 - Fax 0033-1-49638750 - Email: bschweitzer@aprilia.fr
CZ
A. SPIRIT A.S. Saldova 38 - 180 00 - Praha 8 - Karlin
A. SPIRIT A.S. (Sede operativa) Bubenska 43 - 170 00 - Praha 7
SLO
AVTO TRIGLAV d.o.o. Baragova 5 - 1113 - Ljubljana
A
GINZINGER IMPORT GmbH & CO. Frankenburgerstrasse 19 - 4910 - Ried im Innkreis
HR
ING-KART d.o.o. Samoborska cesta 258 - 10000 - Zagreb
IRL
K.D.I. Kawasaki Distributor IRL. LTD: no. 1 Long Mile Road - Dublin 12
N
HARO SKANDINAVIA A.S. Kjorbekkdalen 6 - 3735- Skien
Tel. +39(0)41 5829111 - Fax +39(0)41 441054 - Servizio Clienti aprilia +39(0)41 5079821
Tel. 0044-161 475 1800 - Fax 0044-161 475 1825 - Email: massimo_granata@aprilia.com
Tel. 0049-211-59018-00 - Fax 0049-211-5901819 - Email: Ralf_kemper@aprilia.de
Tel. 0031-76-5431640 - Fax 0031-76-5431649 - Email: Dennis_Opstal@nl.aprilia.com
Tel. 0042-02-96547142 - Fax 0042-02-96547145 - Email: pistek@aspirit.cz
Tel. 00386-1-5883 421 - Fax. 00386-1-5883465 - Email: ziga.martincic@avto-triglav.si
Tel. 0043-7752-88077 - Fax. 0043-7752-70684 - Email: office@aprilia.at
Tel. 00385-1-3498000 - Fax. 00385-1-3499111 - Email: mario.petrusa@aprilia.hr
Tel. 00353-1-4566222 - Fax. 00353-1-4756461 - Email:sales@bikeworld.ie
Tel. 0047-35506780 - Fax. 0047-35506781 - E-mail:tore@aprilia.no
instruktionsbog RS 50
77
Page 78
Importµr
TR
MOTOMAX MOTORLU ARACLAR Kore Sehitleri Cad. No. 42 - 80300 - Zincirlikuyu - Istanbul
H
MILLE MOTOR KFT. (sede operativa) Hold utca 23 - H-1054 - Budapest
P
MILFA IMPORTAÇÃO EXPORTAÇÃO LDA. Av. Da Republica 692 - 4450 - Matosinhos
R
RO GROUP INT.(sede operativa) Str. Depozitelor 41-43 Jud. Arges - Pitesti
CSI
Z.A.O. ITALMOTO (sede operativa) Ul. Preobragenskaya 5/7 - 107076 - Mo - Moscow
USA
APRILIA WORLD SERVICE 109 Smoke Hill Lane Suite 190 - GA 30188 - Woodstock
SAN. VE TIC. A.S. Tel. 0090-212-3360058 - Fax. 0090-212-3360057- Email: aincili@motomax.com.tr
Tel. 0036-1-3329938 - Fax. 0036-1-2693044 - Email: Zsoldos.lajos@elender.hu
Tel. 00351-229382450 - Fax. 00351-229371305 - Email: milfa@milfa.pt
GR
APRILIA HELLAS Rizareiou 4 - 15233 - Halandri
Tel. 0030-210-6898290 - Fax. 0030-210-6898056
CH
MOHAG A.G. Bernerstrasse Nord 202 - 8064 - Zurigo
Tel. 0041-1-4348686 - Fax 0041-1-434 8606 - Email: agonser@mohag.ch
B
N.V./S.A. RAD Landegemstraat 4 - Industriegebied - B-9031 - Drongen-Baarle
Tel. 0032-9-2829410 - Fax. 0032-9-2810012 - Email: Kurt_Derynck@rad.be
DK
T.M.P. Hammervej 32 - 7900 - Nikobing Mors
Tel. 0045-97-722233 - Fax. 0045-97-722143/33 - Email: thomas@aprilia.dk
SF
TUONTI NAKKILA OY P.o.B. 18 - 29250 - Nakkila
Tel. 00358-2-5352500 - Fax. 00358-2-5372793 - Email: satu.saarinen@aprilia.fi
Tel. 0040-248211004 -Fax. 0040-248211004 - Email: marian.ion@rogroup.ro
Tel. 007-095-780 4294 - Fax. 007-095-964 4001 - Email: italmoto@mtu-net.ru
U.S.A., INC. Tel. 001-770-592-2261 - Fax. 001-770-592-4878
instruktionsbog RS 50
78
J
APRILIA JAPAN CORP.
AUS
JOHN SAMPLE GROUP PTY LTD. 8 Sheridan Close - NSW 2214 - Milperra - Sydney
SHINYOKOHAMAMEGURO BLDG. 3-22-5 SHINYOKOHAMA KOUHOKU-KU 222-0033 YOKOHAMA-SHI KANAGAWA -Tel. 0081-454772632 - Fax 0081-454772605 - Email: m-okuyama@apriliajapan.co.jp
Tel. 0061-2-97722666 - Fax. 0061-2-97742321 - Email: doreilly@jsg.com.au
Page 79
Importµr
NZ
MOTORCYCLING DOWNUNDER LTD. 35, Manchester Street - P.o.B. 22416 - Christchurch
RSA
MOTOVELO S.A. Old Pretoria Road - Wynberg - Johannesburg
MEX
APRILIA DE MEXICO, SA. de CV. San Jeromino - 64640 - 552 Monterrey N.L.
ROK
BIKE KOREA CO. LTD. YeungSoo Bldg. 302 #206-25, Ohjang-Dong, Chung-Ku Seoul
RP
ULTRA BIKERS NETWORK INC. Bldg. 7294 cn Recto Highway - Pampanga
SGP
CYCLENET PTE TLD 1179 Serangoon Road - 328232 - Singapore
HK
AH LAM MOTORCYCLE CO. LTD. 29 Hak Po Street - Mongkok Kowloon - Hong Kong
RC
PERFECT MOTORS COMPANY LIMITED No. 256, Sec. 2, Jhonghan Road, Taishan Township, Taipei County - 243 R.O.C Taipei
KWT
ZED MOTORZ - Div. Of AL-RADWAN Block 1, Street 13, Bldg 107, Shuwaikh Industrial 45703
INTERNATIONAL GROUP Tel. 00965-4828072 - Fax. 00965-4828073 - Email: zed@zedmotorz.com
RL
ACCESS INTERNATIONAL FOR Diamond Tower, 10th Floor P.O.B. 13 - Verdun, near Mandarine Beirut
TRADING SARL. Te l . 00961-1797333 - Fax. 00961-1798333 - Email: access_in@hotmail.com
RI
PT. MOTOR MEGA PERFORMA JI. Keutamaan no. 75 - Jakarta Barat
CDN
BARRETT MARKETING GROUP ltd. 9060 300 Lockhart Mill Road - E7M 5C3 - Woodstock
Tel. 0064-3-3660129 - Fax. 0064-3-3667580 - Email: j.horne@xtra.co.nz
Tel. 0027-11-7868486 - Fax. 0027-11-7868482 - Email: motovelo@betech.co.za
Tel. 0052-818333-4493 - Fax. 0052-818348-9398 - sbertu Email: javier@aprilia.com.mx
Tel. 0082-2-22756130 - Fax 0082-2-22756132 - Email: kukbike@yahoo.co.kr
Tel. 00632-7524450 - Fax 00632-7505764 - Email: ultracar@info.com.ph
Tel. 0065 6299 6251 - Fax. 0065 6297 5684 - Email: jeorj@mah.com.sg
Tel. 00852-23859229 - Fax. 00852-23857920 - Email: garyyip@ahlam.com.hk
Tel. 00886-222970511 - Fax. 00886-222970569 - Email: twintwin2@hotmail.com
Tel. 0062 21 63333929 - Fax. 0062 21 6337889 - Email: purity@cbn.net.id
Tel. 001-5063281315 - Fax. 001-5063281582 - Email: joseeb@barrettcorp.com
instruktionsbog RS 50
79
Page 80
Importµr
BERMUDA INTERNATIONAL LTD. 235, Middle Road - Southampton
Tel. 001-4412385050 - Email: eurospice@ibl.bm
IND
MAJESTIC AUTO LIMITED 10th KM Stone - G.T. Road - P.O.Dujana - 203207 Dadri - Ghaziabad UP
Tel. 0091-98100-19315 - Fax. 0091-98100-19300
GCA
MOTOMANIA, S.A. BOULEVARD LIBERACION 4-19, ZONA 9 - 1009 - GUATEMALA CITY
Tel. 0050-2-3622868 /69 - Fax. 0050-2-3622877 - Email: roberto.alvarado@motomania.tv
AZG
DUARTE BASTOS & CASTENDO, LDA Rua Dr.António José de Almeida n˚238- Benguela
Tel. 00244-7-232669 - Fax 00244-7-235106 - Email: castendo@nexus.ao
CR
EUROBIKE BZ S.A. Curridabat De Municipalidad Mts. Sur. Aprtado Postal 2733 - 1000 San Jose
Tel. 00506-272-6680 - Fax 00506-272-0460 - Email: motobrey@racsa.co.cr
BG
H.W.A.K. CO. LTD 61 Cyril amd Metody Str. Sofia
Tel. 0035929887320 - Fax 0035929887321 - Email: hwak@tecno-link.com
PL
T.W. CONSULTING Sp. Z.o.o. Ul. Zakliki z Mydlnik 16 30-198 Krakow
Tel. 0048-126232680 - Fax 0048-124253366 - Email: lukasz.wicher@ktm.info
MAL
TOTAL TITANIUM SDN BHD Lot 7B Jalan Bersatu 13/4 - Section 13 46200 Petaling Jaya Selangor
Tel. 0060326983500 - Fax 0060326981195 - Email: ajackso@attglobal.net
instruktionsbog RS 50
80
Page 81
KABELFÆRING - RS 50
3
3
26 19
24
25
23
VViBNBiBBAzG
MVB
R
NN
MM
B Gr
31
B
B
N
27
R
38
28
7
29
11
Az
N
B
B
30
B
R
33
B
B
Bi
Bi
N
N
G
G
Az
B
38
1
22
Vi
Bi
R
BiViRAzG
20
21
B
V
B
Bi/N
VGAz
33
B
R/V
Bi/N
V
GVB
3
G
-+C B
Bi/N
V R Bi
R/V Gr Bi/N Vi
M
R
B Bi N V G
Az
FUS. 7,5 A
18
17
PASSING
V
G/NBiAzRR/V
Gr
R/VRAzBiG/N
B/N B/N
2
NN
V
R/V V Bi/N Vi
M B/N
Bi/R R
B
G Ar Az
Bi/R
NRR
5
35
Gr
R
V
Ar
4
Bi/R
V
16
G
V
G
Bi/RBG/N
V
R
30
34
15
G/N
R/V
G/R
33 3333
R/V
G/R
B
G/R
8586
6
87
R
M
Bi/R
B
R/V
ArAr
32
LB
B/N
B
Bi/R
R/V
B
Vi
M
8
10
R/V
V/G
Bi/N
7
9
33
R/V
V/G
36
R/V
14
R B
V/G
G B
R
Az
33
54
B Az
1
58
12
instruktionsbog RS 50
81
Page 82
NÆGLE TIL EL SKEMA - RS 50
1) Generator
2) T¥ndingsspole
3) Sp¥ndingsregulator
4) Ensretter
5) Batteri
6) Startrel¥
7) Bageste stoplyskontakt
8) Fµler for olieniveau
9) Kµlev¥ske temperatur termistor
10) Kontakt for frigear
11) N¥rlys
12) Bageste venstre blinklys
13) Baglygte
14) Bageste hµjre blinklys
15) T¥ndingskontakt
16) Hµjre lysv¥lger
17) Venstre lysv¥lger
18) Komplet instrumentbr¥t
19) Vandtermometer
20) P¥rer til lys i instrumentbr¥t
21) Advarselslampe for venstre blinklys
22) Advarselslampe for fjernlys
23) Advarselslampe for n¥rlys
24) Advarselslampe for reserve i olieblander
25) Advarselslampe for frigear
26) Advarselslampe for hµjre blinklys
27) Forreste hµjre blinklys
28) Fjernlysp¥re
29) Forreste parkeringslys
30) Forreste venstre blinklys
31) Horn
32) Blinker
33) Multistik
34) Startmotor
35) T¥ndrµr
36) Forreste stoplyskontakt
37) Forlygte
38) Forl¥nger til blinklys
KABELFARVER
Ar Orange Az Lyseblå B Blå Bl Hvid G Gul Gr Grå M Brun N Sort R Rµd V Grµn Vi Violet
instruktionsbog RS 50
82
Page 83
BEMRKNINGER
BESTIL UDELUKKENDE ORIGINALE RESERVEDELE
instruktionsbog RS 50
83
Page 84
BEMRKNINGER
instruktionsbog RS 50
84
BESTIL UDELUKKENDE ORIGINALE RESERVEDELE
Page 85
BEMRKNINGER
BESTIL UDELUKKENDE ORIGINALE RESERVEDELE
instruktionsbog RS 50
85
Page 86
BEMRKNINGER
instruktionsbog RS 50
86
BESTIL UDELUKKENDE ORIGINALE RESERVEDELE
Page 87
BEMRKNINGER
BESTIL UDELUKKENDE ORIGINALE RESERVEDELE
instruktionsbog RS 50
87
Page 88
instruktionsbog RS 50
88
Selskabet aprilia s.p.a. vil hermed takke vore kunder for deres valg af kµretµ­jet og anbefaler:
Bortskaf ikke spildolie, br¥ndstof, forurenende emner og komponenter i mil-
jµet.
Lad ikke motoren kµre hvis dette ikke er nµdvendigt.
Undgå forstyrrende stµj.
Pas på miljµet.
Loading...