Le felicitamos por la compra de su deshumidificador. Acaba de adquirir un producto de alta
calidad, que le proporcionará pleno confort durante muchos años, siempre que lo utilice
debidamente. Por lo tanto, le recomendamos que lea primero este manual de instrucciones,
para prolongar la vida útil de su deshumidificador.
En nombr
defectos de fabricación y de material.
Disfrute de su deshumidificador.
Un cordial saludo,
PVG International B.V.
Depar
e del fabricante le ofrecemos una garantía de dos años para toda clase de
tamento Atención al Cliente
1 LEA PRIMERO EL MANUAL DE INSTRUCCIONES.
2 EN CASO DE DUDA, CONSULTE A SU DISTRIBUIDOR.
5
22
A
2
9
C
OMPONENTES
PRINCIPALES
Panel de control
A
Salida del aire seco
B
Depósito extraíble
C
de agua
Entrada para aire
4
húmedo
Filtro de aire
E
3
4
5
8
Tubo de evacuación
F
(ø 13 mm) con tapón
Rueda
G
multidireccional
Enchufe y cable
H
Asa
I
6
7
5
23
MEDIDAS DE SEGURIDAD
a instalación deberá responder por completo a las disposiciones, reglamentos y normas
locales en vigor. El aparato está indicado para utilizarlo exclusivamente en el hogar.
C
ompruebe si la tensión de red es la correcta. El aparato se debe utilizar exclusivamente en
un enchufe con toma de tierra, voltaje 220-240 V / 50 Hz.
GENERAL
•Para obtener un resultado óptimo, no coloque el aparato cerca de un radiador o otra
fuente calorífica.
•Mantenga cerradas todas las ventanas para una mayor eficacia.
•La capacidad de deshumidificación depende de la temperatura y de la humedad del
aire en la habitación. Cuanto más baja sea la temperatura, menos humedad extraerá el
aparato.
•Procure que el filtro del aire esté siempre limpio. De esta forma se evita el consumo
innecesario de energía y queda garantizado un resultado óptimo.
•En el caso de que se apague el aparato, éste no volverá a funcionar sino después de
transcurridos tres minutos. De esta manera se prolonga la vida útil del compresor.
5
IMPORTANTE
G
Antes de conectar el aparato compruebe si:
•el voltaje corresponde a la placa de datos;
•el enchufe y el suministro de electricidad son los indicados para el aparato;
•la clavija del cable eléctrico es a la medida del enchufe;
•el aparato está colocado en posición vertical y sobre una superficie plana.
Haga controlar la instalación eléctrica por un profesional autorizado si no está seguro que
todo está en orden.
•Este aparato ha sido fabricado según las normas de seguridad CE. A pesar de ello, y al
•
•Previo el transporte del aparato, vacíe siempre el depósito de agua.
•Procure que el aparato no entre nunca en contacto con productos químicos.
•
•No inserte objetos en las aberturas del aparato.
•Desenchufe siempre el aparato antes de proceder a su limpieza o a la de algún
•
El aparato debe estar conectado siempre con una toma a tierra. En caso de que
la corriente eléctrica no esté provista de una toma a tierra, está absolutamente
prohibido conectar el mismo. Cuando el aparato esté conectado, el acceso a la
clavija tendrá que poder hacerse sin que haya obstáculos por medio. Lea estas
instrucciones de uso detenidamente y siga las indicaciones;
igual que con todo aparato eléctrico, se debe obrar con cautela.
Nunca tapar la rejilla de la entrada de aire y de salida de aire.
Procure que el aparato no entre nunca en contacto con agua. No limpie nunca el
aparato pulverizándolo ni sumergiéndolo en agua.
componente.
Nunca use un cable pr
enchufe con toma a tier
olongador para conectar el aparato. Si no se dispone de un
ra, deberá ser instalado por un electricista cualificado.
24
•
Con miras a la seguridad, y al igual que con todo aparato eléctrico, ponga especial
atención cuando niños pequeños se encuentren cerca del aparato.
•Las eventuales reparaciones deben ser siempre llevadas a cabo por un técnico de
servicio cualificado o por su distribuidor. Observe las instrucciones de mantenimiento.
•Desenchufe siempre el aparato cuando éste no se utilice.
•
En caso de que el cable eléctrico esté dañado, éste deberá ser cambiado por un
técnico de servicio cualificado o su distribuidor.
ATENCIÓN!
¡
• Nunca use el aparato en caso de que el cable o el enchufe esté dañado.
G
PANEL DE CONTROL
Procure que el cable no quede atrapado y que no entre en contacto con
objetos cortantes.
• El incumplimiento de las instrucciones puede dar lugar a la pérdida de la
garantía.
La luz se enciende para indicar que ha comenzado la función de deshielo. Esto es
necesario para evitar la formación de excesivo hielo en el evaporador del aparato.
Esta luz se enciende cuando el depósito de agua está lleno. El aparato se desconecta
automáticamente.
Botón ON-/OFF
Botón ventilador
Botón temporizador
Mandos reguladores higrostáto
Botón de calefacción (DX118)
5
25
FUNCIONAMIENTO
765
4
3
2
1
DX118
Enchufe el aparato.
Asegúrese de que el depósito de agua está colocado correctamente. Si usa el aparato
por primera vez y la luz se enciende, extraiga el depósito del aparato y colóquelo
correctamente.
Pulse el botón para activar el deshumidificador. Los mandos reguladores se
usan para ajustar el nivel de humedad deseado. El higrostáto es ajustable del 30% al
85%. Cada vez que se pulse el botón, el valor incrementa en un 5%. El panel indica la
humedad seleccionada (SET HUMIDITY) y también la humedad relativa (ROOM
HUMIDITY).
El aparato comenzará a deshumidificar cuando la humedad relativa en la habitación
sobrepase el valor programado. Una vez alcanzado el grado de humedad programado, el
aparato se parará automáticamente para volver a activarse en el momento que el grado de
humedad vuelva a aumentar.
Seleccione la velocidad del ventilador pulsando el botón
posiciones: (=baja) y (=alta).
Si lo desea, puede hacer uso de la
desactivar el aparato a una hora previamente programada. Con el botón se puede
programar un tiempo de funcionamiento de entre 1 y 12 horas. Cuando haya
transcurrido el tiempo programado, el aparato se apagará. Cada vez que se pulse el
botón, incrementará el tiempo de funcionamiento en una hora. Este tiempo se
muestra en el display. Cuando haya transcurrido el tiempo programado, el aparato se
apagará.
El deshumidificador DX118 está equipado con una función de
botón para poner el marcha la calefacción. Si pulsa el botón de nuevo, la
calefacción se apagará.
función de temporizador. Esta función le permite
. Puede seleccionar dos
calefacción. Pulse el
Pulse el botón para desactivar el aparato.
5
26
FILTRO DE AIRE
321
3
2
1
Los deshumidificadores D112, D116 y DX118 están equipados con una triple capa de filtros
que permite depurar el aire circulante en la habitación. Los equipos vienen provistos de un
TM
f
iltro 3M
instrucciones antes de poner en funcionamiento el aparato.
H
AF y de un filtro de carbono activo; éstos deben instalarse según lo indican las
Filtro pantalla; para eliminar las partículas de polvo más grandes.
Filtro 3M
polen, bacterias, gérmenes de origen animal y polvo.
Filtro de carbono activo: para eliminar los olores.
La tapa de los filtros, situada en la parte trasera del aparato, puede abrirse. El filtro de carbono
activo y el filtro 3M
El filtro pantalla tiene que limpiarse con regularidad con un aspirador para evitar
obstrucciones del flujo de aire.
Se recomienda cambiar cada 3 meses el filtro 3M
electroestática positiva/negativa. Suciedad excesiva, trabajos de construcción,
mascotas, humo de tabaco, así como el uso continuado del deshumidificador son
factores que pueden reducir la duración del filtro 3M
El filtro de carbono activo puede limpiarse con un aspirador cuando tenga polvo,
pero tiene que cambiarse al mismo tiempo que el filtro 3M
TM
HAF: para eliminar las partículas nocivas del aire, tales como
TM
HAF pueden sacarse. El filtro pantalla forma parte de la tapa.
TM
HAF, que tiene carga
TM
HAF.
Filtro nuevo Se recomienda cambiar el filtro
TM
HAF.
G
A!
NOT
• ¡No utilice nunca el aparato sin el filtro de malla!
• Utilizar el aparato sin el filtro de carbono activo y/o sin el filtro 3M
HAF no pr
caso, no se eliminará las partículas nocivas.
• Los recambios de filtros se encuentran disponibles en su distribuidor.
oduce ningún tipo de daño a la deshumidificador
. En este
TM
5
27
EVACUACIÓN DEL AGUA
4
321
Cuando el depósito esté lleno, se encenderá el testigo y el deshumidificador se
desconectará automáticamente. Vacíe el depósito y colóquelo de nuevo en la posición
c
orrecta. El aparato volverá automáticamente a ponerse en funcionamiento.
Si se desea, es posible acoplar al aparato una goma de evacuación para una evacuación
permanente del agua. Para ello, proceda como sigue:
Afloje el tapón de la parte trasera.
Saque el tapón de goma del tubo de evacuación.
Acople una goma y procure que el extremo de la goma quede más bajo que el
acoplamiento de la goma. Si el extremo de la goma no queda por debajo del nivel de
acoplamiento, el agua no puede salir.
Coloque el extremo de la goma en un sumidero.
Cuando ya no desee hacer uso del desagüe permanente, desacople la goma del aparato.
Coloque de nuevo el tapón de goma y enrosque el tapón. Asegúrese de que el depósito de
agua está colocado correctamente.
LIMPIEZA
IMPORTANTE
e la clavija de la toma de alimentación antes
G
Limpie la carcasa con un paño suave y húmedo. Nunca utilice productos químicos agresivos,
gasolina, detergentes u otras soluciones de limpieza. Limpie el filtro de malla
regularmente con un aspirador. Ver también el capítulo “Filtro de aire”.
G
Desconecte primer
de limpiar el aparato o el filtro, o cuando vaya a sustituir los filtros.
ATENCIÓN
No utilice nunca el aparato sin filtro pantalla.
o la unidad y r
etir
5
28
ALMACENAMIENTO
El aparato no está bien
enchufado.
Enchufe correctamente el
aparato.
El botón regulador se encuentra
a un nivel bajo.
Sitúe el botón regulador en la
posición deseada.
El depósito del agua está lleno.Vacíe el depósito de agua.
El depósito de agua no está
colocado correctamente.
Coloque el depósito en la
posición correcta.
El filtro de aire está sucio.Limpie el filtro de aire.
La temperatura o la humedad
relativa del local donde se
encuentra el aparato es
demasiado baja.
En estas circunstancias es normal
que el aparato no
deshumidifique.
La habitación es demasiado
grande para la capacidad del
aparato.
Se recomienda colocar un
deshumidificador con mayor
capacidad.
Hay demasiada humedad.
Se recomienda colocar un
deshumidificador con mayor
capacidad.
Existe demasiada ventilación.
Reduzca la ventilación (p. ej.,
cierre las ventanas, cortinas,
puertas…)
El aparato no
deshumidifica.
El deshumidificador
funciona, pero la
humedad relativa no se
reduce lo
suficientemente.
El aparato no funciona.
3
2
1
Cuando el aparato no se use durante un largo período de tiempo, proceda como sigue:
D
esenchufe el aparato y vacíe el depósito. Deje secar el depósito y el aparato.
Limpie el filtro de aire.
Guarde el aparato y protéjalo contra el polvo, preferentemente metido en una funda
de plástico.
AVERÍAS
Antes de solicitar asistencia técnica, verifique los siguientes puntos:
ProblemaCausaSolución
5
29
GARANTÍA
El aparato tiene una garantía de dos años a partir de la fecha de adquisición. Durante este
período todos los defectos de material y de fabricación serán subsanados gratuitamente.
A
estos efectos, rigen las siguientes condiciones:
•Se excluye toda reclamación de indemnización, incluso por daños indirectos.
•La reparación o el reemplazo de componentes no supone una ampliación del período
de garantía.
•La garantía no será válida cuando se hayan realizado modificaciones, se hayan usado
componentes no originales o terceros hayan efectuado reparaciones en el
deshumidificador.
•Componentes sujetos a desgaste normal quedan excluidos de la garantía.
•La garantía se aplica únicamente si se presenta la factura de compra, fechada y sin
modificación alguna.
•La garantía no cubre los daños causados por una utilización contraria a la descrita en
este manual de instrucciones o por un uso negligente.
•Los gastos de envío y los riesgos del envío del deshumidificador o piezas de ésto,
correrán en todos los casos a cargo del comprador.
A fin de evitar costes innecesarios, le recomendamos que lea con atención las instrucciones
de uso. Si el manual no ofrece ninguna solución, lleve el deshumidificador a su distribuidor
para su ulterior reparación.
No deseche aparatos eléctricos junto con la basura doméstica, sino elimínelos a
través de un Punto Limpio si existe. Consulte a las autoridades locales o a su
distribuidor acerca del reciclado adecuado.
5
30
Información medioambiental: Este equipo contiene gases fluorados de invernadero
cubiertos por el Protocolo de Kioto. Los trabajos de mantenimiento y de desmontaje quedan reservados a personal con formación al respecto.
Este equipo contiene el refrigerante R134a en la cantidad indicada en la tabla arriba
expuesta. No dejar emitir R134a en la atmósfera. R134a es un gas fluorado de invernadero con un potencial de calentamiento global (GWP) = 1300.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
100
75
50
25
0
369 12 15 18 21 24 27 30 33
T [°C]
[%]
80 % RH
60 % RH
50 % RH
m3/h
1
20
1
20
1
50
m
3
5
0 - 75
7
0 - 105
8
0 - 120
H
igrostáto
si5-32
2
20-240 / 50 / 1
3,5
s
i
Modelo
D
escongelación
Potencia del fusible
IP 20
250V, T3,15A
T
ipo de compresorPiston12 / 24
345 x 240 x 575
17,0
D112D116DX118
onsumo de energiakW0,30,30,35
C
apacidad absordia (calefacción)kW--0,95
C
VoltajeV / Hz / Ph
ntesidad de corrienteA1,81,82,0 / 4,6
I
Deshumidificación *L / 24h121618
Capacidad depósitoL
lujo de aire (nom.) **
F
uperficie del recinto **
S
Rango de funcionamiento°C
iquido refrigerante type / pesor / grR134A / 140 grR134A / 140 gr R134A / 190 gr
L
Presion aspiración / descargabar
Dimensiones (a x a x p)mm
Neto peso unidadkg1315,516
Bruto peso unidadkg15,0
Nivel de presión sonora **dB(A)404245
Clase de protección unidadIP
* Valor de deshumidificación en litros por 24 horas con una humedad r
una temperatura
** A usar como indicación
El fabricante se r
ABLA DE FUNCIONAMIENTO
T
Nom. capacidad
eserva el derecho de introducir modificaciones sin previo aviso.