Zibro D10 user manual

D 10
2
6
5
3
4
>
1
GEBRAUCHSANWEISUNG
BRUGSANVISNING
INSTRUCCIONES DE USO
MANUEL D'UTILISATION
OPERATING MANUAL
ISTRUZIONI D’USO
2
10
18
26
34
42
50
Sehr geehrte Damen und Herren,
wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres Zibro Clima-Entfeuchters. Dieser Zibro Clima-
Mobilentfeuchter lässt sich äußerst einfach bedienen und bewegen. Sie haben ein
hochwertiges Produkt erworben, das Ihnen jahrelang Freude machen wird, vorausgesetzt,
Sie benutzen es zweckgemäß. Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung, bevor Sie Ihren Zibro
Clima benutzen – Sie verlängern damit seine Lebensdauer. Wir wünschen Ihnen viel
Komfort mit Ihrem Zibro Clima!
Mit freundlichen Grüßen
PVG International b.v.
Kundendienstabteilung
1. LESEN SIE ZUNÄCHST DIE BEDIENUNGSANLEITUNG.
2. WENDEN SIE SICH IN ZWEIFELSFÄLLEN AN IHREN HÄNDLER.
2
2
ALLGEMEINE SICHERHEITSBESTIMMUNGEN
Im Hinblick auf die Sicherheit sollten Sie diese Anleitung lesen, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Personen, die mit dieser Anleitung nicht vertraut sind, dürfen diesen Entfeuchter nicht benutzen. Wir empfehlen, diese Anleitung zur künftigen Verwendung an sicherer
A
G
Stelle aufzubewahren.
A. Verwenden Sie keine beschädigten Kabel.
B. Klemmen Sie das Kabel nicht ein und knicken Sie es nicht.
C. Sorgen Sie dafür, dass das Gerät immer waagerecht steht.
B
C
D
H
I
J
D. Stellen Sie das Gerät nicht vor ein geöffnetes Fenster.
E. Sorgen Sie dafür, dass das Gerät nicht mit Chemikalien in Kontakt
kommt.
F. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe einer Wärmequelle auf.
G. Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser ein.
H. Verschütten Sie keine Flüssigkeiten über das Gerät.
I. Stecken Sie nichts in das Gerät.
J. Verwenden Sie keine Verlängerungsschnur.
K. Sorgen Sie dafür, dass sich das Gerät außerhalb der Reichweite von
Kindern befindet.
L. Reparieren Sie das Gerät nicht selbst.
E
F
K
L
2
3
A SICHERHEIT
Dieses Gerät muss geerdet sein und darf nur an eine Schuko-Netzsteckdose von 230 V / 50 Hz angeschlossen werden. Die Installation muss den Vorschriften des Landes, in dem das Gerät benutzt wird, entsprechen.
Das Gerät ist zur Verwendung in Innenräumen ausgelegt.
Der Entfeuchter ist sicher. Er wurde von vielen Sicherheitsinstanzen auf der ganzen Welt zugelassen. Wie jedes andere elektrische Gerät sollte er jedoch umsichtig benutzt werden.
Sorgen Sie dafür, dass sich das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern befindet.
Reinigen Sie den Entfeuchter nicht, indem Sie ihn abspritzen oder in Wasser eintauchen.
Stecken Sie keinen Gegenstand in die Öffnung des Entfeuchters.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät oder eines seiner Teile reinigen.
Schließen Sie das Gerät niemals über eine Verlängerungsschnur an eine Steckdose an. Wenn keine Steckdose vorhanden ist, muss ein Elektro­Fachmann eine solche anbringen.
Alle Wartungsarbeiten außer der regelmäßigen Reinigung oder dem Auswechseln des Filters sind von einem anerkannten Kundendienstmonteur vorzunehmen, andernfalls besteht die Möglichkeit, dass die Garantie nichtig wird.
WARNUNG
- Betätigen Sie dieses Gerät niemals, wenn dessen Kabel oder Stecker
beschädigt ist. Wenn das Stromversorgungskabel beschädigt ist, muss es zur
G
Vorbeugung von Gefahren vom Hersteller oder dessen Kundendienstvertre­tung oder einer entsprechend qualifizierten Person ausgetauscht werden.
- Dieses Gerät sollte bei Temperaturen von unter 4 °C nicht benutzt werden.
B FUNKTIONSBESCHREIBUNG
Ihr Entfeuchter saugt an der Vorderseite Luft auf ein gekühltes kaltes Gitter an. Wenn die Luft über eine kalte Oberfläche streicht, kondensiert die Feuchtigkeit und sammelt sich in dem an der Vorderseite des Geräts herausnehmbaren Hochleistungswasserbehälter mit einem Inhalt von 3,5 Liter. Die trockenere, etwas wärmere Luft wird dann durch das obere Gitter an der Vorderseite des Geräts wieder in den Raum zurückgeblasen. Der Entfeuchter bekämpft Kondensation, Schimmel und Feuchtigkeit im ganzen Haus. - Und er eignet sich auch hervorragend zum Trocknen der Wäsche!
2
4
C AUFSTELLEN IHRES ENTFEUCHTERS
2
1
134
MAX
0
2
ON
0
MAX
-
MAX
0
WICHTIG
Wenn Sie diesen Entfeuchter zum ersten Mal benutzen, müssen Sie dafür sorgen,
G
dass er vor dem Einschalten 24 Stunden lang aufrecht gestanden hat.
Sobald Ihr Entfeuchter eingeschaltet wird, beginnt er, Ihre Wohnung vor den schädlichen Auswirkungen übermäßiger Feuchtigkeit zu schützen. Übermäßige Feuchtigkeit verteilt sich durch das ganze Haus, genau so wie Küchengerüche in jedes Zimmer des Hauses eindringen. Stellen Sie den Entfeuchter daher zentral und frei auf, dann kann er diese feuchte Luft aus dem ganzen Haus entfernen. Eine warme Diele oder ein Treppenabsatz eignen sich hervorragend als Standort für Ihren Entfeuchter. Lassen Sie die Zimmertüren nach Möglichkeit etwas geöffnet. Sollten Sie ein starkes Problem an einer bestimmten Stelle haben, dann können Sie den Entfeuchter zunächst in der Nähe dieser Stelle aufstellen und ihn später an einem zentraleren Standort aufstellen. Stellen Sie das Gerät nicht unmittelbar an eine Heizung oder eine andere Wärmequelle.
Am effizientesten ist es, wenn Außentüren und Fenster geschlossen bleiben, während der Entfeuchter in Betrieb ist.
Abb. 1
Achten Sie bei der Wahl des Standorts für ihren Entfeuchter darauf, dass er waagerecht steht und dass kein Gegenstand in der Nähe ist, der die Luftströmung behindern könnte.
Bevor Sie das Gerät bewegen, müssen Sie es ausschalten und den Wasserbehälter ausleeren.
D BEDIENUNGSORGANE
1
Geschwindigkeitsschalter
2
Feuchtigkeitsregler
3
Kontrollleuchte „Strom“
4
Kontrollleuchte „Wasserbehälter voll“
2
Stellen Sie den Feuchtigkeitsregler grad oder auf „MAX“, so dass er ununterbrochen in Betrieb ist. (Siehe Abb. 1.)
auf den gewünschten Feuchtigkeits-
Abb. 2
Um die Intensität der Feuchtigkeitsabsaugung zu erhöhen, drehen Sie den Regler im Uhrzeigersinn. (Siehe Abb. 2.)
2
5
432
1
4
3
MAX
0
OFF
Abb. 3
Abb. 4
A
Abb. 5
Zum Ausschalten des Geräts drehen Sie den Schalter auf „0“. (Siehe Abb. 3.)
Dieser Entfeuchter ist mit einem Doppelgeschwindigkeitsgebläse ausgerüstet. Unter normalen Bedingungen stellen Sie die Geschwindigkeit auf . Für ruhigeren Betrieb stellen Sie die Geschwindigkeit auf . (Siehe Abb. 4.)
WICHTIG
Vergessen Sie nicht, dass dieses Gerät bei Temperaturen von unter 4°C nicht
G
benutzt werden sollte.
E ENTLEEREN DES WASSERBEHÄLTERS
Wenn der Wasserbehälter voll ist, leuchtet eine Kontrollleuchte (4) auf und das Gerät schaltet sich automatisch ab. Warten Sie einige Minuten, bis alles Wasser in den Wasserbehälter geflossen ist. Wenn Sie den Wasserbehälter herausnehmen wollen, müssen Sie zunächst den Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Dann ziehen Sie den Wasserbehälter am Griff heraus, heben ihn an und entleeren ihn. Setzen Sie den Behälter vorsichtig wieder ein und schließen Sie den unteren vorderen Teil des Gehäuses. Wenn der Behälter richtig eingesetzt ist, befinden sich das Loch und der Schwimmer­mechanismus im Behälter unmittelbar unter dem Ablassrohr und die Kontroll­leuchte (
4
) erlischt.
F DAUERENTWÄSSERUNG
Manchmal ist es praktischer, den Entfeuchter auf Dauerentwässerung einzu­stellen.
Abb. 6
B
Abb. 7
Abb. 8
G
Gehen Sie hierzu folgendermaßen vor:
Entfernen Sie den Wasserstöpsel an der Rückseite des Geräts. Schließen Sie ein Wasserrohr mit einem Durchmesser von 6 mm an das Ablassrohr an (siehe Abb. 5 und 6).
Ziehen Sie den Wasserbehälter heraus, setzen Sie den Wasserstöpsel auf das Ablassloch B im Gerät. (Siehe Abb. 7.)
Sorgen Sie dafür, dass das Wasser immer ungehindert abfließen kann und dass der Schlauch nicht abrutschen kann.
Setzen Sie den Wasserbehälter wieder ein. (Siehe Abb. 8.)
HINWEIS
Bei sehr kaltem Wetter ist dafür zu sorgen, dass das Ablassrohr nicht einfrieren kann.
2
6
432
1
Abb. 9
Wenn Sie wieder auf die Benutzung des Wasserbehälters umsteigen wollen, entfernen Sie das Ablassrohr und setzen dann den Wasserbehälter wieder ein.
G REINIGUNG
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem handelsüblichen, nicht scheuernden Haushaltsreiniger ohne Lösungsmittel.
Dieser Entfeuchter ist mit 2 Filtern ausgestattet:
1. Staubbindefilter
2. Aktivkohlefilter (zum Einfangen der Staubteilchen in der Luft; verhindert überdies die Produktion von Bakterien, die unangenehme Gerüche entstehen lassen)
Staubbindefilter
Nehmen Sie den Filterhalter heraus und entfernen Sie das Aktivkohlefilter. (Siehe Abb. 9 und 11.)
Reinigen Sie das Filter mit einem Staubsauger oder schlagen Sie einfach leicht auf das Filter. Wenn das Filter außergewöhnlich schmutzig ist, reinigen Sie es mit warmem Wasser, dem Sie ein wenig mittelstarkes Reinigungsmittel zusetzen. (Siehe Abb. 10.)
Abb. 10
Abb. 11
Überzeugen Sie sich davon, dass das Filter vollständig trocken ist, bevor Sie es wieder einsetzen.
Setzen Sie das Filter nicht der Sonneneinstrahlung aus.
Aktivkohlefilter
Das Aktivkohlefilter befindet sich unter dem Staubbindefilter. Es kann nicht gewaschen werden. Seine Lebensdauer ist unterschiedlich und hängt von den Umgebungsbedingungen ab, in denen es benutzt wird. Kontrollieren Sie das Filter regelmäßig und wechseln Sie es gegebenenfalls aus.
2
7
H STÖRUNGSSUCHE UND ABHILFE
Problem Fehlersuche Lösung
Leuchtet die Kontrollleuchte?
Überzeugen Sie sich davon, dass der Stecker des Geräts in einer Netzsteckdose steckt, an der
Spannung anliegt. Kontrollieren Sie die Sicherung im Stecker und ersetzen Sie sie gegebenenfalls durch eine andere Sicherung.
Leuchtet die Kontrollleuchte WASSERBEHÄLTER VOLL ?
Überzeugen Sie sich davon, dass der Wasserbehälter leer und richtig eingesetzt ist.
Ist der HUMIDISTAT auf eine hohe relative Luftfeuchtigkeit eingestellt?
Stellen Sie ihn auf eine niedrigere Luftfeuchtigkeit oder auf Dauerbetrieb ein.
War das Gerät bei kalten Temperaturen von unter 4°C in Betrieb?
Betreiben Sie das Gerät nur in beheizten Räumen mit einer Temperatur von über 4°C.
Wurde der Wasserbehälter unmittelbar nach dem Betrieb des Geräts zum Entleeren herausgenommen?
Warten Sie nach dem Ausschalten des Geräts und vor dem Herausnehmen des Behälters einige Minuten, damit die Kondensierung im Gerät in den Behälter fließen kann.
Ist der HUMIDISTAT auf eine hohe relative Luftfeuchtigkeit eingestellt?
Stellen Sie ihn auf eine niedrigere Luftfeuchtigkeit oder auf Dauerbetrieb ein.
Ist die Luft bereits relativ trocken?
Die Absaugung verringert sich, wenn der Feuchtigkeitsgrad geringer ist.
Läuft das Gerät in einem kalten Zimmer? Im Allgemeinen gilt: je kälter die Luft, desto weniger Feuchtigkeit wird abgesaugt.
Sorgen Sie dafür, dass das Gerät nur in beheizten Räumen mit einer Temperatur von über 4°C betrieben wird.
Leuchtet die Kontrollleuchte WASSERBEHÄLTER VOLL ?
Überzeugen Sie sich davon, dass der Wasserbehälter leer und
richtig eingesetzt ist.
Ist der HUMIDISTAT auf eine hohe relative Luftfeuchtigkeit eingestellt?
Stellen Sie ihn auf eine niedrigere Luftfeuchtigkeit oder auf Dauerbetrieb ein.
Der Entfeuchter macht ein merkwürdiges Geräusch.
Kontrollieren Sie, ob das Gerät waagerecht steht.
Das Gerät muss waagerecht stehen.
Es sieht so aus, als ob sich das Gebläse des Geräts nicht dreht.
Hat sich das Filter zugesetzt? Überprüfen Sie das Filter.
Der Entfeuchter springt nicht an.
Es tritt Wasser aus dem Wasserbehälter aus.
Geringere Wasserabsaugung.
Es sammelt sich kein Wasser an.
Wenn der Entfeuchter entsprechend den Anweisungen in dieser Anleitung benutzt wird, sollte er problemlos funktionieren. Falls doch einmal eine Störung auftritt, kontrollieren Sie bitte die folgenden Punkte, bevor Sie sich an Ihren Zibro Clima-Händler wenden.
I GARANTIEBEDINGUNGEN
Der Entfeuchter wird mit einer 24-monatigen Garantie geliefert, deren Gültigkeitsdauer mit dem Kaufdatum beginnt. Innerhalb dieses Zeitraums werden
2
8
alles Material und alle Fabrikationsfehler repariert oder kostenlos ausgewechselt. Dabei gilt Folgendes:
Wir weisen ausdrücklich alle künftigen Ansprüche zurück, einschließlich
D10
Anschlußspannung
V/Hz 220-240 / 50
Leistungsaufnahme
W 200
Stromverbrauch nom. bei 32°C und 80% RF
A 1,3
Feuchtigkeitsentzug bei 32°C und 80% RF
ltr/24h 10
Luftwechsel max.
m3/h
150
Anzahl Ventilatorstufen 2
Umgebungstemperatur °C 5-35
Inhalt Abflußbehälter ltr 3,5
Kühlmittel gr R134A / 180
Schallniveau dB 38-41
Abmessungen (BxTxH) mm 270 x 330 x 500
Gewicht kg 15
Model
7654321
Ansprüchen auf Folgeschäden.
Durch Reparaturen an oder das Austauschen von Teilen innerhalb der Garantiefrist entsteht keine Verlängerung der Garantie.
Die Garantie wird nichtig, wenn irgendwelche Modifizierungen vorgenommen wurden, andere als Originalteile eingesetzt wurden oder Reparaturen von Dritten ausgeführt werden.
Teile, die dem normalen Verschleiß unterliegen, wie das Filter, sind von der Garantie ausgenommen.
Die Garantie gilt nur bei Vorlage der mit dem Datum versehenen Original­rechnung und vorausgesetzt, es wurden keine Änderungen vorgenommen.
Die Garantie gilt nicht für Schäden, die durch Nachlässigkeit oder durch Handlungen entstanden sind, die von den in dieser Anleitung beschriebenen abweichen.
Transportkosten und das Transportrisiko für den Entfeuchter oder deren Teile gehen grundsätzlich zu Lasten des Käufers.
Damit Ihnen keine unnötigen Kosten entstehen, empfehlen wir Ihnen, zunächst immer erst die Bedienungsanleitung gründlich zu Rate zu ziehen. Bringen Sie den Entfeuchter zur Reparatur zu Ihrem Händler, wenn Sie in dieser Anleitung keine Abhilfe finden.
J TECHNISCHE DATEN
Annäherungswerte, Änderungen vorbehalten.
Entspricht der EG-Richtlinie 72/23/CE (Niederspannungsrichtlinie).
2
9
Kære kunde,
Tillykke med købet af en Zibro Clima affugter. Den flytbare Zibro Clima affugter er
særdeles let at betjene og flytte. Dette kvalitetsprodukt vil give mange års glæde, hvis det
bruges med omtanke. Ved at læse brugsanvisningen omhyggeligt, før Zibro Clima
affugteren tages i brug, forlænges dens levetid.
Med venlig hilsen
PVG Scandinavia A/S.
Kundeservice
1. LÆS FØRST BETJENINGSVEJLEDNINGEN
2. I TVIVLSTILFÆLDE HENVEND DEM TIL DERES FORHANDLER
6
10
SIKKERHED GENERELT
Læs denne brugsanvisning grundigt igennem af hensyn til sikkerheden! Personer, som ikke er fortrolige med brugsanvisningens indhold, må ikke anvende denne affugter. Vi anbefaler, at De gemmer denne brugsanvis­ning et sikkert sted med henblik på senere brug.
A
B
C
G
A. Brug ikke beskadigede kabler.
B. Kabel må ikke sættes i klemme eller knækkes.
C. Anbringes på et plant gulv.
D. Må ikke anbringes ved et åbent vindue.
H
I
E. Må ikke komme i kontakt med kemikalier.
F. Må ikke anbringes ved en varmekilde.
G. Må ikke sænkes ned i vand.
H. Spild ikke på affugteren.
I. Stik ikke noget ind i apparatet.
J. Brug ikke forlængerkabler.
K. Bruges uden for børns rækkevidde.
L. Reparer ikke selv apparatet.
D
E
J
K
F
L
6
11
A SIKKERHED
Kontroller netspændingen. Affugteren er kun egnet til en effektivt jordet stikkontakt. Tilslutningsspænding 220-240 Volt (50 Hz).
Når De ikke bruger affugteren, skal De altid tage stikket ud af stikkontakten.
Vær af sikkerhedsmæssige årsager altid forsigtig med børn i nærheden af affugteren, hvilket gælder for alle elektriske apparater.
Lad altid eventuelle reparationer - ved siden af den jævnlige vedligeholdelse
- udføre af en anerkendt servicemontør eller af Deres Zibro Clima leverandør. Ellers kan det medføre, at garantien bortfalder.
Hvis den elektriske ledning på affugteren er beskadiget, skal den udskiftes af en sagkyndig servicemontør for at undgå enhver risiko.
Zibro Clima affugteren er et sikkert apparat. Den er fremstillet ifølge de gældende sikkerhedsstandarder. De skal alligevel være forsigtig, hvilket gælder for alle elektriske apparater.
Tag altid først stikket ud af stikkontakten, før De går i gang med rengøring af apparatet eller en del heraf.
Rengør aldrig affugteren ved at sprøjte vand på apparatet eller ved at sænke det ned i vand.
Tilslut aldrig apparatet med en forlængerledning. Hvis der ikke er en egnet effektivt jordet stikkontakt i nærheden, skal De lade sådan en installere af en anerkendt elektriker.
G
Elektrisk ledning
Apparatet må aldrig komme i kontakt med vand: kortslutningsfare! Hvis det bliver nødvendigt at udskifte stikket, skal De sørge for, at der altid monteres et stik med beskyttelsesleder.
VIGTIGT
- Apparatet skal altid være tilsluttet effektivt jordet stikkontakt.
Hvis strømforsyningen ikke er effektivt jordet, må De absolut ikke tilslutte apparatet.
- Deres affugter må ikke bruges ved temperaturer under 4 °C.
- Apparatet må aldrig bruges med en beskadiget ledning eller et
beskadiget stik. De må aldrig klemme ledningen eller lade den løbe hen over skarpe kanter.
6
12
B SÅDAN VIRKER EN AFFUGTER
Deres Zibro Clima affugter regulerer den relative fugtighed i lukkede lokaler. Den fugtige luft suges ind og føres over køleelementer. Køleelementernes kolde overflade lader fugten kondensere i luften. Kondensvandet opfanges i vandbeholderen, som har en kapacitet på 3,5 liter. Den tørrede luft blæses ud i lokalet igen gennem udblæsningsristen. Affugteren kan bruges i alle lokaler, (som kan lukkes af,) og beskytter med det samme imod fugtighed, kondens, rust, træråd og skimmeldannelse. Den er også ideel til tørring af vasketøj. Spar på energien; vidste De at det kræver mindre varme at opvarme tør luft end fugtigere luft.
C ANBRINGELSE
NB
Før Deres affugter tages i brug, skal den stå lodret i mindst 24 timer.
G
Så snart Deres Zibro Clima affugter tændes, beskytter den Deres hus imod de skadelige virkninger af en for høj luftfugtighed. Fugtig luft spreder sig, ligesom generende (mad)lugte, over hele huset. Det anbefales derfor at anbringe affugteren et centralt sted, så den fugtige luft kan suges ind fra alle sider. Det anbefales endvidere for så vidt muligt at lade dørene inde i huset stå åbne. Det anbefales ligeledes at holde yderdørene og vinduerne lukket for så vidt muligt og kun åbne dem, når det er nødvendigt, for at undgå, at der tilføres ny fugtig luft.
Vær i forbindelse med anbringelse af Deres Zibro Clima affugter opmærksom på, at den står vandret. Stil aldrig Deres affugter for tæt på en radiator eller en anden varmekilde.
Sørg for, at der er mindst 10 cm mellem affugteren og andre objekter for at sikre en fri luftcirkulation. Hvis De vil flytte apparatet, skal De slukke det og tømme vandbeholderen. For ekstra praktisk brug og mobilitet er Zibro Clima affugteren udstyret med små hjul.
6
13
432
1
134
MAX
0
2
ON
0
MAX
fig. 1
-
MAX
0
MAX
0
OFF
D AUTOMATIK
1
Hastighedsknap
2
Fugtregulator
3
Strømknap
4
Vandniveauindikator
fig. 2
fig. 3
fig. 4
Indstil fugtregulatoren kontinuerlig drift (se fig. 1).
Styrken på fugtudtrækningen øges ved at dreje regulatoren med uret (se fig. 2).
Drej strømknappen over på position '0' (se fig. 3) for at slukke for enheden.
Affugteren er udstyret med tohastighedsventilator. Under normale forhold indstilles hastigheden til . For langsommere drift indstilles hastigheden til (se fig. 4).
NB
Glem ikke, at affugteren ikke må bruges ved en temperatur under 4°C.
G
E TØMNING AF VANDBEHOLDEREN
Når vandbeholderen (3,5 liter) er fuld, slukkes affugteren automatisk, og pæren WATER FULL begynder at lyse. Vent et par minutter, så eventuelle vandrester kan løbe ind i beholderen. Hvis beholderen ikke er anbragt korrekt, kan affugteren ikke fungere, og i det tilfælde lyser pæren også. Tag vandbeholderen ud af apparatet ved at tage det i håndgrebet på bagsiden af affugteren og tøm den efterfølgende. Sæt beholderen forsigtigt tilbage i affugteren, se niveauet på vandbeholderen og vær opmærksom på, at udløbsrøret er direkte over svømmermekanismen. Når det er tilfældet, holder WATER FULL pæren op med at lyse, hvilket betyder, at vandbeholderen er anbragt korrekt, og at Deres affugter på ny er klar til brug.
2
til det ønskede fugtniveau eller ‘MAX’ for
A
fig. 5
6
14
F KONTINUERLIG DRÆNING
Ved brug af en affugter i et lokale med en høj relativ luftfugtighed skal vandbeholderen tømmes tit. I det tilfælde - eller hvis apparatet har fået en fast plads - er det praktisk at tilslutte det til et fast afløb. Det er muligt på følgende måde:
Fjern vanddækslet fra det bageste kabinet. Tilslut et Ø6 mm vandrør til
432
1
432
1
drænets udløb (se fig. 5 og 6).
Afmonter vandbeholderen og sæt vanddækslet fra det bageste kabinet på drænhul B i kammeret (se fig. 7).
fig. 6
Sørg for, at vandet altid drænes frit, og at slangen forbliver på plads.
B
Genmonter vandbeholderen (se fig. 8).
NB
fig. 7
G
Sørg for, at afløbslangen ikke kan fryse til, sluk ellers for affugteren eller tag vandbeholderen i brug igen. I sidstnævnte tilfælde skal “selektoren” fjernes, og beholderen skal anbringes i affugteren.
G RENGØRING
Før (dele af) apparatet rengøres, skal De tage stikket ud af stikkontakten. Brug i forbindelse med jævnlig rengøring af affugterens yderside kun en blød og
fig. 8
fugtig klud.
fig. 9
fig. 10
Affugteren er udstyret med to filtre:
1. Støvfilter
2. Aktivt kulfilter (som indfanger støvpartikler, der svæver i luften, og forhindrer, at der udvikles bakterier, som kan føre til dårlig lugt).
Støvfilter
Træk filterholderen ud og fjern det aktive kulfilter (se fig. 9 og 11).
Rengør filtret med en støvsuger eller ved at banke let på det. Brug varmt vand tilsat en smule mellemstærkt rengøringsmiddel (se fig. 10), hvis filtret er meget snavset.
Filtret skal være helt tørt, før det monteres igen.
Filtret må ikke udsættes for sollys.
Aktivt kulfilter
Det aktive kulfilter under støvfiltret kan ikke vaskes. Dets levetid varierer og afhænger af de omgivende forhold på det sted, hvor enheden anvendes. Filtret bør kontrolleres regelmæssigt og om nødvendigt udskiftes.
fig. 11
6
15
H FEJLAFHJÆLPNING
Problem Anvisning Løsning
Lyser pæren POWER ?
Sørg for, at stikket er stukket i en velfungerende beskyttelsesledet stikkontakt med strømtilslutning.
Lyser pæren WATER FULL ?
Sørg for, at vandbeholderen er tom og korrekt anbragt i affugteren.
Er hygrostaten indstillet i en lav position?
Sæt hygrostaten i en højere position.
Har affugteren været tændt, mens det var koldere end 4 °C?
Affugteren må kun bruges ved temperaturer over 4 °C.
Er vandbeholderen taget ud af affugteren og tømt direkte efter, at affugteren slukkedes med WATER FULL?
Det anbefales at vente i et par minutter, efter at signalet er dukket frem, så endnu tilstedeværende kondensvand kan løbe ind i beholderen.
Står hygrostaten i en lav position?
Sæt hygrostaten i en højere position.
Er luften i lokalet allerede relativ tør?
Sæt hygrostaten i en lavere position. Jo lavere fugtighedsgraden er, desto mindre fugt kan der trækkes ud af luften.
Er stuetemperaturen lav? Der kan trækkes mindre fugt ud af kold luft.
Husk på, at affugteren kun må bruges i lokaler med en temperatur over 4 °C.
Lyser pæren WATER FULL ?
Sørg for, at vandbeholderen er tom og korrekt anbragt i affugteren.
Står hygrostaten i en lav position?
Sæt hygrostaten i en højere position.
Ventilatoren ser ikke ud til at køre.
Er filtret blokeret? Kontroller filtret.
Affugteren lyder mærkelig.
Står affugteren på et plant sted?
Affugteren skal placeres på et plant sted.
Der er utilstrækkelig affugtning
Der trækkes ingen fugt ud af luften.
Affugteren virker ikke
Der kommer vand ud af affugteren.
Hvis affugteren bruges ifølge instruktionerne i brugsanvisningen, skal apparatet kunne fungere uden problemer. Kontakt Deres leverandør, hvis der opstår problemer.
I GARANTIBESTEMMELSER
Der er 2 års garanti på affugteren. Perioden indledes på købsdagen. Alle materiale- og produktionsfejl vil blive repareret eller udskiftet gratis inden for
6
16
denne periode. Følgende regler gælder:
Vi tilbageviser udtrykkelig alle yderligere erstatningskrav, herunder krav om
D10
Tilslutningsspænding
V/Hz 220-240 / 50
Optaget kapacitet
W 200
Strømforbrug ved 32°C og 80% RF
A 1,3
Affugtning ved 32°C og 80% RF
ltr/24h 10
Luftcirkulationmax.
m3/h
150
Ventilatorhastigheder 2
Virkningstemperatur
°C 5-35
Kapacitet vandbeholder ltr 3,5
Kølemiddel gr R134A / 180
Støjniveau dB 38-41
Mål (b x d x h) mm 270x330x500
Vægt kg 15
Type
7654321
indirekte skade/følgeskade.
Reparationer og udskiftning af komponenter inden for garantiperioden vil ikke medføre en forlængelse af garantien.
Garantien dækker ikke, hvis der er foretaget ændringer, monteret uoriginale dele eller foretaget reparationer af tredjepart.
Normale sliddele, såsom filteret, dækkes ikke af garantien.
Garantien gælder kun ved fremvisning af den originale, daterede faktura, og hvis der ikke er foretaget nogen ændringer.
Garantien dækker ikke skader forårsaget af misligholdelse eller handlinger, der afviger fra anvisningerne i denne brugervejledning.
Transportomkostninger og risici i forbindelse med transporten af affugteren eller komponenter til anlægget er altid for kundens regning.
Med henblik på at forhindre unødvendige udgifter anbefales det altid først at læse brugervejledningen omhyggeligt. Hvis der i brugervejledningen ikke findes en løsning på eventuelle problemer med affugteren, skal den afleveres til reparation hos forhandleren.
J TEKNISKE OPLYSNINGER
Oplyste værdier er indikative, Ændringer forbeholdes
Jf. EU-direktiv 73/23/EU (LVD).
17
Estimado/a señor/a:
Le felicitamos por la compra del
Clima portátil es sumamente fácil de manejar y transportar. Usted acaba de comprar un
producto de calidad absoluta, que le dará plena satisfacción durante muchos años, a
condición que lo utilice debidamente. Por lo tanto, es importante que lea primero estas
instrucciones de uso, para una vida útil máxima de su Zibro Clima.
Le deseamos una gran comodidad con su Zibro Clima.
Reciba un cordial saludo,
PVG International b.v.
deshumidificador de Zibro Clima. El deshumidificador Zibro
Departamento Atención al Cliente
1 LEA PRIMERO EL MANUAL DEL USUARIO.
2 EN CASO DE DUDA, CONSULTE A SU DISTRIBUIDOR.
5
18
Loading...
+ 42 hidden pages