Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Luftreinigers! Sie haben ein hochwertiges Produkt
erworben, das Ihnen jahrelang Freude machen wird, vorausgesetzt, Sie benutzen das Gerät
vorschriftsmäßig. Lesen Sie daher zunächst diese Gebrauchsanweisung, damit Sie danach
Ihren Luftreiniger optimal nutzen können.
Wir gewähren stellvertretend für den Hersteller zwei Jahre Garantie auf eventuell
auftr
etende Material- und Produktionsfehler.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Luftreiniger.
Mit freundlichen Grüßen
PVG International B.V.
1 LESEN SIE ZUNÄCHST DIE GEBRAUCHSANWEISUNG.
2 WENDEN SIE SICH IM ZWEIFELSFALL AN IHREN FACHHÄNDLER.
2
2
5
K
2
L
H
AUPTBAUTEILE
Front
A
Schalter
B
Bedienfeld
C
6
3
1
4
6
J
789
Lufteinlass
4
Luftaustritt
E
Verschlussschalter
F
Gewebefilter
G
HEPA-Filter (High
8
Efficiency Particulate
Airfilter)
Aktivkohlefilter
9
Stecker und Kabel
J
Fernbedienung
K
M
N
Batterien
L
Rückstellknopf
M
„RESET“
Luftsensor
N
2
3
A.WAS SIE VORHER WISSEN MÜSSEN
ALLGEMEINES
Damit Sie ein optimales Ergebnis erzielen, gehen Sie folgendermaßen vor.
•
Wenn der Luftreiniger insbesondere kleine Staubteilchen filtern soll, wie z.B. Rauch,
dann stellen Sie ihn an einem hohen Standort auf (z.B. auf einem Tisch oder einem
Schrank). Zum Filtern großer Staubteilchen, wie Pollen, müssen Sie den Luftreiniger
an einem niedrigen Standort (auf dem Boden) aufstellen.
•Sorten Sie dafür, dass rings um das Gerät immer 30 cm frei bleiben.
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
•Schließen Sie das Gerät nicht über ein Verlängerungskabel an.
•Benutzen Sie das Gerät nie mit einem beschädigten Kabel oder Stecker.
•Der Anschluss des Geräts an das Elektrizitätsnetz muss über einen geerdeten Anschluss
erfolgen. Achten Sie darauf, dass das Kabel frei liegt, d.h. nicht aufgerollt ist.
•Schalten Sie immer erst das Gerät aus, bevor Sie den Stecker aus der Steckdose ziehen.
Ziehen Sie zum Herausziehen des Steckers nicht am Kabel, sondern am Stecker.
•Verhindern Sie bitte, dass Kinder mit dem Gerät spielen. Das Gerät darf ausschließlich
von Erwachsenen benutzt werden.
•Es ist gefährlich und unzulässig, Änderungen am Gerät anzubringen.
•Es ist unzulässig, das Gerät abzudecken oder Fremdkörper hineinzustecken. Dies kann
zur Überhitzung führen. Feuergefahr!
•Das Gerät darf nicht nass gemacht werden.
•Vermeiden Sie die Benutzung von Sprühdosen (Insektenspray, Haarspray usw.) in der
Nähe des Luftreinigers. Hierdurch könnte das Gerät beschädigt werden bzw. es
könnte Brand entstehen.
•Das Gerät darf nicht in feuchter Umgebung wie zum Beispiel einem Badezimmer
benutzt werden.
2
TIPPS ZUR SICHEREN BENUTZUNG
•Bitte halten Sie Plastik und andere Verpackungsmaterialen außerhalb der Reichweite
von kleinen Kindern.
•Das Gerät wurde zum Reinigen der Luft entwickelt, nicht für andere Zwecke.
•Wenden Sie sich wegen Reparatur- oder Wartungsarbeiten immer an Ihren
Fachhändler.
•Installieren Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen, brandgefährlichen
Anlagen bzw. brandgefährlichem Material (wie zum Beispiel Gardinen) oder
explosionsgefährdeten Umgebungen.
•Schalten Sie immer erst das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose,
bevor Sie das Gerät r
•Der Untergrund muss stabil und waagerecht sein.
einigen.
4
B.INSTALLATION
32154
3
2
1
LUFTREINIGER
E
ntfernen Sie die Front 1,indem Sie auf die Verschlussschalter
des Geräts drücken.
Nehmen Sie den Gewebefilter
8 und den Aktivkohlefilter 9 aus dem Gerät. Entfernen Sie bei beiden Filtern
Filter
die Verpackung.
Setzen Sie zunächst den Aktivkohlefilter wieder in das Gerät ein, dann den HEPAFilter (mit der grünen Seite nach vorn) und montieren Sie dann den Gewebefilter.
Befestigen Sie die Front wieder, indem Sie die zwei Haken in die Aussparungen oben
am Gerät stecken. Lassen Sie dann die Front links und rechts unten einrasten.
Das Gerät ist jetzt betriebsbereit.
ACHTUNG
Damit die einwandfreie Funktion gewährleistet ist, müssen der HEPA-Filter und
G
der Aktivkohlefilter richtig eingesetzt werden.
7 aus dem Gerät und nehmen Sie dann den HEPA-
6 a
n beiden Seiten
FERNBEDIENUNG
Öffnen Sie die Klappe an der Rückseite der Fernbedienung.
Legen Sie die Batterien ein. Achten Sie dabei auf den Plus und Minuspol.
Schließen Sie die Klappe wieder.
ACHTUNG
•
Gehen Sie vorsichtig mit der Fernbedienung um! Wenn sie nass wird, auf den
G
Boden fällt oder anderweitig beschädigt wird, funktioniert sie möglicherweise
nicht mehr einwandfrei.
•
Der Reichweite beträgt maximal 7 Meter.
• Falsch eingelegte Batterien können Schaden verursachen.
2
5
C.LUFTFILTER
876
5
432
1
Nach dem Öffnen sind HEPA-Filter und Aktivkohlefilter lange Zeit wirksam. Beide müssen
etwa 1-2 Mal pro Jahr ausgewechselt werden. Wie oft ein Filter ausgewechselt werden
m
uss, hängt von der Häufigkeit der Benutzung und von den Umständen ab. Wenn der
Filter gesättigt ist, leuchtet die Lampe auf (rot). In diesem Fall gehen Sie
folgendermaßen vor:
Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
Entfernen Sie die Front
Geräts öffnen.
Nehmen Sie den Gewebefilter
Aktivkohlefilter
Reinigen Sie den Gewebefilter
Setzen Sie den neuen Aktivkohlefilter ein, dann den HEPA-Filter und zum Schluss den
Gewebefilter (siehe Abschnitt B).
Drücken Sie nach dem Einsetzen des Gewebefilters
Sie dies nicht tun, brennt die Lampe weiterhin und es wird nicht angeben,
wann der nächste Filter ausgewechselt werden muss.
Die verschmutzten Filter können Sie unbedenklich im Hausmüll entsorgen (kein
biologisch abbaubarer Abfall).
Neue Filter sind bei Ihrem Händler erhältlich.
9.
1, indem Sie die Verschlussschalter 6 an beiden Seiten des
7 aus dem Gerät und dann den HEPA-Filter 8 und den
7 mit dem Staubsauger.
7 auf den Rückstellknopf M. Falls
2
6
G
ACHTUNG
Wenn der Filter ausgewechselt werden muss, müssen Sie immer einen neuen
Filter benutzen. Verwenden Sie nie erneut einen verschmutzten Filter, auch
nicht, wenn Sie ihn zuvor gereinigt haben.
D.BEDIENUNG
321
Stecken Sie den Stecker in die Steckdose.
Zum Einschalten des Geräts müssen Sie auf die Bedientaste
und eine Gebläsegeschwindigkeitslampe leuchten auf. In der Funktion entscheidet
der Luftreiniger selbst, welche Gebläsegeschwindigkeit zum Filtern der Luft in dem
betreffenden Raum erforderlich ist.
Wenn Sie erneut auf die Bedientaste
folgendermaßen:
Ionen
+
AUTO
Die betreffende Gebläsegeschwindigkeitslampe , , oder leuchtet auf.
ACHTUNG
Die Funktionen Zeitgeber , Rauch und Pollen können nur über die
G
Fernbedienung betätigt werden.
Ionen
+
Still
Ionen
+
Normal
1 drücken, verspringt die Funktion
Ionen
+
Hoch
1 drücken. Die Lampe
Ionen
+
Schnell
Stopp
FERNBEDIENUNG
Mit Hilfe der Fernbedienung können Sie folgende Funktionen einschalten:
Mit dieser Taste können Sie das Gerät ein und ausschalten.
Wenn Sie auf diese Bedientaste drücken, verspringt die Gebläsefunktion
folgendermaßen:
Ionen
+
AUTO
Die betreffende Gebläsegeschwindigkeitslampe , , oder leuchtet auf.
Ionen
+
Still
Ionen
+
Nor
mal
Ionen
+
Hoch
Ionen
+
Schnell
Stopp
2
7
M
4
321
it dieser Taste können Sie die Zeitgeberfunktion betätigen. Wenn Sie den Zeitgeber
benutzen möchten, gehen Sie folgendermaßen vor:
Schalten Sie das Gerät ein.
D
rücken Sie auf die Zeitgebertaste .
Die Lampe 1 neben auf dem Display leuchtet auf. Dies bedeutet, dass sich
das Gerät nach 1 Stunde automatisch ausschaltet. Wenn Sie erneut auf die
Taste drücken, können Sie eine Betriebszeit von 2 oder 4 Stunden einstellen.
Die betreffende Lampe leuchtet auf.
Wenn Sie erneut auf die Taste drücken, wird die Zeitgeberfunktion
ausgeschaltet.
ACHTUNG
Wenn Sie das Gerät über die Taste ausschalten, wird die Zeitgebereinstellung
G
gelöscht.
Wenn Sie auf diese Taste drücken, schalten Sie eine programmierte Spezialfunktion
zum Reinigen des Raumes von Pollen ein. Die Lampe auf dem Display leuchtet
auf. Zum Ausschalten dieser Funktion drücken Sie auf die Taste .
Wenn Sie auf diese Taste drücken, schalten Sie eine programmierte Spezialfunktion
zum Reinigen des Raumes von Rauch ein. Die Lampe auf dem Display leuchtet
auf. Zum Ausschalten dieser Funktion drücken Sie auf die Taste .
ACHTUNG
Während der Reinigung der Luft zeigt das Display die Luftqualität an. Wenn die
G
Luft nicht verschmutzt ist, sind die Lampen grün. Je stärker die Luft verschmutzt
ist, desto mehr Lampen werden rot. Es gibt gesonderte Anzeigen für die
Zustände Pollen ( ), Staub ( ) und Geruch ( ).
E.REINIGUNG
Bevor Sie mit der Reinigung beginnen, schalten Sie bitte den Luftr
anschließend den Stecker aus der Steckdose.
GEHÄUSE
Reinigen Sie das Gehäuse des Geräts mit einem trockenen weichen Lappen. Wenn das
Gerät stark verschmutzt ist, können Sie ein mildes Reinigungsmittel benutzen. Wischen Sie
dann mit einem feuchten Lappen nach. Spritzen Sie das Gerät niemals nass ab.
einiger aus. Ziehen Sie
2
8
DER GEWEBEFILTER 7
765
4
321
Reinigen Sie den Gewebefilter mit einem Staubsauger.
DER HEPA-FILTER 8
Reinigen Sie den Grill der Front mit einem Staubsauger. Den HEPA-Filter können Sie nicht
r
einigen. Wenn er verschmutzt ist, muss er ausgewechselt werden (siehe Abschnitt C).
DER AKTIVKOHLEFILTER 9
Dieser Filter kann nicht gereinigt werden. Er muss zusammen mit dem HEPA-Filter
ausgewechselt werden (siehe Abschnitt C).
Benutzen Sie das Gerät niemals ohne Luftfilter.
G
F.LAGERUNG
Wenn Sie das Gerät lange Zeit nicht benutzen, tun Sie am besten Folgendes:
Schalten Sie das Gerät aus.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
Reinigen Sie das Gerät.
Entfernen Sie den HEPA-Filter (siehe Kapitel C).
Entfernen Sie den Aktivkohlefilter (siehe Abschnitt C).
Die verschmutzten Filter können Sie unbedenklich im Hausmüll entsorgen (kein
biologisch abbaubarer Abfall).
Bewahren Sie das Gerät in einem staubfreien Raum auf. Decken Sie es vorzugsweise
mit einem Plastikbeutel ab.
2
9
G.STÖRUNGSTABELLE
ProblemUrsacheLösung
Der Stecker steckt nicht in der
Steckdose.
Stecken Sie den Stecker in die
Steckdose.
Der Stecker steckt nicht richtig in
der Steckdose.
Stecken Sie den Stecker richtig in
die Steckdose.
Eine Sicherung ist defekt.Wechseln Sie die Sicherung aus.
Die Batterien der Fernbedienung
sind leer.
Wechseln Sie die Batterien aus.
Der HEPA-Filter und der
Aktivkohlefilter sind
verschmutzt.
Wechseln Sie die Filter aus.
Der HEPA-Filter und der
Aktivkohlefilter sind nicht
eingesetzt.
Setzen Sie die Filter in das Gerät
ein.
Der HEPA-Filter und der
Aktivkohlefilter sind nicht richtig
eingesetzt.
Setzen Sie die Filter richtig ein.
Das Gerät macht ein
knackendes Geräusch.
Dieses Geräusch kann entstehen,
wenn kleine Staubteilchen in das
Gerät gelangen; dies weist nicht
auf einen Defekt hin.
Wenn dieses Geräusch ständig zu
hören ist, wenden Sie sich bitte
an Ihren Fachhändler.
Die Luft im Raum war
verschmutzt, als der Stecker in
die Steckdose gesteckt wurde.
Reinigen Sie zunächst die Luft.
Stellen Sie dann das Gerät auf .
Der Luftsensor N ist
verschmutzt.
Stellen Sie das Gerät von Hand
auf die höchste Gebläsestellung,
um die Luft zu reinigen. Stellen
Sie dann das Gerät auf .
Entfernen Sie das Hindernis.
Wechseln Sie die Filter aus.
In dem Raum sind schädliche
Gase oder Dämpfe in zu hoher
Konzentration vorhanden.
Die Temperatur in dem Raum
schwankt manchmal stark, zum
Beispiel durch das Öffnen und
Schließen von Fenster/Türen.
Das Gerät funktioniert
n
icht.
Das Gerät entfernt keine
Gerüche bzw. keinen
Staub.
Stellen Sie das Gerät von Hand in
die gewünschte Stellung.
Das Gerät läuft
ununterbrochen auf
(Automatikbetrieb).
Die Einstellung
(Automatikbetrieb)
funktioniert nicht.
Keine oder
unzureichende
Luftumwälzung.
Der Luftdurchfluss wird
blockiert.
Bevor Sie den technischen Kundendienst zu Hilfe rufen, müssen Sie zunächst Folgendes
kontrollieren.
2
10
H.GARANTIEBESTIMMUNGEN
V / Hz / F220-240 / 50 / 1
W18 / 80
A0,4
dB24 - 38
m3/St.
60 / 300
kg7
mm402 x 592 x 215
m
3
100
Typ
Sie erhalten zwei Jahre ab dem Kaufdatum Garantie auf Ihren Luftreiniger. Innerhalb
dieses Zeitraums werden alle Material- und Herstellungsfehler kostenlos behoben.
Dabei gelten folgende Bedingungen:
•Jeglichen weiteren Ansprüchen auf Schadenersatz, einschließlich Folgeschäden wird
nicht stattgegeben.
•Reparaturen oder Ersatz von Teilen innerhalb der Garantiefrist führt nicht zu einer
Verlängerung der Garantie.
•Der Anspruch auf Garantie erlischt, wenn Änderungen am Luftreiniger vorge-
nommen, andere als Originalteile eingebaut oder Reparaturen am Luftreiniger von
Dritten durchgeführt wurden.
•Teile, die dem normalen Verschleiß unterliegen fallen nicht unter die Garantie.
•Voraussetzung für die Inanspruchnahme von Garantieleistungen ist die Vorlage der
mit dem Datum versehenen, unveränderten Originalrechnung.
•Die Garantie gilt nicht für Schäden, der durch von den in der Bedienungsanleitung
abweichenden Handlungen oder durch Nachlässigkeit entstanden sind.
•Die Versandkosten und das Risiko des Einschickens des Luftreinigers oder dessen
Teilen gehen grundsätzlich zu Lasten des Käufers.
Zur Vorbeugung von unnötigen Kosten empfehlen wir Ihnen, zunächst immer erst genau
in der Bedienungsanleitung nachzulesen. Wenn Sie dort keine Lösung finden, können Sie
den Luftreiniger bei Ihrem Händler zur Reparatur bringen.
I.TECHNISCHE DATEN
A 40
Netzspannung
Stromaufnahme (Min./ Max.)
Stromstärke (Max.)
Schallpegel (Min./ Max.)
Luftdurchflussmenge (Min./ Max.)
Nettogewicht
Abmessungen (B x H x T)
Geeignet für Räume von bis zu
Erzeugte negative IonenAnzahl/cc30.000 - 50.000
Elektroartikel gehören nicht in den Hausmüll. Bitte entsorgen Sie sie den örtlichen
orschriften gemäß. Erkundigen Sie sich eventuell bei der Behör
V
de oder bei Ihr
em Händler
2
11
.
Kære.
Hjertelig til lykke med din luftrenser. Du har købt et kvalitetsprodukt, som du vil have
glæde af i mange år, hvis du bruger apparatet korrekt. Læs derfor først denne
brugervejledning, så din luftrenser får en optimal levetid. På vegne af fabrikanten giver vi
dig to års garanti på mulige materiale- eller fabrikationsfejl.
Vi ønsker dig god fornøjelse med din luftrenser.
Med venlig hilsen
PVG International B.V.
1 LÆS BRUGER
2 KONTAKT DIN FORHANDLER I TVIVLSTILFÆLDE.
VEJLEDNINGEN FØRST
.
6
12
5
K
2
L
V
IGTIGE DELE
Forpanel
A
Betjeningsknap
B
Kontrolpanel
C
6
3
1
4
6
J
789
Luftindløb
4
Luftudløb
E
Lukningsknapper
F
Gazefilter
G
HEPA filter (High
8
Efficiency Particulate
Airfilter)
Aktivt kulfilter
9
Stik og ledning
J
Fjernbetjening
K
M
N
Batterier
L
Reset-knap
M
Luftsensor
N
6
13
A.HVAD DU SKAL VIDE PÅ FORHÅND
GENERELT
Gå til værks som følger for at få et optimalt resultat.
•
Sæt luftrenseren et højt sted (f.eks. på et bord eller et skab) for især at kunne filtrere
små støvpartikler såsom røg. For at filtrere store støvpartikler såsom pollen skal du
sætte luftrenseren et lavt sted (på gulvet).
•Du må ikke anbringe apparatet tættere end 30 cm på andre ting i lokalet.
SIKKERHEDSFORSKRIFTER
•Tilslut ikke apparatet med en forlængerledning.
•Brug aldrig apparatet med en beskadiget ledning eller et beskadiget stik.
•Tilslutningen af apparatet til det elektriske system skal finde sted ved hjælp af en
jordtilslutning. Sørg for, at ledningen ligger frit (ikke rullet sammen).
•Sluk altid først apparatet, før du tager stikket ud af stikkontakten. Træk i den
forbindelse ikke i ledningen men i stikket.
•Børn må ikke lege med apparatet. Apparatet må kun bruges af voksne.
•Det er farligt at indføre ændringer på apparatet.
•Undgå at dække apparatet til og stikke fremmede genstande ind i det, da det kan
være farligt.
•Undgå at apparatet bliver vådt.
•Undgå brug af spraydåser (insektspray, hårlak osv.) i nærheden af luftrenseren. Det
kan beskadige apparatet og/eller forårsage brand.
•Apparatet må ikke bruges i fugtige rum, såsom badeværelser.
TIPS TIL SIKKER BRUG
•Sørg for at plasticposer og øvrigt emballage er udenfor børns rækkevidde.
•Apparatet er konstrueret til at rense luften og ikke til andre formål.
•Kontakt altid din leverandør i tilfælde af reparation/vedligeholdelse.
•Installer ikke apparatet i nærheden af varmekilder, brandfarlige installationer/
materialer (f.eks. gardiner) og eksplosive omgivelser.
•Sluk altid apparatet og tag stikket ud, inden du begynder at gøre det rent.
•Overfladen, som apparatet står på, skal være solid og plan.
6
14
B.INSTALLATION
32154
3
2
1
LUFTRENSER
L
øsn forpanelet
apparatet.
Træk gazefilteret
kulfilter
Sæt først det aktive kulfilter tilbage i apparatet, derefter HEPA-filteret (grøn side
fremad) og monter derefter gazefilteret.
Fastgør forpanelet igen ved at stikke de to små kroge foroven ind i rillerne i
apparatet. Klik derefter forpanelet fast i højre og venstre side forneden.
Apparatet er nu klar til brug.
G
9 ud af apparatet. Fjern emballagen fra begge filtre.
OBS!
HEPA-filteret og det aktive kulfilter skal anbringes på den rigtige måde for at
sikre, at de fungerer rigtigt.
1 v
ed at trykke på lukningsknapperne
7 ud af apparatet og træk derefter HEPA-filteret 8 og det aktive
6 p
å begge sider af
FJERNBETJENING
Åbn klappen bag på fjernbetjeningen.
Sæt batterierne i, vær opmærksom på + og - poler.
Luk klappen igen.
OBS!
• Vær forsigtig med fjernbetjeningen. Hvis den bliver våd, falder på gulvet eller
G
skades på anden måde, virker den muligvis ikke mer
Den maksimale rækkevidde er 7 meter.
•
• Forkert anbragte batterier kan også forårsage skader.
e.
6
15
C.LUFTFILTER
876
5
432
1
Efter åbning bevarer HEPA-filteret og det aktive kulfilter deres virkning i lang tid. Begge
bør udskiftes ca. 1-2 x pr. år. Brugshyppigheden og omstændighederne afgør, hvor ofte et
f
ilter skal skiftes. Når filteret er mættet, begynder lampen at lyse (rød). Er dette
tilfældet, gå da således til værks:
Sluk for apparatet og træk stikket ud af stikkontakten.
Løsn forpanelet
Træk gazefilteret
kulfilter
Rens gazefilteret
Sæt det nye aktive kulfilter i, derefter HEPA-filteret og til slut gazefilteret (se afsnit
B).
Tryk på reset-knappen
lampen ved med at lyse, og det bliver ikke angivet hvornår filteret skal
udskiftes næste gang.
De snavsede filtre kan kasseres uden problemer sammen med husholdningsaffaldet
(ikke biologisk nedbrydeligt affald).
Nye filtre fås hos din forhandler.
9.
1 ved hjælp af lukningsknapperne 6 i begge sider af apparatet.
7 ud af apparatet og fjern derefter HEPA-filteret 8 od det aktive
7 med støvsugeren.
M når gazefilteret 7 er sat på plads. Gør du ikke dette, bliver
6
G
OBS!
Brug altid et nyt filter, når filteret skal udskiftes. Genbrug aldrig et snavset filter,
heller ikke efter rengøring.
16
D.BETJENING
321
Stik stikket i stikkontakten.
Tænd for apparatet ved at trykke på betjeningsknappen
ventilator-hastighedslampe begynder at lyse. I funktionen vælger luftrenseren
selv, hvilken ventilatorhastighed der er nødvendig for at filtrere luften i lokalet.
Ved endnu en gang at trykke på betjeningsknappen 1 springer funktionen til næste
trin i nedenstående rækkefølge:
Ioner
+
AUTO
Den tilhørende ventilatorhastighedslampe , , eller begynder at lyse.
OBS!
Funktionerne Timer , Røg og Pollen kan kun betjenes med
G
FJERNBETJENING
Ved hjælp af fjernbetjeningen kan du sætte følgende funktioner til:
fjernbetjeningen.
Ioner
+
Stille
Ioner
+
Normal
Ioner
+
Høj
1. Lampen og en
Ioner
+
Hurtig
Stop
Med denne knap kan du tænde og slukke for apparatet.
Ved at trykke på denne knap springer ventilatorfunktionen til næste trin i
nedenstående rækkefølge:
Ioner
AUTO
Den tilhør
+
ende ventilatorhastighedslampe , , eller begynder at lyse.
Ioner
+
Stille
Ioner
+
Normal
Ioner
+
Høj
Ioner
+
Hurtig
Stop
6
17
M
4
321
ed denne knap kan du betjene timerfunktionen. Før Timeren kan bruges, skal
følgende handlinger udføres:
Tænd for apparatet.
T
ryk på -tasten.
Lampen 1 ved -på displayet begynder at lyse. Dette betyder, at apparatet
slår automatisk fra efter 1 time. Ved at trykke en gang til på -tasten, kan du
indstille en funktionstid på 2 eller 4 timer. Den tilhørende lampe begynder at
lyse.
Timerfunktionen slås fra ved at trykke en gang til på -tasten.
OBS!
G
Hvis du slukker for apparatet med -tasten slettes Timer-indstillingen.
Ved at trykke på denne tast starter du en specialprogrammeret funktion, der renser
lokalet for pollen. Lampen på displayet begynder at lyse. Tryk på -tasten for
at slukke for denne funktion.
Ved at trykke på denne tast starter du en specialprogrammeret funktion, der renser
rummet for røg. Lampen på displayet begynder at lyse. Tryk på -tasten for at
slukke for denne funktion.
OBS!
Under rensningen af luften vises luftkvaliteten på displayet. Er luften ikke foru-
G
renet, lyser lamperne grønt. Jo mere forurenet luften er, jo flere lamper lyser der
rødt. Der er separate indikatorer der viser status for pollen ( ), støv ( )
og lugt ( ).
E.RENGØRING
Før du påbegynder rengøringen, skal du slukke Luftrenseren. Tag herefter stikket ud af
stikkontakten.
YDERSIDEN
Rengør ydersiden med en blød, tør klud. Hvis apparatet er meget beskidt, kan du br
mildt rengøringsmiddel. Tør efterfølgende efter med en lidt fugtig klud.
Apparatet må aldrig sprøjtes vådt.
uge et
6
18
GAZEFILTERET 7
765
432
1
Gør gazefilteret rent med en støvsuger.
HEPA-FILTERET 8
Rengør risten på forpanelet med en støvsuger. HEPA-filteret kan ikke gøres rent. Hvis det
e
r beskidt, skal det skiftes ud (se kapitel C).
DET AKTIVE KULFILTER 9
Dette filter kan ikke renses. Det skal udskiftes sammen med HEPA-filteret (se afsnit C).
Brug aldrig apparatet uden luftfilter.
G
F.OPBEVARING
Før du beder om teknisk hjælp, kan du selv kontrollere følgende:
Sluk for apparatet.
Tag stikket ud af stikkontakten.
Rengør apparatet.
Fjern HEPA-filtret (se kapitel C).
Fjern det aktive kulfilter (se afsnit C).
De forurenede filtre kan kasseres uden problemer sammen med husholdningsaffaldet
(ikke biologisk nedbrydeligt affald).
Opbevar apparatet i støvfrie omgivelser, helst dækket til med en plastikpose.
6
19
G.FEJLMELDINGSTABEL
ProblemÅrsagLøsning
Stikket sidder ikke i
stikkontakten.
Stik stikket i stikkontakten.
Stikket sidder ikke rigtigt i
stikkontakten.
Stik stikket rigtigt i
stikkontakten
En sikring er defekt.Udskift sikringen.
Batterierne i fjernbetjeningen er
tomme.
U
dskift batterierne.
HEPA-filteret og det aktive
kulfilter er snavset.
Udskift filtrene.
HEPA-filteret og det aktive
kulfilter mangler.
Sæt filtrene i apparatet.
HEPA-filteret og det aktive
kulfilter er ikke korrekt anbragt.
Anbring filtrene på den rigtige
måde.
Apparatet afgiver en
knagende lyd.
Denne lyd kan opstå, når der
kommer støvpartikler ind i
apparatet, dette tyder ikke på
en defekt.
Kontakt din forhandler, hvis
denne lyd høres vedvarende.
Luften i lokalet var forurenet, da
stikket blev sat i stikkontakten.
Rens først luften. Sæt derefter
apparatet i -stillingen.
Luftsensoren N er forurenet.
Sæt manuelt apparatet i den
højeste ventilatorstilling for at
rense luften. Sæt derefter
apparatet i -stillingen.
Fjern blokeringen.
Udskift filtrene.
Der er skadelige gasarter eller
dampe i for stor koncentration i
lokalet.
Temperaturen i lokalet veksler
undertiden meget (f.eks. på
grund af at vinduer/døre åbnes
og lukkes).
Apparatet fungerer ikke.
Apparatet fjerner ingen
luft og/eller støv.
Stillingen
(automatisk funktion)
virker ikke.
Apparatet kører
vedvarende i stillingen (automatisk
funktion).
Ingen / utilstrækkelig
luftcirkulation.
Luftgennemstrømningen er
blokeret.
Sæt manuelt apparatet i den
ønskede stilling.
Før du beder om teknisk støtte, skal du kontrollere følgende.
6
20
H.GARANTIBETINGELSER
NetspændingV / Hz / F220-240 / 50 / 1
Optaget kapacitet (min./maks.)W18 / 80
Strømstyrke (maks.)A0,4
Støjniveau (min./maks.)dB24 - 38
Luftgennemstrømning (min./maks.)
m3/time
60 / 300
Nettovægtkg7
Mål (bxhxd)mm402 x 592 x 215
Egnet til lokaler op til
m
3
100
Genererede negative ionern/cc30.000 - 50.000
Type
Du får to års garanti på din luftrenser fra købsdatoen. Inden for denne periode bliver alle
materiale- og fabrikationsfejl afhjulpet gratis.
I den forbindelse gælder følgende regler:
•Alle yderligere krav på erstatning, inklusive følgeskade, betales ikke.
•Vi afviser udtrykkeligt alle andre krav om skadeserstatning, inkl. følgeskader.
•Reparation eller udskiftning af reservedele inden for garantifristen bevirker ikke at
garantien forlænges.
•Garantien gælder ikke, hvis der er foretaget ændringer, monteret ikke originale
reservedele, eller hvis udenforstående har udført reparationer.
•Reservedele der er udsat for normal slitage er ikke omfattet af garantien.
•Garantien gælder udelukkende mod fremlæggelse af den originale, daterede
købsbon og hvis der ingen ændringer er foretaget på den.
•Garantien gælder ikke for skader, der er opstået som følge af handlinger, der afviger
fra brugsanvisningen, eller som skyldes forsømmelse.
•Forsendelsesomkostningerne og risikoen for at sende luftrenseren eller dele heraf er
altid for købers regning.
For at forhindre unødige udgifter, råder vi dig til altid først omhyggeligt at læse
brugsanvisningen. Hvis det ikke giver resultat, skal du tage luftrenseren hen til din
forhandler, så den kan blive repareret.
I.TEKNISKE SPECIFIKATIONER
A 40
Elektrisk affald bør ikke smides ud sammen med husholdningsaffaldet. Indlever det
venligst til et genbrugsanlæg. Spørg de lokale myndigheder eller forhandleren til råds
angående genbr
ug.
6
21
Estimada/-o cliente:
Le felicitamos por la compra de su purificador de aire. Usted acaba de adquirir un producto
de absoluta calidad, que le satisfará plenamente durante muchos años, a condición de que
lo utilice debidamente. Por lo tanto, lea primero este manual de instrucciones, para
prolongar la vida útil de su purificador de aire.
En nombre del fabricante le ofrecemos una garantía de dos años para toda clase de
defectos de fabricación y de material.
Le deseamos un gran confort con su purificador de aire.
Un saludo cordial,
PVG International B.V.
1 LEA PRIMERO EL MANUAL DE USUARIO.
2 EN CASO DE DUDA, CONSULTE A SU DISTRIBUIDOR.
5
22
5
K
2
L
C
OMPONENTES
PRINCIPALES
Panel delantero
A
Botón de mando
B
Panel de mando
C
6
3
1
4
6
J
789
Entrada de aire
4
Salida de aire
E
Botones de cierre
F
Filtro de malla
G
Filtro HEPA (filtro de
8
alto rendimiento
para partículas en
suspensión)
Filtro de carbono
9
activo
Enchufe y cable
J
M
N
Mando a distancia
K
Pilas
L
Botón de reset
M
Sensor de air
N
5
e
23
A.LO QUE DEBE SABER DE ANTEMANO
GENERALIDADES
Para obtener un óptimo resultado, proceda como sigue:
•
Coloque el purificador de aire en un sitio alto (por ej. encima de una mesa o armario)
para filtrar partículas pequeñas, como el humo. Para filtrar partículas de mayor
tamaño, tales como polen, sitúe el purificador en un sitio bajo (en el suelo).
•Procure que el aparato tenga a su alrededor un espacio libre de 30 cm.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
•No use un cable prolongador para conectar el aparato.
•Nunca use el aparato en caso de que el cable o el enchufe esté dañado.
•El aparato debe conectarse a la red eléctrica con un enchufe con toma de tierra.
Asegúrese de que el cable no esté enrollado.
•Apague el aparato siempre antes de desenchufarlo. Desenchufe el aparato tirando del
enchufe, nunca del cable.
•No permita a los niños jugar con el aparato. El aparato debe usarse únicamente por
adultos.
•Está prohibido, siendo además peligroso, manipular o realizar alteraciones en el
aparato.
•Está prohibido cubrir el aparato o introducir objetos extraños en el mismo. Podría
causar una descarga eléctrica o un incendio.
•No moje el aparato.
•Evite el uso de aerosoles (insecticidas, laca, etc.) en el entorno del purificador de aire.
Los aerosoles pueden dañar el aparato y/o causar un incendio.
•No utilice el aparato en un ambiente húmedo, como por ejemplo en un cuarto de
baño.
CONSEJOS PARA UN USO SEGURO
•Mantenga las bolsas de plástico y otros envoltorios fuera del alcance de los niños.
•El aparato ha sido creado únicamente para la purificación de estancias. Por consi-
guiente, no puede ser usado para otros fines.
•En caso de precisar mantenimiento/reparación, póngase en contacto con su
distribuidor.
•No coloque el aparato cerca de fuentes caloríficas, materiales, instalaciones o cortinas,
con peligro de incendio, o en sitios donde pueda producirse alguna explosión.
•Antes de limpiar el aparato, apáguelo y desenchúfelo.
•El suelo debe ser sólido y nivelado.
5
24
B.INSTALACIÓN
32154
3
2
1
PURIFICADOR DE AIRE
S
epare el panel delantero
laterales del aparato.
Extraiga el filtro de malla
filtro de carbono activo
Coloque primero el filtro de carbono activo en el aparato, después el filtro HEPA
(parte verde orientada hacia delante) y a continuación el filtro de malla.
Fije el panel delantero insertando los dos ganchos de la parte superior en los huecos
del aparato. A continuación, fije el panel delantero por la izquierda y derecha en la
parte inferior hasta que oiga un clic.
El aparato está listo para su uso.
¡ATENCIÓN!
El filtro HEPA y el filtro de carbono activo deben estar colocados de forma
G
correcta, a fin de garantizar el funcionamiento correcto del purificador.
1 o
primiendo los botones de cierre
7 del aparato y a continuación el filtro HEPA 8 así como el
9. Saque ambos filtros de su embalaje.
6 s
ituados en los dos
MANDO A DISTANCIA
Abra la tapa en la parte trasera del mando a distancia.
Coloque las pilas, observando los polos + y -.
Cierre la tapa.
TENCIÓN!
¡A
• Trate el mando a distancia con cuidado. Si se moja, se cae al suelo o sufre
G
daños por otros motivos, puede ser que ya no funcione.
El alcance máximo del mando es 7 metr
•
• Las pilas mal colocadas pueden provocar daños.
os.
5
25
C.FILTRO DE AIRE
876
5
432
1
Una vez sacados el filtro HEPA y el filtro de carbono activo de su embalaje, conservarán sus
efectos durante bastante tiempo. Ambos deben cambiarse aproximadamente una vez por
a
ño. La frecuencia de uso y las circunstancias determinan la frecuencia con que se deben
cambiar. Cuando el filtro esté saturado, se encenderá el testigo (rojo). Si se enciende
el testigo, proceda como sigue:
Apague el aparato y desenchúfelo.
Separe el panel delantero
laterales del aparato.
Extraiga el filtro de malla
filtro de carbono activo
Limpie el filtro de malla
Coloque el nuevo filtro de carbono activo, a continuación el filtro HEPA y finalmente
el filtro de malla (Ver capítulo B).
Una vez colocado el filtro de malla
testigo permanecerá encendido y no se indicará la próxima vez que el filtro está
saturado.
Los filtros sucios pueden desecharse sin problemas con los residuos domésticos
(residuos no biodegradables).
Su distribuidor vende filtros nuevos.
1 mediante los botones de cierre 6 situados en los dos
7 del aparato y a continuación el filtro HEPA 8 así como el
9.
7 con un aspirador.
7, pulse el botón de reset M. De lo contrario, el
5
26
G
¡ATENCIÓN!
Si el filtro está sucio, cambiarlo siempre por uno nuevo. No reutilizar nunca un
filtro sucio, tampoco si lo ha limpiado.
Loading...
+ 58 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.