TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT USE THIS FAN WITH ANY SOLID-STATE CONTROL DEVICE.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING:
a. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer, if you have questions, contact the manufacturer.
b. Before servicing or cleaning unit, switch power off at service panel and lock panel to prevent power from being switched on accidentally.
When the service disconnecting means cannot be locked, securely fasten a prominent warning device, such as a tag, to the service
panel.
CAUTION
For general ventilating use only. Do not use to exhaust hazardous or explosive materials and vapors. Take care when using cleaning
agents or detergents. Suitable for use in household cooking area.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF RANGE TOP GREASE FIRE:
a. Never leave surface units unattended at high settings. Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may ignite. Heat oils slowly
on low or medium settings.
b. Always turn hood ON when cooking at high heat or when fl aming food
c. Clean ventilating fans frequently. Grease should not be allowed to accumulate on fan or fi lter.
Important Safety Notice
d. Use proper pan size. Always use cookware appropriate for the size of the surface element.
e. Keep fan, fi lters and grease laden surfaces clean.
f. Use high setting on hood only when necessary.
g. Don’t leave hood unattended when cooking.
h. Always use cookware and utensils appropriate for the type of and amount of food being prepared.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS IN THE EVENT OF A RANGE TOP FIRE, OBSERVE THE FOLLOWING:
a. SMOTHER FLAMES with a close-fi tting lid, cookie sheet, or metal tray, then turn off the burner. BE CAREFUL TO PREVENT BURNS.
If the fl ames do not go out immediately, EVACUATE AND CALL THE FIRE DEPARTMENT.
b. NEVER PICK UP A FLAMING PAN – You may be burned.
c. DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or towels – a violent steam explosion will result.
d. Use an extinguisher ONLY if:
1. You know you have a Class ABC extinguisher, and you already know how to operate it.
2. The fi re is small and contained in the area where it started.
3. The fi re department is being called.
4. You can fi ght the fi re with your back to an exit
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING:
a. Installation work and electrical wiring must be done by qualifi ed person(s) in accordance with all applicable codes and standards.
Including fi re-rated construction.
b. Suffi cient air is needed for power combustion and exhausting of gases through the fl ue (chimney) of fuel burning equipment to prevent
back-drafting. Follow the heating equipment manufacturer’s guideline and safety standards such as those published by the National
Fire Protection Association (NFPA) and the American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE) and
the local code authorities.
c. When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage electrical wiring and other hidden utilities.
d. Ducted fans must always vent to the outdoors.
e. If this unit is to be installed over a tub or shower, it must be marked as appropriate for the application and be connected to a GFI
(Ground Fault Interrupter protected branch circuit).
g. NEVER place a switch where it can be reached from a tub or shower.
h. Make sure the power is off before installing, wiring or maintenancing.
2
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, USE ONLY METAL DUCTWORK.
NOT FOR USE IN OUTDOOR COOKING ENVIRONMENTS.
CAUTION
To reduce risk of fi re and to properly exhaust air outside - Do not vent exhaust air into spaces within walls, ceilings,
attics, crawl spaces or garages.
OPERATION
Always leave safety grilles and fi lters in place. Without these components, operating blowers could catch onto hair, fi ngers
and loose clothing.
The manufacturer declines all responsibility in the event of failure to observe the instructions given here for installation,
maintenance and suitable use of the product. The manufacturer further declines all responsibility for injury due to
negligence and the warranty of the unit automatically expires due to improper maintenance.
*NOTE: Please check www.zephyronline.com for revisions before doing any custom work.
ELECTRICAL REQUIREMENTS
Important:
Observe all governing codes and ordinances.
It is the customer’s responsibility:
- To contact a qualifi ed electrical installer.
- To assure that the electrical installation is adequate and in conformance with National Electrical Code, ANSI/NFPA 70
latest edition* or CSA standards C22.1-94, Canadian Electrical Code, Part 1 and C22.2 No.0-M91 - latest edition** and
all local codes and ordinances.
If codes permit and a separate ground wire is used, it is recommended that a qualifi ed electrician determine that the
ground path is adequate.
Do not ground to a gas pipe.
Check with a qualifi ed electrician if you are not sure the range hood is properly grounded.
Do not have a fuse in the neutral or ground circuit.
*National Fire Protection Association Batterymarch Park, Quincy, Massachusetts 02269
** CSA International 8501 East Pleasant Valley Road, Cleveland, Ohio 44131-5575
This appliance requires a 120V 60Hz electrical supply and connected to an individual properly grounded branch circuit
protected by a 15 or 20 ampere circuit breaker or time delay fuse. Wiring must be 2 wire with ground. Please also refer to
Electrical Diagram on product.
A cable locking connector (not supplied) might also be required by local codes. Check with local requirements, purchase
and install appropriate connector if necessary.
Important Safety Notice
3
MODEL: CTP-E48BSX, CTP-E54BSX, CTP-E60BSX
1 - Hood
2 - Baffl e Filters
4 - 6W Zephyr Bloom™ HD LED Light Bulbs
2 - Telescopic Duct Covers
4 - Telescopic Support Rod Sets
4 - Telescopic Support Rod Couplers
1 - Duct Cover Ceiling Bracket
2 - Utensil Rails
4 - Angle Brackets (short)
4 - Angle Brackets (long)
1 - 8” Round Starting Collar
List of Materials
1 - AC Power Wiring Box
1 - Remote Blower Wire Harness & Wiring Box
1 - Motor Housing w/ Internal Motor Housing Flange
1 - Remote Blower Motor Housing Flange
1 - Hardware Packet
Hardware Packet Contents
M4 * 2” x 4
M4 * 38 x 4
M4 * 6 x 36
wire cap x 3
www.zephyronline.com
3/16 * 3/8 x 2
M4 * 8 x 12
zip tie x 4
allen key x 1
Internal Blower Hardware Packet Contents
M4 * 8 x 2
M4 * 16 x 4
10x3/16” x 2
M4 * 8 x 2
zip tie holder x 2
washer x 2
washer x 4
M3 * 5 x 2
M4 * 4 set screw x 12
M4 * 4 set screw x 10
(pre-installed in utensil rails)
Parts Not Supplied
- Ducting, conduit and all installation tools
- Cable connector (if required by local codes)
- Internal Blower Kits (CBI-290A / CBI-600A)
- External Blower Kit (CBE-1000)
- In-Line Blower Kit (PBN-1000A)
- Duct Cover Extension Accessory
4
Duct pieces
q
3- 1/ 4” x 10”
Rect.,
straight
Equivalent number
length x used =
1 Ft. x ( ) =
To ta l
Ft.
Duct pieces
6”- 8” Round
wall cap
with damper
Equivalent number
length x used =
30 Ft. x ( ) =
To ta l
Ft.
7” Round,
straight
8” Round,
straight
3- 1/ 4” x 10”
0
Rect. 90
elbow
3- 1/ 4” x 10”
0
Rect. 45
elbow
3- 1/ 4” x 10”
0
Rect. 90
flat elbow
3- 1/ 4” x 10”
Rect.
wall cap
with damper
3- 1/ 4” x 10”
Rect. to
6” round
transition
3- 1/ 4” x 10”
Rect. to
6” round
transition
0
elbow
90
6” Round,
0
elbow
90
1 Ft. x ( ) =
1 Ft. x ( ) =
15 Ft. x ( ) =
9 Ft. x ( ) =
24 Ft. x ( ) =
30 Ft. x ( ) =
5 Ft. x ( ) =
15 Ft. x ( ) =
15 Ft. x ( ) =
Ft.
Ft.
Ft.
Ft.
Ft.
Ft.
Ft.
Ft.
Ft.
6”- 8” Round,
roof cap
6” round to
3- 1/ 4” x 10”
rect.
transition
6” round to
3- 1/ 4” x 10”
rect.
transition
0
elbow
90
7” or 8”
Round,
0
90
elbow
7” or 8”
Round,
0
45
elbow
7” or 8”
Round
wall cap
with damper
7” or 8”
Round,
roof cap
7” round to
3 1/ 4” x 10”
rect.
transition
7” round to
3- 1/ 4” x 10”
rect.
transition
0
elbow
90
30 Ft. x ( ) =
1 Ft. x ( ) =
16 Ft. x ( ) =
15 Ft. x ( ) =
9 Ft. x ( ) =
30 Ft. x ( ) =
30 Ft. x ( ) =
8 Ft. x ( ) =
15 Ft. x ( ) =
Ft.
Ft.
Ft.
Ft.
Ft.
Ft.
Ft.
Ft.
Installation – Ducting Calculation Sheet
Ft.
6” Round,
0
elbow
45
9 Ft. x ( ) =
Subtotal column 1 =
Maximum Duct Length: For satisfactory air movement,
the total duct length of a 3 1/ 4” x 10” rectangular6”, 7” or 8”
diameter round duct should not exceed 100 e
uivalent feet.
Ft.
Ft.
Subtotal column 2 =
Subtotal column 1 =
Total ductwork =
Ft.
Ft.
Ft.
5
min. A
max. B
www.zephyronline.com
long reducer instead of a pancake reducer. Reduce
duct size as far away from opening as possible.
If turns or transitions are required; install as far
away from opening and as far apart, between 2, as
possible.
Minimum mount height between range top and hood
bottom should be no less than 26”.
min. C
max. D
26” min.
36” max.
36”
Standard Extension
Hood Heights Duct Cover Duct Cover
minimum (A) 34” 47“
maximum (B) 51
Ceiling Heights
minimum (C) 96” (8’) 109“ (9‘ 1”)
maximum (D) 123
1/2” 72”
1/2” (10’ 3 1/2“) 144” (12’)
Maximum mount height should be no higher than 36”.
It is important to install the hood at the proper
mounting height. Hoods mounted too low could
result in heat damage and fi re hazard; while hoods
mounted too high will be hard to reach and will lose
its performance and effi ciency.
If available, also refer to range manufacturer’s height
clearance requirements and recommended hood
mounting height above range.
A minimum of 6” round duct work must be used to
maintain maximum air fl ow effi ciency with the 290/600
cfm internal blower. A minimum of 10” to 8” round duct
work must be used with the 1000 cfm remote blower.
Always use rigid type metal ducts only. Flexible ducts
could restrict air fl ow by up to 50%.
Use calculation (on page 5) to compute total available
duct run when using elbows, transitions and caps.
ALWAYS, when possible, reduce the number or
transitions and turns. If long duct run is required,
increase the duct size.. If a reducer is used, install a
DAMAGE-SHIPMENT / INSTALLATION:
• Please fully inspect unit for damage before
• If the unit is damaged in shipment, return the unit
• If the unit is damaged by the customer, repair or
• If the unit is damaged by the installer (if other
installation.
to the store in which it was bought for repair or
replacement.
replacement is the responsibility of the customer.
than the customer), repair of replacement must
be made by arrangement between customer and
installer.
6
WARNING FIRE HAZARD
NEVER exhaust air or terminate duct work into spaces between walls, crawl spaces, ceiling, attics or garages.
All exhaust must be ducted to the outside.
Use metal ductwork only.
Fasten all connections with sheet metal screws and tape all joints with certifi ed Silver Tape or Duct Tape.
Some Ducting Options
External Blower
side wall cap
w/ gravity damper
Soit or crawl space
Roof Pitch w/
Flashing & Cap
Installation – Ducting Options
External
Blower
Soit or crawl space
7
www.zephyronline.com
6-13/16”
Installation – Hood Specifi cations
Side View
15-3/4”
Front View
1/2”
Standard Duct Cover
Min 34” - Max 51 1/2”
Z1C-00TP Extension
Min 47” - Max 72”
2-3/8”
12-1/8”
13/16”
5/8”
8-7/8”
Top View
32”
Ceiling Bracket
11-3/4”
10”
9”
26-7/8”
25-3/16”
Min 21-5/8” Max 41”
2-1/8”
6-9/16”
47-15/16”, 53-15/16”, 59-1/8”
8
8-15/16”
9-1/2”
10-7/16”
3-1/8”
1-3/8”
FRONT
INTERNAL BLOWER PREPARATION
1. Remove internal blower fl ange from motor
housing by (6) screws.
3. Secure AC power wiring box to internal blower
fl ange by (2) M4*8 screws.
2. Secure internal blower to internal blower fl ange
by (4) M4*16 screws from internal blower
hardware.
Installation – Blower Preparation
4. Secure ground wire to underside of internal
blower fl ange by (1) 3/16*3/8 screw and (1)
washer.
5. Connect 9 pin molex connector from capacitor
cable to 9 pin molex connector from internal
blower.
6. Re-install internal blower fl ange to motor
housing by (6) screws previously removed from
step 1.
9
INTERNAL BLOWER PREPARATION CONT.
www.zephyronline.com
7. Secure motor housing to hood body by (12) M4*6
screws.
Installation – Blower Preparation
9. Secure capacitor box to internal hood body by
(2) M4*8 screws and secure ground wire by (1)
3/16*3/8 screws.
REMOTE BLOWER PREPARATION
8. Connect 6 pin molex connector from capacitor
cable to 6 pin molex connector from control box.
Connect 2 pin plug from AC power cable to 2 pin
plug from control box. Secure cables to hood
interior with zip ties and zip tie holders.
1. Remove internal blower fl ange from motor
housing by (6) screws.
2. Secure AC power box and remove blower
wiring box to remote blower fl ange by (2) M4*8
screws each.
10
REMOTE BLOWER PREPARATION CONT.
3. Secure AC power ground wire and remote
blower ground wire to underside of remote
blower fl ange by (1) 3/16*3/8 screw and (1)
washer each.
5. Secure remote blower fl ange to motor housing
using (6) screws previously removed from step 1.
4. Secure remote blower 8” round collar to remote
blower fl ange by (8) M4*8 screws.
Installation – Blower Preparation
6. Secure motor housing to hood body by (12)
M4*6 screws.
NOTE: For instructions on mounting the remote
blower please refer to the CBE-1000 or PBN1000A remote blower manual included in the
remote blower packaging or on our website at
www.zephyronline.com
7. Connect 6 pin molex connector from remote
blower wiring box to 6 pin molex connector from
control box. Connect 2 pin plug from AC power
cable to 2 pin plug from control box. Secure
cables to hood interior with zip ties and zip tie
holders.
11
Add Blockings
Tabs
Tabs
Ceiling Bracket
FIG. 1
www.zephyronline.com
Ceiling
CL
Mounting
Holes
FIG. 2
FRONT
Electrical wiring
passage
Marking for Coupler
CL
Set screw mounting
hole
1. Determine the location for mounting the hood. Mark centerlines front to back and left to right of hood placement. Place
supplied paper template on ceiling and center marked center lines with template center lines. Mark mounting holes for
ceiling bracket and telescopic rod couplers.
2. Cut out hole in ceiling for the duct work and electrical wiring passage.
Installation – Mounting the Range Hood
3. Add and secure wook blockings (minimum 2x4 studs) between ceiling joists for celing bracket and telescopic rod
couplers if needed. FIG. 1.
4. Center, mark and fasten ceiling bracket onto ceiling using (4) M4*38 screws and (4) washers. Make sure the word
“FRONT” displayed on the ceiling bracket is facing the front of the hood where the controls will be located. FIG. 2.
5. Attach telescopic rod couplers to marked locations on ceiling using (1) M4*2” wood screw for each coupler. Make sure
the set screw mounting hole is toward the bottom of the coupler during mounting. FIG. 2.
6. Prepair and position electrical wiring and duct work through ceiling bracket.
ELECTRICAL WARNING
All Electrical work must by performed by qualifi ed electrician or person with similar technical know how and background.
For personal safety, remove house fuse or open circuit breaker before beginning installation. Do not use extension cord or adapter plug
with this appliance.
Follow national electrical codes or prevailing local codes and ordinances.
Electrical Supply: This appliance requires a 120V 60Hz electrical supply, and connected to an individual, properly grounded branch
circuit, protected by a 15 or 20 ampere circuit breaker or time delay fuse. Wiring must be 2 wire w/ ground. Please also refer Electrical
Diagram labeled on product.
Cable Lock: A cable locking connector (not supplied) might also be required by local codes. Check with local requirements and codes,
purchase and install appropriate connector if necessary.
12
Tab
A
B
B
A
A
A
B
A
B
FIG. 4
FIG. 3
7. Determine desired height of hood, measure and select either 27 3/8” or 35 3/8” angle brackets. Position
and attach angle brackets type A and B to the motor housing as shown using (8) M4*6 screws, (2) for each
angle bracket. FIG. 3.
8. Slide duct covers over motor housing. Make sure bottom duct cover with cut-out is facing the front and back
of hood. FIG. 3.
9. Lift assembled unit and attach all (4) angle brackets to ceiling bracket. Make sure the tabs on each angle
bracket fi t between the slots on the ceiling bracket. One half of the angle bracket will be outside the ceiling
bracket and the other half outside the ceiling bracket. Attach angle brackets to ceiling brakcet using (16)
M4*6 screws, (4) for each angle bracket. FIG. 4.
10. Connect duct work and electrical wiring.
11. Slide up upper duct cover and attach to ceiling bracket using (2) M3*5 screws.
Installation – Mounting the Range Hood
13
Telescopic Rod Installation
1. Install telescopic rod (thicker end down) into coupler on top of
hood and secure by (1) M4*4 set screw for each rod.
2. Extend inner telescopic rod to ceiling coupler and attach by (1)
M4*4 set screw for each rod.
3. Secure telescopic rods together at top of outer rod by (1) M4*4
set screw for each rod set.
www.zephyronline.com
Set
screws
Tool
Installation – Mounting the Range Hood
Set
screw
FRONTBACK
Utensil Rail Installation
1. Attach utensil rail to long side of hood canopy. A small hole has been pre-drilled into the canopy to provide a starting
point to attach the fi rst utensil rail post. After the fi rst post is lined up with the hole, gently slide the rest of the rail
onto the canopy. Use caution and be careful not to scratch the stainless steel of the canopy when performing this
step.
2. Secure utensil rail to hood canopy by (1) M4*4 set screw pre-installed into each post. Repeat step for other side of
canopy.
14
F
Display
5
1
Blower On/Off
2
Adjust 3 Speed Levels
1
Blower On/Off
By pressing , the blower is switched On and Off. When switched on, the blower and lights turn on at the same
setting they were switched off at. When switched off the entire hood powers off, including the LED and Mood lights.
2
Speed Selection
The 3 speed levels are selected by pressing to decrease and to increase speed level. The
display indicates speed level selected. Pressing when the hood is off will also turn it on.
Delay Off
3
This is used for programmed shut down of blower and lights 15 minutes after the function is
activated. Press once, a dot displays in the lower right hand side of display indicating
the function is on. The hood will change to speed 1 and shut down after 5 minutes.
Lights On/Dim/Off
4
Switch lights On by pressing once, again to dim and again to switch Off.
(Speed level, Delay Off Indicator)
3
15 Min Delay Off
Lights On/Dim/Off
4
Display
5
Displays blower speed level, delay off status and filter clean/replace notification.
Baffle Filter Clean Reminder
After every 30 hours of use the display will start flashing an reminding you to clean the baffle filters
from residue and possible clogs.
Clean Air Feature
Clean Air is a feature that turns the blower on every 4 hours for 10 minutes to remove stagnant air in
the kitchen. This feature is disabled by default and must be enabled by the user.
The standard baffle filters are required to be cleaned frequently and as recommended in order to maintain blower
efficiency. If improperly maintained, residue from cooking will sift through filters and cause damage to hood blowers and
other sensitive components; and possibly clog duct work and create a fire hazard.
15
Features & Controls – Touch Controls
www.zephyronline.com
F
F
F
F
F
A
-
1
-
A
A
-
A
-
A
Baffle Filter Clean Reminder
Whether your hood is installed as an exhaust or purifying unit, a set if baffle filters are fitted by the factory,
These baffle filters are intended to filter out residue from cooking. They need not be replaced on a regular
basis but are required to be kept clean. The filter clean reminder function in the microprocessor will
automatically indicate by a flashing when the baffle filters need to be cleaned after every 30 hours of
use. Filters can be cleaned by hand with non-abrasive soap or in a dishwasher. Heavily soiled filters
should also be soaked in grease cutting detergent prior to cleaning.
Baffle Filter Clean Indicator
When flashes on display, the baffle filters
installed are required to be cleaned. This will occur
after every 30 hours of use.
Re-setting Function
Reset the filter clean reminder timer when filters are
cleaned and re-installed (with hood off). Press and
hold for approximately 5 seconds, the display will
appear; hold for approximately 5 seconds until on
display disappears . The filter clean reminder
function is now reset and a new 30 hours elapse
cycle is initiated.
Features & Controls – Features
Clean Air Feature
Clean Air is a feature that turns the fan on every 4 hours for 10 minutes to remove stagnant air in the kitchen.
This feature is disabled by default and must be enabled by the user. When the clean air function is enabled,
the blower will turn on speed 1, the display will flash between and until the 10 minute cycle has
elapsed and the blower shuts down.
To enable Clean Air Feature
With hood off, press and hold for approximately 5
seconds until the display shows then .
Clean Filters
display < F > flashes
To Re set
hold 5 sec.display from < F > to < >
To Enable
hold 5 sec.display from < - > to < A >
To disable Clean Air Feature
With hood off, press and hold for approximately 5
seconds until the display shows then .
-
16
To Disable
hold 5 sec.display from < A > to < - >
FCC Caution: To assure continued compliance, any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate this equipment. (Example - use only shielded interface cables when connecting to computer
or peripheral device. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions. (1) This device
may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
SYNCHRONIZATION: To create a unique link between your hood and remote control please follow these steps:
1. With hood off, press and hold the “lights” button on the hood until the letter “F” shows on the display screen.
2. Press the “lights” button on the remote, the lights on the hood will turn on and synchronization is complete.
RF REMOTE FUNCTIONS:
Blower On/
Speed Selection
5 Min Delay Off
1
3
Blower On/
2
Power Off
4
Lights On/Dim/Off
1
Blower On / Speed Selection
Press to power on blower and cycle through all six blower speeds.
2
Blower On / Power Off
By pressing , the blowers will power on at the last speed setting. Press
again and the entire hood will power off, including lights.
Delay Off
3
By pressing , the blower and lights will enter Delay Off mode. A dot will
appear in the lower right corner of the hood display indicating the function
is on. The blower will change to speed 1 and shut down after 5 minutes.
Lights On / Dim / Off
4
Switch lights On by pressing once, again to dim and again to switch Off.
RF REMOTE FEATURES:
The RF remote control is equipped with a magnet on the back for easy
storage. The remote may be placed on any magnetic surface such as a
refrigerator or the Zephyr remote holder, FIG. 1. The remote holder can
be inserted into a standard electrical outlet for easy storage. Note: The
remote holder does not charge the RF remote.
Maximum remote control communication distance is 15 feet from the hood.
RF REMOTE MAINTENANCE:
Clean the remote control using non abrasive detergents
Follow instructions below for replacing battery.
Using a small fl at head screwdriver, raise the cover of the battery
door (A) in order to access the battery compartment. FIG. 2.
Remove the battery and replace with battery type A23 12V.
Negative end of battery should face the spring inside the remote.
Re-install battery door and recycle old battery.
THE RF REMOVE CONTROL IS AN OPTIONAL
ACCESSORY NOT INCLUDED WITH THE HOOD AND
MUST BE PURCHASED SEPARATELY
17
+
FIG. 1
FIG. 2
Features & Controls – Optional Remote Control
A
-
www.zephyronline.com
SURFACE MAINTENANCE:
Clean periodically with hot soapy water and clean cotton cloth. Do not use corrosive or abrasive detergent, or
steel wool/scoring pads which will scratch and damage surface.
For heavier soil use liquid degreaser.
After cleaning, you may use non-abrasive stainless steel polish/ cleaners, to polish and buff out the stainless
luster and grain. Always scrub lightly using a micro fi ber or clean cotton cloth and with the stainless steel grain.
Stainless Steel Baffl e Filters
The stainless steel baffl e fi lters fi tted by the factory are intended to trap residue and grease from cooking.
Although the fi lters never need replacement, they are required to be cleaned every 30 - 60 days or more often
depending on cooking habits.
Filters may be placed in dishwasher at low heat or soaked in hot soapy water. Dry fi lters and re-install before
using hood.
Remove fi lters by sliding away from center of hood and pulling down.
Handles
Maintenance – Cleaning and Installing Filters
18
TROUBLESHOOTING PROCEDURES FOR TRAPEZE
IssueCauseWhat to do
After installation,
the unit doesn’t
work.
Light works, but
blower is not
turning.
The unit is
vibrating.
The unit is
whistling.
The blower is
working, but the
lights are not.
The hood is
not venting out
properly.
Filter is vibrating. 1. Baffl e fi lter is loose.1. Remove fi lter and reinstall it or change the
After hood has
been installed
for a period of
time, it stopped
working.
1. The power source is not turned ON.1. Make sure the circuit breaker and the unit’s
power is ON.
2. The power line and the cable locking connector
is not connecting properly.
3. The switch board and control board wirings are
disconnected.
4. The switch board or control board is defective.4. Change the switch board or control board.
1. Wire harness from external or internal blower
might be disconnected.
2. Blower molex plug pin is not making contact.2. Disconnect the blower molex plug, check pins
3. The blower is defective, possibly seized.3. Change the blower.
4. The thermally protected system detects if the
blower is too hot to operate and shuts the blower
down.
5. Damaged capacitor.5. Change the capacitor.
1. The blower is not secure in place.1. Tighten the blower in place.
2. Damaged blower wheel/makes noise.2. Change the blower.
3. The hood is not secured in place.3. Check the installation of the hood.
1. A fi lter is not in the correct position.1. Adjust the fi lters until the whistling stops.
2. The duct pipe connections are not sealed or
connected properly.
1. The light socket plug is disconnected.1. Connect the light socket plug.
2. Defective LED bulb.2. Change the LED bulb.
1. The hood might be hanging to high from the
cook top.
2. The wind from the opened windows or opened
doors in the surrounding area are affecting the
ventilation of the hood.
3. Blocking in the duct opening or ductwork.3. Remove all the blocking from the duct work or
4. There are too many turns within the ducting.4. Limit number of turns and/or increase duct
5. Using the wrong size of ducting.5. Change the ducting to at least 6” or higher
1. Control board needs to be reset.1. Turn circuit breaker which controls the hood
2. Defective control board.2. Replace control board.
2. Check the power connection with the unit is
connected properly.
3. Make sure the wirings between the switch
board and control board are connected
properly.
1. Make sure the wires are connected to the
control board box
inside plug to see if pin is pushed inside the
plug too far. Reseat pin if needed.
4. The blower will function properly after the
thermally protected system cool down.
2. Check the duct pipe connections to be sure all
connections are sealed properly.
1. Adjust the distance between the cook top and
the bottom of the hood within 26” and 36”
range.
2. Close all the windows and doors to eliminate
the outside wind fl ow.
duct opening.
size.
for the internal blower and 8” or higher for the
external blower.
baffl e fi lter
off for at least 15 minutes. Turn it back on and
this should fi x the problem.
Troubleshooting
19
www.zephyronline.com
CTP-E48/54/60BSX
Wiring Diagrams
HZ
VOLTS
MAX AMPS
60
CBI290A 0.8
120
CBI600A 2.7
INTERNAL BLOWER CIRCUIT DIAGRAM
20
CTP-E48/54/60BSX
REMOTE BLOWER CIRCUIT DIAGRAM
VOLTS
120
HZ
MAX AMPS
60
CBE1000 6.0
PBN1000A 4.8
Wiring Diagrams
21
www.zephyronline.com
DESCRIPTION PART #
Replacement Parts
6W Bloom™ HD LED Light Bulbs (each) Z0B-0034
Baffl e Filter (each) 50210022
To order parts, please visit us online at http://store.zephyronline.com
or call us at 1.888.880.8368
List of Parts and Accessories
22
STAPLE YOUR RECEIPT HERE
Proof of the original purchase
date is needed to obtain
Limited Warranty
TO OBTAIN SERVICE UNDER WARRANTY OR FOR ANY SERVICE RELATED QUESTIONS, please call:
service under warranty
1-888-880-8368
Zephyr Corporation (referred to herein as “we” or “us”) warrants to the original consumer purchaser (referred to herein
as “you” or “your”) of Zephyr products (the “Products”) that such Products will be free from defects in materials or workmanship as follows:
Three Year Limited Warranty for Parts: For three years from the date of your original purchase of the Products, we
will provide, free of charge, Products or parts (including LED light bulbs, if applicable) to replace those that failed due to
manufacturing defects. We may choose, in our sole discretion, to repair or replace parts before we elect to replace the
Products.
One Year Limited Warranty for Labor: For one year from the date of your original purchase of the Products, we will
provide, free of charge, the labor cost associated with repairing the Products or parts to replace those that failed due to
manufacturing defects. After the first year from the date of your original purchase, you are responsible for all labor costs
associated with this warranty.
Warranty Exclusions: This warranty covers only repair or replacement, at our option, of defective Products or parts
and does not cover any other costs related to the Products including but not limited to: (a) normal maintenance and
service required for the Products and consumable parts such as incandescent or halogen light bulbs, metal and carbon
filters and fuses; (b) any Products or parts which have been subject to freight damage, misuse, negligence, accident,
faulty installation or installation contrary to recommended installation instructions, improper maintenance or repair (other
than by us); (c) commercial use of the Products or use otherwise inconsistent with its intended purpose; (d) natural wear
of the finish of the Products or wear caused by improper maintenance, use of corrosive and abrasive cleaning products,
pads, and oven cleaner products; (e) chips, dents or cracks caused by abuse or misuse of the Products; (f) service trips
to your home to teach you how to use the Products; or (g) damage to the Products caused by accident, fire, floods or act
of God. If you are outside our service area, additional charges may apply for shipping costs for warranty repair at our
designated service locations and for the travel cost to have a service technician come to your home to repair, remove or
reinstall the Products. After the first year from the date of your original purchase, you are also responsible for all labor
costs associated with this warranty.
Limitations of Warranty. OUR OBLIGATION TO REPAIR OR REPLACE, AT OUR OPTION, SHALL BE YOUR SOLE
AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS WARRANTY. WE SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE USE OR PERFORMANCE OF
THE PRODUCTS. THE EXPRESS WARRANTIES IN THE PRECEDING SECTION ARE EXCLUSIVE AND IN LIEU OF
ALL OTHER EXPRESS WARRANTIES. WE HEREBY DISCLAIM AND EXCLUDE ALL OTHER EXPRESS WARRANTIES FOR THE PRODUCTS, AND DISCLAIM AND EXCLUDE ALL WARRANTIES IMPLIED BY LAW, INCLUDING
THOSE OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. Some states or provinces do not
allow limitations on the duration of an implied warranty or the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you. To the extent that applicable law prohibits the exclusion of implied warranties, the duration of any applicable implied warranty is limited to the same two-year period
described above. Any oral or written description of the Products is for the sole purpose of identifying the Products and
shall not be construed as an express warranty. Prior to using, implementing or permitting use of the Products, you shall
determine the suitability of the Products for the intended use, and you shall assume all risk and liability whatsoever in
connection with such determination. We reserve the right to use functionally equivalent refurbished or reconditioned
parts or Products as warranty replacements or as part of warranty service. This warranty is not transferable from the
original purchaser and applies in the United States and Canada.
To Obtain Service Under Limited Warranty: To qualify for warranty service, you must: (a) notify us at the address or
telephone number stated below within 60 days of the discovery of the defect; (b) give the model number and part identification number and serial number; and (c) describe the nature of any defect in the Product or part. At the time of the
request for warranty service, you must present evidence of your proof of purchase and proof of the original purchase
date. If we determine that the warranty exclusions listed above apply or if you fail to provide the necessary documentation to obtain service, you will be responsible for all shipping, travel, labor and other costs related to the services.
Please check our website for any revisions, www.zephyronline.com.
MAY13.0301
Trapeze
CTP-E48BSX
CTP-E54BSX
CTP-E60BSX
www.zephyronline.com
Numéro de modèle
Numéro de série
Date d’achat
Détaillant
Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation
Feuille de calcul pour le conduit
Espace libre et hauteur de montage
Options d’installation pour le conduit
Spécifi cations de la hotte
Préparation du ventilateur
Montage de la hotte
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, N’UTILISEZ PAS CET APPAREIL AVEC UN TABLEAU
DE COMMANDE À SEMI-CONDUCTEURS.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURE, RESPECTEZ CES CONSIGNES :
a. N’utilisez cet appareil que de la manière prévue par le fabricant. Si vous avez des questions, communiquez avec le fabricant.
b. Avant de procéder au nettoyage ou à l’entretien de l’appareil, éteignez l’alimentation du panneau électrique et bloquez le dispositif de
déconnexion pour éviter que l’alimentation électrique ne soit accidentellement rallumée. Si le dispositif de sectionnement d’électricité
ne peut être bloqué, attachez un avertissement (comme une étiquette) bien en vue sur le tableau électrique.
ATTENTION
Pour ventilation générale seulement. N’utilisez pas cet appareil pour évacuer des vapeurs et des matériaux explosifs ou dangereux.
Prenez garde lors de l’utilisation d’agents nettoyants ou de détergents. Ne devrait être utilisé que dans la cuisine de votre maison.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE FEU DE GRAISSE SUR LA SURFACE DE CUISSON :
a. Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance lors de son utilisation à haute température. Les débordements par bouillonnement
causent de la fumée et des déversements de graisse qui peuvent prendre feu. Faites chauffer l’huile à des températures basses ou
moyennes.
b. Allumez toujours la hotte lorsque vous cuisinez à haute température ou que vous faites fl amber des aliments.
c. Nettoyez fréquemment les ventilateurs de la hotte. La graisse ne devrait jamais s’accumuler dans les ventilateurs ou les fi ltres.
d. Utilisez des poêlons aux dimensions adéquates. Utilisez toujours une batterie de cuisine correspondant aux dimensions de l’élément.
Mise en garde de sécurité
e. Assurez-vous que le ventilateur, les fi ltres et les surfaces où la graisse pourrait s’accumuler sont toujours propres.
f. Utilisez le réglage haut de la hotte seulement lorsque nécessaire.
g. Ne laissez pas la hotte sans surveillance lorsque vous cuisinez.
h. Utilisez toujours une batterie de cuisine et des ustensiles convenant au type et à la quantité de nourriture que vous préparez.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURE LORS D’UN INCENDIE SUR LA SURFACE DE CUISSON :
a. ÉTOUFFEZ LES FLAMMES avec un couvercle, une plaque à biscuits ou un plateau de métal et éteignez ensuite le brûleur. PRENEZ
GARDE AUX RISQUES DE BRÛLURE. Si les fl ammes ne disparaissent pas, ÉVACUEZ LES LIEUX ET APPELEZ LE SERVICE
D’INCENDIE.
b. NE PRENEZ JAMAIS UN POÊLON EN FEU – vous pourriez vous brûler.
c. N’UTILISEZ PAS D’EAU, ou un linge à vaisselle mouillé – une violente explosion de vapeur s’ensuivra.
d. Utilisez un extincteur SEULEMENT si :
1. Vous savez que vous possédez un extincteur de classe ABC et vous savez vous en servir.
2. Le feu est faible et ne s’est pas répandu depuis son point d’origine.
3. Vous avez appelé le service d’incendie.
4. Vous pouvez sortir facilement de l’endroit où vous combattez le feu.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURE, SUIVEZ LES CONSIGNES
SUIVANTES :
a. Les travaux d’installation et de câblage électrique doivent être faits par une personne qualifi ée selon les stipulations de tous les normes
et standards en vigueur, dont les normes des constructions ayant une cote de résistance au feu.
b. Pour prévenir les contre-explosions, une certaine quantité d’air est nécessaire pour la combustion et l’évacuation des gaz par le
carneau (cheminée) de l’appareil de combustion. Respectez les directives du fabricant d’outillage de chauffage et les normes de
sécurité comme celles publiées par la NFPA (Association nationale des services d’incendie), par la Société américaine des ingénieurs
en chauffage, réfrigération et climatisation (ASHRAE) et par les normes des autorités locales.
c. Lorsque vous coupez ou percez un mur ou un plafond, assurez-vous de ne pas endommager le câblage électrique ou toute autre
installation technique dissimulée.
d. Les ventilateurs canalisés doivent toujours évacuer l’air à l’extérieur.
e. Si vous installez cet appareil au-dessus d’un bain ou d’une douche, il doit être approprié pour ce type d’utilisation et être branché à un
circuit de dérivation protégé avec un disjoncteur de fuite de terre.
f. N’installez JAMAIS un interrupteur à une distance atteignable depuis un bain ou une douche.
g. Assurez-vous que l’alimentation électrique est éteinte avant de procéder à l’installation, au câblage ou à l’entretien de l’appareil.
2
ATTENTION
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, N’UTILISEZ QUE DES CONDUITS D’AÉRATION EN MÉTAL.
CETTE HOTTE N’EST PAS CONÇUE POUR UNE UTILISATION AVEC UN GRIL EXTÉRIEUR
ATTENTION
To reduce risk of fi re and to properly exhaust air outside - Do not vent exhaust air into spaces within walls, ceilings, attics, crawl spaces or
garages.
OPERATION
Pour réduire les risques d’incendie et pour évacuer l’air convenablement, assurez-vous de canaliser l’air à l’extérieur de la maison. N’installez
pas l’échappement du conduit dans les espaces entre les murs, le plafond, le grenier, les vides sanitaires ou le garage.
FONCTIONNEMENT
Laissez toujours les grilles de sûreté et les fi ltres en place. Sans ces éléments, les ventilateurs en marche pourraient accrocher des cheveux,
des doigts ou des vêtements amples.
Le fabricant se dégage de toute responsabilité dans les cas de non-respect des instructions transmises dans le présent manuel pour
l’installation, l’entretien et l’utilisation adéquate du produit. Le fabricant se dégage également de toute responsabilité pour des blessures qui
résulteraient de la négligence lors de l’utilisation. De plus, la garantie prend fi n automatiquement lors de l’entretien inapproprié de l’appareil.
*NOTE : Veuillez communiquer avec nous ou visitez le www.zephyronline.com pour obtenir des révisions avant de procéder à des
travaux sur commande.
EXIGENCES ÉLECTRIQUES
Important:
Respectez tous les codes et règlements en vigueur.
Il est de la responsabilité du client de :
- Communiquer avec un installateur-électricien qualifi é.
- S’assurer que l’installation électrique est adéquate et qu’elle respecte le Code national de l’électricité, la plus récente édition* du ANSI/NFPA
70 ou des normes du CSA C22.1-94, le Code canadien de l’électricité, section 1, la plus récente édition** du code C22.2 No.0-M91 ainsi que
tous les codes et règlements en vigueur.
Si les codes permettent l’utilisation d’un fi l de garde isolé et que vous en utilisez un, il est recommandé qu’un électricien qualifi é détermine si le
cheminement du fi l est adéquat.
N’effectuez pas la mise à la terre à un tuyau de gaz.
Demandez à un électricien qualifi é si vous n’êtes pas certain que la hotte a été mise à la terre adéquatement.
N’introduisez aucun fusible dans le circuit neutre ou de mise à la terre.
*National Fire Protection Association Batterymarch Park, Quincy, Massachusetts 02269
** CSA International 8501 East Pleasant Valley Road, Cleveland, Ohio 44131-5575
Cet appareil requiert une alimentation électrique de 120V 60 Hz. Il doit être connecté à un circuit terminal individuel dûment mis à la terre,
protégé par un disjoncteur de circuit ou un fusible temporisé de 15 ou 20 ampères. Le câblage doit compter 2 fi ls avec mise à la terre. Veuillez
vous référer au Diagramme électrique étiqueté sur l’appareil.
Un raccord de câble (non inclus) pourrait également être exigé par les normes et réglementations locales. Informez-vous des exigences et des
normes locales. Achetez et installez le connecteur approprié si nécessaire.
Mise en garde de sécurité
3
MODÈLES: CTP-E48BSX, CTP-E54BSX, CTP-E60BSX
1 - Hotte
2 - Filtres défl ecteurs
4 - Ampoules DEL HD de 6W Zephyr Bloom
md
2 - Pièces de recouvrement de conduit télescopiques
4 - Tiges de support télescopiques
4 - Coupleurs de tige de support télescopique
1 - Support de plafond pour recouvrement de conduit
2 - Porte-ustensiles
4 - Supports à angle (courts)
4 - Supports à angle (longs)
1 - Collier de départ circulaire de 8”
Liste du matériel
1 - Boîte de raccordement c.a.
1 - Boîte de raccordement et faisceau de câbles de ventilateur à distance
1 - Boîtier du moteur avec bride intérieure
1 - Bride du boîtier du ventilateur à distance
1 - Trousse de quincailleri
CONTENU DE LA TROUSSE DE QUINCAILLERIE
M4 * 2” x 4
M4 * 38 x 4
M4 * 6 x 36
Capuchons de connexion x 3
www.zephyronline.com
3/16 * 3/8 x 2
M4 * 8 x 12
attache en plastique x 4
Clé Allen x 1
Contenu de la trousse de quincaillerie
du ventilateur interne
M4 * 8 x 2
M4 * 16 x 4
10x3/16” x 2
M4 * 8 x 2
support pour attache x 2
Rondelle x 2
Rondelle x 4
M3 * 5 x 2
Ensemble de vis 4 * 4 x 12
Ensemble de vis M4 * 4 x 10
(préinstallées sur les porte-ustensiles)
PIÈCES NON FOURNIES
- Conduit d’aération et tous les outils d’installation
- Raccord de câble (si exigé par les codes en vigueur)
- Trousses des ventilateurs internes (CBI-290A / CBI-600A)
- Trousse du ventilateur à distance (CBE-1000)
- Trousse du ventilateur de conduit (PBN-1000A)
- Pièces de prolongement du recouvrement de conduit
4
Pièces de conduit
3-1/ 4” x 10”
rect., droit
Longueur x
Nombre utilisé
1 pi x ( ) =
To ta l
Pièces de conduit
pi
6”
embout mural
circ./registre
Longueur x
Nombre utilisé
30 pi x ( ) =
To ta l
pi
6” circ., droit
7” circ., droit
3-1/ 4” x 10”
rect.,
coude à 90º
3-1/ 4” x 10”
rect.,
coude à 45º
3-1/ 4” x 10”
rect.,
coude plat
à 90º
3-1/ 4” x 10”
embout mural
rect./registre
3-1/ 4” x 10”
rect. à circ.
de 6"
3-1/ 4” x 10”
coude à 90º
rect. à circ.
de 6"
1 pi x ( ) =
1 pi x ( ) =
15 pi x ( ) =
9 pi x ( ) =
24 pi x ( ) =
30 pi x ( ) =
5 pi x ( ) =
20 pi x ( ) =
pi
pi
pi
pi
pi
pi
pi
pi
6”
chapeau de
toiture circ.
6” circ. à
rect. de
3-1/4" x 10"
6” circ. à
rect. de
3-1/4" x 10",
coude à 90º
7” or 10”
circ.,
coude à 90º
7” or 10”
circ.,
coude à 45º
7” or 10”
embout
mural
circ./registre
7” or 10”
circ., chapeau
de toiture
7” circ. à
rect. de
3-1/4" x 10"
30 pi x ( ) =
1 pi x ( ) =
16 pi x ( ) =
15 pi x ( ) =
9 pi x ( ) =
30 pi x ( ) =
30 pi x ( ) =
8 pi x ( ) =
pi
pi
pi
pi
pi
pi
pi
pi
6” circ.,
coude à 90º
6” circ.,
coude à 45º
15 pi x ( ) =
9 pi x ( ) =
pi
pi
7” circ. à
rect. de
3-1/4" x 10",
coude à 90º
23 pi x ( ) =
Sous-total - colonne 2 =
Sous-total - colonne 1 =
Sous-total - colonne 1=
pi
Total du conduit =
Longueur maximale du conduit d’aération: Pour un mouvement d’air convenable, la
longueur totale d’un conduit d’aération rectangulaire de 3¼” x 10”, ou circulaire de 6”, 7”
ou 8” de diamètre, ne devrait pas compter plus que l’équivalent de 100 pieds.
5
pi
pi
pi
pi
Installation – Feuille de calcul pour le conduit d’aération
min. C
max. D
36”
26” min.
36” max.
min. A
max. B
www.zephyronline.com
Lorsqu’il est possible de le faire, diminuez TOUJOURS
le nombre de pièces et de changements de direction. Si
un long tronçon de conduit est nécessaire, augmentez
le diamètre du conduit. Si vous utilisez un raccord
réducteur, installez un long raccord, et non un réducteur
à diaphragme. Réduisez la taille du conduit le plus loin
possible des ouvertures.
Si des changements de direction ou des adaptateurs
sont nécessaires, installez-les le plus loin possible de
l’ouverture et le plus éloigné possible – séparés par au
moins une pièce standard – l’un de l’autre.
La hauteur de montage minimale ne devrait pas être
moins de 26”.
La hauteur de montage maximale ne devrait pas
outrepasser 36”.
Il est important d’installer la hotte à la hauteur de montage
adéquate. Les hottes installées trop basses pourraient
être endommagées par la chaleur en plus de présenter
des risques d’incendie plus élevés tandis que les hottes
installées trop hautes seront diffi ciles à atteindre et verront
leur effi cacité et leur rendement réduits.
Si elles sont disponibles, consultez les exigences de
Hauteur de la hotte
minimum (A) 34” 47“
maximum (B) 51
Hauteur de plafond
minimum (C) 96” (8’) 109“ (9‘ 1”)
maximum (D) 123
Recouvrement de
conduit standard
1/2” 72”
1/2” (10’ 3 1/2“) 144” (12’)
Prolongement de
recouvrement de conduit
hauteur d’espace libre requise par le fabricant de la
cuisinière ainsi que la hauteur recommandée de montage
de la hotte au-dessus de la surface de cuisson.
Conduit vertical:
Circulaire d’au moins 6” (ventilateur interne)
Circulaire d’au moins 8” à 10”(ventilateur à distance)
Conduit horizontal:
S/O
CONDUIT D’AÉRATION
Un conduit circulaire d’au moins 6” doit être utilisé
pour assurer la meilleure circulation d’air possible avec
les ventilateurs internes de 290/600 pi
Installation – Espace libre et hauteur de montage
circulaire de 8” à 10” doit être utilisé avec les ventilateurs
à distance de 1000 pi
3
/m.
3
/m. Un conduit
N’utilisez que des conduits en métal rigide. Les conduits
souples pourraient réduire la circulation d’air jusqu’à
50 %.
Utilisez la feuille de calcul pour obtenir la longueur totale
du conduit (page 5) lorsque vous utilisez des coudes,
des pièces de changements de direction et des bouches
d’aération.
ENDOMMAGEMENT LORS DE LA LIVRAISON/
INSTALLATION:
• Veuillez vous assurer qu’aucune des pièces de
l’appareil n’est endommagée avant l’installation.
• Si l’appareil est endommagé durant la livraison,
retournez l’appareil à l’endroit où vous l’avez acheté
pour réparation ou remplacement.
• Si l’appareil est endommagé par le client, la réparation
ou le remplacement est à la charge du client
• Si l’appareil est endommagé par l’installateur (si autre
que le client), le client et l’installateur doivent en venir
à une entente pour la réparation ou le remplacement.
6
AVERTISSEMENT DE RISQUE D’INCENDIE
N’évacuez ou ne terminez JAMAIS l’échappement du conduit dans les espaces entre les
murs, les vides sanitaires, le plafond, le grenier, ou le garage. Tous les échappements
doivent être dirigés à l’extérieur de la maison, à moins que l’option de reprise d’air ne soit
utilisée.
N’utilisez que des conduits en métal.
Fixez toutes les pièces du conduit avec des vis à tôle et isolez tous les joints avec du ruban adhésif en toile ou
du ruban réfl ecteur certifi é.
Quelques options pour le conduit d’aération
Ventilateur externe
Retombée de plafond
ou vide sanitaire
Pente de la toiture
avec solin et chapeau
Bouche d’aération
de mur latéral avec
clapet antirefoulement
Ventilateur
externe
Installation – Options pour le conduit d’aération
Retombée de plafond
ou vide sanitaire
7
www.zephyronline.com
6-13/16”
Vue de côté
Recouvrement de conduit standard
Min 34” - Max 51 1/2”
Pièce de prolongement
Z1C-00TP Min 47” - Max 72”
15-3/4”
Vue de face
1/2”
12-1/8”
2-3/8”
13/16”
5/8”
8-7/8”
Vue de haut
32”
Support de plafond
11-3/4”
10”
9”
26-7/8”
25-3/16”
Installation – Spécifi cations de la hotte
Min 21-5/8” Max 41”
2-1/8”
6-9/16”
47-15/16”, 53-15/16”, 59-1/8”
8
8-15/16”
9-1/2”
10-7/16”
3-1/8”
1-3/8”
Avant
PRÉPARATION DU VENTILATEUR INTERNE
1. Retirez du boîtier du moteur la bride du
ventilateur interne, fi xée en place à l’aide de 6
vis.
3. Fixez la boîte de raccordement c.a. à la bride du
ventilateur interne avec deux vis M4*8.
2. Fixez le ventilateur interne à la bride du
ventilateur interne à l’aide de quatre vis M4*16
(de la trousse de quincaillerie du ventilateur
interne).
4. Fixez le fi l de mise à la terre à la partie
intérieure de la bride avec une vis 3/16*3/8
screw et une rondelle.
Installation – Préparation du ventilateur
5. Branchez le connecteur Molex à neuf broches
du condensateur au connecteur Molex à neuf
broches du ventilateur interne.
6. Fixez la bride du ventilateur interne au boîtier
du moteur avec les six vis que vous avez
enlevées à l’étape 1.
9
PRÉPARATION DU VENTILATEUR INTERNE (SUITE)
www.zephyronline.com
7. Fixez le boîtier du moteur à la hotte avec douze
vis M4*6.
9. Fixez le condensateur à l’intérieur de la hotte
Installation – Préparation du ventilateur
avec deux vis M4*8 et le fi l de mise à la terre
avec une vis 3/16*3/8.
PRÉPARATION DU VENTILATEUR À DISTANCE
8. Branchez le connecteur Molex à six broches du
câble du condensateur au connecteur Molex à
six broches de la boîte de commande. Branchez
la fi che à deux broches du câble c.a. dans la
prise de la boîte de commande. Fixez les câbles
à l’intérieur de la hotte avec les attaches en
plastique et les porte-attaches.
1. Retirez du boîtier du moteur la bride du
ventilateur à distance, fi xée en place à l’aide de
six vis.
2. Fixez la boîte électrique c.a. et la boîte de
raccordement du ventilateur à la bride du
ventilateur à l’aide de deux vis M4*8 chacune.
10
PRÉPARATION DU VENTILATEUR À DISTANCE (SUITE)
3. Fixez le fi l de mise à la terre c.a. et le fi l de
mise à la terre du ventilateur à distance à la
partie intérieure de la bride du ventilateur à
distance avec une vis 3/16*3/8 screw et une
rondelle chacune.
5. Fixez la bride du ventilateur à distance au boîtier
du moteur à l’aide des six vis que vous avez
enlevées à l’étape 1.
4. Fixez le collier circulaire de départ de 8” du
ventilateur à distance à la bride du ventilateur à
distance avec huit vis M4*8.
Installation – Préparation du ventilateur
6. Fixez le boîtier du moteur à la hotte à l’aide de
12 vis M4*6.
NOTE: Pour les instructions d’installation du
ventilateur à distance, consultez le manuel se
trouvant dans l’emballage du ventilateur à distance
CBE-1000 ou PBN-1000A ou consultez notre site
Web : www.zephyronline.com.
7. Branchez le connecteur Molex à six broches
de la boîte de raccordement du ventilateur à
distance au connecteur Molex à six broches de
la boîte de commande. Branchez la fi che à deux
broches du câble c.a. dans la prise de la boîte
de commande. Fixez les câbles à l’intérieur de
la hotte avec les attaches en plastique et les
porte-attaches.
11
Ajoutez des
blocs de bois
Languettes
Support de plafond
FIG. 1
www.zephyronline.com
Languettes
Plafond
LC
Trous de
montage
FIG. 2
AVANT
Encoches pour
câblage électrique
Marque pour coupleur
LC
Trou de montage de la
vis d’ajustement
1. Déterminez le lieu d’installation de la hotte. Tracez des lignes centrales de l’avant à l’arrière et de gauche à droit de
Installation – Montage de la hotte
l’endroit où vous installerez la hotte. Placez le gabarit en papier fourni sur le plafond et enlignez les lignes centrales du
plafond avec les lignes centrales du gabarit. Marquez les trous de montage pour le support de plafond et les coupleurs
des tiges télescopiques.
2. Faites le trou dans le plafond pour le conduit et le câblage électrique.
3. Ajoutez des blocs de bois de renforcement (minimum 2 x 4) entre les solives du plafond pour le support de plafond et
les coupleurs des tiges télescopiques s’il le faut. FIG. 1.
4. Centrez, marquez et fi xez le support de plafond au plafond à l’aide de quatre vis M4*38 et quatre rondelles. Assurezvous que le mot « FRONT » du support est vis-à-vis de la partie avant de la hotte où se trouveront les commandes.
FIG. 2.
5. Fixez tous les coupleurs des tiges télescopiques aux endroits marqués sur le plafond à l’aide de quatre vis à bois
M4*2”. Assurez-vous que le trou de montage de la vis d’ajustement est vers le bas pendant le montage des coupleurs.
FIG. 2.
6. Préparez et passez le câblage électrique et le conduit à travers le support de plafond.
AVERTISSEMENT CONCERNANT L’ÉLECTRICITÉ
Tous les travaux électriques doivent être réalisés par un électricien qualifi é ou par une personne possédant l’expérience
technique et le savoir-faire nécessaire.
Pour votre sécurité, enlevez le fusible ou ouvrez le disjoncteur de circuit avant de commencer l’installation. N’utilisez pas de cordon
prolongateur ou de fi che d’adaptation avec cet appareil.
Suivez les codes et réglementations nationaux ou locaux en vigueur.
Alimentation électrique : Cet appareil requiert une alimentation électrique de 120V 60 Hz. Il doit être connecté à un circuit terminal
individuel dûment mis à la terre, protégé par un disjoncteur de circuit ou un fusible temporisé de 15 ou 20 ampères. Le câblage doit
compter 2 fi ls avec mise à la terre. Veuillez consulter le diagramme électrique apposé sur l’appareil.
Raccord de câble : Un raccord de câble (non inclus) pourrait également être exigé par les normes et les réglementations locales.
Informez-vous des exigences et des normes locales. Achetez et installez le connecteur approprié si nécessaire.
12
Tab
A
B
B
A
A
A
B
A
B
FIG. 4
FIG. 3
7. Déterminez la hauteur d’installation désirée de la hotte, puis mesurez et choisissez les supports à angle
de 27-3/8” ou de 35-3/8”. Placez et fi xez les supports à angle de type A et B au boîtier du moteur (comme
illustré) à l’aide de huit vis M4*6, deux pour chaque support. FIG. 3.
8. Faites glisser les pièces de recouvrement de conduit par-dessus le boîtier du moteur. Assurez-vous que la
pièce de recouvrement de conduit avec l’ouverture est vis-à-vis de l’avant et l’arrière de la hotte. FIG. 3.
9. Soulevez l’appareil assemblé et fi xez les quatre supports à angle au support de plafond. Assurez-vous
que les languettes des supports à angle entrent bien dans les fentes du support de plafond. La moitié du
support à angle devrait se trouver à l’extérieur du support de plafond et l’autre moitié à l’intérieur. Fixez les
supports à angle au support de plafond à l’aide de seize vis M4*6, quatre pour chaque support à angle.
FIG. 4.
10. Raccordez le conduit et branchez les câbles électriques.
11. Faites glisser la pièce de recouvrement supérieure vers le haut et fi xez-la au support de plafond à l’aide de
deux vis M3*5.
Installation – Montage de la hotte
13
Installation des tiges télescopiques
1. Installez les tiges télescopiques dans les coupleurs du dessus
de la hotte et fi xez-les en place avec une vis M4*4.
2. Déployez la tige télescopique intérieure jusqu’aux coupleurs
du plafond et fi xez chaque tige avec une vis d’ajustement
M4*4.
3. Fixez chacune des tiges télescopiques extérieures en place
avec une vis d’ajustement M4*4.
www.zephyronline.com
Vis d’ajustement
Clé Allen
Installation – Montage de la hotte
Vis d’ajustement
AVANT
Installation des porte-ustensiles
1. Fixez le porte-ustensiles à la partie la plus longue du pavillon de la hotte. Un petit trou a été percé dans le pavillon
comme point de départ pour fi xer la première tige du porte-ustensiles. Une fois que la première tige en alignée avec
le trou, faites doucement glisser le reste du porte-ustensiles dans le pavillon. Soyez prudent et faites attention de ne
pas égratigner l’acier inoxydable du pavillon.
2. Fixez le porte-ustensiles au pavillon de la hotte avec les vis d’ajustement préinstallées de chaque tige. Répétez
cette opération de l’autre côté du pavillon.
ARRIÈRE
14
F
Afficheur
r
5
1
Ventilateur Marche/Arrêt
2
Choix de 3 vitesses
1
Ventilateur : Marche/Arrêt
Appuyez sur pour allumer ou éteindre le ventilateur. Lorsque vous mettez l’appareil en marche, le ventilateu
et les lumières s’allument aux mêmes réglages que lorsque vous l’avez éteint. Lorsque vous éteignez l’appareil,
toutes les fonctions s’éteignent, y compris les DEL et la veilleuse.
2
Choix de vitesse
Choisissez l’une des 3 vitesses en appuyant sur pour diminuer la vitesse et sur pour l’augmenter.
L’afficheur indique la vitesse choisie.
Arrêt à retardement
3
Cette fonction sert à programmer l’arrêt automatique du ventilateur et des lumières 15 minutes après son
activation. Appuyez sur une fois et un point apparaît dans le coin inférieur droit de l’écran , indiquant
que la fonction est activée. La hotte passe à la vitesse 1 s’éteint après 5 minutes.
Lumières Allumer/Veilleuse/Éteindre
4
Appuyez une fois sur pour allumer les lumières, une deuxième fois pour les mettre en veilleuse et une
troisième fois pour les éteindre.
Afficheur
5
L’écran de l’afficheur indique la vitesse de ventilateur, le statut de la fonction d’arrêt automatique et le
rappel de nettoyage ou de remplacement des filtres.
(Vitesse, arrêt à retardement)
3
Arrêt à retardement (15 min.)
Lumières Allumer/Veilleuse/Éteindre
4
Indicateur de nettoyage des filtres déflecteurs
Après 30 heures d’utilisation, l’afficheur commence à clignoter pour vous rappeler de nettoyer les
filtres déflecteurs pour en enlever les résidus et éviter qu’ils s’encrassent.
Fonction de purification d’air
Cette fonction fait en sort que le ventilateur s’allume toutes les quatre heures pendant 10 minutes pour
évacuer l’air stagnant de la cuisine. Cette fonction est désactivée par défaut et l’utilisateur doit l’activer.
Commandes – Commandes à effl eurement
Les filtres déflecteurs standards doivent être nettoyés fréquemment et selon les recommandations pour que le ventilateur
demeure aussi efficace. S’ils ne sont pas entretenus convenablement, des résidus de cuisson s’accumuleront dans les
filtres et endommageront les ventilateurs de la hotte et d’autres pièces fragiles en plus d’encrasser le conduit, ce qui
suppose un certain risque d’incendie.
15
www.zephyronline.com
F
F
F
A
F
F
A
A
1
-
A
-
A
-
Indicateur de nettoyage des filtres déflecteurs
Un ensemble de filtres déflecteurs est installé par le fabricant, que vous installiez votre hotte avec
le mode d’évacuation ou de purification d’air. Ces filtres déflecteurs ont pour fonction de filtrer les
résidus de cuisson. Ils ne nécessitent aucun remplacement sur une base régulière, mais ils
doivent être gardés propres. La fonction de rappel de nettoyage des filtres du microprocesseur
indique automatiquement, à l’aide de l’icône clignotante , quand les filtres doivent être
nettoyés (toutes les 30 heures d’utilisation). Les filtres peuvent être nettoyés à la main, avec du
détergent non abrasif, ou au lave-vaisselle. Pour les filtres très sales, il est recommandé de les
faire tremper dans un détergent pour graisse avant de procéder au nettoyage normal.
Indicateur de nettoyage des filtres déflecteurs
Lorsque l’icône se met à clignoter sur
l’afficheur, les filtres déflecteurs doivent être
nettoyés, car 30 heures d’utilisation se sont
écoulées.
Réinitialisation de la fonction
Commandes – Fonctions
Une fois que les filtres ont été nettoyés et réinstallés, réinitialisez l’indicateur de nettoyage des
filtres (avec la hotte hors tension). Lorsque la
hotte est éteinte, appuyez environ 5 secondes
sur la touche jusqu’à ce que l’icône disparaisse . La fonction de rappel de nettoyage des filtres est maintenant réinitialisée et un
nouveau cycle de 30 heures commence.
Fonction de purification d’air
Cette fonction fait en sort que le ventilateur s’allume toutes les quatre heures pendant 10 minutes
pour évacuer l’air stagnant de la cuisine. Cette fonction est désactivée par défaut et l’utilisateur doit
l’activer. Lorsqu’elle est activée, le ventilateur s’allume à la vitesse 1 et l’afficheur clignote, passant
de à , jusqu’à ce que le cycle de 10 minutes prenne fin et que le ventilateur s’éteigne.
Pour activer la fonction
Lorsque la hotte est éteinte, appuyez sur
pendant environ 5 secondes, jusqu’à ce que les
symboles , puis apparaissent à l’écran.
Nettoyage des filtres
L’icône <F> clignote
Pour réinitialiser
Appuyez 5 secondes Afficheur passe de <F> à < >
Pour activer la fonction
Appuyez 5 secondes
L’afficheur passe de <-> à <A >
-
Pour désactiver la fonction
Lorsque la hotte est éteinte, appuyez sur
pendant environ 5 secondes, jusqu’à ce que les
symboles , puis apparaissent à l’écran.
16
Pour désactiver la fonction
Appuyez 5 secondes L’afficheur passe de <A> à <->
A
Mise en garde de la Commission fédérale des communications: Dans le but d’assurer une conformité continue, toute modification apportée sans
l’approbation expresse du parti responsable de la conformité pourrait annuler l’autorisation de l’utilisateur de faire fonctionner cet appareil. (Exemple – N’utilisez
que des câbles d’interface armés lors du branchement à un ordinateur ou à un périphérique.) Cet appareil respecte l’article 15 des réglementations FCC. Le
fonctionnement doit respecter les deux réglementations suivantes : (1) cet appareil ne doit pas causer de brouillage nuisible et (2) cet appareil doit pouvoir
recevoir tout type d’interférence, dont des interférences qui pourraient causer un fonctionnement involontaire.
SYNCHRONISATION: Pour créer un lien unique entre l’appareil et la commande à distance, veuillez suivre les
instructions suivantes :
1. Éteignez l’appareil et appuyez sur le bouton « Lights » de l’appareil jusqu’à ce que la lettre « F » apparaisse à
l’écran de l’affi cheur
2.Appuyez sur le bouton « Lights » de la commande à distance. Les lumières de l’appareil s’allumeront et la synchronisation
sera assurée.
FONCTIONS DE LA COMMANDE À DISTANCE :
Ventilateur
Marche/Choix
de vitesses
rrêt à retardement
de 5 min.
1
3
Ventilateur
2
Marche/Arrêt
4
Lumières :
Allumer/Veilleuse/Éteindre
1
Ventilateur Allumer/Choix de vitesses
Appuyez sur pour mettre le ventilateur en marche et choisir l’une des six
vitesses de fonctionnement.
2
Ventilateur Marche/Arrêt
Appuyez sur pour allumer le ventilateur à la vitesse à laquelle il fonctionnait
lorsque vous l’avez éteint. Appuyez de nouveau sur et toutes les fonctions
de l’appareil s’éteignent, y compris les lumières.
Arrêt à retardement
3
Appuyez sur pour activer la fonction d’arrêt à retardement du ventilateur et
des lumières. Un point clignotera dans la partie inférieure droite de l’afficheur
pour vous confirmer que la fonction a été activée. La hotte passera à la vitesse
1 et s’éteindra après 5 minutes.
Lumières : Allumer/Veilleuse/Éteindre
4
Appuyez une fois sur le bouton pour allumer les lumières, une deuxième
fois pour les mettre en veilleuse et une troisième fois pour les éteindre.
FONCTIONS DE LA COMMANDE À DISTANCE :
La commande à distance radioélectrique est munie d’un aimant pour un
entreposage facile. La commande peut être mise sur n’importe quelle surface
magnétique, comme un réfrigérateur ou le support à commande Zephyr
(FIG. 4). Le support à commande peut s’installer à une prise électrique
standard pour un rechargement facile. Note : Le support à commande ne
recharge pas la commande à distance RF.
Commandes – Commande à distance RF
La distance maximale de l’appareil à laquelle la commande fonctionne est de 15
pieds.
ENTRETIEN DE LA COMMANDE À DISTANCE :
Nettoyez la commande à distance avec des détergents non abrasifs.
Suivez les instructions ci-dessous pour remplacer la pile.
Enlevez le couvercle du compartiment à pile (A) à l’aide d’un tournevis plat
pour avoir accès au compartiment de la pile (FIG. 2).
Enlevez la pile et remplacez-la par une pile A23 12V.
L’extrémité négative devrait faire face au
ressort à l’intérieur de la commande à distance.
Remettez le couvercle du compartiment en place et recyclez la vieille pile.
LA COMMANDE À DISTANCE À RF EST UN ACCESSOIRE
OPTIONNEL NON INCLUS AVEC LA HOTTE. ELLE DOIT
ÊTRE ACHETÉE SÉPARÉMENT.
17
FIG. 4
+
FIG. 5
A
-
www.zephyronline.com
ENTRETIEN DES SURFACES:
Nettoyez régulièrement les surfaces de la hotte avec de l’eau savonneuse chaude et un chiffon de coton
propre. N’utilisez pas de détergent abrasif ou corrosif, de laines d’acier ou de tampons à récurer; ils
égratigneront et endommageront les surfaces. N’utilisez pas de produits à blanchir au chlore ou d’agents
nettoyants « orange ».
Pour les taches plus tenaces, utilisez du produit dégraissant liquide.
Après le nettoyage, vous pouvez polir les surfaces avec des produits de polissage à acier inoxydable non
abrasifs pour redonner de l’éclat et du lustre aux surfaces. Frottez toujours doucement, avec un chiffon de
coton propre, et dans le sens du grain.
Nettoyage des fi ltres défl ecteurs en acier inoxydable
Les fi ltres défl ecteurs en acier inxoydable installés par le fabricant ont pour fonction de fi ltrer les résidus et la
graisse de cuisson. Bien qu’ils ne nécessitent aucun remplacement sur une base régulière, les fi ltres doivent
être nettoyés tous les 30-60 jours ou plus souvent selon vos habitudes culinaires.
Vous pouvez laver les fi ltres au lave-vaisselle avec de l’eau tiède ou les faire tremper dans de l’eau chaude
savonneuse. Séchez les fi ltres et réinstallez-les avant d’utiliser la hotte.
Enlevez les fi ltres en les faisant glisser vers l’extérieur et vers le bas à partir du centre de la hotte.
Entretien –Installation et nettoyage des fi ltres
Poignées
18
PROCÉDURES DE DÉPANNAGE POUR LA HOTTE TRAPEZE
ProblèmeCauseSolution
Après
l’installation,
l’appareil ne
fonctionne pas.
Les lumières
fonctionnent,
mais le
ventilateur ne
tourne pas.
L’appareil vibre1. Le ventilateur n’est pas bien fi xé en place1. Fixez bien le ventilateur en place.
L’appareil émet
un siffl ement
Le ventilateur
fonctionne, mais
pas les lumières.
La hotte ne
fonctionne pas
bien.
Le fi ltre vibre.1. Le fi ltre défl ecteur est desserré.1. Ajustez ou remplacez le fi ltre défl ecteur.
La hotte a cessé
de fonctionner
quelque temps
après son
installation.
t
1. Le bloc d’alimentation n’est pas allumé1. Assurez-vous que l’alimentation du disjoncteur
et de l’appareil est allumée
2. La ligne électrique et le raccord de câble ne sont
pas correctement branchés
3. Les fi ls électriques du tableau de contrôle et de
commande sont débranchés
4. Tableau de contrôle/commande défectueux4. Remplacez le tableau de contrôle/commande
1. Le faisceau de câbles du ventilateur extérieur ou
intérieur est peut-être débranché.
2. La broche du connecteur Molex ne fait pas
contact.
3. Le ventilateur est défectueux, possiblement
bloqué.
4. Le système de protection thermique détecte que
le ventilateur est trop chaud pour fonctionner et
l’éteint.
5. Le condensateur est endommagé5. Remplacez le condensateur.
2. La hotte n’est pas bien fi xée en place2. Vérifi ez l’installation de la hotte.
3. La roue du ventilateur est endommagée.3. Remplacez le ventilateur.
1. L’un des fi ltres est mal placé.1. Ajustez les fi ltres jusqu’à ce que le siffl ement
2. Les joints des tuyaux ne sont pas bien
scellés ou les conduits ne sont pas connectés
adéquatement.
1. La prise de l’ampoule est débranchée.1. Branchez la prise de l’ampoule.
2. L’ampoule DEL est défectueuse2. Remplacez l’ampoule DEL
1. La hotte est possiblement installée trop haut par
rapport à la cuisinière
2. Du vent provenant d’une fenêtre ou d’une porte
ouverte avoisinante nuit à la ventilation
3. L’ouverture du conduit ou le conduit lui-même
est bloqué
4. Il y a trop de coudes dans le conduit4. Limitez le nombre de coudes ou utilisez un
5. Mauvaises dimensions de conduit d’aération5. Remplacez le conduit par un conduit d’au
1. Le tableau de commande doit être réinitialisé. 1. Fermez le disjoncteur correspondant à la hotte
2. Le tableau de commande est défectueux.2. Remplacez le tableau de commande.
2. Vérifi ez que le branchement de l’appareil a été
fait correctement
3. Assurez-vous que les fi ls électriques entre les
tableaux de contrôle et de commande sont
branchés convenablement
1. Assurez-vous que les câbles sont branchés
dans le boîtier du tableau de commande.
2. Débranchez le connecteur Molex, vérifi ez les
broches situées à l’intérieur du connecteur
Molex pour voir si l’une d’elles est trop loin à
l’intérieur du connecteur. Replacez la broche
au besoin.
3. Remplacez le ventilateur.
4. Le ventilateur fonctionnera normalement
lorsque le système de protection thermique
aura refroidi.
cesse.
2. Vérifi ez les joints du conduit pour vous
assurer qu’ils sont adéquatement scellés.
1. Ajustez la distance entre la surface de la
cuisinière et la base de la hotte entre 26” et
36”
2. Fermez toutes les portes et fenêtres pour
éliminer les courants d’air
3. Enlevez tout ce qui bloque l’ouverture ou le
conduit d’aération
conduit au plus grand diamètre.
moins 6” si vous utilisez un ventilateur interne
ou de 8” si vous utilisez un ventilateur externe.
pendant au moins 15 minutes. Rallumez-le et
le problème devrait être réglé.
Ampoules DEL HD de 6W Zephyr Bloommd (unité) Z0B-0034
Filtre défl ecteur (unité) 50210022
Accessoires optionnels
Pièces de recouvrement de conduit Z1C-00TP
Ventilateur interne simple CBI-290A / CBI-600A
Ventilateur externe CBE-1000
Ventilateur de conduit PBN-1000A
Pour commander des pièces, visitez-nous en ligne au www.zephyronline.com ou
communiquez avec nous par téléphone au 1-888-880-8368
Listes des pièces et des accessoires
22
AGRAFEZ VOTRE REÇU ICI
Une preuve de la date d’achat originale
Garantie limitée
POUR OBTENIR DU SERVICE SOUS GARANTIE OU POUR TOUTE QUESTION LIÉE À L’ENTRETIEN,
veuillez communiquer avec nous au 1-888-880-8368
Zephyr Corporation (désigné aux présentes sous le nom de « nous ») garantit au premier acheteur (désigné aux présentes sous le nom de « vous » ou « votre ») de produits Zephyr (les « Produits ») que lesdits produits sont exempts de
défauts de fabrication ou de main-d’œuvre selon les conditions suivantes :
Garantie de trois ans sur les pièces : Garantie de trois ans à partir de la date d’achat originale du Produit. Nous
fournirons sans frais les Produits ou les pièces (y compris les ampoules LED, le cas échéant) de remplacement qui comportaient des défauts de fabrication. Nous pourrions choisir, à notre seule discrétion, de réparer ou de remplacer des
pièces avant de prendre la décision de remplacer le Produit.
Garantie limitée d’un an sur la main-d’œuvre : Garantie d’un an à partir de la date d’achat originale du Produit. Nous
couvrirons sans frais les frais de main-d’œuvre afférents à la réparation du Produit ou des pièces de remplacement qui
comportaient des défauts de fabrication. Un an après la date d’achat originale, vous serez responsable de tous les frais
de main-d’œuvre associés à la présente garantie.
Exclusions de la garantie : Cette garantie ne couvre que la réparation ou le remplacement, à notre gré, de pièces ou
de Produits défectueux et ne couvre aucun autre coût afférent aux Produits, dont, sans s’y limiter, les frais liés : (a) à
l’entretien normal des Produits et au remplacement des pièces consommables, comme les incandescence ou halogèneampoules, les filtres métalliques, les filtres à charbon et les fusibles; (b) à tout Produit ou pièce ayant été endommagé
durant le transport ou étant le résultat d’un mauvais usage, d’une négligence, d’un accident, d’une installation incorrecte
ou ne respectant pas les notices d’installation recommandées, d’un entretien ou d’une réparation inapproprié (dont ne
nous sommes pas responsables); (c) à une utilisation commerciale ou ne correspondant pas à l’utilisation pour laquelle
les Produits sont conçus; (d) à l’usure naturelle du fini, à l’usure due à un entretien inadéquat, à l’utilisation de produits
nettoyants corrosifs ou abrasifs, de tampons nettoyeurs et de produits de nettoyage pour le four; (e) aux éclats, entailles
ou fissures résultant d’un abus ou d’une mauvaise utilisation du Produit; (f) aux déplacement d’un technicien de service
à votre domicile pour vous montrer comment utiliser les Produits; (g) aux dommages causés par un accident, un
incendie, une inondation ou un cas fortuit. Si vous vous trouvez à l’extérieur du territoire que nous desservons, des frais
supplémentaires pourraient s’appliquer pour la livraison des produits à nos points de service désignés pour une réparation sous garantie ou vous pourriez avoir à débourser les frais de déplacement du technicien à votre domicile pour que
le Produit soit réparé, enlevé ou réinstallé. Un an après la date d’achat originale du Produit, vous êtes également
responsable de tous les frais de main-d’œuvre associés à la présente garantie.
est nécessaire pour obtenir du service
lorsque le produit est sous garantie
Restrictions de la garantie. NOTRE OBLIGATION DE RÉPARER OU DE REMPLACER, À NOTRE GRÉ, LE PRODUIT
CONSTITUE VOTRE SEUL ET UNIQUE RECOURS SOUS LA PRÉSENTE GARANTIE. NOUS NE NOUS PORTONS
PAS RESPONSABLES POUR TOUT DOMMAGE INDIRECT, ACCESSOIRE OU PARTICULIER RÉSULTANT OU AYANT
UN LIEN AVEC L’UTILISATION OU LE RENDEMENT DES PRODUITS. LES GARANTIES EXPRESSES DE LA SECTION PRÉCÉDENTE SONT EXCLUSIVES ET TIENNENT LIEU DE TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE. PAR LES
PRÉSENTES, NOUS REJETONS ET EXCLUONS TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE POUR LES PRODUITS ET
TOUTES LES GARANTIES TACITES PRÉVUES PAR LA LOI, DONT CELLES RELATIVES À LA QUALITÉ
MARCHANDE OU À L'ADÉQUATION DU PRODUIT POUR UNE UTILISATION PARTICULIÈRE. Certains États ou
provinces n’autorisent pas les restrictions sur la durée d’une garantie implicite ou l’exclusion ou la restriction des dommages indirects ou accessoires; par conséquent, les exclusions et restrictions mentionnées ci-dessus pourraient ne pas
s’appliquer à votre cas. Dans la mesure où une loi applicable interdit l’exclusion de garanties implicites, la durée de
toute garantie implicite applicable se limite à la période de deux ans décrite ci-dessus. L’unique objectif de toute description orale ou écrite est de présenter les Produits et celle-ci ne devrait pas être interprétée comme une garantie expresse.
Avant d’utiliser ou de permettre l’utilisation des Produits, vous devrez déterminer si les Produits conviennent aux utilisations prévues et vous devrez assumer tout risque et toute responsabilité relatifs à ces utilisations. Nous nous réservons
le droit d’utiliser des pièces reconstruites ou remises à neuf pour remplacer l’une des fonctionnalités dans le cadre de
la présente garantie ou de l’une des parties de la présente garantie. L’acheteur original ne peut transférer la présente
garantie et celle-ci n’est valide qu’aux États-Unis et au Canada.
Pour obtenir du service sous la garantie : Pour avoir droit à du service sous garantie, vous devez : (a) nous avertir
en utilisant l’adresse ou le numéro de téléphone inscrit ci-dessous dans les soixante jours suivant la détection du défaut;
(b) donner le numéro du modèle, le numéro d’identification de la pièce ainsi que le numéro de série; et (c) décrire la
nature de tout défaut de la pièce ou du Produit. Au moment de faire la demande de service sous garantie, vous devrez
présenter votre preuve d’achat et la preuve de la date d’achat originale. Si nous déterminons que les exclusions de la
garantie énumérées ci-dessus s’appliquent ou si vous vous trouvez dans l’incapacité de nous fournir la documentation
nécessaire pour obtenir du service, vous serez responsable de tous les frais d’expédition, de déplacement, de
main-d’œuvre ou de tout autre coût afférent au service.
Veuillez consulter notre site Web au www.zephyronline.com pour savoir si des révisions ont été apportées à la garantie.
Zephyr Corporation Service Department, 2277 Harbor Bay Parkway, Alameda, CA 94502 1-888-880-8368
MAY13.0301
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.