Zephyr CTPE48BSX, CTPE60BSX User Manual

CTP-E48BSX CTP-E54BSX CTP-E60BSX
www.zephyronline.com
Model number: Serial Number: Date of Purchase: Sales Dealer:
Use, Care, and Installation Guide
JAN14.0101 © 2014 Zephyr Corporation
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
www.zephyronline.com
SAFETY NOTICE ................................................................. 2-3
LIST OF MATERIALS ....................................................... 4
INSTALLATION
Ducting Calculation Sheet Mounting Height & Clearance Ducting Options
........................................................... 7
Hood Specifi cations Blower Preparation Mounting the Range Hood
FEATURES & CONTROLS
Touch Controls Features
............................................................. 15
.......................................................................... 16
Optional Remote Control
MAINTENANCE
Cleaning and Installing Filters
TROUBLESHOOTING
WIRING DIAGRAMS
................................................................ 19
................................................................... 20-21
....................................... 5
................................ 6
................................................... 8
..................................................... 9-11
...................................... 12-14
Table of Contents
......................................... 17
............................... 18
LIST OF PARTS AND ACCESSORIES
.............................. 22
1
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
www.zephyronline.com
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT USE THIS FAN WITH ANY SOLID-STATE CONTROL DEVICE.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING: a. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer, if you have questions, contact the manufacturer.
b. Before servicing or cleaning unit, switch power off at service panel and lock panel to prevent power from being switched on accidentally.
When the service disconnecting means cannot be locked, securely fasten a prominent warning device, such as a tag, to the service panel.
CAUTION
For general ventilating use only. Do not use to exhaust hazardous or explosive materials and vapors. Take care when using cleaning agents or detergents. Suitable for use in household cooking area.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF RANGE TOP GREASE FIRE: a. Never leave surface units unattended at high settings. Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may ignite. Heat oils slowly
on low or medium settings. b. Always turn hood ON when cooking at high heat or when fl aming food c. Clean ventilating fans frequently. Grease should not be allowed to accumulate on fan or fi lter.
Important Safety Notice
d. Use proper pan size. Always use cookware appropriate for the size of the surface element. e. Keep fan, fi lters and grease laden surfaces clean. f. Use high setting on hood only when necessary. g. Don’t leave hood unattended when cooking. h. Always use cookware and utensils appropriate for the type of and amount of food being prepared.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS IN THE EVENT OF A RANGE TOP FIRE, OBSERVE THE FOLLOWING: a. SMOTHER FLAMES with a close-fi tting lid, cookie sheet, or metal tray, then turn off the burner. BE CAREFUL TO PREVENT BURNS.
If the fl ames do not go out immediately, EVACUATE AND CALL THE FIRE DEPARTMENT. b. NEVER PICK UP A FLAMING PAN – You may be burned. c. DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or towels – a violent steam explosion will result. d. Use an extinguisher ONLY if:
1. You know you have a Class ABC extinguisher, and you already know how to operate it.
2. The fi re is small and contained in the area where it started.
3. The fi re department is being called.
4. You can fi ght the fi re with your back to an exit
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING: a. Installation work and electrical wiring must be done by qualifi ed person(s) in accordance with all applicable codes and standards.
Including fi re-rated construction. b. Suffi cient air is needed for power combustion and exhausting of gases through the fl ue (chimney) of fuel burning equipment to prevent
back-drafting. Follow the heating equipment manufacturer’s guideline and safety standards such as those published by the National
Fire Protection Association (NFPA) and the American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE) and
the local code authorities. c. When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage electrical wiring and other hidden utilities. d. Ducted fans must always vent to the outdoors. e. If this unit is to be installed over a tub or shower, it must be marked as appropriate for the application and be connected to a GFI
(Ground Fault Interrupter protected branch circuit). g. NEVER place a switch where it can be reached from a tub or shower. h. Make sure the power is off before installing, wiring or maintenancing.
2
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, USE ONLY METAL DUCTWORK. NOT FOR USE IN OUTDOOR COOKING ENVIRONMENTS.
CAUTION
To reduce risk of fi re and to properly exhaust air outside - Do not vent exhaust air into spaces within walls, ceilings, attics, crawl spaces or garages.
OPERATION
Always leave safety grilles and fi lters in place. Without these components, operating blowers could catch onto hair, fi ngers and loose clothing.
The manufacturer declines all responsibility in the event of failure to observe the instructions given here for installation, maintenance and suitable use of the product. The manufacturer further declines all responsibility for injury due to negligence and the warranty of the unit automatically expires due to improper maintenance.
*NOTE: Please check www.zephyronline.com for revisions before doing any custom work.
ELECTRICAL REQUIREMENTS
Important:
Observe all governing codes and ordinances. It is the customer’s responsibility:
- To contact a qualifi ed electrical installer.
- To assure that the electrical installation is adequate and in conformance with National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 latest edition* or CSA standards C22.1-94, Canadian Electrical Code, Part 1 and C22.2 No.0-M91 - latest edition** and all local codes and ordinances.
If codes permit and a separate ground wire is used, it is recommended that a qualifi ed electrician determine that the ground path is adequate.
Do not ground to a gas pipe. Check with a qualifi ed electrician if you are not sure the range hood is properly grounded. Do not have a fuse in the neutral or ground circuit. *National Fire Protection Association Batterymarch Park, Quincy, Massachusetts 02269
** CSA International 8501 East Pleasant Valley Road, Cleveland, Ohio 44131-5575 This appliance requires a 120V 60Hz electrical supply and connected to an individual properly grounded branch circuit
protected by a 15 or 20 ampere circuit breaker or time delay fuse. Wiring must be 2 wire with ground. Please also refer to Electrical Diagram on product.
A cable locking connector (not supplied) might also be required by local codes. Check with local requirements, purchase and install appropriate connector if necessary.
Important Safety Notice
3
MODEL: CTP-E48BSX, CTP-E54BSX, CTP-E60BSX
1 - Hood 2 - Baffl e Filters 4 - 6W Zephyr Bloom™ HD LED Light Bulbs 2 - Telescopic Duct Covers 4 - Telescopic Support Rod Sets 4 - Telescopic Support Rod Couplers 1 - Duct Cover Ceiling Bracket 2 - Utensil Rails 4 - Angle Brackets (short) 4 - Angle Brackets (long) 1 - 8” Round Starting Collar
List of Materials
1 - AC Power Wiring Box 1 - Remote Blower Wire Harness & Wiring Box 1 - Motor Housing w/ Internal Motor Housing Flange 1 - Remote Blower Motor Housing Flange 1 - Hardware Packet
Hardware Packet Contents
M4 * 2” x 4
M4 * 38 x 4
M4 * 6 x 36
wire cap x 3
www.zephyronline.com
3/16 * 3/8 x 2
M4 * 8 x 12
zip tie x 4
allen key x 1
Internal Blower Hardware Packet Contents
M4 * 8 x 2
M4 * 16 x 4
10x3/16” x 2
M4 * 8 x 2
zip tie holder x 2
washer x 2
washer x 4
M3 * 5 x 2
M4 * 4 set screw x 12
M4 * 4 set screw x 10 (pre-installed in utensil rails)
Parts Not Supplied
- Ducting, conduit and all installation tools
- Cable connector (if required by local codes)
- Internal Blower Kits (CBI-290A / CBI-600A)
- External Blower Kit (CBE-1000)
- In-Line Blower Kit (PBN-1000A)
- Duct Cover Extension Accessory
4
Duct pieces
q
3- 1/ 4” x 10” Rect., straight
Equivalent number length x used =
1 Ft. x ( ) =
To ta l
Ft.
Duct pieces
6”- 8” Round wall cap with damper
Equivalent number length x used =
30 Ft. x ( ) =
To ta l
Ft.
7” Round, straight
8” Round, straight
3- 1/ 4” x 10”
0
Rect. 90 elbow
3- 1/ 4” x 10”
0
Rect. 45 elbow
3- 1/ 4” x 10”
0
Rect. 90 flat elbow
3- 1/ 4” x 10” Rect. wall cap with damper
3- 1/ 4” x 10” Rect. to 6” round transition
3- 1/ 4” x 10” Rect. to 6” round transition
0
elbow
90
6” Round,
0
elbow
90
1 Ft. x ( ) =
1 Ft. x ( ) =
15 Ft. x ( ) =
9 Ft. x ( ) =
24 Ft. x ( ) =
30 Ft. x ( ) =
5 Ft. x ( ) =
15 Ft. x ( ) =
15 Ft. x ( ) =
Ft.
Ft.
Ft.
Ft.
Ft.
Ft.
Ft.
Ft.
Ft.
6”- 8” Round, roof cap
6” round to 3- 1/ 4” x 10” rect. transition
6” round to 3- 1/ 4” x 10” rect. transition
0
elbow
90
7” or 8”
Round,
0
90
elbow
7” or 8”
Round,
0
45
elbow
7” or 8”
Round
wall cap with damper
7” or 8” Round, roof cap
7” round to 3 1/ 4” x 10” rect. transition
7” round to 3- 1/ 4” x 10” rect. transition
0
elbow
90
30 Ft. x ( ) =
1 Ft. x ( ) =
16 Ft. x ( ) =
15 Ft. x ( ) =
9 Ft. x ( ) =
30 Ft. x ( ) =
30 Ft. x ( ) =
8 Ft. x ( ) =
15 Ft. x ( ) =
Ft.
Ft.
Ft.
Ft.
Ft.
Ft.
Ft.
Ft.
Installation – Ducting Calculation Sheet
Ft.
6” Round,
0
elbow
45
9 Ft. x ( ) =
Subtotal column 1 =
Maximum Duct Length: For satisfactory air movement,
the total duct length of a 3 1/ 4” x 10” rectangular6”, 7” or 8” diameter round duct should not exceed 100 e
uivalent feet.
Ft.
Ft.
Subtotal column 2 =
Subtotal column 1 =
Total ductwork =
Ft.
Ft.
Ft.
5
min. A
max. B
www.zephyronline.com
long reducer instead of a pancake reducer. Reduce duct size as far away from opening as possible.
If turns or transitions are required; install as far away from opening and as far apart, between 2, as possible.
Minimum mount height between range top and hood bottom should be no less than 26”.
min. C
max. D
26” min. 36” max.
36”
Standard Extension
Hood Heights Duct Cover Duct Cover
minimum (A) 34” 47“ maximum (B) 51
Ceiling Heights
minimum (C) 96” (8’) 109“ (9‘ 1”) maximum (D) 123
1/2 72”
1/2” (10’ 3 1/2“) 144” (12’)
Maximum mount height should be no higher than 36”.
It is important to install the hood at the proper mounting height. Hoods mounted too low could result in heat damage and fi re hazard; while hoods mounted too high will be hard to reach and will lose its performance and effi ciency.
If available, also refer to range manufacturer’s height clearance requirements and recommended hood mounting height above range.
Vertical Ducting:
6” round minimum (internal blower) 10” to 8” round minimum (remote blower)
Horizontal Ducting:
N/A
Installation – Mounting Height & Clearance
DUCTING
A minimum of 6” round duct work must be used to maintain maximum air fl ow effi ciency with the 290/600 cfm internal blower. A minimum of 10” to 8” round duct work must be used with the 1000 cfm remote blower.
Always use rigid type metal ducts only. Flexible ducts could restrict air fl ow by up to 50%.
Use calculation (on page 5) to compute total available duct run when using elbows, transitions and caps.
ALWAYS, when possible, reduce the number or transitions and turns. If long duct run is required, increase the duct size.. If a reducer is used, install a
DAMAGE-SHIPMENT / INSTALLATION:
• Please fully inspect unit for damage before
• If the unit is damaged in shipment, return the unit
• If the unit is damaged by the customer, repair or
• If the unit is damaged by the installer (if other
installation.
to the store in which it was bought for repair or replacement.
replacement is the responsibility of the customer.
than the customer), repair of replacement must be made by arrangement between customer and installer.
6
WARNING FIRE HAZARD
NEVER exhaust air or terminate duct work into spaces between walls, crawl spaces, ceiling, attics or garages. All exhaust must be ducted to the outside.
Use metal ductwork only.
Fasten all connections with sheet metal screws and tape all joints with certifi ed Silver Tape or Duct Tape.
Some Ducting Options
External Blower
side wall cap w/ gravity damper
Soit or crawl space
Roof Pitch w/ Flashing & Cap
Installation – Ducting Options
External
Blower
Soit or crawl space
7
www.zephyronline.com
6-13/16”
Installation – Hood Specifi cations
Side View
15-3/4”
Front View
1/2”
Standard Duct Cover Min 34” - Max 51 1/2”
Z1C-00TP Extension Min 47” - Max 72”
2-3/8”
12-1/8”
13/16”
5/8”
8-7/8”
Top View
32”
Ceiling Bracket
11-3/4”
10”
9”
26-7/8”
25-3/16”
Min 21-5/8” Max 41”
2-1/8”
6-9/16”
47-15/16”, 53-15/16”, 59-1/8”
8
8-15/16”
9-1/2”
10-7/16”
3-1/8”
1-3/8”
FRONT
INTERNAL BLOWER PREPARATION
1. Remove internal blower fl ange from motor
housing by (6) screws.
3. Secure AC power wiring box to internal blower
fl ange by (2) M4*8 screws.
2. Secure internal blower to internal blower fl ange by (4) M4*16 screws from internal blower hardware.
Installation – Blower Preparation
4. Secure ground wire to underside of internal blower fl ange by (1) 3/16*3/8 screw and (1) washer.
5. Connect 9 pin molex connector from capacitor cable to 9 pin molex connector from internal blower.
6. Re-install internal blower fl ange to motor housing by (6) screws previously removed from step 1.
9
INTERNAL BLOWER PREPARATION CONT.
www.zephyronline.com
7. Secure motor housing to hood body by (12) M4*6 screws.
Installation – Blower Preparation
9. Secure capacitor box to internal hood body by (2) M4*8 screws and secure ground wire by (1) 3/16*3/8 screws.
REMOTE BLOWER PREPARATION
8. Connect 6 pin molex connector from capacitor cable to 6 pin molex connector from control box. Connect 2 pin plug from AC power cable to 2 pin plug from control box. Secure cables to hood interior with zip ties and zip tie holders.
1. Remove internal blower fl ange from motor housing by (6) screws.
2. Secure AC power box and remove blower wiring box to remote blower fl ange by (2) M4*8 screws each.
10
REMOTE BLOWER PREPARATION CONT.
3. Secure AC power ground wire and remote blower ground wire to underside of remote blower fl ange by (1) 3/16*3/8 screw and (1) washer each.
5. Secure remote blower fl ange to motor housing using (6) screws previously removed from step 1.
4. Secure remote blower 8” round collar to remote blower fl ange by (8) M4*8 screws.
Installation – Blower Preparation
6. Secure motor housing to hood body by (12) M4*6 screws.
NOTE: For instructions on mounting the remote blower please refer to the CBE-1000 or PBN­1000A remote blower manual included in the remote blower packaging or on our website at www.zephyronline.com
7. Connect 6 pin molex connector from remote blower wiring box to 6 pin molex connector from control box. Connect 2 pin plug from AC power cable to 2 pin plug from control box. Secure cables to hood interior with zip ties and zip tie holders.
11
Add Blockings
Tabs
Tabs
Ceiling Bracket
FIG. 1
www.zephyronline.com
Ceiling
CL
Mounting
Holes
FIG. 2
FRONT
Electrical wiring
passage
Marking for Coupler
CL
Set screw mounting
hole
1. Determine the location for mounting the hood. Mark centerlines front to back and left to right of hood placement. Place supplied paper template on ceiling and center marked center lines with template center lines. Mark mounting holes for ceiling bracket and telescopic rod couplers.
2. Cut out hole in ceiling for the duct work and electrical wiring passage.
Installation – Mounting the Range Hood
3. Add and secure wook blockings (minimum 2x4 studs) between ceiling joists for celing bracket and telescopic rod couplers if needed. FIG. 1.
4. Center, mark and fasten ceiling bracket onto ceiling using (4) M4*38 screws and (4) washers. Make sure the word “FRONT” displayed on the ceiling bracket is facing the front of the hood where the controls will be located. FIG. 2.
5. Attach telescopic rod couplers to marked locations on ceiling using (1) M4*2” wood screw for each coupler. Make sure the set screw mounting hole is toward the bottom of the coupler during mounting. FIG. 2.
6. Prepair and position electrical wiring and duct work through ceiling bracket.
ELECTRICAL WARNING All Electrical work must by performed by qualifi ed electrician or person with similar technical know how and background.
For personal safety, remove house fuse or open circuit breaker before beginning installation. Do not use extension cord or adapter plug with this appliance.
Follow national electrical codes or prevailing local codes and ordinances.
Electrical Supply: This appliance requires a 120V 60Hz electrical supply, and connected to an individual, properly grounded branch
circuit, protected by a 15 or 20 ampere circuit breaker or time delay fuse. Wiring must be 2 wire w/ ground. Please also refer Electrical Diagram labeled on product.
Cable Lock: A cable locking connector (not supplied) might also be required by local codes. Check with local requirements and codes, purchase and install appropriate connector if necessary.
12
Tab
A
B
B
A
A
A
B
A
B
FIG. 4
FIG. 3
7. Determine desired height of hood, measure and select either 27 3/8” or 35 3/8” angle brackets. Position and attach angle brackets type A and B to the motor housing as shown using (8) M4*6 screws, (2) for each angle bracket. FIG. 3.
8. Slide duct covers over motor housing. Make sure bottom duct cover with cut-out is facing the front and back of hood. FIG. 3.
9. Lift assembled unit and attach all (4) angle brackets to ceiling bracket. Make sure the tabs on each angle bracket fi t between the slots on the ceiling bracket. One half of the angle bracket will be outside the ceiling bracket and the other half outside the ceiling bracket. Attach angle brackets to ceiling brakcet using (16) M4*6 screws, (4) for each angle bracket. FIG. 4.
10. Connect duct work and electrical wiring.
11. Slide up upper duct cover and attach to ceiling bracket using (2) M3*5 screws.
Installation – Mounting the Range Hood
13
Telescopic Rod Installation
1. Install telescopic rod (thicker end down) into coupler on top of hood and secure by (1) M4*4 set screw for each rod.
2. Extend inner telescopic rod to ceiling coupler and attach by (1) M4*4 set screw for each rod.
3. Secure telescopic rods together at top of outer rod by (1) M4*4 set screw for each rod set.
www.zephyronline.com
Set screws
Tool
Installation – Mounting the Range Hood
Set screw
FRONT BACK
Utensil Rail Installation
1. Attach utensil rail to long side of hood canopy. A small hole has been pre-drilled into the canopy to provide a starting point to attach the fi rst utensil rail post. After the fi rst post is lined up with the hole, gently slide the rest of the rail onto the canopy. Use caution and be careful not to scratch the stainless steel of the canopy when performing this step.
2. Secure utensil rail to hood canopy by (1) M4*4 set screw pre-installed into each post. Repeat step for other side of canopy.
14
F
Display
5
1
Blower On/Off
2
Adjust 3 Speed Levels
1
Blower On/Off
By pressing , the blower is switched On and Off. When switched on, the blower and lights turn on at the same setting they were switched off at. When switched off the entire hood powers off, including the LED and Mood lights.
2
Speed Selection
The 3 speed levels are selected by pressing to decrease and to increase speed level. The display indicates speed level selected. Pressing when the hood is off will also turn it on.
Delay Off
3
This is used for programmed shut down of blower and lights 15 minutes after the function is activated. Press once, a dot displays in the lower right hand side of display indicating the function is on. The hood will change to speed 1 and shut down after 5 minutes.
Lights On/Dim/Off
4
Switch lights On by pressing once, again to dim and again to switch Off.
(Speed level, Delay Off Indicator)
3
15 Min Delay Off
Lights On/Dim/Off
4
Display
5
Displays blower speed level, delay off status and filter clean/replace notification.
Baffle Filter Clean Reminder
After every 30 hours of use the display will start flashing an reminding you to clean the baffle filters from residue and possible clogs.
Clean Air Feature
Clean Air is a feature that turns the blower on every 4 hours for 10 minutes to remove stagnant air in the kitchen. This feature is disabled by default and must be enabled by the user.
The standard baffle filters are required to be cleaned frequently and as recommended in order to maintain blower efficiency. If improperly maintained, residue from cooking will sift through filters and cause damage to hood blowers and other sensitive components; and possibly clog duct work and create a fire hazard.
15
Features & Controls – Touch Controls
www.zephyronline.com
F
F
F
F
F
A
-
1
-
A
A
-
A
-
A
Baffle Filter Clean Reminder
Whether your hood is installed as an exhaust or purifying unit, a set if baffle filters are fitted by the factory, These baffle filters are intended to filter out residue from cooking. They need not be replaced on a regular basis but are required to be kept clean. The filter clean reminder function in the microprocessor will automatically indicate by a flashing when the baffle filters need to be cleaned after every 30 hours of use. Filters can be cleaned by hand with non-abrasive soap or in a dishwasher. Heavily soiled filters should also be soaked in grease cutting detergent prior to cleaning.
Baffle Filter Clean Indicator
When flashes on display, the baffle filters installed are required to be cleaned. This will occur after every 30 hours of use.
Re-setting Function
Reset the filter clean reminder timer when filters are cleaned and re-installed (with hood off). Press and hold for approximately 5 seconds, the display will appear; hold for approximately 5 seconds until on display disappears . The filter clean reminder function is now reset and a new 30 hours elapse cycle is initiated.
Features & Controls – Features
Clean Air Feature
Clean Air is a feature that turns the fan on every 4 hours for 10 minutes to remove stagnant air in the kitchen. This feature is disabled by default and must be enabled by the user. When the clean air function is enabled, the blower will turn on speed 1, the display will flash between and until the 10 minute cycle has elapsed and the blower shuts down.
To enable Clean Air Feature
With hood off, press and hold for approximately 5 seconds until the display shows then .
Clean Filters
display < F > flashes
To Re set
hold 5 sec. display from < F > to < >
To Enable
hold 5 sec. display from < - > to < A >
To disable Clean Air Feature
With hood off, press and hold for approximately 5 seconds until the display shows then .
-
16
To Disable
hold 5 sec. display from < A > to < - >
FCC Caution: To assure continued compliance, any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compli­ance could void the user’s authority to operate this equipment. (Example - use only shielded interface cables when connecting to computer or peripheral device. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions. (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
SYNCHRONIZATION: To create a unique link between your hood and remote control please follow these steps:
1. With hood off, press and hold the “lights” button on the hood until the letter “F” shows on the display screen.
2. Press the “lights” button on the remote, the lights on the hood will turn on and synchronization is complete.
RF REMOTE FUNCTIONS:
Blower On/
Speed Selection
5 Min Delay Off
1
3
Blower On/
2
Power Off
4
Lights On/Dim/Off
1
Blower On / Speed Selection
Press to power on blower and cycle through all six blower speeds.
2
Blower On / Power Off
By pressing , the blowers will power on at the last speed setting. Press again and the entire hood will power off, including lights.
Delay Off
3
By pressing , the blower and lights will enter Delay Off mode. A dot will appear in the lower right corner of the hood display indicating the function is on. The blower will change to speed 1 and shut down after 5 minutes.
Lights On / Dim / Off
4
Switch lights On by pressing once, again to dim and again to switch Off.
RF REMOTE FEATURES:
The RF remote control is equipped with a magnet on the back for easy storage. The remote may be placed on any magnetic surface such as a refrigerator or the Zephyr remote holder, FIG. 1. The remote holder can be inserted into a standard electrical outlet for easy storage. Note: The remote holder does not charge the RF remote.
Maximum remote control communication distance is 15 feet from the hood.
RF REMOTE MAINTENANCE:
Clean the remote control using non abrasive detergents
Follow instructions below for replacing battery.
Using a small fl at head screwdriver, raise the cover of the battery door (A) in order to access the battery compartment. FIG. 2.
Remove the battery and replace with battery type A23 12V. Negative end of battery should face the spring inside the remote.
Re-install battery door and recycle old battery.
THE RF REMOVE CONTROL IS AN OPTIONAL ACCESSORY NOT INCLUDED WITH THE HOOD AND MUST BE PURCHASED SEPARATELY
17
+
FIG. 1
FIG. 2
Features & Controls – Optional Remote Control
A
-
www.zephyronline.com
SURFACE MAINTENANCE:
Clean periodically with hot soapy water and clean cotton cloth. Do not use corrosive or abrasive detergent, or steel wool/scoring pads which will scratch and damage surface.
For heavier soil use liquid degreaser.
After cleaning, you may use non-abrasive stainless steel polish/ cleaners, to polish and buff out the stainless luster and grain. Always scrub lightly using a micro fi ber or clean cotton cloth and with the stainless steel grain.
Stainless Steel Baffl e Filters
The stainless steel baffl e fi lters fi tted by the factory are intended to trap residue and grease from cooking. Although the fi lters never need replacement, they are required to be cleaned every 30 - 60 days or more often depending on cooking habits.
Filters may be placed in dishwasher at low heat or soaked in hot soapy water. Dry fi lters and re-install before using hood.
Remove fi lters by sliding away from center of hood and pulling down.
Handles
Maintenance – Cleaning and Installing Filters
18
TROUBLESHOOTING PROCEDURES FOR TRAPEZE
Issue Cause What to do
After installation, the unit doesn’t work.
Light works, but blower is not turning.
The unit is vibrating.
The unit is whistling.
The blower is working, but the lights are not.
The hood is not venting out properly.
Filter is vibrating. 1. Baffl e fi lter is loose. 1. Remove fi lter and reinstall it or change the
After hood has been installed for a period of time, it stopped working.
1. The power source is not turned ON. 1. Make sure the circuit breaker and the unit’s power is ON.
2. The power line and the cable locking connector
is not connecting properly.
3. The switch board and control board wirings are
disconnected.
4. The switch board or control board is defective. 4. Change the switch board or control board.
1. Wire harness from external or internal blower
might be disconnected.
2. Blower molex plug pin is not making contact. 2. Disconnect the blower molex plug, check pins
3. The blower is defective, possibly seized. 3. Change the blower.
4. The thermally protected system detects if the
blower is too hot to operate and shuts the blower down.
5. Damaged capacitor. 5. Change the capacitor.
1. The blower is not secure in place. 1. Tighten the blower in place.
2. Damaged blower wheel/makes noise. 2. Change the blower.
3. The hood is not secured in place. 3. Check the installation of the hood.
1. A fi lter is not in the correct position. 1. Adjust the fi lters until the whistling stops.
2. The duct pipe connections are not sealed or
connected properly.
1. The light socket plug is disconnected. 1. Connect the light socket plug.
2. Defective LED bulb. 2. Change the LED bulb.
1. The hood might be hanging to high from the
cook top.
2. The wind from the opened windows or opened
doors in the surrounding area are affecting the ventilation of the hood.
3. Blocking in the duct opening or ductwork. 3. Remove all the blocking from the duct work or
4. There are too many turns within the ducting. 4. Limit number of turns and/or increase duct
5. Using the wrong size of ducting. 5. Change the ducting to at least 6” or higher
1. Control board needs to be reset. 1. Turn circuit breaker which controls the hood
2. Defective control board. 2. Replace control board.
2. Check the power connection with the unit is connected properly.
3. Make sure the wirings between the switch board and control board are connected properly.
1. Make sure the wires are connected to the control board box
inside plug to see if pin is pushed inside the plug too far. Reseat pin if needed.
4. The blower will function properly after the thermally protected system cool down.
2. Check the duct pipe connections to be sure all connections are sealed properly.
1. Adjust the distance between the cook top and the bottom of the hood within 26” and 36” range.
2. Close all the windows and doors to eliminate the outside wind fl ow.
duct opening.
size.
for the internal blower and 8” or higher for the external blower.
baffl e fi lter
off for at least 15 minutes. Turn it back on and this should fi x the problem.
Troubleshooting
19
www.zephyronline.com
CTP-E48/54/60BSX
Wiring Diagrams
HZ
VOLTS
MAX AMPS
60
CBI290A 0.8
120
CBI600A 2.7
INTERNAL BLOWER CIRCUIT DIAGRAM
20
CTP-E48/54/60BSX
REMOTE BLOWER CIRCUIT DIAGRAM
VOLTS
120
HZ
MAX AMPS
60
CBE1000 6.0 PBN1000A 4.8
Wiring Diagrams
21
www.zephyronline.com
DESCRIPTION PART #
Replacement Parts
6W Bloom™ HD LED Light Bulbs (each) Z0B-0034 Baffl e Filter (each) 50210022
Optional Accessories
Duct Cover Extension Z1C-00TP Single Internal Blower CBI-290A / CBI-600A External Blower CBE-1000 In-Line Blower PBN-1000A
To order parts, please visit us online at http://store.zephyronline.com or call us at 1.888.880.8368
List of Parts and Accessories
22
STAPLE YOUR RECEIPT HERE
Proof of the original purchase
date is needed to obtain
Limited Warranty
TO OBTAIN SERVICE UNDER WARRANTY OR FOR ANY SERVICE RELATED QUESTIONS, please call:
service under warranty
1-888-880-8368
Zephyr Corporation (referred to herein as “we” or “us”) warrants to the original consumer purchaser (referred to herein as “you” or “your”) of Zephyr products (the “Products”) that such Products will be free from defects in materials or work­manship as follows:
Three Year Limited Warranty for Parts: For three years from the date of your original purchase of the Products, we will provide, free of charge, Products or parts (including LED light bulbs, if applicable) to replace those that failed due to manufacturing defects. We may choose, in our sole discretion, to repair or replace parts before we elect to replace the Products.
One Year Limited Warranty for Labor: For one year from the date of your original purchase of the Products, we will provide, free of charge, the labor cost associated with repairing the Products or parts to replace those that failed due to manufacturing defects. After the first year from the date of your original purchase, you are responsible for all labor costs associated with this warranty.
Warranty Exclusions: This warranty covers only repair or replacement, at our option, of defective Products or parts and does not cover any other costs related to the Products including but not limited to: (a) normal maintenance and service required for the Products and consumable parts such as incandescent or halogen light bulbs, metal and carbon filters and fuses; (b) any Products or parts which have been subject to freight damage, misuse, negligence, accident, faulty installation or installation contrary to recommended installation instructions, improper maintenance or repair (other than by us); (c) commercial use of the Products or use otherwise inconsistent with its intended purpose; (d) natural wear of the finish of the Products or wear caused by improper maintenance, use of corrosive and abrasive cleaning products, pads, and oven cleaner products; (e) chips, dents or cracks caused by abuse or misuse of the Products; (f) service trips to your home to teach you how to use the Products; or (g) damage to the Products caused by accident, fire, floods or act of God. If you are outside our service area, additional charges may apply for shipping costs for warranty repair at our designated service locations and for the travel cost to have a service technician come to your home to repair, remove or reinstall the Products. After the first year from the date of your original purchase, you are also responsible for all labor costs associated with this warranty.
Limitations of Warranty. OUR OBLIGATION TO REPAIR OR REPLACE, AT OUR OPTION, SHALL BE YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS WARRANTY. WE SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL, CONSE­QUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE USE OR PERFORMANCE OF THE PRODUCTS. THE EXPRESS WARRANTIES IN THE PRECEDING SECTION ARE EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHER EXPRESS WARRANTIES. WE HEREBY DISCLAIM AND EXCLUDE ALL OTHER EXPRESS WARRAN­TIES FOR THE PRODUCTS, AND DISCLAIM AND EXCLUDE ALL WARRANTIES IMPLIED BY LAW, INCLUDING THOSE OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. Some states or provinces do not
allow limitations on the duration of an implied warranty or the exclusion or limitation of incidental or consequential dam­ages, so the above limitations or exclusions may not apply to you. To the extent that applicable law prohibits the exclu­sion of implied warranties, the duration of any applicable implied warranty is limited to the same two-year period described above. Any oral or written description of the Products is for the sole purpose of identifying the Products and shall not be construed as an express warranty. Prior to using, implementing or permitting use of the Products, you shall determine the suitability of the Products for the intended use, and you shall assume all risk and liability whatsoever in connection with such determination. We reserve the right to use functionally equivalent refurbished or reconditioned parts or Products as warranty replacements or as part of warranty service. This warranty is not transferable from the original purchaser and applies in the United States and Canada.
To Obtain Service Under Limited Warranty: To qualify for warranty service, you must: (a) notify us at the address or telephone number stated below within 60 days of the discovery of the defect; (b) give the model number and part identifi­cation number and serial number; and (c) describe the nature of any defect in the Product or part. At the time of the request for warranty service, you must present evidence of your proof of purchase and proof of the original purchase date. If we determine that the warranty exclusions listed above apply or if you fail to provide the necessary documenta­tion to obtain service, you will be responsible for all shipping, travel, labor and other costs related to the services.
Please check our website for any revisions, www.zephyronline.com.
MAY13.0301
Trapeze
CTP-E48BSX CTP-E54BSX CTP-E60BSX
www.zephyronline.com
Numéro de modèle Numéro de série Date d’achat Détaillant
Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation
JAN14.0101 © Zephyr Corporation
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
www.zephyronline.com
MISE EN GARDE DE SÉCURITÉ ......................................... 2-3
LISTE DU MATÉRIEL
................................................................. 4
INSTALLATION
Feuille de calcul pour le conduit Espace libre et hauteur de montage Options d’installation pour le conduit Spécifi cations de la hotte Préparation du ventilateur Montage de la hotte
COMMANDES
Commandes à effl eurement Fonctions
........................................................................ 16
Commande à distance optionnelle
ENTRETIEN
Installation et nettoyage des fi ltres
DÉPANNAGE
................................................................................. 19
SCHÉMA DE CÂBLAGE
........................... 5
................... 6
.................. 7
......................................... 8
....................................... 9-11
................................................... 12-14
Table des matìeres
................................... 15
...................... 17
...................... 18
........................................................... 20-21
LISTES DES ACCESSOIRES ET DES PIÈCES
1
............ 22
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
www.zephyronline.com
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, N’UTILISEZ PAS CET APPAREIL AVEC UN TABLEAU DE COMMANDE À SEMI-CONDUCTEURS.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURE, RESPECTEZ CES CONSIGNES : a. N’utilisez cet appareil que de la manière prévue par le fabricant. Si vous avez des questions, communiquez avec le fabricant.
b. Avant de procéder au nettoyage ou à l’entretien de l’appareil, éteignez l’alimentation du panneau électrique et bloquez le dispositif de
déconnexion pour éviter que l’alimentation électrique ne soit accidentellement rallumée. Si le dispositif de sectionnement d’électricité ne peut être bloqué, attachez un avertissement (comme une étiquette) bien en vue sur le tableau électrique.
ATTENTION
Pour ventilation générale seulement. N’utilisez pas cet appareil pour évacuer des vapeurs et des matériaux explosifs ou dangereux. Prenez garde lors de l’utilisation d’agents nettoyants ou de détergents. Ne devrait être utilisé que dans la cuisine de votre maison.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE FEU DE GRAISSE SUR LA SURFACE DE CUISSON : a. Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance lors de son utilisation à haute température. Les débordements par bouillonnement
causent de la fumée et des déversements de graisse qui peuvent prendre feu. Faites chauffer l’huile à des températures basses ou
moyennes. b. Allumez toujours la hotte lorsque vous cuisinez à haute température ou que vous faites fl amber des aliments. c. Nettoyez fréquemment les ventilateurs de la hotte. La graisse ne devrait jamais s’accumuler dans les ventilateurs ou les fi ltres. d. Utilisez des poêlons aux dimensions adéquates. Utilisez toujours une batterie de cuisine correspondant aux dimensions de l’élément.
Mise en garde de sécurité
e. Assurez-vous que le ventilateur, les fi ltres et les surfaces où la graisse pourrait s’accumuler sont toujours propres. f. Utilisez le réglage haut de la hotte seulement lorsque nécessaire. g. Ne laissez pas la hotte sans surveillance lorsque vous cuisinez.
h. Utilisez toujours une batterie de cuisine et des ustensiles convenant au type et à la quantité de nourriture que vous préparez.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURE LORS D’UN INCENDIE SUR LA SURFACE DE CUISSON : a. ÉTOUFFEZ LES FLAMMES avec un couvercle, une plaque à biscuits ou un plateau de métal et éteignez ensuite le brûleur. PRENEZ
GARDE AUX RISQUES DE BRÛLURE. Si les fl ammes ne disparaissent pas, ÉVACUEZ LES LIEUX ET APPELEZ LE SERVICE
D’INCENDIE. b. NE PRENEZ JAMAIS UN POÊLON EN FEU – vous pourriez vous brûler. c. N’UTILISEZ PAS D’EAU, ou un linge à vaisselle mouillé – une violente explosion de vapeur s’ensuivra. d. Utilisez un extincteur SEULEMENT si :
1. Vous savez que vous possédez un extincteur de classe ABC et vous savez vous en servir.
2. Le feu est faible et ne s’est pas répandu depuis son point d’origine.
3. Vous avez appelé le service d’incendie.
4. Vous pouvez sortir facilement de l’endroit où vous combattez le feu.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURE, SUIVEZ LES CONSIGNES SUIVANTES :
a. Les travaux d’installation et de câblage électrique doivent être faits par une personne qualifi ée selon les stipulations de tous les normes
et standards en vigueur, dont les normes des constructions ayant une cote de résistance au feu. b. Pour prévenir les contre-explosions, une certaine quantité d’air est nécessaire pour la combustion et l’évacuation des gaz par le
carneau (cheminée) de l’appareil de combustion. Respectez les directives du fabricant d’outillage de chauffage et les normes de
sécurité comme celles publiées par la NFPA (Association nationale des services d’incendie), par la Société américaine des ingénieurs
en chauffage, réfrigération et climatisation (ASHRAE) et par les normes des autorités locales. c. Lorsque vous coupez ou percez un mur ou un plafond, assurez-vous de ne pas endommager le câblage électrique ou toute autre
installation technique dissimulée. d. Les ventilateurs canalisés doivent toujours évacuer l’air à l’extérieur. e. Si vous installez cet appareil au-dessus d’un bain ou d’une douche, il doit être approprié pour ce type d’utilisation et être branché à un
circuit de dérivation protégé avec un disjoncteur de fuite de terre. f. N’installez JAMAIS un interrupteur à une distance atteignable depuis un bain ou une douche. g. Assurez-vous que l’alimentation électrique est éteinte avant de procéder à l’installation, au câblage ou à l’entretien de l’appareil.
2
ATTENTION
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, N’UTILISEZ QUE DES CONDUITS D’AÉRATION EN MÉTAL. CETTE HOTTE N’EST PAS CONÇUE POUR UNE UTILISATION AVEC UN GRIL EXTÉRIEUR
ATTENTION
To reduce risk of fi re and to properly exhaust air outside - Do not vent exhaust air into spaces within walls, ceilings, attics, crawl spaces or garages.
OPERATION
Pour réduire les risques d’incendie et pour évacuer l’air convenablement, assurez-vous de canaliser l’air à l’extérieur de la maison. N’installez pas l’échappement du conduit dans les espaces entre les murs, le plafond, le grenier, les vides sanitaires ou le garage.
FONCTIONNEMENT Laissez toujours les grilles de sûreté et les fi ltres en place. Sans ces éléments, les ventilateurs en marche pourraient accrocher des cheveux,
des doigts ou des vêtements amples. Le fabricant se dégage de toute responsabilité dans les cas de non-respect des instructions transmises dans le présent manuel pour
l’installation, l’entretien et l’utilisation adéquate du produit. Le fabricant se dégage également de toute responsabilité pour des blessures qui résulteraient de la négligence lors de l’utilisation. De plus, la garantie prend fi n automatiquement lors de l’entretien inapproprié de l’appareil.
*NOTE : Veuillez communiquer avec nous ou visitez le www.zephyronline.com pour obtenir des révisions avant de procéder à des travaux sur commande.
EXIGENCES ÉLECTRIQUES
Important:
Respectez tous les codes et règlements en vigueur. Il est de la responsabilité du client de :
- Communiquer avec un installateur-électricien qualifi é.
- S’assurer que l’installation électrique est adéquate et qu’elle respecte le Code national de l’électricité, la plus récente édition* du ANSI/NFPA 70 ou des normes du CSA C22.1-94, le Code canadien de l’électricité, section 1, la plus récente édition** du code C22.2 No.0-M91 ainsi que tous les codes et règlements en vigueur.
Si les codes permettent l’utilisation d’un fi l de garde isolé et que vous en utilisez un, il est recommandé qu’un électricien qualifi é détermine si le cheminement du fi l est adéquat.
N’effectuez pas la mise à la terre à un tuyau de gaz. Demandez à un électricien qualifi é si vous n’êtes pas certain que la hotte a été mise à la terre adéquatement. N’introduisez aucun fusible dans le circuit neutre ou de mise à la terre. *National Fire Protection Association Batterymarch Park, Quincy, Massachusetts 02269
** CSA International 8501 East Pleasant Valley Road, Cleveland, Ohio 44131-5575 Cet appareil requiert une alimentation électrique de 120V 60 Hz. Il doit être connecté à un circuit terminal individuel dûment mis à la terre,
protégé par un disjoncteur de circuit ou un fusible temporisé de 15 ou 20 ampères. Le câblage doit compter 2 fi ls avec mise à la terre. Veuillez vous référer au Diagramme électrique étiqueté sur l’appareil.
Un raccord de câble (non inclus) pourrait également être exigé par les normes et réglementations locales. Informez-vous des exigences et des normes locales. Achetez et installez le connecteur approprié si nécessaire.
Mise en garde de sécurité
3
MODÈLES: CTP-E48BSX, CTP-E54BSX, CTP-E60BSX
1 - Hotte 2 - Filtres défl ecteurs 4 - Ampoules DEL HD de 6W Zephyr Bloom
md
2 - Pièces de recouvrement de conduit télescopiques 4 - Tiges de support télescopiques 4 - Coupleurs de tige de support télescopique 1 - Support de plafond pour recouvrement de conduit 2 - Porte-ustensiles 4 - Supports à angle (courts) 4 - Supports à angle (longs) 1 - Collier de départ circulaire de 8”
Liste du matériel
1 - Boîte de raccordement c.a. 1 - Boîte de raccordement et faisceau de câbles de ventilateur à distance 1 - Boîtier du moteur avec bride intérieure 1 - Bride du boîtier du ventilateur à distance 1 - Trousse de quincailleri
CONTENU DE LA TROUSSE DE QUINCAILLERIE
M4 * 2” x 4
M4 * 38 x 4
M4 * 6 x 36
Capuchons de connexion x 3
www.zephyronline.com
3/16 * 3/8 x 2
M4 * 8 x 12
attache en plastique x 4
Clé Allen x 1
Contenu de la trousse de quincaillerie du ventilateur interne
M4 * 8 x 2
M4 * 16 x 4
10x3/16” x 2
M4 * 8 x 2
support pour attache x 2
Rondelle x 2
Rondelle x 4
M3 * 5 x 2
Ensemble de vis 4 * 4 x 12
Ensemble de vis M4 * 4 x 10 (préinstallées sur les porte-ustensiles)
PIÈCES NON FOURNIES
- Conduit d’aération et tous les outils d’installation
- Raccord de câble (si exigé par les codes en vigueur)
- Trousses des ventilateurs internes (CBI-290A / CBI-600A)
- Trousse du ventilateur à distance (CBE-1000)
- Trousse du ventilateur de conduit (PBN-1000A)
- Pièces de prolongement du recouvrement de conduit
4
Pièces de conduit
3-1/ 4” x 10” rect., droit
Longueur x Nombre utilisé
1 pi x ( ) =
To ta l
Pièces de conduit
pi
6”
embout mural circ./registre
Longueur x Nombre utilisé
30 pi x ( ) =
To ta l
pi
6” circ., droit
7” circ., droit
3-1/ 4” x 10” rect., coude à 90º
3-1/ 4” x 10” rect., coude à 45º
3-1/ 4” x 10” rect., coude plat à 90º
3-1/ 4” x 10”
embout mural rect./registre
3-1/ 4” x 10” rect. à circ. de 6"
3-1/ 4” x 10” coude à 90º rect. à circ. de 6"
1 pi x ( ) =
1 pi x ( ) =
15 pi x ( ) =
9 pi x ( ) =
24 pi x ( ) =
30 pi x ( ) =
5 pi x ( ) =
20 pi x ( ) =
pi
pi
pi
pi
pi
pi
pi
pi
6” chapeau de toiture circ.
6” circ. à rect. de 3-1/4" x 10"
6” circ. à rect. de 3-1/4" x 10", coude à 90º
7” or 10”
circ., coude à 90º
7” or 10” circ., coude à 45º
7” or 10” embout mural circ./registre
7” or 10”
circ., chapeau de toiture
7” circ. à rect. de 3-1/4" x 10"
30 pi x ( ) =
1 pi x ( ) =
16 pi x ( ) =
15 pi x ( ) =
9 pi x ( ) =
30 pi x ( ) =
30 pi x ( ) =
8 pi x ( ) =
pi
pi
pi
pi
pi
pi
pi
pi
6” circ., coude à 90º
6” circ., coude à 45º
15 pi x ( ) =
9 pi x ( ) =
pi
pi
7” circ. à rect. de 3-1/4" x 10", coude à 90º
23 pi x ( ) =
Sous-total - colonne 2 =
Sous-total - colonne 1 =
Sous-total - colonne 1=
pi
Total du conduit =
Longueur maximale du conduit d’aération: Pour un mouvement d’air convenable, la longueur totale d’un conduit d’aération rectangulaire de 3¼” x 10”, ou circulaire de 6”, 7” ou 8” de diamètre, ne devrait pas compter plus que l’équivalent de 100 pieds.
5
pi
pi
pi
pi
Installation – Feuille de calcul pour le conduit d’aération
min. C
max. D
36”
26” min. 36” max.
min. A
max. B
www.zephyronline.com
Lorsqu’il est possible de le faire, diminuez TOUJOURS le nombre de pièces et de changements de direction. Si un long tronçon de conduit est nécessaire, augmentez le diamètre du conduit. Si vous utilisez un raccord réducteur, installez un long raccord, et non un réducteur à diaphragme. Réduisez la taille du conduit le plus loin possible des ouvertures.
Si des changements de direction ou des adaptateurs sont nécessaires, installez-les le plus loin possible de l’ouverture et le plus éloigné possible – séparés par au moins une pièce standard – l’un de l’autre.
La hauteur de montage minimale ne devrait pas être moins de 26”.
La hauteur de montage maximale ne devrait pas outrepasser 36”.
Il est important d’installer la hotte à la hauteur de montage adéquate. Les hottes installées trop basses pourraient être endommagées par la chaleur en plus de présenter des risques d’incendie plus élevés tandis que les hottes installées trop hautes seront diffi ciles à atteindre et verront leur effi cacité et leur rendement réduits.
Si elles sont disponibles, consultez les exigences de
Hauteur de la hotte
minimum (A) 34” 47“ maximum (B) 51
Hauteur de plafond
minimum (C) 96” (8’) 109“ (9‘ 1”) maximum (D) 123
Recouvrement de conduit standard
1/2 72”
1/2” (10’ 3 1/2“) 144” (12’)
Prolongement de recouvrement de conduit
hauteur d’espace libre requise par le fabricant de la cuisinière ainsi que la hauteur recommandée de montage de la hotte au-dessus de la surface de cuisson.
Conduit vertical:
Circulaire d’au moins 6” (ventilateur interne) Circulaire d’au moins 8” à 10”(ventilateur à distance)
Conduit horizontal:
S/O
CONDUIT D’AÉRATION
Un conduit circulaire d’au moins 6” doit être utilisé pour assurer la meilleure circulation d’air possible avec les ventilateurs internes de 290/600 pi
Installation – Espace libre et hauteur de montage
circulaire de 8” à 10” doit être utilisé avec les ventilateurs à distance de 1000 pi
3
/m.
3
/m. Un conduit
N’utilisez que des conduits en métal rigide. Les conduits souples pourraient réduire la circulation d’air jusqu’à 50 %.
Utilisez la feuille de calcul pour obtenir la longueur totale du conduit (page 5) lorsque vous utilisez des coudes, des pièces de changements de direction et des bouches d’aération.
ENDOMMAGEMENT LORS DE LA LIVRAISON/ INSTALLATION:
• Veuillez vous assurer qu’aucune des pièces de l’appareil n’est endommagée avant l’installation.
• Si l’appareil est endommagé durant la livraison, retournez l’appareil à l’endroit où vous l’avez acheté pour réparation ou remplacement.
• Si l’appareil est endommagé par le client, la réparation ou le remplacement est à la charge du client
• Si l’appareil est endommagé par l’installateur (si autre que le client), le client et l’installateur doivent en venir à une entente pour la réparation ou le remplacement.
6
AVERTISSEMENT DE RISQUE D’INCENDIE
N’évacuez ou ne terminez JAMAIS l’échappement du conduit dans les espaces entre les murs, les vides sanitaires, le plafond, le grenier, ou le garage. Tous les échappements doivent être dirigés à l’extérieur de la maison, à moins que l’option de reprise d’air ne soit utilisée.
N’utilisez que des conduits en métal.
Fixez toutes les pièces du conduit avec des vis à tôle et isolez tous les joints avec du ruban adhésif en toile ou du ruban réfl ecteur certifi é.
Quelques options pour le conduit d’aération
Ventilateur externe
Retombée de plafond ou vide sanitaire
Pente de la toiture avec solin et chapeau
Bouche d’aération de mur latéral avec clapet antirefoulement
Ventilateur externe
Installation – Options pour le conduit d’aération
Retombée de plafond ou vide sanitaire
7
www.zephyronline.com
6-13/16”
Vue de côté
Recouvrement de conduit standard Min 34” - Max 51 1/2”
Pièce de prolongement Z1C-00TP Min 47” - Max 72”
15-3/4”
Vue de face
1/2”
12-1/8”
2-3/8”
13/16”
5/8”
8-7/8”
Vue de haut
32”
Support de plafond
11-3/4”
10”
9”
26-7/8”
25-3/16”
Installation – Spécifi cations de la hotte
Min 21-5/8” Max 41”
2-1/8”
6-9/16”
47-15/16”, 53-15/16”, 59-1/8”
8
8-15/16”
9-1/2”
10-7/16”
3-1/8”
1-3/8”
Avant
PRÉPARATION DU VENTILATEUR INTERNE
1. Retirez du boîtier du moteur la bride du ventilateur interne, fi xée en place à l’aide de 6 vis.
3. Fixez la boîte de raccordement c.a. à la bride du ventilateur interne avec deux vis M4*8.
2. Fixez le ventilateur interne à la bride du ventilateur interne à l’aide de quatre vis M4*16 (de la trousse de quincaillerie du ventilateur interne).
4. Fixez le fi l de mise à la terre à la partie intérieure de la bride avec une vis 3/16*3/8 screw et une rondelle.
Installation – Préparation du ventilateur
5. Branchez le connecteur Molex à neuf broches du condensateur au connecteur Molex à neuf broches du ventilateur interne.
6. Fixez la bride du ventilateur interne au boîtier du moteur avec les six vis que vous avez enlevées à l’étape 1.
9
PRÉPARATION DU VENTILATEUR INTERNE (SUITE)
www.zephyronline.com
7. Fixez le boîtier du moteur à la hotte avec douze vis M4*6.
9. Fixez le condensateur à l’intérieur de la hotte
Installation – Préparation du ventilateur
avec deux vis M4*8 et le fi l de mise à la terre avec une vis 3/16*3/8.
PRÉPARATION DU VENTILATEUR À DISTANCE
8. Branchez le connecteur Molex à six broches du câble du condensateur au connecteur Molex à six broches de la boîte de commande. Branchez la fi che à deux broches du câble c.a. dans la prise de la boîte de commande. Fixez les câbles à l’intérieur de la hotte avec les attaches en plastique et les porte-attaches.
1. Retirez du boîtier du moteur la bride du ventilateur à distance, fi xée en place à l’aide de six vis.
2. Fixez la boîte électrique c.a. et la boîte de raccordement du ventilateur à la bride du ventilateur à l’aide de deux vis M4*8 chacune.
10
PRÉPARATION DU VENTILATEUR À DISTANCE (SUITE)
3. Fixez le fi l de mise à la terre c.a. et le fi l de mise à la terre du ventilateur à distance à la partie intérieure de la bride du ventilateur à distance avec une vis 3/16*3/8 screw et une rondelle chacune.
5. Fixez la bride du ventilateur à distance au boîtier du moteur à l’aide des six vis que vous avez enlevées à l’étape 1.
4. Fixez le collier circulaire de départ de 8” du ventilateur à distance à la bride du ventilateur à distance avec huit vis M4*8.
Installation – Préparation du ventilateur
6. Fixez le boîtier du moteur à la hotte à l’aide de 12 vis M4*6.
NOTE: Pour les instructions d’installation du ventilateur à distance, consultez le manuel se trouvant dans l’emballage du ventilateur à distance CBE-1000 ou PBN-1000A ou consultez notre site Web : www.zephyronline.com.
7. Branchez le connecteur Molex à six broches de la boîte de raccordement du ventilateur à distance au connecteur Molex à six broches de la boîte de commande. Branchez la fi che à deux broches du câble c.a. dans la prise de la boîte de commande. Fixez les câbles à l’intérieur de la hotte avec les attaches en plastique et les porte-attaches.
11
Ajoutez des blocs de bois
Languettes
Support de plafond
FIG. 1
www.zephyronline.com
Languettes
Plafond
LC
Trous de montage
FIG. 2
AVANT
Encoches pour
câblage électrique
Marque pour coupleur
LC
Trou de montage de la
vis d’ajustement
1. Déterminez le lieu d’installation de la hotte. Tracez des lignes centrales de l’avant à l’arrière et de gauche à droit de
Installation – Montage de la hotte
l’endroit où vous installerez la hotte. Placez le gabarit en papier fourni sur le plafond et enlignez les lignes centrales du plafond avec les lignes centrales du gabarit. Marquez les trous de montage pour le support de plafond et les coupleurs des tiges télescopiques.
2. Faites le trou dans le plafond pour le conduit et le câblage électrique.
3. Ajoutez des blocs de bois de renforcement (minimum 2 x 4) entre les solives du plafond pour le support de plafond et les coupleurs des tiges télescopiques s’il le faut. FIG. 1.
4. Centrez, marquez et fi xez le support de plafond au plafond à l’aide de quatre vis M4*38 et quatre rondelles. Assurez­vous que le mot « FRONT » du support est vis-à-vis de la partie avant de la hotte où se trouveront les commandes. FIG. 2.
5. Fixez tous les coupleurs des tiges télescopiques aux endroits marqués sur le plafond à l’aide de quatre vis à bois M4*2”. Assurez-vous que le trou de montage de la vis d’ajustement est vers le bas pendant le montage des coupleurs. FIG. 2.
6. Préparez et passez le câblage électrique et le conduit à travers le support de plafond.
AVERTISSEMENT CONCERNANT L’ÉLECTRICITÉ Tous les travaux électriques doivent être réalisés par un électricien qualifi é ou par une personne possédant l’expérience
technique et le savoir-faire nécessaire.
Pour votre sécurité, enlevez le fusible ou ouvrez le disjoncteur de circuit avant de commencer l’installation. N’utilisez pas de cordon prolongateur ou de fi che d’adaptation avec cet appareil.
Suivez les codes et réglementations nationaux ou locaux en vigueur.
Alimentation électrique : Cet appareil requiert une alimentation électrique de 120V 60 Hz. Il doit être connecté à un circuit terminal
individuel dûment mis à la terre, protégé par un disjoncteur de circuit ou un fusible temporisé de 15 ou 20 ampères. Le câblage doit compter 2 fi ls avec mise à la terre. Veuillez consulter le diagramme électrique apposé sur l’appareil.
Raccord de câble : Un raccord de câble (non inclus) pourrait également être exigé par les normes et les réglementations locales. Informez-vous des exigences et des normes locales. Achetez et installez le connecteur approprié si nécessaire.
12
Tab
A
B
B
A
A
A
B
A
B
FIG. 4
FIG. 3
7. Déterminez la hauteur d’installation désirée de la hotte, puis mesurez et choisissez les supports à angle de 27-3/8” ou de 35-3/8”. Placez et fi xez les supports à angle de type A et B au boîtier du moteur (comme illustré) à l’aide de huit vis M4*6, deux pour chaque support. FIG. 3.
8. Faites glisser les pièces de recouvrement de conduit par-dessus le boîtier du moteur. Assurez-vous que la pièce de recouvrement de conduit avec l’ouverture est vis-à-vis de l’avant et l’arrière de la hotte. FIG. 3.
9. Soulevez l’appareil assemblé et fi xez les quatre supports à angle au support de plafond. Assurez-vous que les languettes des supports à angle entrent bien dans les fentes du support de plafond. La moitié du support à angle devrait se trouver à l’extérieur du support de plafond et l’autre moitié à l’intérieur. Fixez les supports à angle au support de plafond à l’aide de seize vis M4*6, quatre pour chaque support à angle. FIG. 4.
10. Raccordez le conduit et branchez les câbles électriques.
11. Faites glisser la pièce de recouvrement supérieure vers le haut et fi xez-la au support de plafond à l’aide de
deux vis M3*5.
Installation – Montage de la hotte
13
Installation des tiges télescopiques
1. Installez les tiges télescopiques dans les coupleurs du dessus de la hotte et fi xez-les en place avec une vis M4*4.
2. Déployez la tige télescopique intérieure jusqu’aux coupleurs du plafond et fi xez chaque tige avec une vis d’ajustement M4*4.
3. Fixez chacune des tiges télescopiques extérieures en place avec une vis d’ajustement M4*4.
www.zephyronline.com
Vis d’ajustement
Clé Allen
Installation – Montage de la hotte
Vis d’ajustement
AVANT
Installation des porte-ustensiles
1. Fixez le porte-ustensiles à la partie la plus longue du pavillon de la hotte. Un petit trou a été percé dans le pavillon comme point de départ pour fi xer la première tige du porte-ustensiles. Une fois que la première tige en alignée avec le trou, faites doucement glisser le reste du porte-ustensiles dans le pavillon. Soyez prudent et faites attention de ne pas égratigner l’acier inoxydable du pavillon.
2. Fixez le porte-ustensiles au pavillon de la hotte avec les vis d’ajustement préinstallées de chaque tige. Répétez cette opération de l’autre côté du pavillon.
ARRIÈRE
14
F
Afficheur
r
5
1
Ventilateur Marche/Arrêt
2
Choix de 3 vitesses
1
Ventilateur : Marche/Arrêt
Appuyez sur pour allumer ou éteindre le ventilateur. Lorsque vous mettez l’appareil en marche, le ventilateu et les lumières s’allument aux mêmes réglages que lorsque vous l’avez éteint. Lorsque vous éteignez l’appareil, toutes les fonctions s’éteignent, y compris les DEL et la veilleuse.
2
Choix de vitesse
Choisissez l’une des 3 vitesses en appuyant sur pour diminuer la vitesse et sur pour l’augmenter. L’afficheur indique la vitesse choisie.
Arrêt à retardement
3
Cette fonction sert à programmer l’arrêt automatique du ventilateur et des lumières 15 minutes après son activation. Appuyez sur une fois et un point apparaît dans le coin inférieur droit de l’écran , indiquant que la fonction est activée. La hotte passe à la vitesse 1 s’éteint après 5 minutes.
Lumières Allumer/Veilleuse/Éteindre
4
Appuyez une fois sur pour allumer les lumières, une deuxième fois pour les mettre en veilleuse et une troisième fois pour les éteindre.
Afficheur
5
L’écran de l’afficheur indique la vitesse de ventilateur, le statut de la fonction d’arrêt automatique et le rappel de nettoyage ou de remplacement des filtres.
(Vitesse, arrêt à retardement)
3
Arrêt à retardement (15 min.)
Lumières Allumer/Veilleuse/Éteindre
4
Indicateur de nettoyage des filtres déflecteurs
Après 30 heures d’utilisation, l’afficheur commence à clignoter pour vous rappeler de nettoyer les filtres déflecteurs pour en enlever les résidus et éviter qu’ils s’encrassent.
Fonction de purification d’air
Cette fonction fait en sort que le ventilateur s’allume toutes les quatre heures pendant 10 minutes pour évacuer l’air stagnant de la cuisine. Cette fonction est désactivée par défaut et l’utilisateur doit l’activer.
Commandes – Commandes à effl eurement
Les filtres déflecteurs standards doivent être nettoyés fréquemment et selon les recommandations pour que le ventilateur demeure aussi efficace. S’ils ne sont pas entretenus convenablement, des résidus de cuisson s’accumuleront dans les filtres et endommageront les ventilateurs de la hotte et d’autres pièces fragiles en plus d’encrasser le conduit, ce qui suppose un certain risque d’incendie.
15
www.zephyronline.com
F
F
F
A
F
F
A
A
1
-
A
-
A
-
Indicateur de nettoyage des filtres déflecteurs
Un ensemble de filtres déflecteurs est installé par le fabricant, que vous installiez votre hotte avec le mode d’évacuation ou de purification d’air. Ces filtres déflecteurs ont pour fonction de filtrer les résidus de cuisson. Ils ne nécessitent aucun remplacement sur une base régulière, mais ils doivent être gardés propres. La fonction de rappel de nettoyage des filtres du microprocesseur indique automatiquement, à l’aide de l’icône clignotante , quand les filtres doivent être nettoyés (toutes les 30 heures d’utilisation). Les filtres peuvent être nettoyés à la main, avec du détergent non abrasif, ou au lave-vaisselle. Pour les filtres très sales, il est recommandé de les faire tremper dans un détergent pour graisse avant de procéder au nettoyage normal.
Indicateur de nettoyage des filtres déflecteurs
Lorsque l’icône se met à clignoter sur l’afficheur, les filtres déflecteurs doivent être nettoyés, car 30 heures d’utilisation se sont écoulées.
Réinitialisation de la fonction
Commandes – Fonctions
Une fois que les filtres ont été nettoyés et réin­stallés, réinitialisez l’indicateur de nettoyage des filtres (avec la hotte hors tension). Lorsque la hotte est éteinte, appuyez environ 5 secondes sur la touche jusqu’à ce que l’icône dis­paraisse . La fonction de rappel de nettoy­age des filtres est maintenant réinitialisée et un nouveau cycle de 30 heures commence.
Fonction de purification d’air
Cette fonction fait en sort que le ventilateur s’allume toutes les quatre heures pendant 10 minutes pour évacuer l’air stagnant de la cuisine. Cette fonction est désactivée par défaut et l’utilisateur doit l’activer. Lorsqu’elle est activée, le ventilateur s’allume à la vitesse 1 et l’afficheur clignote, passant de à , jusqu’à ce que le cycle de 10 minutes prenne fin et que le ventilateur s’éteigne.
Pour activer la fonction
Lorsque la hotte est éteinte, appuyez sur pendant environ 5 secondes, jusqu’à ce que les symboles , puis apparaissent à l’écran.
Nettoyage des filtres
L’icône <F> clignote
Pour réinitialiser
Appuyez 5 secondes Afficheur passe de <F> à < >
Pour activer la fonction
Appuyez 5 secondes
L’afficheur passe de <-> à <A >
-
Pour désactiver la fonction
Lorsque la hotte est éteinte, appuyez sur pendant environ 5 secondes, jusqu’à ce que les symboles , puis apparaissent à l’écran.
16
Pour désactiver la fonction
Appuyez 5 secondes L’afficheur passe de <A> à <->
A
Mise en garde de la Commission fédérale des communications: Dans le but d’assurer une conformité continue, toute modification apportée sans l’approbation expresse du parti responsable de la conformité pourrait annuler l’autorisation de l’utilisateur de faire fonctionner cet appareil. (Exemple – N’utilisez que des câbles d’interface armés lors du branchement à un ordinateur ou à un périphérique.) Cet appareil respecte l’article 15 des réglementations FCC. Le fonctionnement doit respecter les deux réglementations suivantes : (1) cet appareil ne doit pas causer de brouillage nuisible et (2) cet appareil doit pouvoir recevoir tout type d’interférence, dont des interférences qui pourraient causer un fonctionnement involontaire.
SYNCHRONISATION: Pour créer un lien unique entre l’appareil et la commande à distance, veuillez suivre les
instructions suivantes :
1. Éteignez l’appareil et appuyez sur le bouton « Lights » de l’appareil jusqu’à ce que la lettre « F » apparaisse à l’écran de l’affi cheur
2.Appuyez sur le bouton « Lights » de la commande à distance. Les lumières de l’appareil s’allumeront et la synchronisation sera assurée.
FONCTIONS DE LA COMMANDE À DISTANCE :
Ventilateur
Marche/Choix
de vitesses
rrêt à retardement
de 5 min.
1
3
Ventilateur
2
Marche/Arrêt
4
Lumières : Allumer/Veilleuse/Éteindre
1
Ventilateur Allumer/Choix de vitesses
Appuyez sur pour mettre le ventilateur en marche et choisir l’une des six vitesses de fonctionnement.
2
Ventilateur Marche/Arrêt
Appuyez sur pour allumer le ventilateur à la vitesse à laquelle il fonctionnait lorsque vous l’avez éteint. Appuyez de nouveau sur et toutes les fonctions de l’appareil s’éteignent, y compris les lumières.
Arrêt à retardement
3
Appuyez sur pour activer la fonction d’arrêt à retardement du ventilateur et des lumières. Un point clignotera dans la partie inférieure droite de l’afficheur pour vous confirmer que la fonction a été activée. La hotte passera à la vitesse 1 et s’éteindra après 5 minutes.
Lumières : Allumer/Veilleuse/Éteindre
4
Appuyez une fois sur le bouton pour allumer les lumières, une deuxième fois pour les mettre en veilleuse et une troisième fois pour les éteindre.
FONCTIONS DE LA COMMANDE À DISTANCE :
La commande à distance radioélectrique est munie d’un aimant pour un entreposage facile. La commande peut être mise sur n’importe quelle surface magnétique, comme un réfrigérateur ou le support à commande Zephyr (FIG. 4). Le support à commande peut s’installer à une prise électrique standard pour un rechargement facile. Note : Le support à commande ne recharge pas la commande à distance RF.
Commandes – Commande à distance RF
La distance maximale de l’appareil à laquelle la commande fonctionne est de 15 pieds.
ENTRETIEN DE LA COMMANDE À DISTANCE :
Nettoyez la commande à distance avec des détergents non abrasifs.
Suivez les instructions ci-dessous pour remplacer la pile.
Enlevez le couvercle du compartiment à pile (A) à l’aide d’un tournevis plat pour avoir accès au compartiment de la pile (FIG. 2).
Enlevez la pile et remplacez-la par une pile A23 12V. L’extrémité négative devrait faire face au ressort à l’intérieur de la commande à distance. Remettez le couvercle du compartiment en place et recyclez la vieille pile.
LA COMMANDE À DISTANCE À RF EST UN ACCESSOIRE OPTIONNEL NON INCLUS AVEC LA HOTTE. ELLE DOIT ÊTRE ACHETÉE SÉPARÉMENT.
17
FIG. 4
+
FIG. 5
A
-
www.zephyronline.com
ENTRETIEN DES SURFACES:
Nettoyez régulièrement les surfaces de la hotte avec de l’eau savonneuse chaude et un chiffon de coton propre. N’utilisez pas de détergent abrasif ou corrosif, de laines d’acier ou de tampons à récurer; ils égratigneront et endommageront les surfaces. N’utilisez pas de produits à blanchir au chlore ou d’agents nettoyants « orange ».
Pour les taches plus tenaces, utilisez du produit dégraissant liquide.
Après le nettoyage, vous pouvez polir les surfaces avec des produits de polissage à acier inoxydable non abrasifs pour redonner de l’éclat et du lustre aux surfaces. Frottez toujours doucement, avec un chiffon de coton propre, et dans le sens du grain.
Nettoyage des fi ltres défl ecteurs en acier inoxydable
Les fi ltres défl ecteurs en acier inxoydable installés par le fabricant ont pour fonction de fi ltrer les résidus et la graisse de cuisson. Bien qu’ils ne nécessitent aucun remplacement sur une base régulière, les fi ltres doivent être nettoyés tous les 30-60 jours ou plus souvent selon vos habitudes culinaires.
Vous pouvez laver les fi ltres au lave-vaisselle avec de l’eau tiède ou les faire tremper dans de l’eau chaude savonneuse. Séchez les fi ltres et réinstallez-les avant d’utiliser la hotte.
Enlevez les fi ltres en les faisant glisser vers l’extérieur et vers le bas à partir du centre de la hotte.
Entretien – Installation et nettoyage des fi ltres
Poignées
18
PROCÉDURES DE DÉPANNAGE POUR LA HOTTE TRAPEZE
Problème Cause Solution
Après l’installation, l’appareil ne fonctionne pas.
Les lumières fonctionnent, mais le ventilateur ne tourne pas.
L’appareil vibre 1. Le ventilateur n’est pas bien fi xé en place 1. Fixez bien le ventilateur en place.
L’appareil émet un siffl ement
Le ventilateur fonctionne, mais pas les lumières.
La hotte ne fonctionne pas bien.
Le fi ltre vibre. 1. Le fi ltre défl ecteur est desserré. 1. Ajustez ou remplacez le fi ltre défl ecteur. La hotte a cessé
de fonctionner quelque temps après son installation.
t
1. Le bloc d’alimentation n’est pas allumé 1. Assurez-vous que l’alimentation du disjoncteur et de l’appareil est allumée
2. La ligne électrique et le raccord de câble ne sont
pas correctement branchés
3. Les fi ls électriques du tableau de contrôle et de
commande sont débranchés
4. Tableau de contrôle/commande défectueux 4. Remplacez le tableau de contrôle/commande
1. Le faisceau de câbles du ventilateur extérieur ou
intérieur est peut-être débranché.
2. La broche du connecteur Molex ne fait pas
contact.
3. Le ventilateur est défectueux, possiblement
bloqué.
4. Le système de protection thermique détecte que
le ventilateur est trop chaud pour fonctionner et l’éteint.
5. Le condensateur est endommagé 5. Remplacez le condensateur.
2. La hotte n’est pas bien fi xée en place 2. Vérifi ez l’installation de la hotte.
3. La roue du ventilateur est endommagée. 3. Remplacez le ventilateur.
1. L’un des fi ltres est mal placé. 1. Ajustez les fi ltres jusqu’à ce que le siffl ement
2. Les joints des tuyaux ne sont pas bien
scellés ou les conduits ne sont pas connectés adéquatement.
1. La prise de l’ampoule est débranchée. 1. Branchez la prise de l’ampoule.
2. L’ampoule DEL est défectueuse 2. Remplacez l’ampoule DEL
1. La hotte est possiblement installée trop haut par
rapport à la cuisinière
2. Du vent provenant d’une fenêtre ou d’une porte
ouverte avoisinante nuit à la ventilation
3. L’ouverture du conduit ou le conduit lui-même
est bloqué
4. Il y a trop de coudes dans le conduit 4. Limitez le nombre de coudes ou utilisez un
5. Mauvaises dimensions de conduit d’aération 5. Remplacez le conduit par un conduit d’au
1. Le tableau de commande doit être réinitialisé. 1. Fermez le disjoncteur correspondant à la hotte
2. Le tableau de commande est défectueux. 2. Remplacez le tableau de commande.
2. Vérifi ez que le branchement de l’appareil a été fait correctement
3. Assurez-vous que les fi ls électriques entre les tableaux de contrôle et de commande sont branchés convenablement
1. Assurez-vous que les câbles sont branchés dans le boîtier du tableau de commande.
2. Débranchez le connecteur Molex, vérifi ez les broches situées à l’intérieur du connecteur Molex pour voir si l’une d’elles est trop loin à l’intérieur du connecteur. Replacez la broche au besoin.
3. Remplacez le ventilateur.
4. Le ventilateur fonctionnera normalement lorsque le système de protection thermique aura refroidi.
cesse.
2. Vérifi ez les joints du conduit pour vous assurer qu’ils sont adéquatement scellés.
1. Ajustez la distance entre la surface de la cuisinière et la base de la hotte entre 26” et 36”
2. Fermez toutes les portes et fenêtres pour éliminer les courants d’air
3. Enlevez tout ce qui bloque l’ouverture ou le conduit d’aération
conduit au plus grand diamètre.
moins 6” si vous utilisez un ventilateur interne ou de 8” si vous utilisez un ventilateur externe.
pendant au moins 15 minutes. Rallumez-le et le problème devrait être réglé.
19
Dépannage
www.zephyronline.com
CTP-E48/54/60BSX
Schéma de câblage du ventilateur interne
Schéma de câblage
Boîtier
Moteur
Noir Blanc
Blanc
Noir
Bleu
Rouge
Vent-M Vent-L Lampe
Vent -H
Gris
VOLTS
120
Noir
Jaune
Boîtier
HZ
60
DEL DEL
DEL
Ampérage maximal
CBI290A 0.8 CBI600A 2.7
Blanc Jaune Rouge Bleu
DEL DEL
Noir
Blanc
Vert
PC de commande
Remarques :Condensateur 3uF 250VCA ADAPTÉ CA120V 60Hz (CBI-290A)
Condensateur 25uF 250VCA ADAPTÉ CA120V 60Hz (CBI-600A)
DEL1
20
DEL2
CTP-E48/54/60BSX
Schéma de câblage du ventilateur à distance
VOLTS
120
HZ
Ampérage maximal
60
CBE1000 6.0 PBN1000A 4.8
Boîtier
Boîtier
Vert
Vert Blanc
Moteur
Noir
Blanc
Blanc
Noir
Noir
Blanc
PC de commande
Remarques :Condensateur 15uF 370VCA ADAPTÉ CA120V 60Hz (CBE-1000)
Condensateur*2 25uF 250VCA ADAPTÉ CA120V 60Hz (PBN-1000A)
Noir Bleu Rouge
Rouge
Bleu
Vent-M Vent-L Lampe
Vent -H
DEL1
Jaune
Blanc Jaune Rouge Bleu
DEL DEL
DEL
DEL2
DEL DEL
SChéma de câblage
21
www.zephyronline.com
DESCRIPTION Nº DE PIÈCE
Pièces de remplacement
Ampoules DEL HD de 6W Zephyr Bloommd (unité) Z0B-0034 Filtre défl ecteur (unité) 50210022
Accessoires optionnels
Pièces de recouvrement de conduit Z1C-00TP Ventilateur interne simple CBI-290A / CBI-600A Ventilateur externe CBE-1000 Ventilateur de conduit PBN-1000A
Pour commander des pièces, visitez-nous en ligne au www.zephyronline.com ou communiquez avec nous par téléphone au 1-888-880-8368
Listes des pièces et des accessoires
22
AGRAFEZ VOTRE REÇU ICI
Une preuve de la date d’achat originale
Garantie limitée
POUR OBTENIR DU SERVICE SOUS GARANTIE OU POUR TOUTE QUESTION LIÉE À L’ENTRETIEN,
veuillez communiquer avec nous au 1-888-880-8368
Zephyr Corporation (désigné aux présentes sous le nom de « nous ») garantit au premier acheteur (désigné aux présen­tes sous le nom de « vous » ou « votre ») de produits Zephyr (les « Produits ») que lesdits produits sont exempts de défauts de fabrication ou de main-d’œuvre selon les conditions suivantes :
Garantie de trois ans sur les pièces : Garantie de trois ans à partir de la date d’achat originale du Produit. Nous fournirons sans frais les Produits ou les pièces (y compris les ampoules LED, le cas échéant) de remplacement qui com­portaient des défauts de fabrication. Nous pourrions choisir, à notre seule discrétion, de réparer ou de remplacer des pièces avant de prendre la décision de remplacer le Produit.
Garantie limitée d’un an sur la main-d’œuvre : Garantie d’un an à partir de la date d’achat originale du Produit. Nous couvrirons sans frais les frais de main-d’œuvre afférents à la réparation du Produit ou des pièces de remplacement qui comportaient des défauts de fabrication. Un an après la date d’achat originale, vous serez responsable de tous les frais de main-d’œuvre associés à la présente garantie.
Exclusions de la garantie : Cette garantie ne couvre que la réparation ou le remplacement, à notre gré, de pièces ou de Produits défectueux et ne couvre aucun autre coût afférent aux Produits, dont, sans s’y limiter, les frais liés : (a) à l’entretien normal des Produits et au remplacement des pièces consommables, comme les incandescence ou halogène­ampoules, les filtres métalliques, les filtres à charbon et les fusibles; (b) à tout Produit ou pièce ayant été endommagé durant le transport ou étant le résultat d’un mauvais usage, d’une négligence, d’un accident, d’une installation incorrecte ou ne respectant pas les notices d’installation recommandées, d’un entretien ou d’une réparation inapproprié (dont ne nous sommes pas responsables); (c) à une utilisation commerciale ou ne correspondant pas à l’utilisation pour laquelle les Produits sont conçus; (d) à l’usure naturelle du fini, à l’usure due à un entretien inadéquat, à l’utilisation de produits nettoyants corrosifs ou abrasifs, de tampons nettoyeurs et de produits de nettoyage pour le four; (e) aux éclats, entailles ou fissures résultant d’un abus ou d’une mauvaise utilisation du Produit; (f) aux déplacement d’un technicien de service à votre domicile pour vous montrer comment utiliser les Produits; (g) aux dommages causés par un accident, un incendie, une inondation ou un cas fortuit. Si vous vous trouvez à l’extérieur du territoire que nous desservons, des frais supplémentaires pourraient s’appliquer pour la livraison des produits à nos points de service désignés pour une répara­tion sous garantie ou vous pourriez avoir à débourser les frais de déplacement du technicien à votre domicile pour que le Produit soit réparé, enlevé ou réinstallé. Un an après la date d’achat originale du Produit, vous êtes également responsable de tous les frais de main-d’œuvre associés à la présente garantie.
est nécessaire pour obtenir du service
lorsque le produit est sous garantie
Restrictions de la garantie. NOTRE OBLIGATION DE RÉPARER OU DE REMPLACER, À NOTRE GRÉ, LE PRODUIT CONSTITUE VOTRE SEUL ET UNIQUE RECOURS SOUS LA PRÉSENTE GARANTIE. NOUS NE NOUS PORTONS PAS RESPONSABLES POUR TOUT DOMMAGE INDIRECT, ACCESSOIRE OU PARTICULIER RÉSULTANT OU AYANT UN LIEN AVEC L’UTILISATION OU LE RENDEMENT DES PRODUITS. LES GARANTIES EXPRESSES DE LA SEC­TION PRÉCÉDENTE SONT EXCLUSIVES ET TIENNENT LIEU DE TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE. PAR LES PRÉSENTES, NOUS REJETONS ET EXCLUONS TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE POUR LES PRODUITS ET TOUTES LES GARANTIES TACITES PRÉVUES PAR LA LOI, DONT CELLES RELATIVES À LA QUALITÉ MARCHANDE OU À L'ADÉQUATION DU PRODUIT POUR UNE UTILISATION PARTICULIÈRE. Certains États ou
provinces n’autorisent pas les restrictions sur la durée d’une garantie implicite ou l’exclusion ou la restriction des dom­mages indirects ou accessoires; par conséquent, les exclusions et restrictions mentionnées ci-dessus pourraient ne pas s’appliquer à votre cas. Dans la mesure où une loi applicable interdit l’exclusion de garanties implicites, la durée de toute garantie implicite applicable se limite à la période de deux ans décrite ci-dessus. L’unique objectif de toute descrip­tion orale ou écrite est de présenter les Produits et celle-ci ne devrait pas être interprétée comme une garantie expresse. Avant d’utiliser ou de permettre l’utilisation des Produits, vous devrez déterminer si les Produits conviennent aux utilisa­tions prévues et vous devrez assumer tout risque et toute responsabilité relatifs à ces utilisations. Nous nous réservons le droit d’utiliser des pièces reconstruites ou remises à neuf pour remplacer l’une des fonctionnalités dans le cadre de la présente garantie ou de l’une des parties de la présente garantie. L’acheteur original ne peut transférer la présente garantie et celle-ci n’est valide qu’aux États-Unis et au Canada.
Pour obtenir du service sous la garantie : Pour avoir droit à du service sous garantie, vous devez : (a) nous avertir en utilisant l’adresse ou le numéro de téléphone inscrit ci-dessous dans les soixante jours suivant la détection du défaut; (b) donner le numéro du modèle, le numéro d’identification de la pièce ainsi que le numéro de série; et (c) décrire la nature de tout défaut de la pièce ou du Produit. Au moment de faire la demande de service sous garantie, vous devrez présenter votre preuve d’achat et la preuve de la date d’achat originale. Si nous déterminons que les exclusions de la garantie énumérées ci-dessus s’appliquent ou si vous vous trouvez dans l’incapacité de nous fournir la documentation nécessaire pour obtenir du service, vous serez responsable de tous les frais d’expédition, de déplacement, de main-d’œuvre ou de tout autre coût afférent au service.
Veuillez consulter notre site Web au www.zephyronline.com pour savoir si des révisions ont été apportées à la garantie.
Zephyr Corporation Service Department, 2277 Harbor Bay Parkway, Alameda, CA 94502 1-888-880-8368
MAY13.0301
Loading...