Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this
manual for your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the Safety Alert Symbol. This symbol alerts you to
potential hazards that can cause severe bodily injury or death.
All safety messages will follow the Safety Alert Symbol and either
the words “DANGER” “WARNING” or “CAUTION”
DANGER
Danger means that failure to heed this safety statement may
result in severe injury or death.
WARNING
OKEANITO
WALL
WARNING
WARNING - TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK,
OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING:
a) Use this unit only in the manner intended by the
manufacturer. If you have questions, contact the manufacturer.
b) Before servicing or cleaning unit, switch power o at service
panel and lock the service disconnecting means to prevent
power from being switched on accidentally. When the service
disconnecting means cannot be locked, securely fasten a
prominent warning device, such as a tag, to the service panel.
CAUTION
For General Ventilating Use Only. Do Not Use To Exhaust
Hazardous Or Explosive Materials And Vapors. Take care
when using cleaning agents or detergents. Suitable for use in
household cooking area.
Warning means that failure to heed this safety statement
may result in extensive product damage, serious personal
injury, or death.
CAUTION
Caution means that failure to heed this safety statement
may result in minor or moderate personal injury, property or
equipment damage.
General Safety
WARNING
To reduce the risk of fire or electric shock, do not use this fan
with any solid-state control device.
WARNING
WARNING - TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE
FIRE:
a) Never leave surface units unattended at high settings.
Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may ignite.
Heat oils slowly on low or medium settings.
b) Always turn insert ON when cooking at high heat or
when flambeing food. (i.e. Crepes Suzette, Cherries Jubilee,
Peppercorn Beef Flambe’).
c) Clean ventilating fans frequently. Grease should not be
allowed to accumulate on fan or filter.
d) Use proper pan size. Always use cookware appropriate for
the size of the surface element.
4
Okeanito Use, Care, and Installation Guide
ZEPHYRONLINE.COM
Safety Information
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING
WARNING - TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS
IN THE EVENT OF A RANGE TOP GREASE FIRE, OBSERVE THE
FOLLOWING:
a) SMOTHER FLAMES with a close-fitting lid, cookie sheet, or
metal tray, then turn o the burner. BE CAREFUL TO PREVENT
BURNS. If the flames do not go out immediately, EVACUATE AND
CALL THE FIRE DEPARTMENT.
b) NEVER PICK UP A FLAMING PAN – You may be burned.
c) DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or towels – a
violent steam explosion will result.
d) Use an extinguisher ONLY if:
1) You know you have a Class ABC extinguisher, and you
already know how to operate it.
2) The fire is small and contained in the area where it
started.
3) The fire department is being called.
4) You can fight the fire with your back to an exit
Based on “Kitchen Firesafety Tips” published by NFPA.
WARNING
WARNING - TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK,
OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING:
a) Installation work and electrical wiring must be done by
qualified person(s) in accordance with all applicable codes and
standards, including fire-rated construction.
b) Sucient air is needed for proper combustion and
exhausting of gases through the flue (chimney) of fuel burning
equipment to prevent back drafting. Follow the heating
equipment manufacturer’s guideline and safety standards such
as those published by the National Fire Protection Association
(NFPA), and the American Society for Heating, Refrigeration
and Air Conditioning Engineers (ASHRAE), and the local code
authorities.
c) When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage
electrical wiring and other hidden utilities.
d) Ducted fans must always be vented to the outdoors.
e) If this unit is to be installed over a tub or shower, it must be
marked as appropriate for the application and be connected
to a GFCI (Ground Fault Circuit Interrupter) - protected branch
circuit.
WARNING
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, USE ONLY METAL DUCTWORK.
CAUTION
To reduce risk of fire and to properly exhaust air outside, do
not vent exhaust air into spaces within walls, ceilings, attics,
crawl spaces, or garages.
WARNING
Prop. 65 Warning for California Residents: This product may
contain chemicals known to the State of California to cause
cancer, birth defects, or other reproductive harm.
Okeanito Use, Care, and Installation Guide
5
DESIGNER
Safety Information
OKEANITO
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
Operation
► Always leave safety grilles and filters in place. Without these components, operating blowers could catch onto hair, fingers and
loose clothing.
► The manufacturer declines all responsibility in the event of failure to observe the instructions given here for installation,
maintenance and suitable use of the product. The manufacturer further declines all responsibility for injury due to negligence and
the warranty of the unit automatically expires due to improper maintenance.
NOTE: Please check www.zephyronline.com for revisions before doing any custom work.
Electrical Requirements
Important:
► Observe all governing codes and ordinances.► It is the customer’s responsibility to be aware of these below:► To contact a qualified electrical installer.► To assure that the electrical installation is adequate and in conformance with National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 latest
edition* or CSA standards C22.1-94, Canadian Electrical Code, Part 1 and C22.2 No.0-M91 - latest edition** and all local codes
and ordinances.
► If codes permit and a separate ground wire is used, it is recommended that a qualified electrician determine that the ground path
is adequate.
► Do not ground to a gas pipe.► Check with a qualified electrician if you are not sure the insert is properly grounded.► Do not have a fuse in the neutral or ground circuit.► This appliance requires a 120V 60Hz electrical supply and connected to an individual properly grounded branch circuit protected
by a 15 or 20 ampere circuit breaker or time delay fuse. Wiring must be 2 wire with ground. Please also refer to Electrical Diagram
on product.
► A cable locking connector (not supplied) might also be required by local codes. Check with local requirements, purchase and
install appropriate connector if necessary.
* National Fire Protection Association Batterymarch Park, Quincy, Massachusetts 02269
** CSA International 8501 East Pleasant Valley Road, Cleveland, Ohio 44131-5575
WALL
6
Okeanito Use, Care, and Installation Guide
ZEPHYRONLINE.COM
M4 * 8 x 10
Allen Key x 1
Set Screw x 3
(pre-installed intoutensil rail)
List of Materials
Parts Supplied
QuantityPart
1Hood
1Bae filters (36” & 42” models)
2Bae filters (48” model)
2
Swivel LumiLight LED, 6W (pre-
installed) (36” & 42” models)
Swivel LumiLight LED, 6W (pre-
4
installed)
(48” model)
24W mood LED bulbs
2Telescopic duct covers
1Duct cover ceiling bracket
1Utensil rail
1Wall mount hanging bracket
Maximum Duct Length: For satisfactory air movement,
the total duct length
should not exceed 150 equivalent feet.
Subtotal column 2 =
Subtotal column 1 =
Total ductwork =
Ft.
Ft.
Ft.
Okeanito Use, Care, and Installation Guide
Installation Instructions
ZEPHYRONLINE.COM
Mounting Height, Clearance, & Ducting
A minimum of 6” round duct work must be used to maintain
maximum air flow eciency with the 290/600 CFM internal
blower. A minimum of 8” to 10” round duct work must be used
with the 1000 CFM remote blower.
Always use rigid type metal ducts only. Flexible ducts could
min. C
max. D
24” min.
36” max.
36”
min. A
max. B
restrict air flow by up to 50%.
Also use calculation (on page 8) to compute total available duct
run when using elbows, transitions and caps.
ALWAYS, when possible, reduce the number or transitions and
turns. If long duct run is required, increase duct size.
If turns or transitions are required; install as far away from insert
duct output and as far apart, between the two as possible.
Minimum mount height between range top to insert bottom
should be no less than 24”.
Maximum mount height should be no higher than 36”.
It is important to install the insert at the proper mounting height.
Inserts mounted too low could result in heat damage and fire
hazard; while inserts mounted too high will be hard to reach and
will lose its performance and eciency.
If available, also refer range manufacturer’s height clearance requirements and recommended insert
mounting height above range.
For shipment and installation damages:
► Please fully inspect unit for damage before installation.
► If the unit is damaged in shipment, return the unit to the store in which it was bought for repair or
replacement.
► If the unit is damaged by the customer, repair or replacement is the responsibility of the customer.
► If the unit is damaged by the installer (if other than the customer), repair of replacement must be
made by arrangement between customer and installer.
Okeanito Use, Care, and Installation Guide
9
DESIGNER
Side Wall
Cap
External blower
External
blower
Sot or crawl space
Sot or crawl space
Roof pitch w/
flashing & cap
Installation Instructions
OKEANITO
Ducting Options
WARNING
Fire Hazard: NEVER exhaust air or terminate ductwork into
spaces between walls, crawl spaces, ceilings, attics, or garages.
All exhaust must be ducted to the outside, unless using the
recirculating option.
► Use single wall rigid metal ductwork only.
► Fasten all connections with sheet metal screws and tape all joints w/ certified Silver Tape or Duct
Tape.
WALL
10
Okeanito Use, Care, and Installation Guide
ZEPHYRONLINE.COM
Front ViewBottom View
Top ViewSide View
95°
22-3/4”
Standard Duct Cover
min. : 30-1/2”
max. : 49-1/2”
Z1C-00OK Extension
min. : 44”
max. : 77”
6”
10”
5-1/8”
4-1/4”
(36”) 26-1/16”
(42“) 26-1/16”
(48“) 41”
21”
(36”) 5”
(42“) 8”
(48“) 3-1/2”
duct cover
C/L
6” collar C/L
8” collar C/L
19-3/4”
19-3/4”
14-1/2”
36”, 42”, 48”
10”
13-1/2”
Hood Specications
Installation Instructions
Okeanito Use, Care, and Installation Guide
11
DESIGNER
remote blower
knockout
electrical
knockout
7/8”
1-7/8”
9-15/16”
C/L
Installation Instructions
OKEANITO
WALL
Electrical Supply
WARNING
Electrical wiring must be done by qualified person(s) in
accordance with all applicable codes and standards. Turn o
electrical power at service entrance before wiring.
For personal safety, remove house fuse or open circuit breaker before beginning installation. Do not
use extension cord or adapter plug with this appliance.
Follow national electrical codes or prevailing local codes and ordinances.
This appliance requires a 120V 60Hz electrical supply, and connected to an individual, properly
grounded branch circuit, protected by a 15 or 20 ampere circuit breaker or time delay fuse. Wiring
must be 2 wire w/ ground. Please also refer to the Electrical Diagram labeled on product.
Cable Lock
A cable locking connector (not supplied) might be required by local codes. Check with local
requirements and codes, purchase and install appropriate connector if necessary. (FIG. A)
FIG. A
12
Okeanito Use, Care, and Installation Guide
ZEPHYRONLINE.COM
Internal Blower Preparation
Installation Instructions
1. Position internal blower inside
hood body so internal blower
collar protrudes through 6” round
flange opening.
4. Secure ground wire from
capacitor box to ground wire rivet
nut next to capacitor box.
2. Secure internal blower to internal
blower flange by (4) M4*16 screws
from internal blower hardware.
5. Connect 9 pin molex connector
from internal motor to 9 pin molex
connector from capacitor cable
box. Secure cable to hood interior
with zip tie and zip tie holder.
3. Position capacitor box inside
hood body and secure by (2)
M4*8 screws from internal blower
hardware.
6. Connect 6 pin molex connector
from control board to 6 pin molex
connector from capacitor box
cable. Secure cable to hood
interior with zip tie and zip tie
holder.
Okeanito Use, Care, and Installation Guide
13
DESIGNER
Installation Instructions
Remote Blower Preparation
1. Remove internal blower flange
from motor housing by (6) screws.
3. Install threaded cable lock and
remote blower wiring harness
through the remote blower wiring
knockout. Attach by (4) M4*8
screws.
4. Secure ground wire from remote
blower wiring to ground wire rivet
nut.
NOTE: For instructions on mounting
the remote blower, please refer to
the CBE-1000 or PBN-1000A remote
blower manual included in the remote
blower packaging or on our website at
www.zephyronline.com
5. Connect 6 pin male connector
from remote blower wiring to 6
pin female connector on control
board box.
14
Okeanito Use, Care, and Installation Guide
ZEPHYRONLINE.COM
A
min. 26”
max. 36”
C/L
14-1/2”
9-11/16”
B
C/L
6”
C/L
8-11/16”
C
Top
Bottom
gap between
bracket and
wall
Mounting the Range Hood
Installation Instructions
FIG. BFIG. C
FIG. D
1. Measure from cooking surface to desired hood bottom, level and mark line A. (26” minimum from
cooking surface)
2. Plum and mark center line.
3. Mark line B, 9-11/16” up from line A. This is the top position of the wall bracket. FIG. B.
4. Follow center line up to the ceiling, measure and mark ceiling bracket mount line C, 6” out from
the wall onto the ceiling. FIG. C.
5. Mark ceiling bracket mounting spread, 8-11/16” from center line on line C. FIG. C.
6. Place duct cover ceiling bracket onto ceiling and mark inside diameter of ceiling bracket. Cut
inside diameter of ceiling bracket to fit the 6” or 8” round duct pipe.
7. Prepare duct work and electrical through ceiling.
8. Attach ceiling bracket to ceiling by (2) M4 * 38 screws. Wood blocking may need to be added
inside ceiling to support the weight of the upper duct cover.
9. Place and center the top of wall bracket on line B, FIG. B. The top of the wall bracket will have a
gap between the bracket and the wall. FIG. D.
Okeanito Use, Care, and Installation Guide
15
DESIGNER
remote blower
knockout
electrical
knockout
7/8”
1-7/8”
9-15/16”
C/L
10-9/16”
Upper duct cover
attachment screw
locations
Back View
FrontBack
Set screw
Installation Instructions
Mounting the Range Hood
FIG. EFIG. F
OKEANITO
WALL
FIG. G
10. Attach wall bracket to wall by (3) M4*38 screws with washers. NOTE: Wood blocking may need to
be added behind the drywall if no studs are present. Wall anchors may also be used but check
with local codes for compliance. Failure to use suitable wall anchors and screws to hold the weight
of the hood could result in personal injury or damage to the cooking surface or counter.
11. Lift hood onto wall bracket. The lip at the back of the hood body will rest between the wall and the
top lip of the wall bracket. Secure hood body in place by (2) M4*38 screws though bottom section
of interior of hood body. FIG. E.
12. Place telescopic duct covers on top of hood.
13. Run duct work from ceiling to motor collar and seal all joints with certified aluminum duct tape
and install electrical wiring. FIG. F.
14. Attach upper (inner) duct cover to ceiling bracket by (2) M4*8 screws. FIG. E.
15. Attach utensil rail to hood canopy by (3) set screws (pre-installed into rail) using the provided Allen
key. FIG. G. A small hole has been pre-drilled into the canopy to provide a starting point to attach
the first utensil rail post. After the first post is lined up with the hole, gently slide the rest of the rail
onto the canopy. Be careful not to scratch the stainless of the canopy while installing the utensil
rail.
16
Okeanito Use, Care, and Installation Guide
ZEPHYRONLINE.COM
1. Bl
By pr
2. Speed Selection
- Pr
- If fan is on Speed 1 and is pr
- Pr
- If hood is o and is pr
3
This featur
once
completely shut do
4
Switch ligh
and pr
5
The display windo
clean air indicator
6
This is the mas
the mas
will turn the LED and mood ligh
Blower On/O
1
Touch Controls
ower On/O
essing the blower is switched on and o. When switched on, the blower starts up on speed level 1.
Display (speed level, delay o, filter clean)
5
2
Adjust 3 Speed Levels
Features & Controls
Mood Light On/O
6
4
Lights Low/Medium/High/O
3
5 Min Delay O
ess to decrease fan speed. 3, 2, 1.
ess to increase fan speed. Fan On, 1, 2, 3.
. Delay O
e is used for programmed shut down of blower 5 minutes after the function is activated. Press
, a dot flashes in the lower right side of display indicating the function is on. The blower will
wn after 5 minutes.
. Lights Low/Medium/High/O
ts on to low by pressing once, press a second time for medium, press a third time for high,
ess again to shut o the lights.
. Display Window
w indicates speed levels and features such as bae filter clean reminder, delay o and
.
. Mood Light On/O
ter on and o button for the mood lights. Press in to turn on, press again to turn o. When
ter mood light switch is on, pressing will power o the LED and mood lights. Pressing again
essed, the fan will power o.
essed, the fan will turn on speed 1.
ts back on.
Okeanito Use, Care, and Installation Guide
17
DESIGNER
Bae Filter Clean Reminder
om < A > to < >
Clean Air Indicator
While Clean Air is activ
alternate betw
Af
blo
will r
If the blo
Clean Air Function is in use
in
Clean Air Function
Clean Air is a featur
to r
mus
F
F
F
A
A
A
1
1
A
F
F
Features & Controls
Touch Controls
A set of bae filters are fitted by the factory, these bae filters are intended to filter
out residue from cooking. The filters need not be replaced on a regular basis but are
required to be kept clean. The Bae Filter Clean reminder function in the microprocessor will automatically indicate by a flashing when the bae filters need to be
cleaned after every 60 hours of use. Filters can be cleaned by hand with non-abrasive
soap or in a dishwasher. Heavily soiled filters should also be soaked in grease cutting
detergent prior to cleaning.
Bae Filter Clean Indicator
When flashes on the display, the bae
filters needo be cleaned. This will occur
after every 60 hours of use.
F
OKEANITO
WALL
F
Clean Filters
display < F > flashes
F
Reset the filter clean reminder timer after
filters are cleaned and re-installed. With
hood o, press and hold for approximately 5 seconds until on display
disappears . The filter clean reminder
function is now reset and a new 60 hours
elapse cycle is initiated.
emove stagnant air in the kitchen. The Clean Air function is disabled by default and
t be enabled by the user.
ter 10 minutes of Clean Air operation, the
wer will power o and the 4 hour timer
eset.
terrupted and the timer will reset after.
F
e that turns on the blower on low speed every 4 hours for 10 minutes
e, the display will
1
A
een , , , .
wer speed is changed while the
A
1
, the cycle will be
To Reset
hold 5 sec.display from < F > to < >
F
To Enable
hold 3 sec.
and
To Disable
hold 3 sec.display fr
and
display < A > flashes
A
A
18
Okeanito Use, Care, and Installation Guide
Maintenance
ZEPHYRONLINE.COM
Hood & Grease Filter Cleaning
Surface Maintenance
► Do not use corrosive detergents, abrasive detergents or oven cleaners.
► Do not use any product containing chlorine bleach or any product containing chloride.
► Do not use steel wool or abrasive scrubbing pads which will scratch and damage surface.
Cleaning Stainless Steel
Clean periodically with warm soapy water and clean cotton cloth or micro fiber cloth. Always rub
in the direction of the stainless steel grain. To remove heavier grease build up use a liquid degreaser
detergent.
After cleaning use a non-abrasive stainless steel polish/cleaners, to polish and bu out the stainless
luster and grain. Always scrub lightly, with clean cotton cloth or micro fiber cloth and bu in the
direction of the stainless steel grain.
Cleaning the Grease Filter
The grease filter installed by the factory are intended to filter out residue and grease from cooking.
They need not be replaced on a regular basis but are required to be kept clean.
Remove and clean by hand or in dishwasher using a non-phosphate detergent. Discoloration of
the grease filter may occur if using phosphate detergents, or as a result of local water conditions but this will not aect filter performance. This discoloration is not covered by the warranty. Spray
degreasing detergent and leave to soak if heavily soiled.
Dry grease filter and re-install before using hood.
Okeanito Use, Care, and Installation Guide
19
DESIGNER
1
2
3
Maintenance
Removing the Grease Filter (FIG. H)
1. Pull filter towards front of the range hood using
handles.
2. Pivot the back of the filter downward.
3. Push filter to the rear and remove.
OKEANITO
WALL
FIG. H
Swivel LumiLight LED
In the unlikely event that your swivel LumiLight LED fails, please contact Zephyr to order replacement
parts. See the list of parts and accessories page for part numbers and contact information.
LED Removal (FIG. I)
1. Remove grease filters.
2. (If applicable) remove both side spacer panels
for each spacer panel.
3. Remove screws on light panel.
4. Disconnect LED light quick connector.
5. Remove (2) screws from the sides per LED light.
6. Push LED light through the light panel opening.
TO OBTAIN SERVICE UNDER WARRANTY OR FOR ANY SERVICE RELATED QUESTIONS
United States Customers please call: 1-888-880-8368 or contact us at: zephyronline.com/contact
Canada Customers please call: 1-800-361-0799 or Email: service@distinctive-online.com
Zephyr Ventilation, LLC (referred to herein as “we” or “us”) warrants to the original consumer purchaser (referred to herein
as “you” or “your”) of Zephyr products (the “Products”) that such Products will be free from defects in materials or
workmanship as follows:
Three Year Limited Warranty for Parts: For three years from the date of your original purchase of the Products, we will
provide, free of charge, Products or parts (including LED light bulbs, if applicable) to replace those that failed due to
manufacturing defects subject to the exclusions and limitations below. We may choose, in our sole discretion, to repair or
replace parts before we elect to replace the Products.
One Year Limited Warranty for Labor: For one
provide, free of charge, the labor cost associated with repairing the Products or parts to replace those that failed due to
manufacturing defects subject to the exclusions and limitations below. After the first year from the date of your original
purchase, you are responsible for all labor costs associated with this warranty.
Warranty Exclusions: This warranty covers only repair or replacement, at our option, of defective Products or parts and
does not cover any other costs related to the Products including but not limited to: (a) normal maintenance and service
required for the Products and consumable parts such as fluorescent, incandescent or halogen light bulbs, mesh and charcoal filters and fuses; (b) any Products or
faulty installation or installation contrary to recommended installation instructions, improper maintenance or repair (other
than by us); (c) commercial or government use of the Products or use otherwise inconsistent with its intended purpose; (d)
natural wear of the finish of the Products or wear caused by improper maintenance, use of corrosive and abrasive cleaning
products, pads, and oven cleaner products; (e) chips, dents or cracks caused by abuse or misuse of the Products; (f) service
trips to your home to teach you how to use the Products; (g) damage to the Products caused by accident, fire, floods, acts
of God; or (h) Custom installations or alterations that impact serviceability of the Products. If you are outside our service
area, additional charges may apply for shipping costs for
travel cost to have a service technician come to your home to repair, remove or reinstall the Products. After the first year
from the date of your original purchase, you are also responsible for all labor costs associated with this warranty. All Products
must be installed by a qualified professional installer to be eligible for warranty repairs or service.
Limitations of Warranty. OUR OBLIGATION TO REPAIR OR REPLACE, AT OUR OPTION, SHALL BE YOUR SOLE
AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS WARRANTY. WE SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL,
CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE USE OR
PERFORMANCE OF THE PRODUCTS. THE EXPRESS WARRANTIES IN THE PRECEDING SECTION ARE
EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHER EXPRE
OTHER EXPRESS WARRANTIES FOR THE PRODUCTS, AND DISCLAIM AND EXCLUDE ALL WARRANTIES
IMPLIED BY LAW, INCLUDING THOSE OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
Some states or provinces do not allow limitations on the duration of an implied warranty or the exclusion or limitation of
incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you. To the extent that
applicable law prohibits the exclusion of implied warranties, the duration of any applicable implied warranty is limited to the
same three-year and one-year periods described above if permitted by applicable law. Any oral or written description of the
Products is for the sole purpose of identifying the Products and shall not be construed as an express warr
using, implementing or permitting use of the Products, you shall determine the suitability of the Products for the intended
use, and you shall assume all risk and liability whatsoever in connection with such determination. We reserve the right to
use functionally equivalent refurbished or reconditioned parts or Products as warranty replacements or as part of warranty
service. This warranty is not transferable from the original purchaser and only applies to the consumer residence where the
Product was originally installed located in the United States and Canada. This warranty is not extended to resellers.
To Obtain Service Under Limited Warranty: To qualify for warranty service, you must: (a) notify us at the address or
telephone number stated below within 60 days of the discovery of the defect; (b) give the model number and serial
and (c) describe the nature of any defect in the Product or part. At the time of the request for warranty service, you must
present evidence of your proof of purchase and proof of the original purchase date. If we determine that the warranty
exclusions listed above apply or if you fail to provide the necessary documentation to obtain service, you will be responsible
for all shipping, travel, labor and other costs related to the services. This warranty is not extended or restarted upon warranty
repair or replacements.
Please check our website for any additional Product information, www.zephyronline.com
Zephyr, 2277 Harbor Bay Parkway, Alameda, CA 94502
y
ear from the date of your original purchase of the Products, we will
parts which have been subject to freight damage, misuse, negligence, accident,
warranty repair at our designated service locations and for the
WARRANTIES. WE HEREBY DISCLAIM AND EXCLUDE ALL
SS
nty. Prior to
a
number;
Okeanito Use, Care, and Installation Guide
27
DESIGNER
Product Registration
Congratulations on the purchase of your
Zephyr product! Please take a moment to
register your new Zephyr product at
www.zephyronline.com/registration
IT’S IMPORTANT
Prompt registration helps in more ways
than one.
Ensures warranty coverage should you need
service.
Ownership verification for insurance purposes.
Notification of product changes or recalls.
OKEANITO
WALL
Zephyr Ventilation | 2277 Harbor Bay Pkwy. | Alameda, CA 94502 | 1.888.880.8368
Enregistrement du produit .................................................................. 28
Table des matières
Page
Okeanito Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation
3
DESIGNER
Consignes de sécurité
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Votre sécurité et celle des gens qui vous entourent sont très
importantes.
Ce manuel contient de nombreux messages de sécurité relatifs
à votre appareil. Lisez tous les messages et conformez-vous-y
en tout temps.
Voici le symbole d’alerte à la sécurité. Ce symbole vous informe
de possibles dangers qui pourraient entraîner de graves lésions
corporelles ou la mort. Tous les messages de sécurité suivent
le symbole d’alerte à la sécurité et comportent les mots «
DANGER », « AVERTISSEMENT » ou « ATTENTION ».
DANGER
Le mot « danger » signifie que le fait de ne pas tenir compte
de l’énoncé de sécurité peut entraîner une blessure grave ou
la mort.
AVERTISSEMENT
OKEANITO
MUR
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT - POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE,
DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES AUX PERSONNES,
RESPECTEZ LES SUIVANTS:
a) N’utilisez cet appareil que de la manière prévue par le
fabricant. Si vous avez des questions, contactez le fabricant.
b) Avant l’entretien ou le nettoyage de l’unité, coupez
l’alimentation au panneau de service et verrouillez les moyens
de déconnexion de service pour éviter toute mise sous tension
accidentelle. Lorsque le moyen de déconnexion de service
ne peut pas être verrouillé, fixez solidement un dispositif
d’avertissement bien visible, tel qu’une étiquette, au panneau
de service.
ATTENTION
Pour Une Ventilation Générale Uniquement. Ne Pas Utiliser
Pour Évacuer Des Matières Et Des Vapeurs Dangereuses Ou
Explosives. Soyez prudent lorsque vous utilisez des produits
de nettoyage pour détergents. Convient pour une utilisation
dans la zone de cuisson domestique.
Le mot « avertissement » signifie que le fait de ne pas
tenir compte de l’énoncé de sécurité peut entraîner des
dommages importants au produit, une lésion corporelle
grave ou la mort.
ATTENTION
Le mot « attention » signifie que le fait de ne pas tenir
compte de l’énoncé de sécurité peut entraîner une lésion
corporelle mineure ou modérée, ou encore des dommages
au produit ou à la propriété.
Sécurité générale
ATTENTION
Pour réduire le risque d’incendie ou de choc électrique,
n’utilisez pas ce ventilateur avec un dispositif de commande
à semi-conducteurs.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT - POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE DE
GRAISSE SUR LE HAUT DE CUISINIÈRE:
a) Ne laissez jamais les unités de surface sans surveillance
à des réglages élevés. Les débordements provoquent de la
fumée et des débordements graisseux qui peuvent s’enflammer.
Chauer les huiles lentement à des réglages faibles ou
moyens.
b) Allumez toujours la l’insert lorsque vous cuisinez à feu vif
ou lorsque vous flambez des aliments. (c’est-à-dire Crêpes
Suzette, Cerises Jubilee, Boeuf au Poivre Flambé »).
c) Nettoyez fréquemment les ventilateurs de ventilation. La
graisse ne doit pas s’accumuler sur le ventilateur ou le filtre.
d) Utilisez une taille de casserole appropriée. Utilisez toujours
des ustensiles de cuisine adaptés à la taille de l’élément de
surface.
4
Okeanito Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation
ZEPHYRONLINE.COM
Consignes de sécurité
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT - POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURE
DES PERSONNES EN CAS D’INCENDIE DE GRAISSE SUR LE
HAUT DE LA CUISINIÈRE, RESPECTEZ CE QUI SUIT:
a) DES FLAMMES PLUS INTELLIGENTES avec un couvercle bien
ajusté, une plaque à biscuits ou un plateau en métal, puis
éteignez le brûleur. FAITES ATTENTION À ÉVITER LES BRÛLURES.
Si les flammes ne s’éteignent pas immédiatement, ÉVACUER ET
APPELER LE DÉPARTEMENT DES INCENDIES.
b) NE JAMAIS RAMASSER UNE PLAQUE ENFLAMME - Vous
pourriez être brûlé.
c) N’UTILISEZ PAS D’EAU, ni de torchons ou de serviettes
humides - une violente explosion de vapeur en résultera.
d) Utilisez un extincteur UNIQUEMENT si:
1) Vous savez que vous possédez un extincteur de classe
ABC et vous savez déjà comment l’utiliser.
2) Le feu est petit et contenu dans la zone où il a
commencé.
3) Le service d’incendie est appelé.
4) Vous pouvez combattre le feu dos à une sortie
Basé sur “Kitchen Firesafety Tips” publié par la NFPA.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT - POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE,
DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES AUX
PERSONNES, RESPECTEZ CE QUI SUIT:
a) Les travaux d’installation et le câblage électrique doivent
être eectués par des personnes qualifiées conformément à
tous les codes et normes applicables, y compris la construction
résistant au feu.
b) Une quantité d’air susante est nécessaire pour une
combustion et une évacuation correctes des gaz par le conduit
de fumée (cheminée) de l’équipement à combustible pour
empêcher le refoulement. Suivez les directives et les normes
de sécurité du fabricant de l’équipement de chauage, telles
que celles publiées par la National Fire Protection Association
(NFPA), l’American Society for Heating, Refrigeration and Air
Conditioning Engineers (ASHRAE) et les autorités locales du
code.
c) Lorsque vous coupez ou percez dans un mur ou un plafond,
n’endommagez pas le câblage électrique et les autres services
publics cachés.
d) Les ventilateurs à conduit doivent toujours être ventilés vers
l’extérieur.
e) Si cet appareil doit être installé au-dessus d’une baignoire
ou d’une douche, il doit être marqué comme approprié pour
l’application et être connecté à un circuit de dérivation protégé
par un disjoncteur de fuite à la terre (GFCI).
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, UTILISEZ
UNIQUEMENT DES CONDUITS MÉTALLIQUES.
ATTENTION
Pour réduire les risques d’incendie et pour évacuer
correctement l’air extérieur, ne pas évacuer l’air évacué dans
les espaces à l’intérieur des murs, plafonds, greniers, vides
sanitaires ou garages.
Prop. 65 Avertissement pour les résidents de Californie: Ce
produit peut contenir des produits chimiques reconnus par
l’État de Californie comme pouvant provoquer le cancer,
des malformations congénitales ou d’autres troubles de la
AVERTISSEMENT
Okeanito Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation
reproduction.
5
DESIGNER
Consignes de sécurité
OKEANITO
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Opération
► Laissez toujours les grilles de sécurité et les filtres en place. Sans ces composants, les souantes en fonctionnement pourraient
s’accrocher aux cheveux, aux doigts et aux vêtements amples.
► Le fabricant décline toute responsabilité en cas de non-respect des instructions données ici pour l’installation, la maintenance et
l’utilisation appropriée du produit. Le fabricant décline en outre toute responsabilité en cas de blessure due à une négligence et la
garantie de l’unité expire automatiquement en raison d’un mauvais entretien.
REMARQUE: veuillez consulter www.zephyronline.com pour les révisions avant d’eectuer tout travail personnalisé.
Exigences électriques
Important:
► Respectez tous les codes et ordonnances en vigueur.► Il est de la responsabilité du client d’en prendre connaissance ci-dessous:► Pour contacter un installateur électrique qualifié.► Pour garantir que l’installation électrique est adéquate et conforme au National Electrical Code, ANSI / NFPA 70 dernière édition *
ou aux normes CSA C22.1-94, Code canadien de l’électricité, partie 1 et C22.2 No.0-M91 - dernière édition ** et tous les codes et
ordonnances locaux.
► Si les codes le permettent et qu’un fil de terre séparé est utilisé, il est recommandé qu’un électricien qualifié détermine que le
chemin de terre est adéquat.
► Ne pas mettre à la terre un tuyau de gaz.► Vérifiez auprès d’un électricien qualifié si vous n’êtes pas sûr que la l’insert est correctement mise à la terre.► Ne pas avoir de fusible dans le circuit neutre ou de terre.► Cet appareil nécessite une alimentation électrique de 120 V à 60 Hz et est connecté à un circuit de dérivation individuel
correctement mis à la terre protégé par un disjoncteur de 15 ou 20 ampères ou un fusible temporisé. Le câblage doit être à 2 fils
avec mise à la terre. Veuillez également vous référer au schéma électrique du produit.
► Un connecteur de verrouillage de câble (non fourni) peut également être requis par les codes locaux. Vérifiez les exigences locales,
achetez et installez le connecteur approprié si nécessaire.
* National Fire Protection Association Batterymarch Park, Quincy, Massachusetts 02269
** CSA International 8501 East Pleasant Valley Road, Cleveland, Ohio 44131-5575
MUR
6
Okeanito Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation
ZEPHYRONLINE.COM
M4 * 8 x 10
Clé Allen x 1
Vis de réglage x 3
(préinstallé dansle rail à ustensiles)
Liste de matériel
Pièces fournies
QuantitéPartie
1Hotte
1
Filtres à chicanes
(modèles 36 po et 42 po)
2Filtres à chicanes (modèle 48 po)
LumiLight LED pivotante, 6W
2
(préinstallé) (modèles 36 po et 42
po)
LumiLight LED pivotante, 6W
4
(préinstallé)
(modèle 48 po)
2Ampoules LED d'ambiance 4W
2Cache-conduits télescopiques
1
Support de plafond pour couvercle
de conduit
1Rail à ustensiles
1Support de suspension mural
1
1
1Paquet de matériel
Collier de départ rond de 8 po avec
amortisseur
Faisceau de fils de ventilateur à
distance
M4 * 38 po x 10
Rondelle x 10
Porte-attache
zippé x 4
Attache zippée x 4
Paquet de matériel
M4 * 8 x 10
Capuchon de fil x 3
Clé Allen x 1
Vis de réglage x 3
(préinstallé dans
le rail à ustensiles)
Pièces non fournies
Ensemble de matériel de ventilateur interne
Conduits, conduits et tous les outils d’installation
Connecteur de verrouillage de câble (si requis
par les codes locaux)
Ventilateur interne simple (CBI-290C, CBI-600A)
Ventilateur externe (CBE-1000)
Ventilateur en ligne (PBN-1000A)
Rallonge de couvercle de conduit (Z1C-00OK)
Okeanito Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation
M4 * 8 x 2
M4 * 16 x 4
10x3/16 po x 2
M4 * 8 x 2
7
DESIGNER
Instructions d’installation
Feuille de calcul pour le conduit d’aération
Pièces de conduit
3- 1/ 4” x 10”
rect., droit
6”, 7”, 8”, 10”
circ., droit
3- 1/ 4” x 10”
rect.,
coude à 90º
3- 1/ 4” x 10”
rect.,
coude à 45º
3- 1/ 4” x 10”
rect.,
coude plat
à 90º
7” to 6” or
8” to 7” circ.
reducteur
conique
6”, 7“, 8”
circ.
bouchone de
l’air
6”, 7”, 8”, 10”
circ.,
coude à 90º
6”, 7”, 8”, 10”
coude à 45º
Longueur x
Nombre utilisé
1 pi x ( ) =
1 pi x ( ) =
15 pi x ( ) =
9 pi x ( ) =
24 pi x ( ) =
25 pi x ( ) =
15
pi x ( ) =
15 pi
9 pi x ( ) =
=
x ( ) =
Sous-total - colonne 1=
To tal
pi
pi
pi
pi
pi
pi
pi
pi
pi
pi
Pièces de conduit
6” circ. à
rect. de
3-1/4" x 10"
6” circ. à
rect. de
3-1/4" x 10",
coude à 90º
6” circ. à
rect. de
3-1/4" x 10"
6” circ. à
rect. de
3-1/4" x 10",
coude à 90º
7” circ. à
rect. de
3-1/4" x 10"
7” circ. à
rect. de
3-1/4" x 10",
coude à 90º
3-1/ 4” x 10”
embout mural
rect./registre
6”, 7”, 8”, 10”
embout
mural
circ./registre
6”, 7”, 8”, 10”
chapeau de
toiture circ.
Longueur x
Nombre utilisé
5 pi x ( ) =
20 pi x ( ) =
1 pi x ( ) =
16 pi x ( ) =
8 pi x ( ) =
23 pi x ( ) =
30 pi x ( ) =
30 pi x ( ) =
30 pi x ( ) =
=
OKEANITO
MUR
To tal
pi
pi
pi
pi
pi
pi
pi
pi
pi
Longueur maximale du conduit d’aération :
Pour un mouvement d’air convenable, la longueur totale d’un conduit
d’aération ne devrait pas compter plus que l’équivalent de 150 pieds.
8
Okeanito Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation
Sous-total - colonne 2 =
Sous-total - colonne 1 =
Total du conduit =
pi
pi
pi
Instructions d’installation
24 po min.
36 po max.
min. C
max. D
Standard Extension
Hauteur de la hotte Duct Cover Duct Cover
minimum (A) 30-
1/2
po 44 po
maximum (B) 49-
1/2
po 77 po
Hauteur du plafond
minimum (C)
90-1/2 po (7 pi 6-1/2 po)
104 po (8 pi 8 po)
maximum (D)
121-1/2 po (10 pi 1-1/2 po)
149 po (12 pi 5 po)
36 po
Recouvrement de
conduit standard
Recouvrement de conduit
min. A
max. B
ZEPHYRONLINE.COM
Hauteur de montage, dégagement et gaine
Un minimum de conduits ronds de 6” doit être utilisé pour
maintenir une ecacité maximale du débit d’air avec le
ventilateur interne de 290/600 CFM. Un minimum de conduits
ronds de 8” à 10” doit être utilisé avec le ventilateur à distance de
1000 CFM.Les conduits flexibles peuvent restreindre le débit d’air
jusqu’à 50%.
Utilisez également le calcul (à la page 8) pour calculer la
longueur totale de conduit disponible lorsque vous utilisez des
coudes, des transitions et des capuchons.
TOUJOURS, lorsque cela est possible, réduire le nombre de
transitions et de virages. Si un long trajet de conduit est
nécessaire, augmentez la taille du conduit.
Si des virages ou des transitions sont nécessaires; installer aussi
loin que possible de la sortie du conduit de la l’insert et aussi loin
que possible entre les deux.
La hauteur minimale de montage entre le haut de la cuisinière et
le bas de la l’insert ne doit pas être inférieure à 24 po.
La hauteur de montage maximale ne doit pas dépasser 36 po.
Il est important d’installer la l’insert à la bonne hauteur de
montage. Les l’inserts montées trop bas peuvent entraîner des dommages causés par la chaleur et un
risque d’incendie; tandis que les l’inserts montées trop haut seront diciles à atteindre et perdront
leurs performances et leur ecacité.
Si disponible, reportez-vous également aux exigences de dégagement en hauteur du fabricant de la
cuisinière et à la hauteur de montage recommandée de la l’insert au-dessus de la cuisinière.
Pour les dommages liés à l’expédition et à l’installation:
► Veuillez inspecter complètement l’unité pour déceler tout dommage avant l’installation. Si
l’appareil est endommagé lors de l’expédition, renvoyez-le au magasin où il a été acheté pour
réparation ou remplacement.
► Si l’appareil est endommagé par le client, la réparation ou le remplacement est à la charge du
client.
► Si l’unité est endommagée par l’installateur (si autre que le client), la réparation du remplacement
doit être eectuée par arrangement entre le client et l’installateur.
Okeanito Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation
9
DESIGNER
Retombée de plafond ou vide sanitaire
Pente de la toiture
avec solin et chapeau
Ventilateur
externe
Ventilateur
externe
Retombée de plafond ou vide sanitaire
Bouche
d’aération
de mur
latéral
Instructions d’installation
OKEANITO
Options de conduits
ATTENTION
Risque d’incendie: NE JAMAIS évacuer l’air ni terminer de
conduits dans des espaces entre les murs, les vides sanitaires,
les plafonds, les greniers ou les garages. Tout l’échappement
doit être canalisé vers l’extérieur, à moins d’utiliser l’option de
recirculation.
► Utilisez uniquement des conduits métalliques rigides à paroi simple.
► Fixez toutes les connexions avec des vis à tôle et collez tous les joints avec du ruban argenté ou du
ruban adhésif.
MUR
10
Okeanito Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation
ZEPHYRONLINE.COM
d
6 po
14-1/2 po
Spécications de la hotte
Vue de face Vu de dessous
Instructions d’installation
19-3/4 po
L/C du recouvrement
(36 po) 26-1/16 po
(42 po) 26-1/16 po
(48 po) 41 po
10 po
36 po, 42 po, 48 po
(36 po) 5 po
(42 po) 8 po
(48 po) 3-1/2 po
19-3/4 po
Vue de dessusVue de côté
10 po
4-1/4 po
5-1/8 po
L/C du collier de 6 po
L/C du collier de 8 po
21 po
Recouvrement de conduit standar
min. : 30-1/2 po
max. : 49-1/2 po
Pièce de prolongement Z1C-00OK
min. : 44 po
max. : 77 po
13-1/2 po
22-3/4 po
Okeanito Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation
95°
11
DESIGNER
Entrée défonçable
du ventilateur à
distance
Entrée défonçable
pour l’électricité
7/8 po
1-7/8 po
9-15/16 po
L/C
Instructions d’installation
OKEANITO
Fourniture électrique
ATTENTION
Le câblage électrique doit être eectué par des personnes
qualifiées conformément à tous les codes et normes applicables.
Cette l’insert doit être correctement mise à la terre. Coupez
l’alimentation électrique à l’entrée de service avant le câblage.
Pour votre sécurité personnelle, retirez le fusible de la maison ou ouvrez le disjoncteur avant de
commencer l’installation. N’utilisez pas de rallonge ni de fiche d’adaptateur avec cet appareil.
Suivez les codes électriques nationaux ou les codes et règlements locaux en vigueur.
Cet appareil nécessite une alimentation électrique de 120 V 60 Hz et est connecté à un circuit de
dérivation individuel correctement mis à la terre, protégé par un disjoncteur de 15 ou 20 ampères
ou un fusible temporisé. Le câblage doit être à 2 fils avec terre. Veuillez également vous référer au
schéma électrique étiqueté sur le produit.
MUR
Raccord de câble
Un connecteur de verrouillage de câble (non fourni) peut être requis par les codes locaux. Vérifiez les
exigences et les codes locaux, achetez et installez le connecteur approprié si nécessaire. (FIG. A)
12
Okeanito Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation
FIG. A
Instructions d’installation
ZEPHYRONLINE.COM
Préparation du ventilateur interne
1. Positionnez le ventilateur interne
à l’intérieur du corps de la hotte
de manière à ce que le collier du
ventilateur interne dépasse de
l’ouverture à bride ronde de 6 po.
4. Fixez le fil de terre du boîtier du
condensateur à l’écrou à riveter
du fil de terre à côté du boîtier du
condensateur.
2. Fixez le ventilateur interne à la
bride du ventilateur interne à
l’aide de (4) vis M4*16 du matériel
du ventilateur interne.
5. Connectez le connecteur
molex à 9 broches du moteur
interne au connecteur molex à
9 broches du boîtier de câbles
du condensateur. Fixez le câble
à l’intérieur de la capuche avec
une attache zippée et un support
d’attache zippée.
3. Positionnez le boîtier du
condensateur à l’intérieur du
corps de la hotte et fixez-le
à l’aide de (2) vis M4*8 de la
quincaillerie interne du ventilateur.
6. Connectez le connecteur molex
à 6 broches de la carte de
commande au connecteur molex
à 6 broches du câble du boîtier
de condensateur. Fixez le câble
à l’intérieur de la capuche avec
une attache zippée et un support
d’attache zippée.
Okeanito Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation
13
DESIGNER
Instructions d’installation
Préparation du ventilateur à distance
1. Retirez la bride interne du
ventilateur du boîtier du moteur à
l’aide de (6) vis.
2. Installez le collier rond de 8 po du
ventilateur à distance. Fixez par
(4) vis M4 * 8.
OKEANITO
MUR
3. Installez le verrou de câble fileté
et le faisceau de câblage du
ventilateur à distance à travers
l’orifice défonçable du câblage du
ventilateur à distance. Fixez par
(4) vis M4 * 8.
4. Fixez le fil de terre du câblage du
ventilateur à distance à l’écrou à
sertir du fil de terre.
REMARQUE: Pour obtenir des
instructions sur le montage du
ventilateur à distance, veuillez vous
référer au manuel du ventilateur à
distance CBE-1000 ou PBN-1000A
inclus dans l’emballage du ventilateur
à distance ou sur notre site Web à
l’adresse www.zephyronline.com
5. Connectez le connecteur mâle à 6
broches du câblage du ventilateur
à distance au connecteur femelle
à 6 broches sur le boîtier de la
carte de commande.
14
Okeanito Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation
Instructions d’installation
A
min. 26 po
max. 36 po
C/L
14-1/2 po
9-11/16 po
B
C/L
C/L
8-11/16 po
C
6 po
Sommet
Bas
espace entre
le support
et le mur
ZEPHYRONLINE.COM
Montage de la hotte de cuisinière
FIG. BFIG. C
FIG. D
1. Mesurez de la surface de cuisson au fond de la hotte désiré, nivelez et marquez la ligne A. (26 po
minimum de la surface de cuisson)
2. Prune et marquer la ligne médiane.
3. Marquez la ligne B, à 9-11/16 po au-dessus de la ligne A. Il s’agit de la position supérieure du
support mural. FIG. B.
4. Suivez la ligne médiane jusqu’au plafond, mesurez et marquez la ligne de montage du support de
plafond C, à 6 po du mur sur le plafond. FIG. C.
5. Marquez l’écart de montage du support de plafond, à 8-11/16 po de la ligne médiane sur la ligne
C. FIG. C.
6. Placez le support de plafond du couvercle du conduit sur le plafond et marquez le diamètre
intérieur du support de plafond. Coupez le diamètre intérieur du support de plafond pour
s’adapter au tuyau de conduit rond de 6 po ou 8 po.
7. Préparer les conduits et l’électricité à travers le plafond.
8. Fixez le support de plafond au plafond à l’aide de (2) vis M4 * 38. Il peut être nécessaire d’ajouter
des blocs de bois à l’intérieur du plafond pour supporter le poids du couvercle supérieur du
conduit.
9. Placez et centrez le haut du support mural sur la ligne B, FIG. B. Le haut du support mural aura un
espace entre le support et le mur. FIG. D.
Okeanito Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation
15
DESIGNER
Entrée défonçable
du ventilateur à
distance
Entrée défonçable
pour l’électricité
7/8 po
1-7/8 po
9-15/16 po
L/C
10-9/16 po
Emplacements des
vis de fixation du
couvercle de conduit
supérieur
Vue arrière
DevantArrière
vis de
réglage
Instructions d’installation
Montage de la hotte de cuisinière
FIG. EFIG. F
OKEANITO
MUR
FIG. G
10. Fixez le support mural au mur à l’aide de (3) vis M4*38 avec rondelles. REMARQUE : Il peut être
nécessaire d’ajouter des blocs de bois derrière la cloison sèche si aucun montant n’est présent.
Des ancrages muraux peuvent également être utilisés, mais vérifiez la conformité avec les codes
locaux. Ne pas utiliser d’ancrages muraux et de vis appropriés pour maintenir le poids de la hotte
peut entraîner des blessures corporelles ou endommager la surface de cuisson ou le comptoir.
11. Soulevez la hotte sur le support mural. La lèvre à l’arrière du corps de la hotte reposera entre le
mur et la lèvre supérieure du support mural. Fixez le corps de la hotte en place à l’aide de (2) vis
M4*38 dans la partie inférieure de l’intérieur du corps de la hotte. FIG. E.
Placez des couvercles de conduits télescopiques sur le dessus de la hotte.
12. Faites passer les conduits du plafond au collier du moteur et scellez tous les joints avec du ruban
adhésif en aluminium certifié et installez le câblage électrique. FIG. F.
13. Fixez le couvercle de conduit supérieur (intérieur) au support de plafond à l’aide de (2) vis M4*8.
FIG. E.
14. Fixez le rail à ustensiles à l’auvent de la hotte à l’aide de (3) vis de réglage (préinstallées dans le
rail) à l’aide de la clé Allen fournie. FIG. G. Un petit trou a été pré-percé dans l’auvent pour fournir
un point de départ pour attacher le premier poteau de rail d’ustensiles. Une fois le premier poteau
aligné avec le trou, glissez doucement le reste du rail sur la verrière. Veillez à ne pas rayer l’inox de
la verrière lors de l’installation du rail à ustensiles.
16
Okeanito Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation
ZEPHYRONLINE.COM
Lumière: Bas/Moyen/Élevé/Désactivé
Arrêt à retardement (5 min.)
Acheur (Vitesse, arrêt à retardement, nettoyage des filtres)
Choix de 3 vitesses
Ventilateur Marche/Arrêt
1. Ventilateur : Marche/Arrêt
Appuyez sur pour allumer ou éteindre le ventilateur. Lorsque vous l’allumez, le ventilateur se met en
marche à la vitesse 1.
2. Choix de vitesse
- Appuyez sur pour diminuer la vitesse du ventilateur. 3, 2, 1.
- Si le ventilateur est à la vitesse 1 et que est enfoncé, le ventilateur s'éteint.
- Appuyez sur pour augmenter la vitesse du ventilateur. Ventilateur activé, 1, 2, 3.
- Si le capot est éteint et que est enfoncé, le ventilateur se met en marche à la vitesse 1
3. Arrêt à retardement
Cette fonction est utilisée pour programmer l’arrêt automatique du ventilateur et des lumières 5 minutes
après son activation. Lorsque vous appuyez une fois sur , un point clignote dans la partie inférieure
droite de l’acheur pour vous confirmer que la fonction a été activée. La hotte s’éteint complètement après 5 minutes.
4. Lumières: Bas/Moyen/Élevé/Désactivé
Allumez les lumières à faible en appuyant une fois sur , appuyez une deuxième fois pour moyen,
appuyez une troisième fois pour haute et appuyez à nouveau pour éteindre les lumières.
5. Acheur
L’écran de l’acheur indique la vitesse de ventilateur choisie ainsi que certaines fonctions, comme le
rappel de nettoyage des filtres déflecteurs, l’arrêt automatique et la fonction de purification d’air.
6. Lumière d'ambiance activée/désactivée
Il s'agit du bouton principal d'activation et de désactivation des lumières d'ambiance. Appuyez pour
allumer, appuyez à nouveau pour éteindre. Lorsque , l'interrupteur principal de la lumière d'ambiance
est activé, appuyez sur pour éteindre la LED et les lumières d'ambiance. Appuyez à nouveau sur
pour rallumer la LED et les lumières d'ambiance.
1
2
3
4
5
Lumière d'ambiance activée/désactivée
6
Commandes tactiles
Fonctionnalités et commandes
Okeanito Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation
17
DESIGNER
Indicateur de nettoyage des filtres déflecteurs
Un ensemble de filtres déflecteurs est installé par le fabricant. Ces filtres déflecteurs ont
pour fonction de filtrer les résidus de cuisson. Ils ne nécessitent aucun remplacement sur
une base régulière, mais ils doivent être gardés propres. La fonction de rappel de nettoyage des filtres du microprocesseur indique automatiquement, à l’aide de l’icône
clignotante , quand les filtres doivent être nettoyés (toutes les 60 heures d’utilisation). Les filtres peuvent être nettoyés à la main, avec du détergent non abrasif, ou au
lave-vaisselle. Pour les filtres très sales, il est recommandé de les faire tremper dans un
détergent pour graisse avant de procéder au nettoyage normal.
Indicateur de nettoyage des filtres déflecteurs
Lorsque l’icône se met à clignoter sur
l’acheur, les filtres déflecteurs doivent être
nettoyés, car 60 heures d’utilisation se sont
écoulées.
Une fois que les filtres ont été nettoyés et réinstallés, réinitialisez l’indicateur de nettoyage des
filtres (avec la hotte hors tension). Lorsque la
hotte est éteinte, appuyez environ 5 secondes sur la touche jusqu’à ce que l’icône
disparaisse. La fonction de rappel de
nettoyage des filtres est maintenant réinitialisée
et un nouveau cycle de 60 heures commence.
Nettoyage des filtres
L’icône <F> clignote
Appuyez 5 secondes
Acheur passe de <F> à < >
Pour réinitialiser
Appuyez 3 secondes
L’icône de l’acheur passe de <F> à < >
Pour désactiver la fonction
Appuyez 3 secondes
Pour activer la fonction
L’icône <A> clignote
Indicateur de la fonction de purification d’air
Lorsque la fonction de purification d’air
(Clean Air) est activée, les icônes , ,
et apparaissent à l’écran de l’acheur.
Après dix minutes de fonctionnement, le
ventilateur s’éteint et le chronomètre de
quatre heures est réinitialisé.
Si la vitesse du ventilateur est changée lors de
l’utilisation de la fonction d’air pur, le cycle
est interrompu et la minuterie repart ensuite à
zéro.
Fonction de purification d’air
La fonction de purification d’air fait en sorte que le ventilateur s’allume à vitesse basse
toutes les quatre heures pour évacuer l’air stagnant de la cuisine. Cette fonction, désactivée par défaut, doit être activée par l’utilisateur.
et
et
F
F
F
F
A
A
A
A
F
F
F
F
F
F
A
A
A
A
1
1
1
1
Fonctionnalités et commandes
Commandes tactiles
OKEANITO
MUR
18
Okeanito Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation
Entretien
ZEPHYRONLINE.COM
Nettoyage de la hotte et du ltre à graisse
Entretien de surface
► N’utilisez pas de détergents corrosifs, de détergents abrasifs ou de nettoyants pour four.
► N’utilisez aucun produit contenant un agent de blanchiment chloré ou un produit contenant du
chlorure.
► N’utilisez pas de laine d’acier ou de tampons à récurer abrasifs qui pourraient rayer et
endommager la surface.
Nettoyage du panneau en acier inoxydable
Nettoyez périodiquement avec de l’eau chaude savonneuse et un chion en coton propre ou un
chion en microfibres. Frottez toujours dans le sens du grain de l’acier inoxydable. Pour éliminer les
accumulations de graisse plus lourdes, utilisez un détergent dégraissant liquide.
Après le nettoyage, utilisez un produit de polissage / nettoyant pour acier inoxydable non abrasif
pour polir et polir le lustre et le grain de l’acier inoxydable. Frottez toujours légèrement avec un chion
en coton propre ou en microfibres et polissez dans le sens du grain de l’acier inoxydable.
Nettoyage du ltre à graisse
Le filtre à graisse installé en usine est destiné à filtrer les résidus et les graisses de cuisson. Ils n’ont pas
besoin d’être remplacés régulièrement mais doivent être maintenus propres.
Retirer et nettoyer à la main ou au lave-vaisselle avec un détergent sans phosphate. Une décoloration
du filtre à graisse peut se produire si vous utilisez des détergents phosphatés ou en raison des
conditions locales de l’eau - mais cela n’aectera pas les performances du filtre. Cette décoloration
n’est pas couverte par la garantie. Vaporiser un détergent dégraissant et laisser tremper s’il est très
sale. Séchez le filtre à graisse et réinstallez-le avant d’utiliser hotte.
Okeanito Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation
19
DESIGNER
1
2
3
Entretien
Retrait du ltre à graisse (FIG. H)
1. Tirez le filtre vers l’avant de la hotte à l’aide des
poignées.
2. Faites pivoter l’arrière du filtre vers le bas.
3. Poussez le filtre vers l’arrière et retirez-le.
OKEANITO
MUR
FIG. H
LumiLight LED pivotante
Dans le cas peu probable où votre LumiLight LED pivotante tomberait en panne, veuillez contacter
Zephyr pour commander des pièces de rechange. Consultez la page Liste des pièces et accessoires
pour les numéros de pièces et les coordonnées.
Retrait de LED (FIG. I)
1. Retirez les filtres à graisse.
2. (Le cas échéant) retirez les deux panneaux
d’espacement latéraux à l’aide de 2 vis pour chaque
panneau d’espacement.
3. Retirez les vis du panneau lumineux.
4. Débranchez le connecteur rapide de la lumière LED.
5. Retirez (2) vis des côtés par lumière LED.
6. Poussez la lumière LED à travers l’ouverture du
panneau lumineux.
FIG. I
20
Okeanito Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation
Okeanito Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation
Dépannage
ZEPHYRONLINE.COM
Problème possibleCause possibleSolutions
Après l’installation,
l’appareil ne
fonctionne pas.
La lumière fonctionne,
mais le ventilateur ne
tourne pas.
La source d’alimentation n’est pas
allumée.
La ligne électrique et le
connecteur de verrouillage du
câble ne se connectent pas
correctement.
Les câblages du tableau de
commande et du tableau de
commande sont déconnectés.
Le tableau de commande ou
le tableau de commande est
défectueux.
Le faisceau de câbles du
ventilateur externe ou interne est
peut-être déconnecté.
Le système de protection
thermique détecte si le ventilateur
est trop chaud pour fonctionner
et arrête le ventilateur.
Condensateur endommagé.Changer le condensateur.
Assurez-vous que le disjoncteur et
l’alimentation de l’unité sont allumés.
Vérifiez que la connexion d’alimentation
avec l’unité est correctement connectée.
Assurez-vous que les câblages entre le
tableau de commutation et le tableau
de commande sont correctement
connectés.
Changer le tableau de commande ou le
tableau de commande.
Assurez-vous que les fils sont connectés
au boîtier du tableau de commande.
Le ventilateur fonctionnera correctement
après le refroidissement du système de
protection thermique.
La broche de la prise molex
du ventilateur n’établit pas de
contact.
Le ventilateur est défectueux,
éventuellement grippé.
L’appareil vibre.Le ventilateur n’est pas fixé en
place.
Roue de souante endommagée. Remplacez le ventilateur.
Le capot n’est pas fixé en place.Vérifiez l’installation de la hotte.
L’appareil sie.Un filtre n’est pas dans la bonne
position.
Les raccords des tuyaux de
conduit ne sont pas scellés ou
connectés correctement.
Débranchez la prise molex du
ventilateur, vérifiez les broches à
l’intérieur de la prise pour voir si
la broche est enfoncée trop loin à
l’intérieur de la prise. Réinitialiser la
broche si nécessaire.
Changer le soueur.
Serrez le ventilateur en place.
Ajustez les filtres jusqu’à ce que le
siement s’arrête.
Vérifiez les connexions des tuyaux de
conduit pour vous assurer que toutes les
connexions sont correctement scellées.
Okeanito Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation
23
DESIGNER
Dépannage
Problème possibleCause possibleSolutions
Le ventilateur
fonctionne, mais pas
les lumières.
La hotte ne s’évacue
pas correctement.
Le filtre vibre.Le filtre est lâche.Ajustez ou changez le filtre.
Le connecteur de la lumière LED
est déconnecté.
Lumière LED défectueuse.Changer la lumière LED.
Utiliser la mauvaise taille de
conduit.
La hotte peut être suspendue trop
haut à la table de cuisson.
Le vent provenant des fenêtres
ouvertes ou des portes ouvertes
dans la zone environnante aecte
la ventilation de la hotte.
Blocage dans l’ouverture du
conduit ou dans le réseau de
conduits.
Il y a trop de tours dans le
conduit.
Connectez le connecteur de la lumière
LED.
Changez le conduit à au moins 6 po ou
plus pour le ventilateur interne et 8 po
ou plus pour le ventilateur externe.
Ajustez la distance entre la table de
cuisson et le bas de la hotte dans une
plage de 24 po et 36 po.
Fermez toutes les fenêtres et portes pour
éliminer le flux de vent extérieur.
Retirez tous les blocages des conduits
ou de l’ouverture des conduits.
Limitez le nombre de tours et/ou
augmentez la taille du conduit.
OKEANITO
MUR
24
Okeanito Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation
ZEPHYRONLINE.COM
Pour commander des pièces, visitez-nous en ligne à
http://store.zephyronline.com.
Liste des pièces et accessoires
La descriptionNuméro d’article
Pièces de rechange
Filtre à chicane (chacun)50210036
Ampoule LED, 4WP12010008
LumiLight LED, 6WZ0B0052
Accessoires optionnels
Rallonge de couvercle de conduitZ1C-00TP
Ventilateur interne simpleCBI-290C / CBI-600A
Ventilateur externeCBE-1000
Ventilateur en lignePBN-1000A
Okeanito Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation
25
DESIGNER
Remarques
OKEANITO
MUR
26
Okeanito Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation
Garantie limitée
Garantie limitée
ZEPHYRONLINE.COM
POUR OBTENIR UN SERVICE SOUS GARANTIE OU POUR TOUTE QUESTIONS LIÉES AU SERVICE
Les clients des États-Unis doivent appeler le: 1-888-880-8368 ou nous contacter à: zephyronline.com/contact
Clients du Canada, veuillez appeler: 1-800-361-0799 ou par courriel: service@distinctive-online.com
Zephyr Ventilation, LLC (désigné aux présentes sous le nom de « nous ») garantit au premier acheteur (désigné aux
présentes sous le nom de « vous » ou « votre ») de produits Zephyr (les « Produits ») que lesdits produits sont exempts
de défauts de fabrication ou de main-d’œuvre selon les conditions suivantes :
Garantie de trois ans sur les pièces : Garantie de trois ans à partir de la date d’achat originale du Produit. Nous
fournirons sans frais les Produits ou les pièces (y compris les ampoules LED, le cas échéant) de remplacement qui comportaient des défauts de fabrication. Nous pourrions choisir, à notre seule discrétion, de réparer ou de remplacer des
pièces avant de prendre la décision de remplacer le Produit.
Garantie limitée d’un an sur la main-d’œuvre : Garantie d’un an à partir de la date d’achat originale du Produit. Nous
couvrirons sans frais les frais de main-d’œuvre afférents à la réparation du Produit ou des pièces de remplacement qui
comportaient des défauts de fabrication. Un an après la date d’achat originale, vous serez responsable de tous les frais
de main-d’œuvre associés à la présente garantie.
Exclusions de la garantie : Cette garantie ne couvre que la réparation ou le remplacement, à notre gré, de pièces ou
de Produits défectueux et ne couvre aucun autre coût afférent aux Produits, dont, sans s’y limiter, les frais liés : (a) à
l’entretien normal des Produits et au remplacement des pièces consommables, comme les fluorescent, incandescence
ou halogèneampoules, les filtres métalliques, les filtres à charbon et les fusibles; (b) à tout Produit ou pièce ayant été
endommagé durant le transport ou étant le résultat d’un mauvais usage, d’une négligence, d’un accident, d’une installation incorrecte ou ne respectant pas les notices d’installation recommandées, d’un entretien ou d’une réparation inapproprié (dont ne nous sommes pas responsables); (c) à une utilisation commerciale ou ne correspondant pas à l’utilisation pour laquelle les Produits sont conçus; (d) à l’usure naturelle du fini, à l’usure due à un entretien inadéquat, à l’utilisation de produits nettoyants corrosifs ou abrasifs, de tampons nettoyeurs et de produits de nettoyage pour le four; (e)
aux éclats, entailles ou fissures résultant d’un abus ou d’une mauvaise utilisation du Produit; (f) aux déplacement d’un
technicien de service à votre domicile pour vous montrer comment utiliser les Produits; (g) aux dommages causés par
un accident, un incendie, une inondation, un cas fortuit; ou (h) Les installations personnalisées ou modifications qui ont
un impact maintenabilité du Produit. Si vous vous trouvez à l’extérieur du territoire que nous desservons, des frais
supplémentaires pourraient s’appliquer pour la livraison des produits à nos points de service désignés pour une réparation sous garantie ou vous pourriez avoir à débourser les frais de déplacement du technicien à votre domicile pour que
le Produit soit réparé, enlevé ou réinstallé. Un an après la date d’achat originale du Produit, vous êtes également
responsable de tous les frais de main-d’œuvre associés à la présente garantie.
Restrictions de la garantie. NOTRE OBLIGATION DE RÉPARER OU DE REMPLACER, À NOTRE GRÉ, LE PRODUIT
CONSTITUE VOTRE SEUL ET UNIQUE RECOURS SOUS LA PRÉSENTE GARANTIE. NOUS NE NOUS PORTONS
PAS RESPONSABLES POUR TOUT DOMMAGE INDIRECT, ACCESSOIRE OU PARTICULIER RÉSULTANT OU AYANT
UN LIEN AVEC L’UTILISATION OU LE RENDEMENT DES PRODUITS. LES GARANTIES EXPRESSES DE LA SECTION PRÉCÉDENTE SONT EXCLUSIVES ET TIENNENT LIEU DE TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE. PAR LES
PRÉSENTES, NOUS REJETONS ET EXCLUONS TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE POUR LES PRODUITS ET
TOUTES LES GARANTIES TACITES PRÉVUES PAR LA LOI, DONT CELLES RELATIVES À LA QUALITÉ
MARCHANDE OU À L'ADÉQUATION DU PRODUIT POUR UNE UTILISATION PARTICULIÈRE. Certains États ou
provinces n’autorisent pas les restrictions sur la durée d’une garantie implicite ou l’exclusion ou la restriction des dommages indirects ou accessoires; par conséquent, les exclusions et restrictions mentionnées ci-dessus pourraient ne pas
s’appliquer à votre cas. Dans la mesure où une loi applicable interdit l’exclusion de garanties implicites, la durée de
toute garantie implicite applicable se limite à la période de deux ans décrite ci-dessus. L’unique objectif de toute description orale ou écrite est de présenter les Produits et celle-ci ne devrait pas être interprétée comme une garantie expresse.
Avant d’utiliser ou de permettre l’utilisation des Produits, vous devrez déterminer si les Produits conviennent aux utilisations prévues et vous devrez assumer tout risque et toute responsabilité relatifs à ces utilisations. Nous nous réservons
le droit d’utiliser des pièces reconstruites ou remises à neuf pour remplacer l’une des fonctionnalités dans le cadre de
la présente garantie ou de l’une des parties de la présente garantie. L’acheteur original ne peut transférer la présente
garantie et celle-ci n’est valide qu’aux États-Unis et au Canada.
Pour obtenir du service sous la garantie : Pour avoir droit à du service sous garantie, vous devez : (a) nous avertir
en utilisant l’adresse ou le numéro de téléphone inscrit ci-dessous dans les soixante jours suivant la détection du défaut;
(b) donner le numéro du modèle, le numéro d’identification de la pièce ainsi que le numéro de série; et (c) décrire la
nature de tout défaut de la pièce ou du Produit. Au moment de faire la demande de service sous garantie, vous devrez
présenter votre preuve d’achat et la preuve de la date d’achat originale. Si nous déterminons que les exclusions de la
garantie énumérées ci-dessus s’appliquent ou si vous vous trouvez dans l’incapacité de nous fournir la documentation
nécessaire pour obtenir du service, vous serez responsable de tous les frais d’expédition, de déplacement, de
main-d’œuvre ou de tout autre coût afférent au service.
Veuillez consulter notre site Web au www.zephyronline.com pour savoir si des révisions ont été apportées à la garantie.
Zephyr, 2277 Harbor Bay Parkway, Alameda, CA 94502
Okeanito Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation
27
DESIGNER
Enregistrement du produit
Nous vous félicitons d’avoir acheté une produit
Zephyr. Veuillez prendre un moment pour enregistrer votre nouvelle produit au
www.zephyronline.com/registration
C’EST IMPORTANT
Cet enregistrement rapide est utile à bien des
égards.
Il assure la couverture de votre garantie si vous avez
besoin de service après-vente.
À des fins d’assurance, il permet de confirmer que vous
êtes le propriétaire.
Il vous permet de recevoir des avis concernant des
OKEANITO
MUR
modifications ou des rappels de produits.
Zephyr Ventilation | 2277 Harbor Bay Pkwy. | Alameda, CA 94502 | 1.888.880.8368
28
Okeanito Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.