instrukcja 29Z012 i 013.indb 1instrukcja 29Z012 i 013.indb 12015-05-28 13:52:242015-05-28 13:52:24
PL
Gratulujemy wyboru naszego urządzenia i witamy wśród użytkowników produktów Zelmer.
W celu uzyskania najlepszych rezultatów rekomendujemy używanie tylko oryginalnych
akcesoriów fi rmy Zelmer. Zostały one zaprojektowane specjalnie dla tego produktu.
Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi. Szczególną uwagę należy
poświęcić wskazówkom bezpieczeństwa. Instrukcję obsługi prosimy zachować, aby mogli
Państwo z niej korzystać również w trakcie późniejszego użytkowania.
W wyznaczonym poniżej miejscu zapisz NUMER SERYJNY, który znajduje się na
kuchence i zachowaj tę informację na przyszłość.
NUMER
SERYJNY:
Szanowni Klienci!
Spis treści
Zasady bezpieczeństwa dotyczące ochrony przed działaniem energii mikrofal .................2
Ważne zalecenia dotyczące bezpieczeństwa......................................................................2
Ekologia – zadbajmy o środowisko ....................................................................................9
WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA
PRZECZYTAJ UWAŻNIE I ZACHOWAJ NA PRZYSZŁOŚĆ
Zasady bezpieczeństwa dotyczące ochrony przed działaniem
energiimikrofal
1
Nie korzystaj z kuchenki przy otwartych drzwiczkach.
Grozi to bezpośrednim kontaktem z promieniowaniem mikrofalowym. W żadnym przypadku nie wolno omijać ani samodzielnie modyfi kować mechanizmów zabezpieczających.
2
Nie umieszczaj żadnych przedmiotów między przednią częścią kuchenki a drzwiczkami, ani nie dopuszczaj do gromadzenia się brudu lub resztek środków czyszczących na
powierzchniach styku.
3
Nie korzystaj z uszkodzonego urządzenia. Bardzo ważne jest, aby drzwiczki zamykały
się dokładnie i nie wykazywały żadnych uszkodzeń:
● zawiasów i zatrzasków (brak pęknięć lub poluzowań),
● uszczelek drzwiczek oraz powierzchni styku,
● „spaczenia”.
4
Prace związane z regulacją lub naprawą kuchenki mogą przeprowadzać jedynie
wykwalifi kowani pracownicy serwisu.
Ważne zalecenia dotyczące bezpieczeństwa
W trakcie obsługi urządzenia elektrycznego przestrzegaj podstawowych zasad bezpieczeństwa. Aby zmniejszyć ryzyko poparzenia, porażenia prądem elektrycznym, pożaru,
obrażeń lub narażenia na działanie energii mikrofal przestrzegaj zasad:
NIEBEZPIECZEŃSTWO! / OSTRZEŻENIE!
Nieprzestrzeganie grozi obrażeniami
● Z urządzenia korzystaj wyłącznie zgodnie z jego prze-
znaczeniem, w sposób opisany w niniejszej instrukcji.
Nie stosuj, podgrzewaj żrących substancji chemicznych
w urządzeniu. Kuchenka nie jest przeznaczona do celów
przemysłowych lub laboratoryjnych.
● Kuchenka mikrofalowa przeznaczona jest do podgrze-
wania wyłącznie żywności i napojów. Suszenie żywności
lub ubrań i podgrzewanie poduszek, pantofl i, wilgotnych
tkanin itp. może prowadzić do zranienia lub zapłonu.
● Nigdy nie korzystaj z urządzenia z uszkodzonym prze-
wodem sieciowym lub wtyczką, jak również w przypadku
jego wadliwego działania lub, jeżeli zostało upuszczone
lub uszkodzone w inny sposób.
● Jeżeli przewód zasilający nieodłączalny ulegnie uszko-
dzeniu, to powinien on być wymieniony u wytwórcy lub
u pracownika zakładu serwisowego albo przez wykwalifi -
kowaną osobę w celu uniknięcia zagrożenia.
● Napraw urządzenia może dokonywać jedynie przeszko-
lony personel. Nieprawidłowo wykonana naprawa może
spowodować poważne zagrożenia dla użytkownika.
W razie wystąpienia usterek radzimy zwrócić się do specjalistycznego punktu serwisowego ZELMER.
● Jeżeli drzwiczki lub ich uszczelnienie są uszkodzone,
kuchenka nie może pracować do momentu ich naprawienia przez wykwalifi kowaną osobę.
● Cieczy i innych artykułów żywnościowych nie wolno
ogrzewać w szczelnych pojemnikach, gdyż mogą eksplodować.
● Mikrofalowe ogrzewanie napojów może spowodować
opóźnione wrzenie wybuchowe, dlatego też musisz uważać przy manipulowaniu pojemnikiem.
● Nie smaż żywności w kuchence. Gorący olej może znisz-
czyć części kuchenki lub przybory powodując nawet
poparzenia skóry.
● Jajek w skorupkach i całych jajek ugotowanych na twardo
nie należy ogrzewać w kuchenkach mikrofalowych, gdyż
mogą eksplodować, nawet po zakończeniu ogrzewania.
● Zawartość butelek do karmienia dzieci i słoiczków z żyw-
nością dla dzieci należy rozmieszać lub wstrząsnąć oraz
sprawdzić temperaturę przed podaniem do zjedzenia,
aby uniknąć oparzeń.
● Naczynia kuchenne mogą nagrzać się w wyniku prze-
pływu ciepła z podgrzanej żywności. Do przenoszenia
naczyń stosuj odpowiednie uchwyty.
● Wykonywanie jakichkolwiek czynności serwisowych lub
naprawczych, związanych ze zdejmowaniem pokrywy
dającej ochronę przed energią mikrofalową jest niebezpieczne i powinno być wykonywane przez osoby wykwalifi kowane.
● Niniejszy sprzęt może być użytkowany przez dzieci
w wieku co najmniej 8 lat i przez osoby o obniżonych
możliwościach fi zycznych, umysłowych i osoby o braku
doświadczenia i znajomości sprzętu, jeżeli zapewniony
2GW29-016_v05
instrukcja 29Z012 i 013.indb 2instrukcja 29Z012 i 013.indb 22015-05-28 13:52:352015-05-28 13:52:35
zostanie nadzór lub instruktaż odnośnie do użytkowania
sprzętu w bezpieczny sposób, tak aby związane z tym
zagrożenia były zrozumiałe. Dzieci nie powinny bawić się
sprzętem. Dzieci bez nadzoru nie powinny wykonywać
czyszczenia i konserwacji sprzętu.
● Przechowuj urządzenie wraz z przewodem poza zasię-
giem dzieci poniżej ósmego roku życia.
● Uwaga, gorąca powierzchnia .
● Drzwiczki i inne powierzchnie zewnętrzne mogą się
nagrzewać podczas pracy urządzenia.
● Dostępne powierzchnie mogą być gorące podczas pracy
urządzenia.
● Nie usuwaj płytki mikowej znajdującej w komorze
kuchenki mikrofalowej! Pełni ona rolę ochronną przed
promieniowaniem.
● Ostrzeżenie! Para wydostanie się podczas podnoszenia
pokrywek lub otwierania opakowań foliowych.
● Używaj rękawic kuchennych jeśli wyjmujesz podgrzane
jedzenie.
UWAGA!
Nieprzestrzeganie grozi uszkodzeniem mienia
Kuchenka przeznaczona jest do użytkowania jako wolnostojąca, nie należy umiesz-
●
czać jej w szafce.
Kuchenkę podłączaj jedynie do gniazdka sieci prądu przemiennego 230 V, wyposa-
●
żonego w kołek ochronny.
Urządzenie powinno być ustawione przy ścianie.
●
UWAGA: Nie montuj kuchenki nad płytami grzejnymi lub innymi urządzeniami wytwa-
●
rzającymi ciepło. Grozi to uszkodzeniami i utratą gwarancji.
Nie umieszczaj urządzenia w szafce.
●
Nie uruchamiaj pustej kuchenki.
●
Aby zmniejszyć ryzyko pożaru we wnętrzu kuchenki:
●
● podczas ogrzewania żywności w pojemnikach z tworzywa sztucznego lub
z papieru, często sprawdzaj kuchenkę ze względu na możliwość zapalenia się
pojemnika,
● przed włożeniem papierowych lub plastikowych toreb do kuchenki usuń z nich
wszelkie druciane wiązadła,
● w przypadku wydzielania się dymu z urządzenia, wyłącz kuchenkę lub wyciągnij
wtyczkę z gniazda i pozostaw drzwiczki zamknięte w celu stłumienia płomieni,
● nie zostawiaj papierowych produktów, naczyń i przyborów kuchennych lub żywno-
ści wewnątrz kuchenki, gdy urządzenie nie jest używane.
Przewód zasilający powinien przebiegać z daleka od rozgrzanych powierzchni i nie
●
może przykrywaćżadnych elementów kuchenki.
Zaleca się regularne czyszczenie kuchenki i usuwanie osadzającej siężywności.
●
Zaniedbanie w utrzymywaniu kuchenki w czystości może prowadzić do pogorszania
●
się stanu powierzchni, co może niekorzystnie wpływać na trwałość kuchenki i w efekcie prowadzić do niebezpiecznych sytuacji.
Nie używaj oczyszczaczy parowych do czyszczenia kuchenki.
●
Sprzęt nie jest przeznaczony do pracy z użyciem zewnętrznych wyłączników czaso-
●
wych lub oddzielnego układu zdalnej regulacji.
Pod żadnym pozorem nie usuwaj folii znajdującej się na wewnętrznej stronie drzwi-
●
czek. Może to doprowadzić do uszkodzenia urządzenia.
Zabezpiecz talerz obrotowy przed przenoszeniem urządzenia, aby uniknąć uszko-
●
dzenia go.
Nigdy nie usuwaj listwy dystansowej znajdującej się z tyłu lub na bokach, zapewnia
●
ona minimalny odstęp od ściany dla zapewnienia cyrkulacji powietrza.
WSKAZÓWKA
Informacje o produkcie i wskazówki dotyczące
użytkowania
Urządzenie przeznaczone jest do użytku domowego oraz podobnego zastosowania
●
w miejscach takich jak:
● w sklepach, urzędach i innych podobnych miejscach pracy;
● w gospodarstwach rolnych;
● w hotelach, motelach i innych pomieszczeniach mieszkalnych;
● w obiektach oferujących nocleg ze śniadaniem.
Kuchenka mikrofalowa przeznaczona jest tylko do użytku domowego, nie do wyko-
●
rzystywania do celów biznesu gastronomicznego.
Kuchenka mikrofalowa służy do użytku jako wolnostojąca.
●
Produkty żywnościowe pokryte grubą skórą, takie jak ziemniaki, kabaczki w całości,
●
jabłka i kasztany przed gotowaniem nakłuj.
Nie doprowadzaj do rozgotowania żywności.
●
Używaj tylko tych naczyń, które są odpowiednie do używania w kuchenkach mikro-
●
falowych.
Nie używaj kuchenki mikrofalowej do przechowywania jakichkolwiek przedmiotów
●
np. chleba, ciastek, itp.
Instalacja
1
Upewnij się, czy wszystkie opakowania zostały usunięte z wnętrza kuchenki.
2
Zdejmij folię ochronną z panela sterowania i z obudowy kuchenki mikrofalowej.
Sprawdź, czy nie ma żadnych śladów uszkodzenia, takich jak skrzywione
lub spaczone drzwiczki, uszkodzone uszczelki drzwiczek oraz powierzchnia styku, pęknięte lub poluzowane zawiasy i zatrzaski drzwiczek, wgniecenia wewnątrz kuchenki lub w drzwiczkach.
W przypadku jakichkolwiek uszkodzeń nie korzystaj z urządzenia i skontak-
tuj się z wykwalifi kowanymi pracownikami serwisu.
3
Kuchenkę mikrofalową postaw na równej, stabilnej powierzchni, która wytrzyma jej
wagę oraz najcięższe możliwe produkty przeznaczone do gotowania w kuchence mikrofalowej.
4
Kuchenki mikrofalowej nie narażaj na działanie wilgotności oraz nie stawiaj w pobliżu
materiałów łatwopalnych, jak również nad lub w pobliżu urządzeń wytwarzających ciepło.
5
Urządzenie ustaw tyłem do ściany. Aby kuchenka działała prawidłowo, zapewnij odpowiedni przepływ powietrza. Nad kuchenką zostaw odstęp min. 30 cm oraz 7,5 cm za i po jej
bokach. Jedna strona powinna pozostać otwarta.
6
Z kuchenki nie korzystaj bez szklanego talerza i zespołu pierścienia obrotowego
umieszczonych we właściwej pozycji.
7
Sprawdź, czy przewód zasilający nie jest uszkodzony, czy nie przechodzi pod
kuchenką lub nad jakąkolwiek gorącą lub ostrą powierzchnią oraz czy nie zwisa poza krawędź stołu czy blatu.
8
Zapewnij łatwy dostęp do gniazdka tak, aby w nagłych wypadkach możliwe było łatwe
odłączenie urządzenia od źródła zasilania.
9
Nie korzystaj i nie przechowuj kuchenki na wolnym powietrzu.
Instrukcje dotyczące uziemienia
Wtyczkę urządzenia należy podłączyć do gniazdka wyposażonego w kołek ochronny. Podłą-
czenie do gniazdka bez bolca powoduje powstanie ryzyka porażenia prądem elektrycznym.
W przypadku zwarcia, uziemienie zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
Zaleca się używanie kuchenki w osobnym obwodzie elektrycznym.
W przypadku stosowania przedłużacza:
1
Przedłużacz powinien być trójżyłowy z gniazdem i wtyczką umożliwiającymi przyłącze-
nie do uziemienia.
2
Przedłużacz ułóż z dala od gorących i ostrych powierzchni tak, aby nie mógł być przypadkowo pociągnięty lub zaczepiony.
W przypadku niewłaściwego podłączenia istnieje ryzyko porażenia prądem.
W przypadku jakichkolwiek pytań dotyczących uziemienia lub instruk-
cji dotyczących podłączenia do zasilania elektrycznego skontaktuj się
z wykwalifi kowanym elektrykiem lub pracownikiem serwisu.
Zarówno producent, jak i sprzedawca nie ponoszą odpowiedzialności za
uszkodzenie kuchenki lub obrażenia powstałe w wyniku niezastosowania
się do instrukcji dotyczących podłączenia do zasilania elektrycznego.
Zakłócenia radiowe
Praca kuchenki mikrofalowej może spowodować zakłócenia odbiorników radiowych, telewizyjnych i podobnego sprzętu.
Zakłócenia można ograniczyć lub wyeliminować w następujący sposób:
wyczyść drzwiczki i powierzchnie stykowe kuchenki,
●
zmień ustawienia radiowej lub telewizyjnej anteny odbiorczej,
●
przestaw kuchenkę mikrofalową względem odbiornika,
●
odsuń kuchenkę mikrofalową od odbiornika,
●
podłącz kuchenkę mikrofalową do innego gniazdka elektrycznego tak, aby kuchenka
●
i odbiornik były zasilane z innego obwodu sieci elektrycznej.
3GW29-016_v05
instrukcja 29Z012 i 013.indb 3instrukcja 29Z012 i 013.indb 32015-05-28 13:52:352015-05-28 13:52:35
Czyszczenie – konserwacja i obsługa
1
Przed rozpoczęciem czyszczenia wyłącz kuchenkę i wyjmij wtyczkę przewodu przyłą-
czeniowego z gniazda sieciowego.
2
Wnętrze kuchenki należy utrzymywać w czystości. W razie zabrudzenia wewnętrznych
ścianek kuchenki usuń kawałki pożywienia lub rozlaną ciecz wilgotną ściereczką. W przy-
padku silnego zabrudzenia użyj łagodnego detergentu. Nie używaj środków czyszczących
w sprayu i innych silnych środków czyszczących, ponieważ mogą one poplamić, pokryć
smugami lub zmatowić powierzchnię kuchenki i drzwiczek.
3
Zewnętrzną powierzchnię kuchenki czyść za pomocą wilgotnej ściereczki.
Aby uniknąć uszkodzenia podzespołów znajdujących się wewnątrz kuchenki uważaj, by
woda nie skapywała przez otwory wentylacyjne do jej wnętrza.
4
Obie strony drzwiczek, okienka, uszczelki drzwiczek i sąsiadujące części często prze-
cieraj wilgotną szmatką, aby usunąć wszelkie pozostałości pożywienia lub rozlaną ciecz.
Nie stosuj środków czyszczących zawierających substancje ścierne.
W przypadku czyszczenia uszczelnień drzwiczek, zagłębień oraz części
przylegających, zabrania się stosowania substancji mogących uszkodzić
uszczelnienia i spowodować wyciek mikrofal.
5
Do mycia obudowy nie używaj agresywnych detergentów w postaci emulsji, mleczka,
past, itp. Mogą one między innymi usunąć naniesione informacyjne symbole grafi czne,
takie jak: podziałki, oznaczenia, znaki ostrzegawcze, itp.
Do czyszczenia szklanej powierzchni drzwiczek nie stosuj środków czysz-
czących zawierających substancje ścierne, ponieważ mogą porysować
powierzchnię i w konsekwencji doprowadzić do powstania pęknięć.
6
Nie dopuszczaj do zawilgocenia panelu sterowania. Do czyszczenia używaj wilgotnej,
miękkiej ściereczki. Aby zapobiec przypadkowemu włączeniu kuchenki, panel sterujący
czyść przy otwartych drzwiczkach.
7
Jeśli skroplona para wodna zaczyna osiadać po wewnętrznej lub zewnętrznej stronie
drzwiczek, zetrzyj ją za pomocą miękkiej ściereczki.
Skraplanie może nastąpić, gdy kuchenka mikrofalowa działa w warunkach wysokiej wilgotności. W takiej sytuacji jest to normalne zjawisko.
8
Co pewien czas wyjmij i umyj szklany talerz. Myj go w ciepłej wodzie z dodatkiem płynu
do mycia naczyń albo w zmywarce.
9
Aby zapobiec powstawaniu hałasu, pierścień obrotowy i dno wnętrza kuchenki czyść
regularnie. Dolną powierzchnię oczyścić za pomocą łagodnego detergentu. Pierścień
obrotowy myj w wodzie z dodatkiem płynu do mycia naczyń lub w zmywarce. Podczas
ponownego montowania pierścienia obrotowego w kuchence zwróć uwagę, aby umieścić
go we właściwym miejscu.
10
Aby pozbyć się nieprzyjemnego zapachu z kuchenki, przez 5 minut gotuj w kuchence
ok. 200 ml wody z sokiem i skórką z jednej cytryny w misce przystosowanej do podgrzewania w kuchence mikrofalowej.
Wnętrze dokładnie wytrzyj za pomocą suchej, miękkiej ściereczki.
11
Jeśli konieczna jest wymiana wewnętrznej żarówki, zwróć się w tej sprawie do SERWISU.
12
Regularnie czyść kuchenkę i usuwaj osady żywności.
Niestosowanie się do powyższych wskazówek może prowadzić do uszko-
dzenia powierzchni, co z kolei może niekorzystnie wpłynąć na żywotność
urządzenia i prowadzić do niebezpiecznych sytuacji.
Gotowanie mikrofalowe – wskazówki
1
Dokładnie ułóż produkty żywnościowe. Najgrubsze części ułóż na obrzeżach naczynia.
2
Sprawdź czas gotowania. Gotuj przez najkrótszy wskazany czas i jeżeli okaże się to
konieczne, przedłużaj gotowanie. Mocno przypalone produkty mogą wytwarzać dym lub
zapalić się.
3
Produkty należy przykryć podczas gotowania. Przykrycie zabezpiecza przed „wychlapywaniem” i zapewnia równomierne gotowanie.
4
Podczas gotowania należy obracać produkty, aby przyspieszyć proces gotowania
takich produktów, jak kurczak czy hamburgery. Duże produkty, takie jak pieczeń należy
obrócić co najmniej raz.
5
W połowie gotowania należy zmienić ułożenie produktów żywnościowych, takich jak
np. klopsiki. Produkty ułożone na górze należy przenieść na dół a te ułożone po środku
należy przesunąć na obrzeża.
Funkcje dodatkowe
PRZEDŁUŻONE DZIAŁANIE WENTYLATORA
W przypadku gotowania przez 5 lub więcej minut, po zakończeniu gotowania kuchenka
mikrofalowa wyłączy się automatycznie, natomiast wentylator będzie działał przez dodatkowe 15 sekund.
Automatyczne wyłączanie oświetlenia wewnętrznego
Po otwarciu drzwiczek w kuchence zapala się oświetlenie wewnętrzne. Jeżeli drzwiczki
są otwarte przez dłużej niż 10 minut bez wykonywania żadnych czynności, oświetlenie
zostanie automatycznie wyłączone.
BLOKADA RODZICIELSKA – zabezpieczenie przed dostępem dzieci
Blokada: W stanie oczekiwania, naciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy przycisk Cancel/
Stop. Rozlegnie się długi sygnał dźwiękowy sygnalizujący uruchomienie blokady zabezpieczającej przed dostępem dzieci, a na ekranie pojawi się symbol .
Zwalnianie blokady: Przy włączonej blokadzie, naciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy przy-
cisk Cancel/Stop. Rozlegnie się długi sygnał dźwiękowy sygnalizujący zwolnienie blokady.
Wskazówki dotyczące naczyń
W kuchence mikrofalowej używaj naczyń i „przyborów” do tego przystosowanych. Idealnym materiałem na naczynia nadające się do zastosowania w kuchence mikrofalowej jest
materiał przezroczysty umożliwiający przenikanie energii przez pojemnik w celu podgrzania żywności.
1
Nie stosuj metalowych narzędzi lub naczyń z metalowymi wykończeniami – mikrofale
nie przenikają przez metal.
2
Przed gotowaniem w kuchence mikrofalowej usuń opakowania z papieru uzyskanego
z recyklingu, ponieważ może on zawierać metalowe cząstki, mogące spowodować iskrzenie i/lub pożar.
3
Zaleca się stosowanie okrągłych/owalnych naczyń zamiast naczyń kwadratowych/
podłużnych, gdyżżywność w rogach naczynia częściej się przypala.
4
Podczas grillowania odsłonięte obszary potrawy chroń przed przypaleniem osłaniając
je wąskimi paskami folii aluminiowej. Należy jednak pamiętać, aby nie stosować zbyt dużo
folii i zachować odległość min. 3 cm między folią a ściankami wewnętrznymi kuchenki.
Przedstawiona poniżej lista ułatwi wybór właściwych naczyń i przyborów.
Przybory kuchenneMikrofaleGril
Szkło żaroodporne
Szkło nieodporne na ciepło
Żaroodporne wyroby ceramiczne
Plastikowe naczynia nadające się do
stosowania w kuchence mikrofalowej
Papier do pieczenia
Taca metalowa
Ruszt metalowy
Folia aluminiowa i pojemniki foliowe
Ta k
Nie
Ta k
Ta k
Ta k
Nie
Nie
Nie
Ta k
Nie
Ta k
Nie
Nie
Ta k
Ta k
Ta k
Gotowanie
kombinacyjne
Ta k
Nie
Ta k
Nie
Nie
Nie
Nie
Nie
Test naczyń kuchennych:
1
Do pojemnika/naczynia wlej 1 szklankę zimnej wody (250 ml) i umieść go w kuchence
mikrofalowej.
2
Gotuj przy maksymalnej mocy przez jedną minutę.
3
Po upływie zadanego czasu, ostrożnie sprawdź temp. pojemnika/naczynia. Jeżeli
będzie ciepły w dotyku, nie używaj go do gotowania w kuchence mikrofalowej.
Nie gotuj dłużej niż przez jedną minutę.
Montaż szklanego talerza obrotowego
1
Szklanego talerza nie umieszczaj w pozycji odwróconej.
Nie należy ograniczać ruchu talerza.
2
Podczas gotowania w kuchence powinien zawsze znajdować się szklany talerz jak i zestaw pierścienia obrotowego.
3
Podczas gotowania, żywność i pojemniki z żywnością
należy zawsze umieszczać na szklanym talerzu.
4
W przypadku pęknięcia lub uszkodzenia szklanego talerza
należy skontaktować się z najbliższym punktem serwisowym.
Szklany talerzPiasta (spód)
Zespół
pierścienia
obrotowego
Oś
obrotowa
Zanim wezwiesz serwis
Stan normalny:
1
Praca kuchenki mikrofalowej może spowodować zakłócenia odbiorników radiowych
i telewizyjnych. Zakłócenia te są podobne do zakłóceń wywołanych przez małe urządzenia
elektryczne takie, jak mikser, wentylator, odkurzacz, itp.
2
Podczas gotowania przy niskiej mocy mikrofal wewnętrzne oświetlenie kuchenki może
zostać przyciemnione.
3
Podczas gotowania z żywności wydobywa się para wodna. Większość pary odprowadzana jest przez otwory wentylacyjne. Jednak część skroplonej pary wodnej może osadzać się na chłodnych częściach kuchenki (np. na drzwiczkach).
4GW29-016_v05
instrukcja 29Z012 i 013.indb 4instrukcja 29Z012 i 013.indb 42015-05-28 13:52:362015-05-28 13:52:36
4
Jeśli szklany talerz hałasuje podczas pracy sprawdź czystość dna kuchenki i zespołu
pierścienia obrotowego. Czyść zgodnie z informacjami podanymi w rozdziale „CZYSZCZENIE – KONSERWACJA I OBSŁUGA”.
Jeżeli kuchenka nie działa:
1
Sprawdź, czy kuchenka jest prawidłowo podłączona do gniazda sieciowego. Jeśli nie,
wyjmij wtyczkę z gniazda, odczekaj 10 sekund i włóż ją z powrotem.
2
Sprawdź, czy bezpiecznik sieci nie jest przepalony lub czy nie wyłączył się bezpiecznik
automatyczny sieci. Jeśli powyższe zabezpieczenia działają poprawnie, sprawdź gniazdko
sieciowe, podłączając do niego inne urządzenie.
KUCHENKA MIKROFALOWA Typ 29Z012
3
Sprawdź, czy panel sterowania jest odpowiednio zaprogramowany oraz czy programa-
tor czasowy został ustawiony.
4
Sprawdź, czy drzwiczki zostały dokładnie zamknięte. W przeciwnym razie energia
mikrofal nie zostanie dostarczona do kuchenki.
Jeżeli po wykonaniu powyższych czynności kuchenka nadal nie działa
należy skontaktować się z serwisem. Nie należy samodzielnie regulować
lub naprawiać kuchenki.
Napięcie znamionowe: 230-240 V~ 50 Hz
Pobór mocy: 1200-1250 W (Mikrofale); 950-1000 W (Grill)
Moc znamionowa mikrofal: 800 W
Częstotliwość mikrofal: 2450 MHz
Pojemność: 23 l
Szklany talerz: Ø 270 mm
Wym. zewn. (mm) [wys. x szer. x gł.]: 292,5 x 485 x 410
Wym. komory (mm) [wys. x szer. x gł.]: 221 x 314 x 348
Waga netto: około 12,7 kg
Ekran wyswietlacza: wskaźniki – sygnalizacja
Mikrofale Moc bardzo wysoka i wysoka Rozmrażanie Blokada rodzicielska Waga w gramach
Gril Moc bardzo niska i niska Zegar Automatyczne gotowanie Pojemność w ml
BUDOWA KUCHENKI Typ 29Z012
1
Panel sterowania
2
Oś obrotowa
3
Zespół pierścienia obrotowego
4
Szklany talerz obrotowy
5
Okienko
6
Drzwiczki
7
Blokada bezpieczeństwa – odcina zasilanie w momencie
otwarcia drzwiczek w trakcie pracy kuchenki
8
Ruszt metalowy (stosuj wyłącznie dla funkcji grillowania,
zawsze umieszczaj na szklanym talerzu obrotowym)
4
6
5
23
7
1
PANEL STEROWANIA
1
Ekran wyświetlacza: zegar + wskaźniki
2
Defrost By Time (Rozmrażanie czasowe)
3
Clock/Pre-Set (Ustawianie zegara)
4
Defrost By W.T. (Rozmrażanie wg wagi)
5
Auto Menu (Automatyczne menu)
A-1: Auto Reheat (Automatyczne podgrzewanie)
A-2: Vegetable (Warzywa)
A-3: Fish (Ryba)
A-4: Meat (Mięso)
A-5: Pasta (Makaron)
A-6: Potato (Ziemniaki)
A-7: Pizza (Pizza)
A-8: Soup (Zupa/Kawa)
6
Cancel/Stop (Anulowanie/Zatrzymanie)
7
Start (Start)
8
Microwave/Grill/Combi. (Mikrofale/Gril/Gotowanie
kombinacyjne)
9
Przyciski:
zwiększanie wartości
zmniejszenie wartości
Skokowo poprzez kilkakrotne naciśnięcie lub płynnie
poprzez przytrzymanie przycisku.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
8
Ustawienie zegara (Clock/Pre-Set)
Po podłączeniu kuchenki mikrofalowej do zasilania na wyświe-
tlaczu pojawi się napis „0:00” i rozlegnie się pojedynczy sygnał
dźwiękowy.
1
Naciśnij przycisk Clock/Pre-Set. Cyfry godziny zaczną migać
i na wyświetlaczu pojawi się lampka kontrolna zegara .
2
Naciśnij przycisk lub , aby ustawić godzinę. Można
ustawić cyfry od 0 do 23. Naciśnij przycisk , na wyświetlaczu
pojawią się cyfry od 0 do 23. Naciśnij przycisk , na wyświetlaczu pojawią się cyfry od 23 do 0.
3
Naciśnij przycisk Clock/Pre-Set. Cyfry minut zaczną migać.
4
Naciśnij przycisk lub , aby ustawić minuty. Można ustawić cyfry od 0 do 59. Naciśnij przycisk . Na wyświetlaczu pojawią się cyfry od 0 do 59.
5
Naciśnij przycisk Clock/Pre-Set, aby zakończyć ustawianie
czasu. Lampka kontrolna zegara zgaśnie. Zacznie migać „:” a na
wyświetlaczu pojawi się ustawiony czas.
Gotowanie mikrofalowe
Do gotowania mikrofalowego nie używaj rusztu! Przed gotowaniem mikro-
falowym zawsze wyjmij ruszt z wnętrza kuchenki.
1
Naciśnij kilkakrotnie przycisk Microwave/Grill/Combi., aby wybrać wymagany poziom
mocy. Na wyświetlaczu pojawią się napisy P100, P80, P50, P30, P10 – patrz tabela.
Zaświeci się lampka kontrolna oraz symbol gotowania w zależności od wybranej mocy
mikrofal lub .
2
Naciśnij przycisk lub , aby ustawić czas gotowania. Czas gotowania można ustawić od 0:05 (5 sekund) i zwiększać naciskając przycisk lub zmniejszać czas gotowania
naciskając przycisk . Zmniejszanie zaczynaj od wartości 95:00. Maksymalny czas gotowania wynosi 95 minut.
3
Naciśnij przycisk Start, aby rozpocząć gotowanie.
PRZYKŁAD
Aby ustawić gotowanie na 20 minut przy mocy mikrofali 80%, wykonaj następujące czynności:
1
Naciśnij dwa razy przycisk Microwave/Grill/Combi.
Na wyświetlaczu pojawi się napis P80 oraz symbole i .
2
Aby ustawić czas gotowania, naciskaj przycisk do
momentu, aż na wyświetlaczu pojawi się napis „20:00”.
3
Naciśnij przycisk Start, aby rozpocząć gotowanie. Rozlegnie
się sygnał dźwiękowy i uruchomiony zostanie program gotowania.
W tym samym czasie na wyświetlaczu migać będą symbole
i oraz pozostały czas gotowania.
5GW29-016_v05
instrukcja 29Z012 i 013.indb 5instrukcja 29Z012 i 013.indb 52015-05-28 13:52:362015-05-28 13:52:36
Tabela mocy mikrofali
Moc
Wyświetlacz
Uwaga:
Obok podano ilości sekund / minut,
o jakie można zmieniać ustawienie
czasu przy poszczególnych wartościach czasowych.
Bardzo
wysoka
P100P80P50P30P10
WysokaŚredniaNiska
0 – 1 minutyco 5 sekund
1 – 5 minutco 10 sekund
5 – 10 minutco 30 sekund
10 – 30 minutco 1 minutę
30 – 95 minutco 5 minut
Bardzo
niska
Grilowanie
1
Naciśnij kilkakrotnie przycisk Microwave/Grill/ Combi., aby
wybrać wymagany poziom mocy. Na wyświetlaczu będą pojawiały
się następujące napisy: P100, P80, P50, P30, P10, G, C-1, C-2.
Naciskaj przycisk do momentu, aż na wyświetlaczu pojawi się
napis „G” oraz symbol
2
Naciśnij przycisk lub , aby ustawić czas grilowania. Czas grilowania można
ustawić od 0:05 (5 sekund) i zwiększać naciskając przycisk . Czas grilowania można
zmniejszać od wartości 95:00 naciskając przycisk . Maksymalny czas grilowania wynosi
95 minut.
3
Naciśnij przycisk Start, aby rozpocząć grilowanie. Rozlegnie się sygnał dźwiękowy
i uruchomiony zostanie program grilowania. W tym samym czasie na wyświetlaczu migać
będzie symbol oraz pozostały czas grilowania.
.
Gotowanie kombinacyjne (Mikrofale + Gril)
Menu automatyczne (Auto Menu)
1
Naciśnij przycisk Auto Menu kilka razy, aby wybrać menu
gotowania. Na wyświetlaczu pojawią się lampki kontrolne
i . Menu można wybrać wg poniższej tabeli w następujący
sposób:
Automatyczne podgrzewanie – Warzywa – Ryba – Mięso – Makaron – Ziemniaki –
Pizza – Zupa/Kawa, a na wyświetlaczu pojawi się napis A–1, ..., A–8.
2
Naciśnij przycisk lub , aby wybrać wagę żywności do
gotowania. Na wyświetlaczu pojawią się następujące symbole
lub .
Wagę lub pojemność można zwiększyć naciskając przycisk
3
Naciśnij przycisk Start, aby rozpocząć gotowanie. Rozlegnie się sygnał dźwiękowy i uru-
chomiony zostanie program gotowania. W tym samym czasie wyłączone zostaną napisy
lub , a na wyświetlaczu migać będą symbole i oraz pozostały czas gotowania.
Tabela menu automatycznego
MenuIlość naciśnięćMasaWyświetlacz
A-1
Automatyczne
podgrzewanie
A-2
Warzywa
1
2
lub .
200 g
400 g
600 g
200 g
300 g
400 g
W przypadku stosowania urządzenia w trybie gotowania kombinacyjnego
dzieci mogą korzystać z kuchenki wyłącznie pod nadzorem osoby dorosłej,
ponieważ urządzenie nagrzewa się do wysokiej temperatury.
1
Naciśnij kilkakrotnie przycisk Microwave/Grill/ Combi., aby wybrać wymagany poziom
mocy. Na wyświetlaczu będą pojawiały się następujące napisy: P100, P80, P50, P30, P10, G, C-1, C-2.
Naciskaj przycisk do momentu, aż na wyświetlaczu ukaże się
napis C-1 lub C-2. Pojawi się symbol
C-1 = 55% czasu – gotowanie mikrofalowe
45% czasu – grilowanie
C-2 = 36% czasu – gotowanie mikrofalowe
64% czasu – grilowanie
2
Naciśnij przycisk lub , aby ustawić czas gotowania. Czas gotowania można ustawić od 0:05 (5 sekund) i zwiększać naciskając przycisk
szać od wartości 95:00 naciskając przycisk . Maksymalny czas gotowania wynosi 95
minut.
3
Naciśnij przycisk Start, aby rozpocząć gotowanie. Rozlegnie się sygnał dźwiękowy
i uruchomiony zostanie program gotowania. W tym samym czasie na wyświetlaczu migać
będą symbole i oraz pozostały czas gotowania.
i .
. Czas gotowania można zmniej-
Rozmrażanie wg wagi (Defrost By W.T.)
1
Naciśnij przycisk Defrost By W.T. Na wyświetlaczu pojawi się
napis dEF1 i zaświecą się lampki kontrolne i .
2
Naciśnij przycisk lub , aby ustawić ciężar żywności do
rozmrożenia. Na wyświetlaczu pojawi się litera „g”. Naciśnij przycisk . Na wyświetlaczu pojawią się liczby w kolejności 100 –
200 –300...1900 – 2000. Aby liczby pojawiły się w odwrotnej kolejności naciśnij przycisk .
3
Naciśnij przycisk Start, aby rozpocząć rozmrażanie. Rozlegnie się sygnał dźwiękowy
i uruchomiony zostanie program rozmrażania. W tym samym czasie na wyświetlaczu
migać będą symbole i oraz pozostały czas rozmrażania.
Rozmrażanie czasowe (Defrost By Time)
1
Naciśnij przycisk Defrost By Time. Na wyświetlaczu pojawi się napis dEF2 i zaświecą
się lampki kontrolne i .
2
Naciśnij przycisk lub , aby ustawić czas rozmrażania.
Czas rozmrażania można ustawić od 0:05 (5 sekund) i zwiększać
naciskając przycisk lub zmniejszać od wartości 95:00, naciskając przycisk . Maksymalny czas rozmrażania wynosi 95 minut.
3
Naciśnij przycisk Start, aby rozpocząć rozmrażanie. Zaświecą się lampki kontrolne
i .
Szybkie rozpoczęcie gotowania (Start)
Jeżeli kuchenka znajduje się w trybie oczekiwania, naciśnij przycisk Start, aby włączyć
gotowanie na 1 minutę przy pełnej mocy. Po każdym naciśnięciu przycisku czas gotowania
zostanie wydłużony jedną minutę. Maksymalny czas gotowania wynosi 95 minut.
250 g
A-3
Ryba
A-4
Mięso
A-5
Makaron
A-6
Ziemniaki
A-7
Pizza
A-8
Zupa
3
4
5
6
7
8
350 g
450 g
250 g
350 g
450 g
50 g
100 g
200 g
400 g
600 g
200 g
400 g
200 ml
400 ml
Sprawdzanie funkcji
W przypadku gotowania z wykorzystaniem funkcji Microwave/Grill/Combi., naciśnij
przycisk Microwave/Grill/Combi. Bieżąca moc mikrofali pojawi się na wyświetlaczu na
4 sekundy. Po 4 sekundach wskazania powrócą do poprzedniego stanu.
Ustawianie programu o zadanej godzinie
1
Ustaw zegar (patrz pkt.: Ustawianie zegara.).
2
Wprowadź program gotowania (patrz pkt.: Gotowanie mikrofalowe).
Można ustawić maksymalnie trzy etapy. Program rozmrażanie
należy zawsze ustawiać jako pierwszy.
3
Naciśnij przycisk Clock/Pre-Set. Cyfry godziny zaczną migać
i na wyświetlaczu pojawi się lampka kontrolna zegara .
4
Naciśnij przycisk lub , aby ustawić godzinę. Można
wybrać cyfry od 0 do 23.
5
Naciśnij przycisk Clock/Pre-Set. Cyfry minut zaczną migać.
6
Naciśnij przycisk lub , aby ustawić minuty. Można
wybrać cyfry od 0 do 59.
6GW29-016_v05
instrukcja 29Z012 i 013.indb 6instrukcja 29Z012 i 013.indb 62015-05-28 13:52:402015-05-28 13:52:40
7
Naciśnij przycisk Start, aby zakończyć ustawianie. Lampka kontrolna zegara
zacznie migać. Jeżeli drzwi są zamknięte, po osiągnięciu ustawionego czasu rozlegnie
się dwukrotny sygnał dźwiękowy. Gotowanie uruchomi się automatycznie i zgaśnie lampka
kontrolna zegara . Zaświecą się lampki kontrolne gotowania i np. .
Gotowanie wieloetapowe
Można ustawić maksymalnie 3 etapy gotowania. W przypadku gotowania wieloetapowego,
jeżeli rozmrażanie jest jednym z etapów gotowania, program rozmrażania zostanie włączony automatycznie jako pierwszy. Po zakończeniu jednego etapu rozlegnie się sygnał
dźwiękowy i rozpocznie się kolejny etap.
Gotowanie automatyczne nie może być jednym z programów gotowania
wieloetapowego.
KUCHENKA MIKROFALOWA T 29Z013
PRZYKŁAD
Chcesz ustawić gotowanie na 10 minut przy mocy mikrofali 100% oraz 15 minut przy mocy
mikrofali 80%. Wykonaj następujące czynności:
1
Naciśnij przycisk Microwave/Grill/Combi., aby wybrać 100% mocy mikrofal – P100.
3
Naciśnij przycisk lub , aby ustawić czas gotowania na 10 minut.
4
Naciśnij dwukrotnie Microwave/Grill/Combi., aby ustawić moc mikrofali 80% – P80.
Na wyświetlaczu pojawi się napis P80 i symbole i .
5
Naciśnij przycisk lub , aby ustawić czas gotowania na 15 minut.
6
Naciśnij przycisk Start, aby rozpocząć gotowanie.
Po każdorazowym zakończeniu funkcji rozlegnie się sygnał dźwiękowy
oznajmiający koniec pracy.
Napięcie znamionowe: 230-240 V~ 50 Hz
Pobór mocy: 1200-1250 W (Mikrofale); 950-1000 W (Gril)
Moc znamionowa mikrofal: 800 W
Częstotliwość mikrofal: 2450 MHz
Pojemność: 23 l
Szklany talerz: Ø 270 mm
Wym. zewn. (mm) [wys. x szer. x gł.]: 292,5 x 485 x 390
Wym. komory (mm) [wys. x szer. x gł.]: 221 x 314 x 348
Waga netto: około 13,7 kg
Ekran wyswietlacza: wskaźniki – sygnalizacja
Mikrofale Moc bardzo wysoka i wysoka Rozmrażanie Blokada rodzicielska Waga w gramach
Gril Moc bardzo niska i niska Zegar Automatyczne gotowanie Pojemność w ml
BUDOWA KUCHENKI Typ 29Z013
1
Panel sterowania
2
Oś obrotowa
3
Zespół pierścienia obrotowego
4
Szklany talerz obrotowy
5
Okienko
6
Drzwiczki
7
Blokada bezpieczeństwa – odcina zasilanie
w momencie otwarcia drzwiczek w trakcie pracy kuchenki
8
Ruszt metalowy (stosuj wyłącznie dla funkcji grillowania,
zawsze umieszczaj na szklanym talerzu obrotowym)
4
6
5
23
7
1
PANEL STEROWANIA
1
Ekran wyświetlacza: zegar + wskaźniki
2
Defrost By Time (Rozmrażanie czasowe)
3
Clock/Pre-Set (Ustawianie zegara)
4
Defrost By W.T. (Rozmrażanie wg wagi)
5
Auto Menu (Automatyczne menu)
A-1: Auto Reheat (Automatyczne podgrzewanie)
A-2: Vegetable (Warzywa)
A-3: Fish (Ryba)
A-4: Meat (Mięso)
A-5: Pasta (Makaron)
A-6: Potato (Ziemniaki)
A-7: Pizza (Pizza)
A-8: Soup (Zupa/Kawa)
6
Cancel/Stop (Anulowanie/Zatrzymanie)
7
Micro./Grill/Combi. (Mikrofale/Gril/Gotowanie
kombinacyjne)
8
Quick Start/Start (Szybki Start/Start)
9
Pokrętło:
– zwiększanie wartości w kierunku symbolu
zgodnie z ruchem wskazówek zegara,
– zmniejszenie wartości w kierunku symbolu
przeciwnie do ruchu wskazówek zegara.
1
2
3
4
5
6
7
8
,
,
9
8
Ustawienie zegara
Po podłączeniu kuchenki mikrofalowej do zasilania, na wyświe-
tlaczu pojawi się napis „0:00” i rozlegnie się pojedynczy sygnał
dźwiękowy.
1
Naciśnij przycisk Clock/Pre-Set. Cyfry godziny zaczną migać
i na wyświetlaczu pojawi się lampka kontrolna zegara .
2
Aby ustawić godzinę, przekręć pokrętło. Można ustawić cyfry
od 0 do 23 w kierunku lub od 23 do 0 w kierunku . Na
wyświetlaczu pojawą się cyfry od 0 do 23 lub od 23 do 0.
3
Naciśnij przycisk Clock/Pre-Set. Cyfry minut zaczną migać.
4
Aby ustawić minuty, przekręć pokrętło w kierunku lub .
Można ustawić cyfry od 0 do 59 (w kierunku ) lub od 59 do 0
(w kierunku ). Na wyświetlaczu pojawią się cyfry od 0 do 59 lub
od 59 do 0.
5
Naciśnij przycisk Clock/Pre-Set, aby zakończyć ustawianie
czasu. Lampka kontrolna zegara zgaśnie. Zaświeci się symbol „:”
i na wyświetlaczu pojawi się czas.
Gotowanie mikrofalowe
Do gotowania mikrofalowego nie używaj rusztu! Przed gotowaniem mikro-
falowym zawsze wyjmij ruszt z wnętrza kuchenki.
1
Naciśnij przycisk Micro./Grill/Combi., aby wybrać wymaganą moc mikrofali. Na
wyświetlaczu pojawi się napis P100. Zaświecą się lampki kontrolne i .
2
Aby wybrać wymaganą inną moc mikrofali, np. P80, przekręcaj pokrętło w kierunku
lub , aż na wyświetlaczu pojawi się napis P80 oraz symbol .
3
Naciśnij Micro./Grill/Combi. i przekręć pokrętło w kierunku lub , aby ustawić czas
gotowania. Przekręcając odpowiednio pokrętłem czas gotowania można ustawić od 0:05
(5 sekund) i zwiększać w kierunku lub zmniejszać w kierunku . Zmniejszanie zaczynaj od wartości 95:00. Maksymalny czas gotowania wynosi 95 minut.
4
Naciśnij przycisk Quick Start/Start, aby rozpocząć gotowanie.
PRZYKŁAD
Aby ustawić gotowanie na 20 minut przy mocy mikrofali 80%, wykonaj następujące czynności:
1
Naciśnij przycisk Micro./Grill/Combi. Na wyświetlaczu pojawi
się napis P100 i symbole i .
2
Aby wybrać wymaganą moc mikrofal P80, przekręcaj pokrętło
w kierunku lub , aż na wyświetlaczu pojawi się napis P80
oraz symbole i .
7GW29-016_v05
instrukcja 29Z012 i 013.indb 7instrukcja 29Z012 i 013.indb 72015-05-28 13:52:472015-05-28 13:52:47
3
Naciśnij Micro./Grill/Combi. i przekręć pokrętło w kierunku
lub , aby ustawić czas 20 min. Na wyświetlaczu pojawi się
zadany czas.
4
Naciśnij przycisk Quick Start/Start, aby rozpocząć gotowanie.
Tabela mocy mikrofali
Moc
Wyświetlacz
Uwaga:
Obok podano ilości sekund / minut,
o jakie można zmieniać ustawienie
czasu przy poszczególnych wartościach czasowych.
Bardzo
wysoka
P100P80P50P30P10
WysokaŚredniaNiska
0 – 1 minutyco 5 sekund
1 – 5 minutco 10 sekund
5 – 10 minutco 30 sekund
10 – 30 minutco 1 minutę
30 – 95 minutco 5 minut
Bardzo
niska
Grilowanie
1
Naciśnij Micro./Grill/Combi. Na wyświetlaczu pojawi napis
P100.
2
Aby wybrać wymaganą funkcję grilowania G, przekręcaj
pokrętło w kierunku lub , aż na wyświetlaczu pojawi się
napis G oraz symbol .
3
Naciśnij Micro./Grill/Combi. i przekręć pokrętło w kierunku lub , aby ustawić
czas grilowania. Czas grilowania można ustawić od 0:05 (5 sekund) i zwiększać w kierunku lub zmniejszać w kierunku . Zmniejszanie zaczynaj od wartości 95:00. Maksymalny czas grilowania wynosi 95 minut.
4
Naciśnij przycisk Quick Start/Start, aby rozpocząć grilowanie. Rozlegnie się sygnał
dźwiękowy i uruchomiony zostanie program grilowania. W tym samym czasie na wyświetlaczu widoczny będzie symbol oraz pozostały czas grilowania.
Po upływie połowy czasu grillowania, kuchenka zatrzyma się i rozlegnie się
dwukrotny sygnał dźwiękowy. Jest to normalne zjawisko. W takiej sytuacji
należy obrócićżywność. W przypadku niewykonania żadnych czynności
w ciągu 1 minuty, kuchenka zostanie ponownie uruchomiona i rozlegnie się
jednokrotny sygnał dźwiękowy.
Gotowanie kombinacyjne (Mikrofale + Gril)
W przypadku stosowania urządzenia w trybie gotowania kombinacyjnego
dzieci mogą korzystać z kuchenki wyłącznie pod nadzorem osoby dorosłej,
ponieważ urządzenie nagrzewa się do wysokiej temperatury.
1
Naciśnij Micro./Grill/Combi. Na wyświetlaczu pojawi się napis P100.
2
Aby wybrać wymaganą funkcję przekręcaj pokrętło w kierunku
lub . Na wyświetlaczu będą pojawiały się następujące
napisy: P80, P50, P30, P10, G, C-1, C-2 oraz symbol i .
C-1 = 55% czasu – gotowanie mikrofalowe
45% czasu – grilowanie
C-2 = 30% czasu – gotowanie mikrofalowe
70% czasu – grilowanie
3
Po wybraniu odpowiedniej funkcji naciśnij Micro./Grill/Combi. i przekręć pokrętło
w kierunku lub , aby ustawić czas gotowania.
Przekręcając odpowiednio pokrętłem, czas gotowania można ustawić od 0:05 (5 sekund)
i zwiększać w kierunku
ści 95:00. Maksymalny czas gotowania wynosi 95 minut.
4
Naciśnij przycisk Quick Start/Start, aby rozpocząć gotowanie. Rozlegnie się sygnał
dźwiękowy i uruchomiony zostanie program gotowania. W tym samym czasie na wyświetlaczu migać będą symbole i .
lub zmniejszać w kierunku . Zmniejszanie zaczynaj od warto-
Szybkie rozpoczęcie gotowania (Quick Start/Start)
Jeżeli kuchenka znajduje się w trybie oczekiwania, naciśnij przycisk Quick Start/Start,
aby włączyć gotowanie na 1 minutę przy pełnej mocy. Po każdym naciśnięciu przycisku
czas gotowania zostanie wydłużony o jedną minutę. Maksymalny czas gotowania wynosi
95 minut.
Ustawianie programu o zadanej godzinie
1
Ustaw zegar (Patrz pkt.: Ustawianie zegara.).
2
Wprowadź program gotowania (patrz pkt.: Gotowanie mikrofalowe.). Można ustawić
maksymalnie trzy etapy. Program rozmrażania należy zawsze ustawiać jako pierwszy.
3
Naciśnij przycisk Clock/Pre-Set. Cyfry godziny zaczną migać
i na wyświetlaczu pojawi się lampka kontrolna zegara .
4
Przekręć pokrętło w kierunku lub , aby ustawić godzinę.
Można wybrać cyfry od 0 do 23 (kierunek ) lub 23 do 0 (kierunek ).
5
Naciśnij przycisk Clock/Pre-Set. Cyfry minut zaczną migać.
6
Przekręć pokrętło w kierunku lub , aby ustawić minuty.
Można wybrać cyfry od 0 do 59 (kierunek ) lub od 59 do 0 (kierunek ).
7
Naciśnij przycisk Quick Start/Start, aby zakończyć ustawianie. Lampka kontrolna
zegara zacznie migać. Jeżeli drzwiczki są zamknięte, po osiągnięciu ustawionego
czasu rozlegnie się dwukrotny sygnał dźwiękowy, gotowanie uruchomi się automatycznie
i zgaśnie lampka kontrolna zegara
i np. .
. Zaświecą się lampki kontrolne gotowania
Rozmrażanie wg wagi (Defrost By W.T.)
1
Naciśnij przycisk Defrost By W.T. Na wyświetlaczu pojawi się
napis dEF1 i zaświecą się lampki kontrolne i .
2
Przekręć pokrętło w kierunku lub , aby ustawić ciężar
żywności do rozmrożenia. Na wyświetlaczu pojawi się litera g
oraz liczby w kolejności 100–200 ... 1900–2000 (kierunek ) lub
liczby w odwrotnej kolejności (kierunek ).
3
Naciśnij przycisk Quick Start/Start, aby rozpocząć rozmraża-
nie. Rozlegnie się sygnał dźwiękowy i uruchomiony zostanie program rozmrażania. W tym
samym czasie na wyświetlaczu migać będą symbole i oraz pozostały czas rozmrażania.
Rozmrażanie czasowe (Defrost By Time)
1
Naciśnij przycisk Defrost By Time. Na wyświetlaczu pojawi
się napis dEF2 i zaświecą się lampki kontrolne i .
2
Przekręć pokrętło w kierunku lub , aby ustawić
czas rozmrażania. Czas rozmrażania można ustawić od 0:05
(5 sekund) i zwiększać w kierunku lub zmniejszać czas rozmrażania przekręcając
pokrętło w kierunku . Zmniejszanie zaczynaj od wartości 95:00. Maksymalny czas rozmrażania wynosi 95 minut.
3
Naciśnij przycisk Quick Start/Start, aby rozpocząć rozmrażanie. Zaświecą się lampki
kontrolne i .
Sprawdzanie funkcji
W przypadku gotowania z wykorzystaniem funkcji Micro./Grill/Combi. naciśnij przycisk
Micro./Grill/Combi. Bieżąca moc mikrofali pojawi się na wyświetlaczu na 4 sekundy.
Podobnie, naciskając przycisk Clock/Pre-Set, na wyświetlaczu pojawi się aktualna
godzina.
Po 4 sekundach wskazania powrócą do poprzedniego stanu.
Menu automatyczne (Auto Menu)
1
Naciśnij przycisk Auto Menu, aby wybrać menu gotowania. Na wyświetlaczu pojawią
się lampki kontrolne i . Menu można wybrać wg poniższej tabeli w następujący
sposób:
– Warzywa – Ryba – Mięso – Makaron – Ziemniaki – Pizza –
Zupa/Kawa, a na wyświetlaczu pojawi się napis A–1, ..., A–8.
2
Po wybraniu menu zatwierdź je naciskając przycisk Auto Menu.
3
Przekręć pokrętło w kierunku lub , aby wybrać wagę
żywności do gotowania. Na wyświetlaczu pojawią się następujące
napisy: lub . Wagę lub wartość można zwiększyć przekręcając pokrętło w kierunku
4
Naciśnij przycisk Quick Start/Start, aby rozpocząć gotowanie. Rozlegnie się sygnał
dźwiękowy i uruchomiony zostanie program gotowania. W tym samym czasie wyłączone
zostaną napisy i , a na wyświetlaczu widoczne będą symbole i . oraz
pozostały czas gotowania.
lub zmniejszyć w kierunku .
Tabela menu automatycznego
MenuMasaWyświetlacz
A-1
Automatyczne
podgrzewanie
A-2
Warzywa
A-3
Ryba
200 g
400 g
600 g
200 g
300 g
400 g
250 g
350 g
450 g
8GW29-016_v05
instrukcja 29Z012 i 013.indb 8instrukcja 29Z012 i 013.indb 82015-05-28 13:52:522015-05-28 13:52:52
MenuMasaWyświetlacz
250 g
A-4
Mięso
350 g
450 g
A-5
Makaron
50 g
100 g
200 g
A-6
Ziemniaki
400 g
600 g
A-7
Pizza
A-8
Zupa
200 g
400 g
200 ml
400 ml
Gotowanie wieloetapowe
Można ustawić maksymalnie 3 etapy gotowania. W przypadku gotowania wieloetapowego,
jeżeli rozmrażanie jest jednym z etapów gotowania, program rozmrażania zostanie włączony automatycznie jako pierwszy. Po zakończeniu jednego etapu rozlegnie się sygnał
dźwiękowy i rozpocznie się kolejny etap.
Gotowanie automatyczne nie może być jednym z programów gotowania
wieloetapowego.
PRZYKŁAD
Chcesz ustawić gotowanie na 10 minut przy mocy mikrofali 100% oraz 15 minut przy mocy
mikrofali 80%. Wykonaj następujące czynności:
1
Dwa razy naciśnij przycisk Micro./Grill/Combi., aby wybrać 100% mocy mikrofal – P100.
2
Przekręć pokrętło w kierunku lub , aby ustawić czas gotowania na 10 minut
i zatwierdź go naciskając Micro./Grill/ Combi. Na wyświetlaczu pojawi się napis P100
i symbole i .
3
Przekręć pokrętło w kierunku lub , aby ustawić moc mikrofali 80% – P80
i zatwierdź ją naciskając Micro./Grill/Combi.
4
Przekręć pokrętło w kierunku lub , aby ustawić czas gotowania na 15 minut
i zatwierdź go naciskając Micro./Grill/ Combi.
5
Naciśnij przycisk Quick Start/Start, aby rozpocząć gotowanie.
Po każdorazowym zakończeniu funkcji rozlegnie się sygnał dźwiękowy
oznajmiający koniec pracy.
Ekologia – zadbajmy o środowisko
Każdy użytkownik może przyczynić się do ochrony środowiska. Nie jest to
ani trudne, ani zbyt kosztowne. W tym celu:
Opakowania kartonowe przekaż na makulaturę. Worki z polietylenu (PE)
wrzuć do kontenera na plastik. Zużyte urządzenie oddaj do odpowiedniego
punktu składowania, gdyż znajdujące się w urządzeniu niebezpieczne skład-
niki mogą być zagrożeniem dla środowiska.
Nie wyrzucaj urządzenia wraz z odpadami komunalnymi!
Producent nie odpowiada za ewentualne szkody spowodowane zastosowaniem urządzenia niezgodnym z jego przeznaczeniem lub niewłaściwą jego obsługą.
Producent zastrzega sobie prawo modyfi kacji wyrobu w każdej chwili, bez wcześniejszego powiada-
miania, w celu dostosowania do przepisów prawnych, norm, dyrektyw albo z przyczyn konstrukcyjnych,
handlowych, estetycznych i innych.
9GW29-016_v05
instrukcja 29Z012 i 013.indb 9instrukcja 29Z012 i 013.indb 92015-05-28 13:52:592015-05-28 13:52:59
CZ
Blahopřejeme Vám k nákupu našeho spotřebiče a vítáme vás mezi spotřebiteli výrobků
Zelmer.
Pro dosažení co nejlepších výsledků vám doporučujeme používat pouze originální příslu-
šenství fi rmy Zelmer, které bylo vyvinuto speciálně pro tento výrobek.
Přečtěte si, prosím, pečlivě tento návod k použití. Zvláštní pozornost věnujte bezpečnostním pokynům. Návod k použití si prosím uschovejte, abyste jej mohli použít i během pozdějšího používání přístroje.
Na vyznačeném místě zapište SÉRIOVÉ ČÍSLO, které se nachází na mikrovlnné troubě
a uchovejte tyto informace do budoucna.
SÉRIOVÉ
ČÍSLO:
Vážení zákazníci!
Obsah
Bezpečnostní pokyny – ochrana před působením mikrovlnné energie ............................. 10
Důležité bezpečností pokyny .............................................................................................10
POZORNĚ SI PŘEČTĚTE DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY TÝKAJÍCÍ SE
POUŽÍVÁNÍ A UCHOVEJTE JE DO BUDOUCNA
Bezpečnostní pokyny – ochrana před působením mikrovlnné energie
1
Před použitím se přesvědčte, zda jsou dvířka mikrovlnné trouby uzavřená.
Nepoužívejte troubu, když jsou dvířka otevřená. Vystavujete se tak riziku přímého mikrovlnného záření. V žádném případě není dovoleno pomíjet, ani samostatně modifi kovat
bezpečnostní mechanismy.
2
Nevkládejte žádné předměty mezi přední část trouby a dvířka a dbejte na to, aby se
nehromadily nečistoty a zbytky čistících prostředků na kontaktních plochách.
3
Nepoužívejte poškozený spotřebič. Je velmi důležité, aby se dvířka důkladně zavírala
a nejevila žádné známky poškození:
● závěsů a západek (žádné praskliny a uvolnění),
● těsnění dvířek a kontaktní plochy,
● „vypáčení”.
4
Práce spojené s regulací nebo opravou mikrovlnné trouby může provádět pouze pro-
školený personál servisu.
Důležité bezpečností pokyny
Během používání elektrického spotřebiče dodržujte základní bezpečnostní pokyny. Za účelem minimalizování rizika úrazu elektrickým proudem, požáru, úrazu nebo vystavení se
působení mikrovlnnému záření, dodržujte níže uvedené pokyny:
NEBEZPEČÍ!/VAROVÁNÍ!
Nedodržením těchto pokynů ohrožujete své zdraví
● Spotřebič používejte pouze v souladu s jeho určením,
způsobem popsaným v tomto návodu. Nepoužívejte ani
neohřívejte ve spotřebiči žíravé chemické látky. Trouba
není určena pro průmyslové ani laboratorní účely.
● Mikrovlnná trouba je určena pouze k ohřívání potravin
a nápojů. Sušení potravin nebo oděvů, ohřívání polštářů,
bačkor, vlhkých látek apod. může způsobit tělesné zranění nebo požár.
● Nikdy nepoužívejte spotřebič s poškozeným přívodním
kabelem nebo zástrčkou, ani v případě, kdy je spotřebič
jinak viditelně poškozený.
● Jesliže je neoddělitelná přívodní šňůra poškozená,
je nutné ji vyměnit u výrobce, ve specializovaném servisu odborným personálem nebo kvalifi kovanou osobou.
Vyvarujete se tak nebezpečí úrazu.
● Provádět opravy na spotřebiči může pouze proškolený
personál. Nesprávně provedená oprava hrozí uživateli
velmi vážným nebezpečím úrazu. V případě výskytu
závady se obraťte na autorizovaný servis fi rmy ZELMER.
● Jestliže jsou poškozená dvířka nebo jejich těsnění, nepo-
užívejte mikrovlnou troubu, dokud ji neopraví kvalifi ko-
vaný opravář.
● Tekutiny a jiné potraviny neohřívejte v hermeticky uza-
vřených nádobách. Může to způsobit výbuch.
● Mikrovlnný ohřev nápojů může způsobit přehřátí tekutiny
za bod varu a následné vykypění, proto dbejte zvýšené
opatrnosti při manipulaci s nádobou.
● V mikrovlnné troubě nesmažte. Vařící olej může zničit díly
mikrovlnné trouby, nebo nádobí, kterým se můžete opařit.
● Neoloupaná a celá vejce uvařená natvrdo neohřívejte
v mikrovlnných troubách, protože mohou explodovat,
dokonce i po ukončení ohřevu.
● Obsah dětských lahviček a skleniček s dětskou výživou
důkladně zamíchejte a protřepte. Před krmením vždy
zkontrolujte teplotu výživy, aby nedošlo k opaření dítěte.
● Kuchyňské nádobí se může, výsledkem vlivu vysokých
teplot nahřát. K přenášení nádobí používejte úchyty
nebo kuchyňské rukavice.
● Práce, při kterých je nezbytné sejmout bezpečnostní
kryt chránící před působením mikrovlnného záření, jsou
nebezpečné. Tyto práce musí provádět pouze odborný
technik.
● Tento spotřebič mohou používat děti starší 8 let, osoby
s fyzickým, senzorickým a mentálním omezením a osoby
nemající náležité zkušenosti a znalosti pouze tehdy,
bude-li jim zajištěn náležitý dohled nebo budou poučeny
o bezpečném používání přístroje a budou informovány
o možném riziku. Nedovolte dětem, aby si se spotřebi-čem hrály. Čistit a provádět údržbu na spotřebiči mohou
provádět děti pouze pod dohledem.
● Spotřebič ukládejte i s napájecím kabelem mimo dosah
dětí mladších osmi let.
10GW29-016_v05
instrukcja 29Z012 i 013.indb 10instrukcja 29Z012 i 013.indb 102015-05-28 13:53:022015-05-28 13:53:02
● Pozor, horký povrch .
● Dvířka a jiné vnější plochy se mohou při provozu spotře-
biče nahřát.
● Dostupné plochy mohou být při používání spotřebiče horké.
● Neodstraňujte slídovou destičku, která se nachází v komoře
mikrovlnné trouby! Plní ochrannou funkci před zářením.
● Varování! Při nadzvednutí víka a otevírání fóliových
obalů uniká pára.
● Při vyjímání ohřátého jídla používejte kuchyňské rukavice.
POZOR!
Nedodržením těchto pokynů můžete spotřebič
poškodit
Mikrovlnná trouba není určená k vestavbě, není dovoleno ji umístit do skříňky.
●
Mikrovlnnou troubu zapojte do elektrické sítě pouze se střídavým proudem 230 V,
●
vybavené ochranným kolíkem.
Spotřebič postavte u stěny.
●
POZOR: Neumísťujte mikrovlnnou troubu nad varnou deskou ani nad jinými spotře-
●
biči vytvářejícími teplo. Spotřebič se může poškodit a nebudete mít nárok na uplatnění záruky.
Neumísťujte spotřebič do skříňky.
●
Nepoužívejte prázdnou troubu.
●
Za účelem snížení rizika požáru uvnitř mikrovlnné trouby:
●
● při ohřevu potravin v nádobách z umělé hmoty nebo papíru pravidelně kontrolujte
mikrovlnnou troubu, protože může dojít k zapálení těchto nádob,
● před vložením papírových nebo plastových sáčků do mikrovlnné trouby, odstraňte
všechny kovové elementy a svorky z obalů,
● v případě úniku kouře ze spotřebiče, vypněte mikrovlnnou troubu nebo vyjměte
zástrčku z elektrické zásuvky a nechte uzavřená dvířka za účelem zmenšení plamenů,
● neponechávejte papírové produkty, nádobí, kuchyňské příbory a potraviny uvnitř
mikrovlnné trouby, kdy spotřebič nepoužíváte.
Kabel musí vést zdála od nahřátých ploch a nesmí přikrývat žádné elementy mikro-
●
vlnné trouby.
Doporučujeme pravidelněčistit a odstraňovat zbytky potravin z mikrovlnné trouby.
●
Nebudete-li čistit mikrovlnnou troubu pravidelně, může dojít k poškození povrchu,
●
co může nepříznivě ovlivnit její životnost a následně dojít k nebezpečným situacím.
K čištění mikrovlnné trouby nepoužívejte parní čističe.
●
Spotřebič není určený k práci s použitím vnějších časových spínačů nebo samo-
●
statné soustavy dálkové regulace.
Nikdy neodstraňujte fólii, jež se nachází na vnější straně dvířek. Můžete poškodit
●
spotřebič.
Před manipulací s mikrovlnnou troubou zajistěte otočný talíř, aby nedošlo k jeho
●
poškození.
Nikdy neodstraňujte distanční lištu, která se nachází zezadu a na stranách. Zajišťuje
●
minimální odstup od stěny pro cirkulaci vzduchu.
POKYNY
Informace o výrobku a pokyny k použití
Spotřebič je určen k domácímu použití a k podobným účelům v takových místnos-
●
tech jako jsou:
● kuchyňské prostory v obchodech, kancelářích a jiných místech na pracovišti,
● pro hosty v hotelech, motelech a obytných objektech,
● agroturistických hospodářstvích,
● penziony typu „bed and breakfast“.
Mikrovlnná trouba je určená výhradně k domácímu použití, nepoužívejte ji k obchod-
●
ním účelům v gastronomii.
Tato mikrovlnná trouba je volně stojící spotřebič.
●
Potraviny pokryté silnou slupkou, jako jsou např. brambory, dýně v celku, jablka
●
a kaštany před vařením propíchněte.
Zabráníte tak rozvaření těchto potravin.
●
Používejte výhradně nádoby, které jsou vhodné pro použití v mikrovlnných troubách.
●
Nepoužívejte mikrovlnnou troubu k přechovávání jakýchkoliv přemětů a potravin jako
●
např. chleba, sušenky atd.
Instalace
1
Ujistěte se, že všechny obaly uvnitř mikrovlnné trouby jsou odstraněny.
2
Sejměte ochrannou fólii z ovládacího panelu a z mikrovlnné trouby.
Zkontrolujte, zda nemá trouba žádné stopy poškození, jako jsou zkřivená
nebo vypáčená dvířka, poškozené těsnění dvířek a kontaktní plochy,
prasklé, nebo uvolněné závěsy a západky dvířek, nerovnosti na povrchu
spotřebiče nebo na dvířkách.
V případě výskytu jakýchkoliv poškození, neupoužívejte spotřebič a kon-
taktujte odborný servis.
3
Mikrovlnnou troubu postavte na rovném a stabilním povrchu, který vydrží její váhu
a nejtěžší možné produkty určené k tepelné přípravě v troubě.
4
Nevystavujte mikrovlnnou troubu vlivům vlhka, nestavte jí poblíž hořlavých materiálů,
a také nad, nebo poblíž přístrojů jež vytvářejí teplo.
5
Spotřebič postavte zadní stěnou ke zdi. Pro správný provoz mikrovlnné trouby zajistěte
aby nad mikrovlnnou troubou byl volný prostor min. 30 cm a po stranách a zezadu min.
7,5 cm. Jedná stana by měla zůstat otevřena.
6
Troubu nepoužívejte bez skleněného talíře a kruhového roleru umístěného ve správné
pozici.
7
Zkontrolujte, zda přívodní kabel není poškozený, jestli nevede pod troubou, nebo nad
jakýmkoliv horkým nebo ostrým povrchem a zda nevisí mimo stůl nebo pracovní desku.
8
Zajistěte snadný přístup k zásuvce tak, aby bylo v náhlých případech snadné odpojit
spotřebič z elektrické sítě.
9
Nepoužívejte, ani nepřechovávejte troubu ve volném prostranství.
Pokyny k uzemnění
Zástrčku spotřebiče zapojte do zásuvky elektrické sítě vybavené ochranným kolíkem.
Zapojení do zásuvky bez kolíku zvyšuje riziko úrazu elektrickým proudem.
V případě zkratu uzemnění snižuje riziko úrazu elektrickým proudem.
Trouba by měla být používaná v samostatném elektrickém obvodu.
V případě použití prodlužovačky:
1
Kabel prodlužovačky by měl být trojitý a umožňující uzemnění.
2
Prodlužovačku položte v dostatečné vzdálenosti od horkých a ostrých povrchů tak, aby
nemohla být náhodně stažena nebo přiskřípnuta.
V případě nesprávného připojení se zvyšuje riziko úrazu el. proudem.
V případě jakýchkoliv dotazů o uzemnění, nebo návodů týkajících se
připojení do el. sítě, kontaktujte odborného elekrikáře nebo zaměstnance
servisu.
Výrobce ani prodejce nenesou odpovědnost za poškození mikrovlnné
trouby, ani za úrazy, vzniklé nedodržením pokynů týkajících se připojení do
elektrické sítě.
Rádiové rušení
Práce mikrovlnné trouby může rušit rádiové a televizní přijímače a jiná podobná zařízení.
Rušení lze omezit nebo zcela odstranit níže uvedeným způsobem:
vyčistěte dvířka a všechny kontaktní plochy trouby,
●
změňte rádiové nebo televizní nastavení příjímací antény,
●
přestavte mikrovlnnou troubu s ohledem na přijímač,
●
odsuňte mikrovlnnou troubu od přijímače,
●
připojte mikrovlnnou troubu do jiné elektrické zásuvky tak, aby trouba a přijímač byly
●
napájeny z různých elektrických síťových obvodů.
Čištění – údržba a obsluha
1
Před zahájením čištění vypněte troubu a vyjměte zástrčku přívodního kabelu z elek-
trické sítě.
2
Vnitřní komora trouby musí být udržována v čistotě. V případě znečištění vnitřních stěn
trouby odstraňte zbytky potravin, případně tekutin, vlhkým hadříkem. V případě silných
nečistot použijte jemný saponát. Nepoužívejte čistící prostředky ve spreji, ani jiné agresivní čistící prostředky. Mohou zanechat fl eky na povrchu, nebo pod vlivem jejich působení
může povrch trouby a dvířek matnět.
3
Vnější povrch mikrovlnné trouby čistěte pomocí vlhkého hadříku.
Dejte pozor, aby voda nekapala ventilačními otvory dovnitř spotřebiče, mohly by se poško-
dit komponenty uvnitř trouby.
4
Obě strany dvířek, okénka, těsnění dvířek a kontaktní části, otírejte často vlkým hadří-
kem za účelem odstranění všech zbytků potravin a rozlitých tekutin.
Nepoužívejte abrazivní čistící prostředky.
V případě čištění těsnění dvířek, záhybů a kontaktních ploch, je zakázáno
používat látky, které mohou poškodit těsnění, a tak způsobit únik mikrovln.
11GW29-016_v05
instrukcja 29Z012 i 013.indb 11instrukcja 29Z012 i 013.indb 112015-05-28 13:53:022015-05-28 13:53:02
5
K mytí vnější strany mikrovlnné trouby nepoužívejte abrazivní čistící prostředky
v podobě emulzí, mléka, past atd. Mohou mimo jiné odstranit z povrchu informace a grafi cké symboly, jako jsou: stupnice, označení, výstražné znaky atd.
Při čištění skleněného povrchu dvířek nepoužívejte čistící prostředky obsa-
hující abrazivní látky, protože mohou poškrábat povrch a nakonec způsobit
vznik prasklin.
6
Dbejte na to, aby nenavlhl ovládací panel. K čištění používejte vlhký, měkký hadřík.
Abyste zabránili případnému otevření trouby, čistěte ovládací panel při otevřených dvíř-
kách.
7
Jesliže se zkapalněná vodní pára začíná usazovat na vnitřní nebo vnější straně dvířek,
otřete ji pomocí měkkého hadříku.
Zkapalnění může nastat, kdy mikrovlnná trouba pracuje ve vysokém vlhku. V takové situaci je to zcela běžný jev.
8
Jednou za čas vyjměte a umyjte skleněný talíř. Myjte ho v teplé vodě se saponátem na
nádobí, nebo v myčce.
9
Abyste zabránili vzniku hluku, čistěte pravidelně kruhový roler a dno vnitřní komory
trouby. Dolní plochu očistěte jednoduše pomocí jemného saponátu. Kruhový roler umyjte
ve vodě se saponátem na nádobí, nebo v myčce. Během zpětné montáže kruhového
roleru v troubě dbejte, aby byl umístěn na správné pozici.
10
Za účelem likvidace nepříjemného zápachu z trouby, vařte po dobu 5 minut uvnitř
trouby cca 200 ml vody s citrónovou šťávou a kůrou z jednoho citrónu v misce, která je
určená pro vaření v mikrovlnné troubě.
Vnitřek důkladně vytřete pomocí suchého a měkkého hadříku.
11
Jestliže je nutná výměna vnitřní žárovky, kontaktujte SERVIS.
12
Pravidelně čistěte troubu a odstraňujte zbytky jídla.
Nedodržením výše uvedených pokynů můžete poškodit povrch, co může
mít vliv na životnost spotřebiče a vést k nebezpečným situacím.
Vaření s mikrovlnami – pokyny
1
Pečlivě vložte do trouby potravinové výrobky. Nejsilnější části potravin položte po okrajích nádoby.
2
Zkontrolujte délku vaření. Vařte nejkratší doporučenou dobu a v případě potřeby dobu
vaření prodlužujte. Silně připálené produkty mohou vytvářet kouř, nebo se mohou vznítit.
3
Produkty by měly být během vaření přikryté. Pokrývka chrání před „vystříknutím”
a zajistí rovnoměrné vaření.
4
Pro urychlení procesu vaření takových potravin jako jsou kuře nebo hamburgery, by
se potraviny měly během vaření otáčet. Velké potraviny, jako např. pečeně je nutné otočit
minimálně jednou.
5
Uprostřed vaření doporučujeme změnit uspořádání potravin takových jako jsou např.
karbanátky. Potraviny položené nahoře umístěte dolů a ty, které jsou uprostřed, položte na
okraj.
Doplňující funkce
PRODLOUŽENÝ CHOD VENTILÁTORU
V případech kdy mikrovlnná trouby byla v provozu déle než 5 minut, ventilátor zůstává
v chodu ještě 15 vteřin po vypnutí trouby.
AUTOMATICKÉ VYPNUTÍ VNITŘNÍHO OSVĚTLENÍ
Po otevření dvířek se automaticky rozsvítí vnitřní osvětlení trouby, pokud budou dvířka
otevřená déle než 10 minut bez jakéhokoliv zásahu, osvětlení se automaticky vypne.
DĚTSKÝ ZÁMEK
Pro aktivaci dětského zámku zmáčkněte a přidržte tlačítko Cancel/Stop, ozve se zvukový
signál a na displeji se zobrazí symbol .
Pro deaktivaci dětského zámku zmáčkněte a přidržte tlačítko Cancel/Stop po dobu cca
3 vteřin, ozve se zvukový signál a dětský zámek bude odblokován.
Pokyny týkající se nádobí
V mikrovlnné troubě používejte pouze nádobí a náčiní, které je k tomu určené. Ideálním
materiálem na nádobí, jež je vhodný pro použití v mikrovlnné troubě, je materiál průhledný,
který umožňuje pronikání energie přes nádobu za účelem ohřátí potravin.
1
Nepoužívejte kovové nádobí ani náčiní s kovovými okraji a doplňky – mikrovlny pronikají přes kov.
2
Před vařením v mikrovlnné troubě odstraňte recyklované papírové obaly, jelikož můžou
obsahovat kovové části, které mohou způsobit jiskření a/nebo vznícení.
3
Doporučujeme používat kulaté/oválné nádobí místo nádobí hranatého/podélného, jelikož potraviny v rozích nádobí se rychleji připalují.
4
Během grilování chraňte odkryté části potravin přikrytím úzkými pásky hliníkové fólie.
Pamatujte však na to, abyste nepoužili příliž velké množství fólie a dodržujte vzdálenost
min. 3 cm mezi fólií a vnitřními stěnami mikrovlnné trouby.
Níže uvedený seznam usnadní volbu správného nádobí.
Kuchyňské vybaveníMikrovlnyGril
Varné sklo
Obyčejné sklo
Keramické varné nádoby
Plastové nádoby určené pro použití
v mikrovlnné troubě
Papírová kuchyňská utěrka
Kovový tácek
Kovový rošt
Alobal a tácky z hliníkové fólie
Ano
Ne
Ano
Ano
Ano
Ne
Ne
Ne
Ano
Ne
Ano
Ne
Ne
Ano
Ano
Ano
Kombinované
vaření
Ano
Ne
Ano
Ne
Ne
Ne
Ne
Ne
Test kuchyňského nádobí:
1
Do nádoby, nalejte 1 sklenici studené vody (250 ml) a vložte toto náčiní nebo nádobu
do mikrovlnné trouby.
2
Vařte na nejvyšším výkonu po dobu 1 minuty.
3
Po uplynutí zadané doby opatrně zkontrolute teplotu nádoby/náčiní. Jestliže bude na
dotyk teplé, nepoužívejte ho k vaření v mikrovlnné troubě.
Nevařte déle než jednu minutu.
Montáž skleněného otočného talíře
Pohon
Skleněný
odlitek
Prsten
otočného
talíře
1
Skleněný talíř nikdy nestavte v obrácené pozici.
Nikdy neomezujte pohyb talíře.
2
Během vaření se v mikrovlnné troubě vždy musí
nacházet skleněný talíř na kruhovém roleru.
3
Během vaření pokládejte vždy potraviny a nádoby
na skleněný otočný talíř.
4
V případě prasknutí nebo poškození skleněného
talíře kontaktujte nejbližší servis.
Skleněný
otočný talíř
Než zavoláte do servisu
Normální:
1
Zapnutá mikrovlnná trouba může rušit radiové a televizní přijímače. Tato rušení jsou
podobná rušením, které způsobují malé elektrické přístroje jako je např. ventilátor, mixér,
vystavač, atd.
2
Během vaření může být, při nízkém výkonu mikrovln, vnitřní osvětlení trouby ztlumeno.
3
Během vaření se z potravin vypařuje vodní pára. Většina páry je odváděna ventilač-
ními otvory. Část zkapalněné páry se však může usazovat na chladných částech trouby
(např. na dvířkách).
4
Jestliže je skleněný talíř při práci trouby hlučný, zkontrolujte čistotu dna trouby a kru-
hového roleru. Čistěte shodně s informacemi uvedenými v kapitole „ČIŠTĚNÍ – ÚDRŽBA
A OBSLUHA”.
Pokud trouba nefunguje:
1
Zkontrolujte, zda je trouba správně připojena do zásuvky elektrické sítě. Jestli ne,
vyjměte zástrčku ze zásuvky, počkejte 10 vteřit a vložte jí zpět.
2
Zkontrolujte, zda není přepálená pojistka, nebo jestli se nezapnula automatická
pojistka. Jestliže výše uvedená zabezpečení jsou v pořádku, zkontrolujte zásuvku tak, že
do ní připojíte jiný přístroj.
3
Zkontrolujte, zda ovládací panel je správně naprogramovaný a zda byl nastavený
časový programátor.
4
Zkontrolujte, zda dvířka jsou důkladně zavřená přes pojistku dvířek. V opačném pří-
padě energie mikrovln nebude přiváděna do trouby.
Jestliže po provedení níže uvedených činností trouba i nadále nefunguje,
kontaktujte servis. Neregulujte ani neopravujte mikrovlnnou troubu sami.
12GW29-016_v05
instrukcja 29Z012 i 013.indb 12instrukcja 29Z012 i 013.indb 122015-05-28 13:53:032015-05-28 13:53:03
MIKROVLNNÁ TROUBA Typ 29Z012
Jmenovité napětí: 230-240 V~ 50 Hz
Příkon: 1200-1250 W (Mikrovlny); 950-1000 W (Gril)
Jmenovitý výkon mikrovln: 800 W
Frekvence mikrovln: 2450 MHz
Objem: 23 litrů
Průměr otočného talíře: 270 mm
Vnější rozměry (mm) [w x š x h]: 292,5 x 485 x 410
Vnitřní rozměry (mm) [w x š x h]: 221 x 314 x 348
Hmotnost: 12,7 kg
Displej
Mikrovlny Velmi vysoký a vysoký výkon Rozmrazování Dětský zámek Hmotnost v gramech
Gril Nízký a velmi malý výkon Hodiny Automatický program Objem v ml.
POPIS MIKROVLNNÉ TROUBY Typ 29Z012
1
Ovládací panel
2
Pohon otočného talíře
3
Prsten otočného talíře
4
Skleněný otočný talíř
5
Průzor
6
Dvířka
7
Bezpečnostní zámek - vypne troubu v okamžiku otevření
dvířek
8
Kovový rošt (používejte výhradně pro funkci grilování; vždy
stavte na skleněný otočný talíř)
4
6
5
23
1
OVLÁDACÍ PANEL
1
Displej: hodiny + symboly
2
Defrost By Time (Rozmrazování podle času)
3
Clock/Pre-Set (Nastavení hodin)
4
Defrost By W.T. (Rozmrazování podle hmotnosti)
5
Auto Menu (Automatické menu)
A-1: Auto Reheat (Automatický ohřev)
A-2: Vegetable (Zelenina)
A-3: Fish (Ryby)
A-4: Meat (Maso)
A-5: Pasta (Těstoviny)
A-6: Potato (Brambory)
A-7: Pizza (Pizza)
A-8: Soup (Polévky)
Po připojení trouby k síti se na displeji zobrazí hodnota „0:00“
a zazní zvukový signál.
1
Zmáčkněte tlačítko Clock/Pre-Set, číslice hodin začnou blikat
a na displeji se zobrazí symbol hodin .
2
Zmáčkněte tlačítko nebo , a nastavte hodiny. Lze nastavovat hodnotu od 0 do 23. Zmáčkněte tlačítko , na displeji se
zobrazí čísla od 0 do 23. Zmáčkněte tlačítko , na displeji se
zobrazí čísla od 23 do 0.
3
Zmáčkněte tlačítko Clock/Pre-Set, číslice minut začnou blikat.
4
Zmáčkněte tlačítko nebo , a nastavte minuty. Lze nastavovat hodnotu od 0 do 59. Zmáčkněte tlačítko na displeji se
zobrazí čísla od 0 do 59.
5
Zmáčkněte tlačítko Clock/Pre-Set, nastavování je ukončeno.
Symbol hodin zhasne a začne blikat „:”, na displeji je nastavený
čas.
Mikrovlnný ohřev
Při mikrovlnném ohřevu je nutno vyjmout kovový rošt!
1
Několikrát zmáčkněte tlačítko Microwave/Grill/Combi. a zvolte požadovaný výkon.
Na displeji se zobrazí nápisy P100, P80, P30, P10 – viz. tabulka. Rozsvítí se symbol
a symbol ohřevu podle nastaveného výkonu mikrovln – nebo .
2
Zmáčkněte tlačítko nebo a nastavte požadovanou dobu ohřevu. Dobu ohřevu
lze nastavit od 0:05 a zvyšovat postupným mačkáním tlačítka , pro snížení doby ohřevu
zmáčkněte tlačítko . Maximální nastavitelná doba ohřevu je 95 minut.
3
Pro spouštění ohřevu zmáčkněte tlačítko Start.
PŘÍKLAD
Pro nastavení doby ohřevu na 20 minut při 80% výkonu mikrovln
postupujte takto:
1
Dvakrát zmáčkněte tlačítko Microwave/Grill/ Combi. Na dis-
pleji se zobrazí nápis P80 a symboly a .
2
Pro nastavení doby ohřevu mačkejte tlačítko až do okamžiku, kdy se na displeji zobrazí čas „20:00”.
3
Zmáčkněte tlačítko Start, ozve se zvukový signál a spustí se
ohřev. V tomto okamžiku na displeji budou blikat symboly
a a zbývající čas ohřevu.
Tabulka výkonu mikrovln
Výkon
Displej
Pozor:
V tabulce jsou uvedené časové skoky
v závislosti na časové hodnotě.
Několikrát zmáčkněte tlačítko Microwave/Grill/Combi.
a zvolte požadovaný výkon. Na displeji se zobrazí nápisy P100, P80, P30, P10, G, C-1, C-2. Mačkejte tlačítko až do okamžiku, kdy
se zobrazí nápis „G” a zároveň symbol .
2
Zmáčkněte tlačítko nebo , a nastavte požadovanou dobu grilování. Dobu grilování
lze nastavit od 0:05 a zvyšovat postupným mačkáním tlačítka . Dobu grilování lze snižovat
od hodnoty 95:00 mačkáním tlačítka . Maximální nastavitelná doba grilování je 95 minut.
3
Zmáčkněte tlačítko Start, ozve se zvukový signál a spustí se grilování. V tomto oka-
mžiku na displeji bude blikat symbol a zbývající čas grilování.
Kombinovaný ohřev
V případě kombinovaného ohřevu se mikrovlnná trouba nahřívá na vyso-
kou teplotu, dbejte proto aby nedošlo k popálení. Zvýšenou pozornost
věnujte dětem pohybujícím se v blízkosti trouby.
1
Několikrát zmáčkněte tlačítko Microwave/Grill/Combi.
a zvolte požadovaný výkon. Na displeji se zobrazí nápisy P100, P80, P30, P10, G, C-1, C-2. Mačkejte tlačítko až do okamžiku, kdy
se zobrazí nápis C-1 nebo C-2. Zobrazí se symbol a .
13GW29-016_v05
instrukcja 29Z012 i 013.indb 13instrukcja 29Z012 i 013.indb 132015-05-28 13:53:032015-05-28 13:53:03
C-1 = 55% času – mikrovlnný ohřev
45% času – grilování
C-2 = 36% času – mikrovlnný ohřev
64% času – grilování
2
Zmáčkněte tlačítko nebo , a nastavte požadovanou dobu kombinovaného
ohřevu. Dobu kombinovaného ohřevu lze nastavit od 0:05 a zvyšovat postupným mačkáním tlačítka
tlačítka . Maximální nastavitelná doba kombinovaného ohřevu je 95 minut.
3
Zmáčkněte tlačítko Start, ozve se zvukový signál a spustí se kombinovaný ohřev.
V tomto okamžiku na displeji budou blikat symboly a a zbývající čas kombinovaného ohřevu.
. Dobu kombinovaného ohřevu lze snižovat od hodnoty 95:00 mačkáním
Rozmrazování podle váhy (Defrost By W.T.)
1
Zmáčkněte tlačítko Defrost By W.T. Na displeji se zobrazí
nápis dEF1 a symboly a .
2
Zmáčkněte tlačítko nebo , pro nastavení hmotnost
potravin určených k rozmrazení. Na displeji se zobrazí písmeno
„g“. Zmáčkněte tlačítko . na displeji se zobrazí čísla: 100 – 200
– 300…1900 – 2000 nebo a zobrazí se v opačném pořadí.
3
Zmáčkněte tlačítko Start, ozve se zvukový signál a spustí se
rozmrazování. V tomto okamžiku na displeji bude blikat symbol a a zbývající čas
rozmrazování.
Rozmrazování podle času (Defrost By Time)
1
Zmáčkněte tlačítko Defrost By Time. Na displeji se zobrazí
nápis dEF2 a symboly a .
2
Zmáčkněte tlačítko nebo , a nastavte požadovanou
dobu rozmrazování. Dobu rozmrazování lze nastavit od 0:05
a zvyšovat postupným mačkáním tlačítka . Dobu rozmrazování lze snižovat od hodnoty
95:00 mačkáním tlačítka . Maximální nastavitelná doba rozmrazování je 95 minut.
3
Zmáčkněte tlačítko Start, spustí se rozmrazování. V tomto okamžiku na displeji zobrazí symboly a .
Okamžitý start (Start)
Pokud je mikrovlnná trouba připravená k provozu, zmáčkněte tlačítko Start, spustí se ohří-
vání na dobu jedné minuty. Po každém zmáčknutí tlačítka Start se doba prodlouží o jednu
minutu. Maximální nastavitelná doba je 95 minut.
Automatické funkce (Auto Menu)
1
Několikrát zmáčkněte tlačítko Auto Menu a zvolte požado-
vanou funkci. Na displeji se zobrazí symboly a . Požadovanou funkci zvolte podle níže uvedené tabulky následujícím
způsobem:
Automatický ohřev – Zelenina – Ryby – Maso – Těstoviny – Brambory – Pizza –
Polévky, a na displeji se zobrazí nápis A–1, …, A–8.
2
Zmáčkněte tlačítko nebo , a nastavte hmotnost potravin
určených k ohřevu. Na displeji se objeví nápis lub .
Hmotnost nebo objem lze nastavit opakovaným zmáčknutím tlačítka
3
Zmáčkněte tlačítko Start, ozve se zvukový signál a spustí se zvolena funkce. V tomto
okamžiku nápis nebo , na displeji zhasne a bude blikat symbol a a zbývající čas ohřevu.
Tabulka automatických funkcí
MenuPočet zmáčknutíHmotnostDisplej
A-1
Automatický
ohřev
A-2
Zelenina
1
2
200 g
400 g
600 g
200 g
300 g
400 g
nebo .
MenuPočet zmáčknutíHmotnostDisplej
A-5
Těstoviny
A-6
Brambory
A-7
Pizza
A-8
Polévky
5
6
7
8
50 g
100 g
200 g
400 g
600 g
200 g
400 g
200 ml
400 ml
Kontrola funkcí
Pokud připravujete potraviny s využitím funkce Microwave/Grill/Combi., zmáčkněte
tlačítko Microwave/Grill/Combi., na displeji se na 4 vteřiny zobrazí aktuálně nastavený
výkon mikrovln. Po 4 vteřinách se displej vrátí do původního zobrazení.
Nastavení odloženého startu
1
Nastavte hodiny (viz. odst. Nastavení hodin).
2
Nastavte program ohřevu (viz. odst. Mikrovlnný ohřev). Lze
nastavit tří kroky, program rozmrazování je nutno nastavit jako první.
3
Zmáčkněte tlačítko Clock/Pre-Set, číslice hodin začnou blikat
a na displeji se zobrazí symbol hodin .
4
Zmáčkněte tlačítko nebo , a nastavte požadovanou
hodinu. Lze nastavovat hodnotu od 0 do 23.
5
Zmáčkněte tlačítko Clock/Pre-Set, číslice minut začnou bli-
kat.
6
Zmáčkněte tlačítko nebo , a nastavte požadované
minuty. Lze nastavovat hodnotu od 0 do 59.
7
Zmáčkněte tlačítko Clock/Pre-Set, nastavování je ukončeno. Symbol hodin začne
blikat. Pokud jsou dvířka zavřena, po dosažení nastaveného času se dvakrát ozve zvukový signál, spustí se nastavený program a zhasne symbol hodin . Zobrazí se symboly
ohřevu: a např. .
Vícestupňové vaření
Lze nastavit maximálně 3 stupně přípravy pokrmů. V případě, že jeden ze stupňů je
rozmrazování, bude tato funkce automaticky spuštěna jako první. Po ukončení jednoho
stupně se ozve zvukový signál a spustí se další stupeň.
Automatická funkce nemůže být zařazená do nastavení vícestupňového
vaření.
PŘÍKLAD
Pokud chcete nastavit ohřev na 10 minut při výkonu mikrovln na 100% a 15 minut při
výkonu mikrovln 80%, postupujte následovně:
1
Zmáčkněte tlačítko Microwave/Grill/Combi. a zvolte 100% výkonu mikrovln – P100.
2
Zmačkněte tlačítko nebo , a nastavte čas ohřevu na 10 minut.
3
Dvakrát zmáčkněte tlačítko Microwave/Grill/Combi. a zvolte 80% výkonu mikrovln –
P80. Na displeji se zobrazí nápis P80 a symboly a .
4
Zmačkněte tlačítko nebo , a nastavte čas ohřevu na 15 minut.
5
Zmáčkněte tlačítko Start, spustí se nastavený program.
Po ukončení kterékoliv funkce se vždy ozve zvukový signál.
250 g
A-3
Ryby
A-4
Maso
3
4
350 g
450 g
250 g
350 g
450 g
14GW29-016_v05
instrukcja 29Z012 i 013.indb 14instrukcja 29Z012 i 013.indb 142015-05-28 13:53:072015-05-28 13:53:07
MIKROVLNNÁ TROUBA Typ 29Z013
Jmenovité napětí: 230-240 V~ 50 Hz
Příkon: 1200-1250 W (Mikrovlny); 950-1000 W (Gril)
Jmenovitý výkon mikrovln: 800 W
Frekvence mikrovln: 2450M Hz
Objem: 23 litrů
Průměr otočného talíře: 270 mm
Vnější rozměry (mm) [w x š x h]: 292,5 x 485 x 390
Vnitřní rozměry (mm) [w x š x h]: 221 x 314 x 348
Hmotnost: 13,7 kg
Displej
Mikrovlny Velmi vysoký a vysoký výkon Rozmrazování Dětský zámek Hmotnost v gramech
Gril Nízký a velmi malý výkon Hodiny Automatický program Objem v ml.
POPIS MIKROVLNNÉ TROUBY Typ 29Z013
1
Ovládací panel
2
Pohon otočného talíře
3
Prsten otočného talíře
4
Skleněný otočný talíř
5
Průzor
6
Dvířka
7
Bezpečnostní zámek - vypnetroubu v okamžiku otevření dvířek
8
Kovový rošt (používejte výhradně pro funkci grilování; vždy
stavte na skleněný otočný talíř)
4
6
5
23
1
OVLÁDACÍ PANEL
1
Displej: hodiny + symboly
2
Defrost By Time (Rozmrazování podle času)
3
Clock/Pre-Set (Nastavení hodin)
4
Defrost By W.T. (Rozmrazování podle hmotnosti)
5
Auto Menu (Automatyczne menu)
A-1: Auto Reheat (Automatický ohřev)
A-2: Vegetable (Zelenina)
A-3: Fish (Ryby)
A-4: Meat (Maso)
A-5: Pasta (Těstoviny)
A-6: Potato (Brambory)
A-7: Pizza (Pizza)
A-8: Soup (Polévky)
Po připojení trouby k síti se na displeji zobrazí hodnota „0:00“
a zazní zvukový signál.
1
Zmáčkněte tlačítko Clock/Pre-Set, číslice hodin začnou blikat
a na displeji se zobrazí symbol hodin .
2
Otočte knofl ík a nastavte hodiny. Lze nastavovat hodnotu od
0 do 23. Otočte knofl ík k symbolu na displeji se zobrazí čísla
od 0 do 23. Otočte knofl ík k symbolu . na displeji se zobrazí čísla od 23 do 0.
3
Zmáčkněte tlačítko Clock/Pre-Set, číslice minut začnou blikat.
4
Otočte knofl ík a nastavte minuty. Lze nastavovat hodnotu od
0 do 59. Otočte knofl ík k symbolu na displeji se zobrazí čísla
od 0 do 59.
5
Zmáčkněte tlačítko Clock/Pre-Set, nastavování je ukončeno.
Symbol hodin zhasne a začne blikat „:“, na displeji je nastavený
čas.
Mikrovlnný ohřev
Při mikrovlnném ohřevu je nutno vyjmout kovový rošt!
1
Zmáčkněte tlačítko Micro./Grill/Combi. Na displeji se zobrazí nápis P100. Rozsvítí se
symbol a .
2
Pro zvolení jiného výkonu mikrovln např. P80 otočte knofl ík k symbolu nebo ,
až se na displeji zobrazí nápis P80 a symbol .
3
Zmáčkněte tlačítko Micro./Grill/Combi., otočte knofl ík k symbolu nebo ,
a nastavte požadovaný čas. Otáčením knofl íku lze nastavit čas v rozsahu od 0:05 do 95:00.
Maximální doba nastavení je 95 minut.
4
Zmáčkněte tlačítko Quick Start/Start pro spuštění ohřevu.
PŘÍKLAD
Pro nastavení doby ohřevu na 20 minut při 80% výkonu mikrovln
postupujte takto:
1
Zmáčkněte tlačítko Micro./Grill/Combi. Na displeji se zobrazí
nápis P100 a symboly a .
2
Pro zvolení výkonu mikrovln P80 otočte knofl ík k symbolu
nebo , až se na displeji zobrazí nápis P80 a symboly a .
3
Zmáčkněte tlačítko Micro./Grill/Combi., otočte knofl ík k sym-
bolu nebo , a nastavte čas 20 minut. Na displeji se zobrazí
zvolený čas.
4
Zmáčkněte tlačítko Quick Start/Start pro spuštění ohřevu.
Tabulka výkonu mikrovln
Výkon
Displej
Pozor:
V tabulce jsou uvedené časové skoky
v závislosti na časové hodnotě.
Zmáčkněte tlačítko Micro./Grill/Combi. Na displeji se zobrazí
nápis P100.
2
Pro zvolení funkce grilování G otočte knofl ík k symbolu
nebo , až se na displeji zobrazí nápis G a symbol .
3
Zmáčkněte tlačítko Micro./Grill/Combi., otočte knofl ík k symbolu nebo ,
a nastavte čas grilování. Otáčením knofl íku lze nastavit čas grilování v rozsahu od 0:05 do
95:00. Maximální doba nastavení je 95 minut.
15GW29-016_v05
instrukcja 29Z012 i 013.indb 15instrukcja 29Z012 i 013.indb 152015-05-28 13:53:152015-05-28 13:53:15
4
Zmáčkněte tlačítko Quick Start/Start pro spuštění grilování. Ozve se zvukový signál
a spustí se grilování. V tomto okamžiku se na displeji zobrazí symbol a zbývající čas
grilování.
Po uplynutí poloviny nastavené doby grilování se mikrovlnná trouba vypne
a dvakrát zazní zvukový signál. Je to normální stav. V tomto okamžiku
otočte ohřívané potraviny. Pokud v průběhu jedné minuty neprovedete
žádný úkon, mikrovlnná trouba se opět spustí a zazní zvukový signál.
Kombinovaný ohřev
V případě kombinovaného ohřevu se mikrovlnná trouba nahřívá na vyso-
kou teplotu, dbejte proto aby nedošlo k popálení. Zvýšenou pozornost
věnujte dětem pohybujícím se v blízkosti trouby.
1
Zmáčkněte tlačítko Micro./Grill/Combi. Na displeji se zobrazí nápis P100.
2
Pro nastavení požadované funkce otočte knofl ík k symbolu
nebo . Na displeji se zobrazí postupně symboly P80, P50, P30,
P10, G, C-1, C-2 a symbol a .
C-1 = 55% času – mikrovlnný ohřev
45% času – grilováníC-2 = 30% času – mikrovlnný ohřev
70% času – grilování
3
Jakmile zvolíte požadovanou funkci, zmáčkněte tlačítko Micro./Grill/Combi, otočte
knofl ík k symbolu nebo , a nastavte čas kombinovaného ohřevu.
Otáčením knofl íku lze nastavit čas kombinovaného ohřevu v rozsahu od 0:05 do 95:00.
Maximální doba nastavení je 95 minut.
4
Zmáčkněte tlačítko Quick Start/Start pro spuštění kombinovaného ohřevu. Ozve se
zvukový signál a spustí se kombinovaný ohřev. V tomto okamžiku budou na displeji blikat
symboly a .
Rychlý start (Quick Start/Start)
Pokud je mikrovlnná trouba připravená k provozu, zmáčkněte tlačítko Quick Start/Start,
spustí se ohřívání na dobu jedné minuty. Po každém zmáčknutí tlačítka Quick Start/Start
se doba prodlouží o jednu minutu. Maximální nastavitelná doba je 95 minut.
Nastavení odloženého startu
1
Nastavte hodiny (viz. odst. Nastavení hodin).
2
Nastavte program ohřevu (viz. odst. Mikrovlnný ohřev). Lze
nastavit tří kroky, program rozmrazování je nutno nastavit jako
první.
3
Zmáčkněte tlačítko Clock/Pre-Set. Číslice hodin začnou blikat
a na displeji se zobrazí symbol hodin .
4
Otočte knofl ík ve směru bebo , a nastavte požadova-
nou hodinu. Lze nastavovat hodnotu od 0 do 23.
5
Zmáčkněte tlačítko Clock/Pre-Set. Číslice minut začnou blikat.
6
Otočte knofl ík ve směru nebo , a nastavte požadované
minuty. Lze nastavovat hodnotu od 0 do 59.
7
Zmáčkněte tlačítko QuickStart/Start, nastavování je ukončeno. Symbol hodin
začne blikat. Pokud jsou dvířka zavřena, po dosažení nastaveného času se dvakrát ozve
zvukový signál, spustí se nastavený program a zhasne symbol hodin . Zobrazí se symboly ohřevu: a např. .
Rozmrazování podle váhy (Defrost By W.T.)
1
Zmáčkněte tlačítko Defrost By W.T. Na displeji se zobrazí
nápis dEF1 a symboly a .
2
Otočte knofl ík ve směru nebo , a nastavte hmotnost
potravin určených k rozmrazení. Na displeji se zobrazí písmeno
„g“. Otočte knofl ík ve směru , na displeji se zobrazí čísla: 100 – 200 – 300…1900 – 2000 nebo a zobrazí se v opačném
pořadí.
3
Zmáčkněte tlačítko Quick Start/Start, ozve se zvukový signál a spustí se rozmrazování. V tomto okamžiku na displeji bude blikat symbol a a zbývající čas rozmrazování.
Rozmrazování podle času (Defrost By Time)
1
Zmáčkněte tlačítko Defrost By Time. Na displeji se zobrazí
nápis dEF2 a symboly a .
2
Otočte knofl ík ve směru nebo , pro nastavení požado-
vané doby rozmrazování. Dobu rozmrazování lze nastavit od 0:05
a zvyšovat postupným mačkáním tlačítka . Dobu rozmrazování lze snižovat od hodnoty
95:00 mačkáním tlačítka . Maximální nastavitelná doba rozmrazování je 95 minut.
3
Zmáčkněte tlačítko Quick Start/Start, spustí se rozmrazování. V tomto okamžiku na
displeji zobrazí symboly a .
Kontrola funkcí
Pokud připravujete potraviny s využitím funkce Micro./Grill/Combi., zmáčkněte tlačítko
Micro./Grill/Combi. Na displeji se na 4 vteřiny zobrazí aktuálně nastavený výkon mikrovln.
Pokud zmáčknete tlačítko Clock/Pre-Set, na displeji se zobrazí aktuální čas. Po 4 vteři-
nách se displej vrátí do původního zobrazení.
Automatické funkce (Auto Menu)
1
Zmáčkněte tlačítko Auto Menu a zvolte požadovanou funkci. Na displeji se zobrazí
symboly a . Požadovanou funkci zvolte podle níže uvedené tabulky následujícím
způsobem:
Otáčením knofl íku zvolte: Automatický ohřev – Zelenina – Ryby – Maso – Těstoviny – Brambory – Pizza – Polévky, na displeji
se zobrazí nápis A–1, …, A–8.
2
Jakmile zvolíte funkci, potvrďte svou volbu zmáčknutím tlačítka Auto Menu.
3
Otočte knofl ík ve směru nebo , a nastavte hmotnost
potravin určených k ohřevu. Na displeji se objeví nápis nebo
. Hmotnost nebo objem lze nastavit otáčením knofl íku ve
směru nebo .
4
Zmáčkněte tlačítko Quick Start/Start, ozve se zvukový signál a spustí se zvolena
funkce. V tomto okamžiku nápisy a , na displeji zhasnou a bude blikat symboly
a . a zbývající čas ohřevu.
Tabulka automatických funkcí
FunkceHmotnostDisplej
A-1
Automatický
ohřev
A-2
Zelenina
A-3
Ryby
A-4
Maso
A-5
Těstoviny
A-6
Brambory
A-7
Pizza
A-8
Polévky
200 g
400 g
600 g
200 g
300 g
400 g
250 g
350 g
450 g
250 g
350 g
450 g
50 g
100 g
200 g
400 g
600 g
200 g
400 g
200 ml
400 ml
16GW29-016_v05
instrukcja 29Z012 i 013.indb 16instrukcja 29Z012 i 013.indb 162015-05-28 13:53:192015-05-28 13:53:19
Vícestupňové vaření
Lze nastavit maximálně 3 stupně přípravy pokrmů. V případě, že jeden ze stupňů je
rozmrazování, bude tato funkce automaticky spuštěna jako první. Po ukončení jednoho
stupně se ozve zvukový signál a spustí se další stupeň.
Automatická funkce nemůže být zařazená do nastavení vícestupňového
vaření.
PŘÍKLAD
Pokud chcete nastavit ohřev na 10 minut při výkonu mikrovln na 100% a 15 minut při
výkonu mikrovln 80%, postupujte následovně:
1
Dvakrát zmáčkněte tlačítko Micro./Grill/Combi. pro zvolení 100% výkonu mikrovln –
P100.
2
Otočte knofl ík ve směru nebo , a nastavte čas ohřevu na 10 minut a potvrďte
tuto hodnotu zmáčknutím tlačítka Micro./Grill/Combi. Na displeji se zobrazí nápis P100
a symboly a .
3
Otočte knofl ík ve směru nebo , pro nastavení výkonu mikrovln na 80% - P80
a potvrďte tuto hodnotu zmáčknutím tlačítka Micro./Grill/Combi.
4
Otočte knofl ík ve směru nebo , a nastavte čas ohřevu na 15 minut a potvrďte
tuto hodnotu zmáčknutím tlačítka Micro./Grill/ Combi.
5
Zmáčkněte tlačítko Quick Start/Start, spustí se nastavený program.
Po ukončení kterékoliv funkce se vždy ozve zvukový signál.
Ekologicky vhodná likvidace
Obalový materiál jednoduše neodhoďte. Obaly a balicí prostředky elektrospotřebičů
Zelmer jsou recyklovatelné, a zásadně by měly být vráceny k novému zhodnocení. Obal
z kartonu lze odevzdat do sběren starého papíru. Pytlík z polyetylénu (PE, PE-HD, PE-LD)
odevzdejte do sběren PE k opětnému zužitkování.
Po ukončení životnosti spotřebič zlikvidujte prostřednictvím k tomu určených
recyklačních středisek. Pokud má být spotřebič defi nitivně vyřazen z pro-
vozu, doporučuje se po odpojení napájecího přívodu od elektrické sítě jeho
odříznutí, přístroj tak bude nepoužitelný. Informujte se laskavě u Vaší obecní
správy o recyklačním středisku, ke kterému příslušíte.
Toto elektrozařízení nepatří do komunálního odpadu. Spotřebitel přispívá na ekologickou
likvidaci výrobku. BSH domácí spotřebiče s.r.o. je zapojena do kolektivního systému ekologické likvidace elektrozařízení u fi rmy Elektrowin a.s. Více na www.elektrowin.cz.
Veškeré opravy svěřte odborníkům v servisních střediscích. Záruční i pozáruční
opravy osobně
ZELMER – viz. www.zelmer.cz.
doručené nebo zaslané poštou provádí servisní střediska značky
Výrobce nezodpovídá za případné škody způsobené použitím zařízení v rozporu s jeho určením nebo
chybnou obsluhou.
Výrobce si vyhrazuje právo výrobek kdykoli, bez předchozího oznámení, upravovat za účelem přizpůso-
bení výrobku právním předpisům, normám, směrnicím nebo z konstrukčních, obchodních, estetických
nebo jiných důvodů.
17GW29-016_v05
instrukcja 29Z012 i 013.indb 17instrukcja 29Z012 i 013.indb 172015-05-28 13:53:262015-05-28 13:53:26
SK
Vážení Klienti!
Blahoželáme Vám k výberu nášho zariadenia a vítame Vás medzi používateľmi výrobkov
Zelmer.
Za účelom získania čo najlepších výsledkov odporúčame Vám používať výlučne originálne
doplnky k spotrebičom spoločnosti Zelmer. Príslušenstvo bolo navrhnuté špeciálne pre
tento výrobok.
Prosíme, pozorne si prečítajte tento návod na obsluhu. Mimoriadnu pozornosť venujte bezpečnostným pokynom. Návod na obsluhu si uschovajte pre jeho ďalšie použitie, počas
neskoršieho používania spotrebiča.
Do nižšie vyznačeného miesta opíšte SÉRIOVÉ ČÍSLO, ktoré je uvedené na mikrovlnnej
rúre a uchovajte ho v prípade potreby v budúcnosti.
SÉRIOVÉ
ČÍSLO:
Obsah
Zásady bezpečnosti a ochrana pred pôsobením mikrovlnnej energie ..............................18
Dôležité bezpečnostné odporúčania .................................................................................18
DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE O BEZPEČNOSTI PRI PRÁCI SI DÔKLADNE PREČÍTAJTE
Zásady bezpečnosti a ochrana pred pôsobením mikrovlnnej energie
1
Mikrovlnnú rúru nepoužívajte ak má otvorené dvierka.
Jestvuje riziko bezprostredného kontaktu s mikrovlnným žiarením. V žiadnom prípade
neodstraňujte ani samostatne neupravujte bezpečnostné prvky spotrebiča.
2
Medzi prednou časťou mikrovlnnej rúry a dvierkami neumiestňujte žiadne predmety,
zabráňte usadzovaniu špiny alebo zvyškov čistiacich prostriedkov na kontaktnej ploche.
3
Nepoužívajte spotrebič v prípade jeho poškodenia. Je veľmi dôležité, aby sa dvierka
zatvárali správne a nemali žiadne z nasledujúcich poškodení:
● poškodenie závesov a záklopiek (bez prasklín alebo ich uvoľnenia),
● poškodenie tesnenia dvierok a kontaktnej plochy,
● „deformácie”.
4
Všetky činnosti spojené s nastavením alebo opravou mikrovlnnej rúry môžu vykonávať
iba kvalifi kovaní servisní pracovníci.
A ODLOŽTE PRE NESKORŠIE POUŽITIE
Dôležité bezpečnostné odporúčania
Počas používania elektrického spotrebiča dodržujte základné bezpečnostné zásady.
Za účelom zníženia rizika oparenia, zasiahnutia elektrickým prúdom, vzniku požiaru, poranenia alebo vystavenia pôsobeniu mikrovlnnej energie dodržujte nasledujúce zásady:
NEBEZPEČENSTVO! / VAROVANIE!
Ak tieto pokyny nebudete dodržiavať, môžete
zapríčiniť poranenie osôb
● Prístroj používajte výlučne v súlade s jeho určením spô-
sobom opísaným v tomto návode. V prístroji nepoužívajte
ani nezohrievajte žerúce chemické látky. Mikrovlnná rúra
nie je určená na priemyselné alebo laboratórne účely.
● Mikrovlnná rúra je určená na zohrievanie výlučne potra-
vín a nápojov. Sušenie potravín alebo oblečenia a zohrievanie vankúšov, papúč, vlhkých tkanín atď. Vás môže
zraniť alebo popáliť.
● Spotrebič nikdy nepoužívajte, ak sú jeho prívodový kábel
alebo zástrčka poškodené, alebo v prípade jeho chybnej činnosti, po jeho náraze na podlahu alebo ak došlo
k jeho poškodeniu iným spôsobom.
● V prípade, ak dôjde k poškodeniu neoddeliteľného napä-
ťového kábla, je potrebné ho vymeniť priamo u výrobcu,
v autorizovanom servisnom stredisku alebo u kvalifi kova-
nej osoby, aby ste sa vyhli riziku poranenia prúdom.
● Opravu zariadenia môžu vykonať výlučne kvalifi kované
osoby. Chybne vykonaná oprava zariadenia môže predstavovať vážnu hrozbu pre používateľa. V prípade poruchy kontaktuje špecializované servisné stredisko spoloč-
nosti ZELMER.
● V prípade, že dvierka alebo ich tesnenie sú poškodené,
mikrovlnnú rúru nesmiete používať do doby ich opravy
kvalifi kovaným pracovníkom.
● Tekutiny a iné potravinové produkty nezohrievajte v uzav-
retých nádobách, ktoré by mohli explodovať.
● Mikrovlnný ohrev nápojov môže viesť k oneskorenému
a náhlemu vyvretiu tekutiny, buďte preto zvlášť opatrní
pri manipulácii s používanými nádobami.
● V mikrovlnnej rúre nevyprážajte potraviny. Horúci olej
môže zničiť jednotlivé časti mikrovlnnej rúry alebo spôsobiť popáleniny kože.
● V mikrovlnných rúrach nezohrievajte vajíčka v škrupine
a celé vajíčka uvarené natvrdo, pretože by mohli explodovať, a to aj po ukončení zohrievania.
● Obsah dojčenských fl iaš a pohárov s pokrmom pre deti
by ste mali premiešať alebo pretrepať a skontrolovať
teplotu pred samotným podávaním jedla tak, aby ste sa
vyhli popáleniu.
● Kuchynské nádoby sa môžu zohriať, v dôsledku pôso-
benia tepla zo zohriatych pokrmov. Na premiestňovanie
nádob používajte vhodné držiaky.
● Vykonávanie akýchkoľvek servisných prác alebo opráv,
ktoré sú spojené s odobratím krytu prúdenia mikrovlnnej
energie, je nebezpečné a môže byť realizované iba kvalifi kovanými osobami.
● Tento spotrebič môžu používať aj deti vo veku viac ako
8 rokov alebo osoby s obmedzenými fyzickými alebo
mentálnymi schopnosťami alebo osoby, ktoré nemajú
dostatočne skúsenosti alebo nie sú dostatočne oboznámené s používaním tohto zariadenia, iba v prípade, ak sú
pod stálym dozorom a po ich predošlom poučení o bez-
18GW29-016_v05
instrukcja 29Z012 i 013.indb 18instrukcja 29Z012 i 013.indb 182015-05-28 13:53:272015-05-28 13:53:27
pečnom používaní spotrebiča a s tým spojených rizikách.
Deti by sa so spotrebičom nemali hrať. Čistenie a údržbu
spotrebiča by nemali vykonávať deti bez dozoru.
● Spotrebič skladujte spolu elektrickým prívodným káblom
mimo dosahu detí mladších než osem rokov.
Mikrovlnná rúra je navrhnutá na použitie ako samostatne stojaci spotrebič.
●
Potraviny v šupke také, ako sú zemiaky, jablká alebo gaštany, pred varením narežte.
●
Zabráňte rozvareniu pripravovaného jedla.
●
Používajte výlučne tie nádoby, ktoré sú vhodné na použitie v mikrovlnných rúrach.
●
Mikrovlnnú rúru nepoužívajte na uskladnenie akýchkoľvek predmetov napr. chleba,
●
zákuskov a pod.
● Pozor, horúci povrch .
● Dvierka a ostatné vonkajšie časti mikrovlnnej rúry sa
môžu počas činnosti spotrebiča nahrievať.
● Časti mikrovlnnej rúry, s ktorými môžete prísť do pria-
meho kontaktu, môžu byť počas činnosti rúry horúce.
● Neodstraňujte kryciu sľudovú dosku, ktorá je umiestnená
v komore mikrovlnnej rúry. Plní ochrannú funkciu pre
pôsobením žiarenia.
● Upozornenie! Po nadvihnutí pokrievky alebo po otvorení
fóliových obalov, sa z nádoby uvoľní para.
● Pri vyberaní zohriateho jedla používajte kuchynské ruka-
vice.
POZOR!
Pri nedodržiavaní týchto zásad hrozí nebezpečenstvo
poškodenia majetku
Mikrovlnná rúra je určená na používanie ako samostatne stojaci spotrebič, nie je
●
určená na montáž do kuchynskej linky.
Mikrovlnnú rúru zapojte do zásuvky zdroja so striedavým prúdom 230 V s bezpeč-
●
nostným kolíkom.
Spotrebič by mal byť umiestnený pri stene.
●
POZOR: Neinštalujte mikrovlnnú rúry nad varnou doskou alebo nad inými zariade-
●
niami, ktoré emitujú teplo. Môže dôjsť k poškodeniu spotrebiča a strate záruky.
Spotrebič neinštalujte do kuchynských skriniek.
●
Neuvádzajte mikrovlnnú rúru do činnosti v prípade, že je prázdna.
●
Aby ste znížili riziko vzniku požiaru vo vnútri mikrovlnnej rúry:
●
● mikrovlnnú rúru kontrolujte častejšie pri zohrievaní pokrmov v umelohmotných
nádobách alebo v nádobách z papiera, mohlo by dôjsť k vznieteniu týchto nádob,
● pred vložením papierových alebo plastových obalov do mikrovlnnej rúry, odstráňte
z nich všetky kovové svorky,
● v prípade, ak spozorujete vychádzajúci dym zo spotrebiča, mikrovlnnú rúru
vypnite a vytiahnite jej zástrčku z elektrickej zásuvky – dvierka mikrovlnnej rúry
nechajte zatvorené, aby plamene vo vnútri mikrovlnnej rúry zhasli,
● vo vnútri mikrovlnnej rúry nenechávajte papierové výrobky, nádoby a iné kuchyn-
ské predmety alebo potraviny, v prípade, že ju nepoužívate.
Prívodový kábel by mal viesť mimo rozohriateho povrchu a nesmie byť zavesený na
●
žiadnych častiach mikrovlnnej rúry.
Odporúčame mikrovlnnú rúru pravidelne čistiť a odstraňovať z jej vnútra usadené
●
zvyšky jedál.
Zanedbávanie čistenia môže viesť k zhoršeniu kvality povrchu stien mikrovlnnej rúry,
●
zhoršeniu jej životnosti a v konečnom dôsledku aj k vzniku nebezpečných situácií.
Na čistenie mikrovlnnej rúry nepoužívajte parné čistiace zariadenia.
●
Zariadenie sa nesmie používať spolu s externými časovými spínačmi alebo iným
●
diaľkovým systém ovládania.
V žiadnom prípade neodstraňujte fóliu, ktorá je umiestnená na vnútornej strane dvie-
●
rok. Môže dôjsť k poškodeniu spotrebiča.
Pred premiestňovaním mikrovlnnej rúry, zabezpečte otočný tanier, aby nedošlo
●
k jeho poškodeniu.
Nikdy neodstraňujte distančný pásik, ktorý je umiestnený v zadnej časti alebo po
●
bokoch mikrovlnnej rúry, zabezpečuje potrebný odstup od steny a nevyhnutnú cirkuláciu vzduchu.
POKYNY
Informácie o výrobku a pokyny pre obsluhu zariadenia
Zariadenie je určené na použitie v domácnosti a na účely v podobných zariadeniach,
●
ako sú napríklad:
● kuchynky pre zmestnancov v predajniach, kanceláriach a v iných pracovných
priestoroch,
● pre hostí v hoteloch, moteloch a iných ubytovacích zariadeniach,
● v agroturistických zariadeniach,
● v penziónoch „bed and breakfast“.
Mikrovlnná rúry je určená výlučne na použitie v domácnostiach, nie je určená na
●
komerčné účely v gastronomickom odvetví.
Inštalácia
1
Skontrolujte, či ste vybrali celé balenie z vnútornej časti mikrovlnnej rúry.
2
Odoberte ochrannú fóliu z ovládacieho panelu a vonkajšieho plášťa mikrovlnnej rúry.
Skontrolujte, či na spotrebiči nie sú známky poškodenia také, ako pokri-
vené alebo vylámané dvierka, poškodené tesnenie dvierok a dotykovej plochy, puknuté alebo uvoľnené závesy, priehlbiny na mikrovlnnej rúre alebo
v dvierkach.
V prípade, že na spotrebiči sú akékoľvek poškodenia, nepoužívajte ho
a obráťte sa na kvalifi kovaného servisného pracovníka.
3
Mikrovlnnú rúru položte na rovnú a stabilnú plochu, ktorá je schopná uniesť jej váhu
a váhu najťažších produktov určených na varenie v mikrovlnnej rúre.
4
Mikrovlnnú rúru nevystavujte pôsobeniu vlhkosti a v jej dosahu neumiestňujte ľahko
horľavé predmety, ako aj nad alebo v blízkosti zariadení emitujúcich teplo.
5
Zadnú časť spotrebiča umiestnite smerom k stene. Aby rúra fungovala správne, zabezpečte príslušný prietok vzduchu. Nad rúrou ponechajte odstup min. 30 cm, a 7,5 cm za
rúrou a po jej bokoch. Jedna strana má ostať otvorená.
6
Nepoužívajte mikrovlnnú rúru, ak v nej nie je umiestnený sklenený tanier a otočný
prstenec, ktorý má byť umiestnený v správnej polohe.
7
Skontrolujte, či prívodový kábel nie je poškodený, či sa nenachádza pod mikrovlnnou
rúrou alebo neprechádza nad inými horúcimi alebo ostrými predmetmi a či voľne nevisí za
okrajom stola alebo pracovnej dosky.
8
Zabezpečte jednoduchý prístup k zásuvke zdroja napätia tak, aby v nevyhnutnom prípade bolo možné odpojenie zariadenia od zdroja napätia.
9
Mikrovlnnú rúru nepoužívajte a neskladujte na voľnom priestranstve.
Pokyny o uzemnení spotrebiča
Zástrčku spotrebiča zasuňte do zásuvky zdroja napätia, ktorý je vybavený bezpečnostným
kolíkom. Pripojenie do zásuvky bez bezpečnostného kolíka môže viesť k zásahu elektrickým prúdom.
V prípade, že dôjde k skratu, uzemnenie znižuje riziko zásahu elektrickým prúdom.
Mikrovlnnú rúru odporúčame používať so samostatným elektrickým obvodom.
V prípade použitia predlžovacieho kábla:
1
Predlžovací kábel by mal byť trojžílový so zástrčkou a zásuvka by mala mať vybavená
uzemňovacím vodičom.
2
Predlžovací kábel umiestnite mimo horúcich a ostrých predmetov a tak, aby nemohol
byť náhodne potiahnutý alebo zachytený.
Chybné zapojenie kábla predstavuje riziko zásahu elektrickým prúdom.
V prípade akýchkoľvek otázok ohľadom uzemnenia alebo pokynov o pripo-
jení k zdroju napätia, kontaktujte kvalifi kovaného elektrikára alebo servis-
ného pracovníka.
Výrobca ako aj predávajúci nepreberajú zodpovednosť za poškodenú mik-
rovlnnú rúru alebo zranenia, ku ktorým dôjde z dôvodu nedodržania pokynov o zapojení spotrebiča k zdroju napätia.
Nežiaduci vplyv rádiových vĺn
Činnosť mikrovlnnej rúry môže mať negatívny vplyv na rádiové prijímače, televízory
a podobné zariadenia.
Tento negatívny vplyv môžete odstrániť alebo obmedziť nasledujúcim spôsobom:
vyčisťte dvierka a dotykovú plochu dvierok mikrovlnnej rúry,
●
zmeňte nastavenia rádia alebo televíznej antény,
●
premiestnite mikrovlnnú rúru mimo dosahu prijímača,
●
posuňte mikrovlnnú rúru ďalej od prijímača,
●
mikrovlnnú rúru zapojte do inej zásuvky zdroja napätia tak, aby mikrovlnná rúra a prijí-
●
mač boli napájané z rôznych zdrojov napätia.
Čistenie – údržba a obsluha
1
Pred začatím čistenia vypnite mikrovlnnú rúru a vyberte zástrčku prívodového kábla zo
zásuvky zdroja napätia.
2
Vnútro mikrovlnnej rúry je potrebné udržiavať čisté. V prípade znečistenia vnútorného
panelu mikrovlnnej rúry, odstráňte kúsky jedál alebo rozliate tekutiny pomocou navlhče-
nej utierky. V prípade silného znečistenia použite jemný čistiaci prostriedok. Nepoužívajte
čistiace prostriedky v spreji a iné agresívne čistiace prostriedky, ktoré môžu na povrchu
mikrovlnnej rúry a dvierok zanechať škvrny, šmuhy alebo zmeniť ich odtieň.
19GW29-016_v05
instrukcja 29Z012 i 013.indb 19instrukcja 29Z012 i 013.indb 192015-05-28 13:53:282015-05-28 13:53:28
3
Vonkajšok mikrovlnnej rúry očisťte pomocou navlhčenej utierky.
Aby ste sa vyhli poškodeniu jednotlivých komponentov, ktoré sa nachádzajú vo vnútri mikrovlnnej rúry, dbajte na to, aby sa cez ventilačné otvory do jej vnútra nedostala voda.
4
Obidve strany dvierok, okienko, tesnenie dvierok a súčasti v ich blízkosti, utrite vlhkou
handričkou tak, aby ste odstránili všetky zvyšky jedál alebo rozliatu tekutinu.
Nepoužívajte čistiace prostriedky s brusnými časticami.
V prípade čistenia tesnenia dvierok, priehlbín a priľnavých častí, nepoužívajte
prostriedky, ktoré by mohli poškodiť tesnenie a spôsobiť tak únik mikrovĺn.
5
Vonkajší obal spotrebiča neumývajte dráždivými čistiacimi prostriedkami v podobe
emulzií, tekutého piesku, pást a pod., môžu okrem iného odstrániť aplikované informačné
grafi cké symboly, výstražné znaky a pod.
Na čistenie skleného povrchu dvierok nepoužívajte čistiace prostriedky,
ktoré obsahujú stierateľné zložky. Tieto čistiace prostriedky môžu dorysovať povrch a spôsobiť pukliny.
6
Zabráňte vniknutiu vody do ovládacieho panelu. Na čistenie použite vlhkú a mäkkú
utierku. Aby ste sa vyhli náhodnému zapnutiu mikrovlnnej rúry, ovládací panel čisťte
s otvorenými dvierkami.
7
V prípade, že sa kondenzovaná vodná para začne usadzovať na vnútornej alebo vonkajšej strane dvierok, utrite ju pomocou mäkkej utierky.
Ku kondenzácii vodnej pary môže dôjsť v prípade, ak mikrovlnná rúra sa používa v priestoroch s vysokou vlhkosťou. V takomto prípade ide o normálny jav.
8
Z času na čas vyberte a umyte sklenený tanier. Umyte ho v teplej vode s pridaním
prostriedku na umývanie kuchynského riadu alebo v umývačke riadu.
9
Za účelom odstránenia nežiaduceho zvuku, otáčací prstenec a dno vnútra mikrovlnnej rúry čisťte pravidelne. Dolný povrch jednoducho očistíte pomocou jemného čistiaceho
prostriedku. Otáčací prstenec umyte v teplej vode s pridaním prostriedku na umývanie
kuchynského riadu alebo v umývačke riadu. Počas opätovného nasadenia otáčacieho prstenca do mikrovlnnej rúry dbajte nato, aby ste ho umiestnili na správnom mieste.
10
Aby ste mohli odstrániť nepríjemný zápach z mikrovlnnej rúry, varte po dobu 5 minút,
približne 200 ml vody s citrónovou šťavou a kôrou z jedného citróna, v miske určenej na
varenie v mikrovlnnej rúre.
Vnútro mikrovlnnej rúry dôkladne umyte pomocou suchej a mäkkej utierky.
11
V prípade, že je potrebné vymeniť žiarovku, obráťte sa na SERVIS.
12
Mikrovlnnú rúru čisťte pravidelne a odstraňujte z nej zvyšky jedál.
Nedodržiavanie vyššie uvedených pokynov môže viesť k poškodeniu
povrchu mikrovlnnej rúry, čo môže mať následne nepriaznivý dopad na
životnosť spotrebiča a viesť k vzniku nebezpečenstva.
Mikrovlnné varenie – pokyny
1
Dbajte na starostlivé uloženie potravín. Najhrubšie kúsky poukladajte na krajoch nádoby.
2
Skontrolujte nastavenie doby varenia. Varte pri nastavení najkratšej odporúčanej doby
varenia a v prípade, že to bude potrebné, dobu varenia predĺžte. Potraviny, ktoré sú veľmi
pripálené môžu začať dymiť alebo sa vznietiť.
3
Potraviny počas varenia prikryte pokrievkou. Prikrytie zabráni úniku varených potravín
z nádoby a zabezpečí rovnomerné uvarenie.
4
Počas varenia je potrebné varené potraviny otáčať, aby sa proces varenia pokrmov
ako je kurča, či hamburgery urýchlil. Väčšie potraviny, ako je napríklad pečeň, je potrebné
otočiť minimálne jedenkrát.
5
V polovici varenia je potrebné preložiť varené suroviny ako sú napríklad mäsové guľky.
Potraviny, ktoré sú usporiadané na vrchu je potrebné preložiť nadol a tie ktoré sú umiestnené v strede na kraje nádoby.
Dodatočné funkcie
PREDĹŽENÁ ČINNOSŤ VENTILÁTORA
V prípade varenia 5 alebo viac minút po ukončení varenia sa mikrovlná rúra automaticky
vypne, ale ventilátor bude pracovať ešte ďalších 15 sekúnd.
AUTOMATICKÉ VYPNUTIE VNÚTORNÉHO OSVETLENIA
Po otvorení dvierok v rúre sa zapína vnútorné osvetlenie. Pokiaľ sú dvierka otvorené viac
než 10 minút bez vykonávania nejakých úkonov, osvetlenie sa automaticky vypne.
RODIČOVSKÁ BLOKÁDA – ochrana proti prístupu detí
Blokáda: V stave pohotovosti stlačte a pridržte na 3 sekundy tlačidlo Cancel/Stop. Ozve
sa dlhý zvukový signál oznamujúci zapnutie blokády chrániacej proti prístupu detí a na
obrazovke sa objaví symbol .
Vypnutie blokády: Pri zapnutej blokáde stlačte a na 3 sekundy pridržte tlačidlo Cancel/
Stop. Ozve sa dlhý zvukový signál oznamujúci vypnutie blokády.
1
Nepoužívajte kovový riad alebo nádoby s kovovou úpravou – mikrovlny cez kov nepre-
niknú.
2
Pred varením v mikrovlnnej rúre odstráňte balenie z recyklovaného papiera, ktorý
môže obsahovať kovové častice, ktoré by mohli spôsobiť iskrenie alebo aj požiar.
3
Odporúčame používať okrúhle/oválne nádoby namiesto štvorcových/obdĺžnikových,
v ktorých rohoch by sa potraviny mohli pripáliť.
4
Počas grilovania, odkrytý povrch potravín chráňte pre prepálením, použitím úzkych
pásikov alobalu. Nepoužívajte však príliš veľa alobalu, a zachovajte odstup minimálne
3 cm medzi alobalom a vnútornými stenami mikrovlnnej rúry.
Nasledujúci zoznam Vám pomôže vybrať správny kuchynský riad a príbory.
Kuchynské pomôckyMikrovlnyGril
Žiaruvzdorné sklo
Sklo neodolné proti teplu
Žiaruvzdorné keramické výrobky
Riad z umelej hmoty vhodný na
použitie v mikrovlnej rúre
Jednorázový uterák
Kovová tácka
Kovový rošt
Hliníková fólia a obaly
Áno
Nie
Áno
Áno
Áno
Nie
Nie
Nie
Áno
Nie
Áno
Nie
Nie
Áno
Áno
Áno
Kombinované
varenie
Áno
Nie
Áno
Nie
Nie
Nie
Nie
Nie
Test kuchynských nádob:
1
Do nádoby/riadu nalejte 1 pohár studenej vody (250 ml) a vložte ju do mikrovlnnej rúry.
2
Varte s nastavenou maximálnou hodnotou po dobu jednej minúty.
3
Po uplynutí zvoleného času, opatrne skontrolujte teplotu nádoby/riadu. V prípade, že
nádoba pri dotyku bude teplá, nepoužívajte ju na varenie v mikrovlnnej rúre.
Nevarte dlhšie ako jednu minútu.
Aplikácia skleneného otočného taniera
1
Sklenený tanier neumiestňujte v obrátenej
polohe. Nie je potrebné usmerňovať pohyb taniera.
2
Počas varenia by sa v mikrovlnnej rúre mal vždy
nachádzať sklenený tanier a otáčací prstenec.
3
Počas varenia pokrmov, nádoby s potravinami je
potrebne vždy umiestniť na sklenený tanier.
4
V prípade, že dôjde k prasknutiu alebo inému
poškodeniu skleneného taniera, kontaktujte najbližšie servisné stredisko.
Sklený
tanier
Náboj spodok
otočného
Otočná os
Systém
prsteňa
Skôr ako zavoláte servis
Normálny stav:
1
Činnosť mikrovlnnej rúry môže mať negatívny vplyv na rádiové a televízne prijímače.
Tieto negatívne vplyvy sú podobné vplyvom, ktoré vytvárajú elektrické spotrebiče také, ako
mixér, ventilátor, vysávač a pod.
2
Pri varení s nastavením nízkeho výkonu mikrovĺn sa intenzita vnútorného osvetlenia
mikrovlnnej rúry môže znížiť.
3
Pri tepelnom spracovaní potravín, z pripravovaného pokrmu môže vychádzať vodná
para. Väčšina vodnej pary je odvádzaná cez ventilačné otvory. Avšak časť kondenzovanej
vodnej pary sa môže usádzať na chladných častiach mikrovlnnej rúry (napr. na dvierkach).
4
Ak sklenený tanier počas prevádzky mikrovlnnej rúry vydáva zvuky, skontrolujte či
na dne mikrovlnnej rúry a pod otočným prstencom sa nenachádzajú nečistoty. Čistenie
mikrovlnnej rúry vykonávajte podľa inštrukcií v kapitole „ČISTENIE – KONZERVÁCIA
A OBSLUHA”.
V prípade, že mikrovlnná rúra je nečinná:
1
Skontrolujte, či mikrovlnná rúra je pripojená do zásuvky zdroja napätia správne. V prípade,
že nie, vytiahnite zástrčku zo zásuvky, počkajte 10 sekúnd a vložte ju späť na svoje miesto.
2
Skontrolujte, či poistka elektrickej siete nie je prepálená alebo či nedošlo k odpojeniu
ističa elektrickej siete. V prípade, že vyššie uvedené bezpečnostné prvky pracujú správne,
skontrolujte zásuvku zdroja napätia tak, že k nej pripojíte iné zariadenie.
3
Skontrolujte, či ovládací panel je nastavený správne a či je nastavený správne časovač.
4
Skontrolujte, či dvierka sú zatvorené správne. V opačnom prípade do mikrovlnnej rúry
nebudú emitované mikrovlny.
V prípade, že mikrovlnná rúra sa neuvedie do chodu, aj napriek vykonaniu
vyššie uvedených činností, kontaktujte servisné stredisko. Nepokúšajte sa
mikrovlnnú rúru nastavovať alebo opraviť samostatne.
Pokyny k použitiu varných nádob
V mikrovlnnej rúre používajte nádoby a príbor, ktorý je na to určený. Najvhodnejším materiálom, z ktorého by mali byť nádoby vyrobené pre použitie v mikrovlnnej rúre, je číry materiál, ktorý umožňuje prechod energie cez nádobu priamo k pokrmom.
20GW29-016_v05
instrukcja 29Z012 i 013.indb 20instrukcja 29Z012 i 013.indb 202015-05-28 13:53:282015-05-28 13:53:28
MIKROVLNÁ RÚRA Typ 29Z012
Menovité napätie: 230-240 V~ 50 Hz
Príkon: 1200-1250 W (Mikrovlny); 950-1000 W (Gril)
Menovitý výkon mikrovĺn: 800 W
Frekvencia mikrovĺn: 2450 MHz
Objem: 23 l
Sklený tanier: Ø 270 mm
Vonkajšie rozmery (mm) [výš. x šír. x hl.]: 292,5 x 485 x 410
Rozmery komory (mm) [výš. x šír. x hl.]: 221 x 314 x 348
Váha netto: asi 12,7 kg
Obrazovka: ukazovatele – signalizácia
Mikrovlny Výkon veľmi vysoký a vysoký Rozmrazovanie Rodičovská blokáda Váha v gramoch
Gril Výkon veľmi nízky a nízky Hodiny Automatické varenie Objem v ml
STAVBA RÚRY Typ 29Z012
1
Riadiaci panel
2
Otočná os
3
Systém otočného prsteňa
4
Sklený otočný tanier
5
Okienko
6
Dvierka
7
Bezpečnostná blokáda - vypína napájanie v momente
otvorenia dvierok počas činnosti rúry
8
Kovový rošt (používajte iba pri funkcii grilovanie;
nezabudnite ho umiestniť na slenenom otočnom tanieri)
4
6
5
23
1
RIADIACI PANEL
1
Obrazovka: hodiny + ukazovatele
2
Defrost By Time (Časové rozmrazovanie)
3
Clock/Pre-Set (Nastavovanie hodín)
4
Defrost By W.T. (Rozmrazovanie podľa váhy)
5
Auto Menu (Automatické menu)
A-1: Auto Reheat (Automatické ohrievanie)
A-2: Vegetable (Zelenina)
A-3: Fish (Ryba)
A-4: Meat (Mäso)
A-5: Pasta (Cestoviny)
A-6: Potato (Zemiaky)
A-7: Pizza (Pizza)
A-8: Soup (Polievka/Káva)
6
Cancel/Stop (Anulovanie/Zastavenie)
7
Start (Štart)
8
Microwave/Grill/Combi. (Mikrovlny/Gril/
Kombinované varenie)
9
Tlačidlá:
zvýšenie hodnoty
zníženie hodnoty
Skokovo niekoľkonásobným stlačením, alebo plynule
pridržaním tlačidla.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
7
8
Nastavovanie hodín (Clock/Pre-Set)
Po pripojení rúry k napájaniu sa na ukazovateli objaví nápis „0:00“
a ozve sa jeden zvukový signál.
1
Stlačte tlačidlo Clock/Pre-Set, číslice hodín začnú kmitať a na
ukazovateli sa objaví kontrolné svetlo hodín .
2
Stlačte tlačidlo alebo , aaby ste nastavili hodinu. Nastaviť možno číslice od 0 do 23. Stlačte tlačidlo , na ukazovateli sa
objavia číslice od 0 do 23. Stlačte tlačidlo , na ukazovateli sa
objavia číslice od 23 do 0.
3
Stlačte tlačidlo Clock/Pre-Set, číslice minút začnú kmitať.
4
Stlačte tlačidlo alebo , aby ste nastavili minúty. Nastaviť
možno číslice od 0-59. Stlačte tlačidlo na ukazovateli sa objavia číslice od 0 do 59.
5
Stlačte tlačidlo Clock/Pre-Set, aby ste ukončili nastavovanie
času. Kontrolné svetlo hodín zhasne. Začne kmitať „:”a na ukazo-vateli sa objaví nastavený čas.
Mikrovlnné varenie
Na mikrovlné varenie nepoužívajte rošt! Pred mikrovlným varením rošt
z rúry vždy vyberte.
1
Stlačte niekoľkokrát tlačidlo Microwave/Grill/Combi., aby ste zvolili požadovanú hladinu výkonu. Na ukazovateli sa objavia nápisy P100, P80, P50, P30, P10 – pozrite tabuľku.
Rozsvieti sa kontrolné svetlo ako aj symbol varenia podľa zvoleného výkonu mikrovĺn
– alebo .
2
Stlačte tlačidlo alebo aby ste nastavili čas varenia. Čas varenia možno nastaviť
od 0:05 a zvyšovať stláčajúc tlačidlo , na zníženie času varenia treba stlačiť tlačidlo .
Znižovanie začínajte od hodnoty 95:00. Maximálny čas varenia dosahuje 95 minút.
3
Pro spouštění ohřevu zmáčkněte tlačítko Start.
PRÍKLAD
Aby ste nastavili varenie na 20 minút pri výkone mikrovĺn 80%,
urobte tieto úkony:
1
Stlačte dvakrát tlačidlo Microwave/Grill/Combi., na ukazovateli sa objaví nápis P80, a symboly a .
2
Pre nastavenie času varenia stlačte tlačidlo do momentu,
keď sa na ukazovateli objaví nápis „20:00“.
3
Stlačte tlačidlo Štart, aby ste začali varenie, ozve sa zvukový
signál a spustí sa program varenia. V tom istom čase budú na
ukazovateli kmitať symboly a a zostávajúci čas varenia.
Tabuľka výkonu mikrovĺn
Výkon
Ukazovateľ
Poznámka:
Vedľa sú uvedené sekundy/
minúty, o ktoré možno meniť
nastavenie času pri jednotlivých
časových hodnotách.
Stlačte niekoľkokrát tlačidlo Microwave/Grill/Combi., aby
ste zvolili požadovanú hladinu výkonu. Na ukazovateli sa budú
objavovať nápisy P100, P80, P50, P30, P10, G, C-1, C-2. Tlačidlo
stláčajte do momentu, keď sa na ukazovateli objaví nápis „G“,
a symbol .
2
Stlačte tlačidlo alebo , aby ste nastavili čas grilovania. Čas grilovania možno
nastaviť od 0:05 (5 sekúnd) a zvyšovať stláčajúc tlačidlo . Čas grilovania možno znížiť
od hodnoty 95:00 stláčajúc tlačidlo . Maximálny čas grilovania je 95 minút.
3
Stlačte tlačidlo Start, aby ste začali grilovanie. Ozve sa zvukový signál a začne sa
program grilovania. V tom istom čase sa bude na ukazovateli kmitať symbol a ostávajúci čas grilovania.
21GW29-016_v05
instrukcja 29Z012 i 013.indb 21instrukcja 29Z012 i 013.indb 212015-05-28 13:53:292015-05-28 13:53:29
Kombinované varenie (mikrovlny + gril)
V prípade použitia zariadenia v programe kombinovaného varenia, deti
môžu rúru používať výlučne pod dozorom dospelej osoby, pretože zariadenie sa ohrieva na vysokú teplotu.
1
Stlačte niekoľkokrát tlačidlo Microwave/Grill/ Combi., aby
ste zvolili požadovanú hladinu výkonu. Na ukazovateli sa budú
objavovať tieto nápisy: P100, P80, P50, P30, P10, G, C-1, C-2.
Tlačidlo stláčajte do momentu, keď sa na ukazovateli objaví nápis
C-1 alebo C-2. Objaví sa symbol a .
C-1 = 55% času – mikrovlné varenie
45% času – grilovanie
C-2 = 36% času – mikrovlné varenie
64% času – grilovanie
2
Stlačte tlačidlo alebo , aby ste nastavili čas varenia Čas varenia možno nastaviť
od 0:05 (5 sekúnd) a zvyšovať stláčajúc tlačidlo .Čas varenia možno znížiť od hodnoty
95:00 stláčajúc tlačidlo . Maximálny čas varenia je 95 minút.
3
Stlačte tlačidlo Start, aby ste začali varenie, ozve sa zvukový signál a začne sa
program varenia. V tom istom čase sa budú na ukazovateli kmitať symboly a , ako
aj ostávajúci čas varenia.
Rozmrazovanie podľa váhy (Defrost By W.T.)
1
Stlačte tlačidlo Defrost By W.T. Na ukazovateli sa objaví
nápis dEF1 a rozsvietia sa kontrolné svetlá a .
2
Stlačte tlačidlo alebo , aby ste nastavili váhu potraviny
na rozmrazovanie. Na ukazovateli sa objaví písmeno „g“. Stlačte
tlačidlo , na ukazovateli sa objavia čísla: 100 – 200 – 300 ... 1900 – 2000 alebo , aby sa objavili v opačnom poradí.
3
Stlačte tlačidlo Start, aby sa začalo rozmrazovanie. Ozve sa
zvukový signál a zaháji sa program rozmrazovania. V tom istom čase budú na ukazovateli
kmitať symboly a ako aj zostávajúci čas rozmrazovania.
Časové rozmrazovanie (Defrost By Time)
1
Stlačte tlačidlo Defrost By Time. Na ukazovateli sa objaví
nápis dEF2 a rozsvietia sa kontrolné svetlá a .
2
Stlačte tlačidlo alebo , aby ste nastavili čas rozmrazovania. Čas rozmrazovania možno nastaviť od 0:05 (5 sekúnd) –
zvyšovať stláčajúc tlačidlo . Maximální nastavitelná doba rozmrazování je 95 minut.
3
Stlačte tlačidlo Start, aby sa začalo rozmrazovanie. Rozosvietia sa kontrolné svetlá
a .
Rýchle začatie varenia (Start)
Pokiaľ sa rúra nachádza v pohotovostnom stave, stlačte tlačidlo Start, aby sa zaplo varenie na 1 minútu pri plnom výkone. Po každom stlačení tlačidla bude čas varenia predĺžený
o jednu minútu. Maximálny čas varenia je 95 minút.
Automatické menu (Auto Menu)
1
Stlačte tlačidlo Auto Menu niekoľkokrát, aby ste zvolili menu varenia. Na ukazovateli
sa objavia kontrolné svetlá a . Menu si možno zvoliť podľa tabuľky ďalej nasledujúcim spôsobom:
Automatické ohrievanie – Zelenina – Ryby – Mäso – Cestoviny – Zemiaky – Pizza – Polievka/Káva, a na ukazovateli sa
objaví nápis A–1, …, A–8.
2
Stlačte tlačidlo alebo , aby ste zvolili váhu potraviny na
varenie. Na ukazovateli sa objavia tieto nápisy alebo .
Váhu alebo objem možno zvýšiť stláčajúc tlačidlo alebo .
3
Stlačte tlačidlo Start, aby ste začali varenie, ozve sa zvukový signál a začne sa
program varenia. V tom istom čase budú vypnuté nápisy alebo , a na ukazovateli
budú kmitať symboly a ako aj zostávajúci čas varenia.
Tabuľka automatického menu
MenuPočet stlačeníHmotnosťUkazovateľ
A-1
Automatické
ohrievanie
A-2
Zelenina
1
2
200 g
400 g
600 g
200 g
300 g
400 g
MenuPočet stlačeníHmotnosťUkazovateľ
250 g
A-3
Ryba
A-4
Mäso
A-5
Cestoviny
A-6
Zemiaky
A-7
Pizza
A-8
Polievka
3
4
5
6
7
8
350 g
450 g
250 g
350 g
450 g
50 g
100 g
200 g
400 g
600 g
200 g
400 g
200 ml
400 ml
Overovanie funkcií
V prípade varenia s použitím funkcie Microwave/Grill/Combi., stlačte tlačidlo Microwave/
Grill/Combi., aktuálny výkon mikrovĺn sa objaví na ukazovateli na 4 sekundy. Po 4 sekun-
dách sa údaje vrátia do pôvodného stavu.
Nastavovanie programu na zadanú hodinu
1
Nastavte hodiny (pozrite bod: Nastavovanie hodín).
2
Otvorte program varenia (pozrite bod: Mikrovlné varenie).
Nastaviť možno maximálne tri etapy. Program rozmrazovania
treba vždy nastaviť ako prvý.
3
Stlačte tlačidlo Clock/Pre-Set, číslice hodín začnú kmitať a na
ukazovateli sa objaví kontrolné svetlo hodín .
4
Stlačte tlačidlo alebo , aby ste nastavili hodinu. Možno
si zvoliťčíslice od 0 do 23.
5
Stlačte tlačidlo Clock/Pre-Set, číslice hodín začnú kmitať.
6
Stlačte tlačidlo alebo , aby ste nastavili minúty. Možno
si zvoliť od 0 do 59.
7
Stlačte tlačidlo Start, aby ste ukončili nastavovanie. Kontrolné svetlo hodín začne
kmitať. Pokiaľ sú dvierka zatvorené, po dosiahnutí nastaveného času sa dvakrát ozve zvukový signál, varenie sa automaticky začne a kontrolné svetlo hodín . zhasne. Rozsvietia sa kontrolné svetlá varenia a napr. .
Viacetapové varenie
Nastaviť možno maximálne 3 etapy varenia. V prípade viacetapového varenia, pokiaľ je
rozmrazovanie jednou z etáp varenia, program rozmrazovania bude automaticky zapojený
ako prvý. Po ukončení jednej etapy sa ozve zvukový signál a začne sa ďalšia etapa.
Automatické varenie nemôže byť jedným z programov viacetapového vare-
nia.
PRÍKLAD
Chcete nastaviť varenie na 10 minút pri výkone mikrovlny 100%, a 15 minút pri výkone
mikrovlny 80%. Urobte nasledujúce úkony:
1
Stlačte tlačidlo Microwave/Grill/Combi., aby ste zvolili 100% výkon mikrovĺn – P100.
2
Stlačte tlačidlo alebo , aby ste nastavili čas varenia na 10 minút.
3
Stlačte dvakrát tlačidlo Microwave/Grill/Combi., aby ste nastavili výkon mikrovĺn 80% –
P80. Na ukazovateli sa objaví nápis P80 a symboly a .
4
Stlačte tlačidlo alebo , aby ste nastavili čas varenia na 15 minút.
5
Stlačte tlačidlo Start, aby ste začali varenie.
Po každom ukončení funkcie sa ozve zvukový signál oznamujúci koniec
práce.
22GW29-016_v05
instrukcja 29Z012 i 013.indb 22instrukcja 29Z012 i 013.indb 222015-05-28 13:53:332015-05-28 13:53:33
MIKROVLNÁ RÚRA Typ 29Z013
Menovité napätie: 230-240 V~ 50 Hz
Príkon: 1200-1250 W (Mikrovlny); 950-1000 W (Gril)
Menovitý výkon mikrovĺn: 800 W
Frekvencia mikrovĺn: 2450 MHz
Objem: 23 l
Sklený tanier: Ø 270 mm
Vonkajšie rozmery (mm) [výš. x šír. x hl.]: 292,5 x 485 x 390
Rozmery komory (mm) [výš. x šír. x hl.]: 221 x 314 x 348
Váha netto: asi 13,7 kg
Obrazovka: ukazovatele – signalizácia
Mikrovlny Výkon veľmi vysoký a vysoký Rozmrazovanie Rodičovská blokáda Váha v gramoch
Gril Výkon veľmi nízky a nízky Hodiny Automatické varenie Objem v ml
STAVBA RÚRY 29Z013
1
Riadiaci panel
2
Otočná os
3
Systém otočného prsteňa
4
Sklený otočný tanier
5
Okienko
6
Dvierka
7
Bezpečnostná blokáda - vypína napájanie v momente
otvorenia dvierok počas činnosti rúry
8
Kovový rošt (používajte iba pri funkcii grilovanie;
nezabudnite ho umiestniť na slenenom otočnom tanieri)
4
6
5
23
7
1
RIADIACI PANEL
1
Obrazovka: hodiny + ukazovatele
2
Defrost By Time (Časové rozmrazovanie)
3
Clock/Pre-Set (Nastavovanie hodín)
4
Defrost By W.T. (Rozmrazovanie podľa váhy)
5
Auto Menu (Automatické menu)
A-1: Auto Reheat (Automatické ohrievanie)
A-2: Vegetable (Zelenina)
A-3: Fish (Ryba)
A-4: Meat (Mäso)
A-5: Pasta (Cestoviny)
A-6: Potato (Zemiaky)
A-7: Pizza (Pizza)
A-8: Soup (Polievka/Káva)
6
Cancel/Stop (Anulovanie/Zastavenie)
7
Micro./Grill/Combi. (Mikrovlny Gril/Kombinované
varenie)
8
Quick Start/Start (Rýchly Štart/Štart)
9
Otočný gombík:
– zvýšenie hodnoty v smere symbolu
hodinových ručičiek,
– zníženie hodnoty v smere symbolu
hodinových ručičiek.
, podľa smeru
, proti smeru
1
2
3
4
5
6
7
8
9
8
Nastavenie hodín (Clock/Pre-Set)
Po pripojení mikrovlnej rúry k napájaniu sa na ukazovateli objaví
nápis „0:00“ a ozve sa jeden zvukový signál.
1
Stlačte tlačidlo Clock/Pre-Set, číslice hodín začnú kmitať a na
ukazovateli sa objaví kontrolné svetlo hodín .
2
Na nastavenie hodiny otočte gombíkom. Nastaviť možno čís-
lice od 0 do 23 v smere alebo od 23 do 0 v smere . Na ukazovateli sa objavia číslice od 0 do 23 alebo od 23 do 0.
3
Stlačte tlačidlo Clock/Pre-Set, číslice minút začnú kmitať.
4
Otočte gombíkom smerom alebo aby ste nastavili
minúty. Nastaviť možno číslice od 0–59 a od 59–0. Na ukazovateli
sa objavia číslice od 0 do 59 alebo od 59 do 0.
5
Stlačte tlačidlo Clock/Pre-Set, aby ste ukončili nastavovanie
času. Kontrolné svetlo hodín zhasne. Rozsvieti sa symbol „:“ a na ukazovateli sa objaví čas.
Mikrovlnné varenie
Na mikrovlné varenie nepoužívajte rošt! Pred mikrovlným varením rošt
z rúry vždy vyberte.
1
Stlačte tlačidlo Micro./Grill/Combi., aby ste zvolili požadovaný výkon mikrovlny.
Na ukazovateli sa objaví nápis P100. Rozsvietia sa kontrolné svetlá a .
2
Aby ste zvolili vyžadovaný iný výkon mikrovln, napr. P80, otáčajte gombík smerom
alebo , až sa na ukazovateli objaví nápis P80 a symbol .
3
Stlačte Micro./Grill/Combi., a otáčajte gombík smerom alebo , aby ste nastavili čas varenia. Pretáčajúc príslušne gombík varenia možno nastaviť od 0:05 (5 sekúnd)
a zvyšovať smerom alebo znižovať smerom . Znižovanie začínajte od hodnoty 95:00.
Maximálny čas varenia dosahuje 95 minút.
4
Stlačte tlačidlo Quick Start/Štart, aby ste začali varenie.
PRÍKLAD
Aby ste nastavili varenie na 20 minút pri výkone mikrovĺn 80%,
urobte tieto úkony:
1
Stlačte dvakrát tlačidlo Micro./Grill/Combi. Na ukazovateli sa
objaví nápis P100 a symboly a .
2
Pre nastavenie zvoleného výkonu mikrovĺn P80 otáčajte gom-
bíkom smerom alebo , až sa na ukazovateli objaví nápis
P80 a symboly a .
3
Stlačte tlačidlo Micro./Grill/Combi., a pretočte gombík sme-
rom alebo , aby ste nastavili čas 20 min. Na ukazovateli sa
objaví zvolený čas.
4
Stlačte tlačidlo Quick Start/Štart, aby ste začali varenie.
Tabuľka výkonu mikrovĺn
Výkon
Ukazovateľ
Poznámka:
Vedľa sú uvedené sekundy/
minúty, o ktoré možno meniť
nastavenie času pri jednotlivých
časových hodnotách.
Stlačte Micro./Grill/Combi. Na ukazovateli sa objaví nápis P100.
2
Aby ste zvolili požadovanú funkciu grilovania G, pretáčajte
gombíkom smerom alebo , až sa na ukazovateli objaví
nápis G a symbol .
3
Stlačte Micro./Grill/Combi., a pretočte gombíkom smerom alebo , aby ste
nastavili čas grilovania. Čas grilovania možno nastaviť od 0:05 (5 sekúnd) a zvyšovať smerom alebo znížiť smerom . Znižovanie začnite od hodnoty 95:00. Maximálny čas
grilovania je 95 minút.
4
Stlačte tlačidlo Quick Start/Start, aby ste začali grilovanie. Ozve sa zvukový signál
a začne sa program grilovania. V tom istom čase sa bude na ukazovateli kmitať symbol
a ostávajúci čas grilovania.
Po uplynutí polovice času grilovania sa mikrovlná rúra zastaví a ozve sa
dvakrát zvukový signál. Je to normálny jav. V takejto situácii je potrebné
pokrm otočiť. Ak sa v priebehu minúty nevykonajú žiadne činnosti, mikrovlná rúra sa opäť zapne a jedenkrát sa ozve zvukový signál.
23GW29-016_v05
instrukcja 29Z012 i 013.indb 23instrukcja 29Z012 i 013.indb 232015-05-28 13:53:412015-05-28 13:53:41
Loading...
+ 53 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.