Uważnie przeczytaj niniejszą instrukcję obsługi. Szczególną uwagę poświęć wskazówkom bezpieczeństwa. Instrukcję obsługi zachowaj, aby można
było korzystać z niej również w trakcie późniejszego użytkowania wyrobu.
Producent nie odpowiada za ewentualne szkody spowodowane zastosowaniem urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem lub niewłaś-
ciwą jego obsługą. Producent zastrzega sobie prawo modyfi kacji wyrobu w każdej chwili, bez wcześniejszego powiadamiania, w celu do-
stosowania do przepisów prawnych, norm, dyrektyw albo z przyczyn konstrukcyjnych, handlowych, estetycznych i innych.
Szanowni Klienci!
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Urządzenie to nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) z ograniczonymi zdolnościami fi zycznymi, sensorycznymi lub
umysłowymi, a także nie posiadające wiedzy lub doświadczenia, chyba że będą one nadzorowane lub zostaną poinstruowane na temat korzystania z tego urządzenia przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo. Nigdy nie zostawiaj urządzenia bez nadzoru podczas jego
używania. Nie dopuszczaj dzieci do urządzenia.
Dzieci powinny znajdować się pod nadzorem aby upewnić się, że nie bawią się urządzeniem.
Odkurzacz podłącz do sieci prądu przemiennego 230V, zabezpieczonej bezpiecznikiem sieciowym 16A.
–
Nie wyciągaj wtyczki z gniazdka pociągając za przewód.
–
Nie uruchamiaj urządzenia, jeśli przewód przyłączeniowy lub obudowa jest w sposób widoczny uszkodzona.
–
Jeżeli przewód zasilający nieodłączalny ulegnie uszkodzeniu, to powinien on być wymieniony przez specjalistyczny zakład naprawczy
w celu uniknięcia zagrożenia.
Napraw urządzenia może dokonywać jedynie przeszkolony personel. Nieprawidłowo wykonana naprawa może spowodować poważne zagrożenia dla użytkownika. W razie wystąpienia usterek radzimy zwrócić się do specjalistycznego punktu serwisowego.
Nie przejeżdżaj odkurzaczem oraz szczotkami ssącymi przez przewód przyłączeniowy, gdyż grozi to uszkodzeniem izolacji przewodu.
–
Przed czyszczeniem odkurzacza wyjmij wtyczkę przewodu z gniazdka zasilającego.
–
Nie odkurzaj bez worka, fi ltrów oraz w przypadku uszkodzenia worka.
–
Nie odkurzaj odkurzaczem ludzi ani zwierząt, a szczególnie uważaj, aby nie przybliżać końcówek ssących do oczu i uszu.
–
Nie wciągaj do odkurzacza: zapałek, niedopałków papierosów, rozżarzonego popiołu. Unikaj zbierania ostrych przedmiotów.
–
Sprawdzaj wąż ssący, rury i ssawki – znajdujące się wewnątrz nich śmieci usuń.
–
Nie odkurzaj drobnych pyłów jak: mąka, cement, gips, tonery drukarek i kserokopiarek, itp.
–
Odkurzacza używaj jedynie wewnątrz pomieszczeń i tylko do odkurzania suchych powierzchni.
–
Dywany wyczyszczone na mokro przed odkurzaniem wysusz.
–
UWAGA!!! Po zakończonej pracy wyłącz odkurzacz i wtyczkę wyjmij z gniazda sieciowego. Zwiń przewód przyłączeniowy i umieść go na
haku (12).
Importer nie odpowiada za ewentualne szkody spowodowane zastosowaniem urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem lub niewłaściwą jego obsługą.
Importer zastrzega sobie prawo modyfi kacji wyrobu w każdej chwili, bez wcześniejszego powiadamiania, w celu dostosowania do przepisów praw-
nych, norm, dyrektyw albo z przyczyn konstrukcyjnych, handlowych, estetycznych i innych.
WYMAGANIA NORM I DANE TECHNICZNE
Odkurzacz jest urządzeniem klasy II i spełnia wymagania obowiązujących norm.
Urządzenie jest zgodne z wymaganiami dyrektyw:
– Urządzenia elektryczne niskonapięciowe (LVD) – 2006/95/EC,
– Kompatybilność elektromagnetyczna (EMC) – 2004/108/EC.
Wyrób oznaczono znakiem CE na tabliczce znamionowej. Dane techniczne odkurzacza podane są na tabliczce znamionowej:
Napięcie zasilania 220–240V/50Hz. Moc urządzenia – 1400W.
Deklaracja zgodności CE znajduje się na stronach www.zelmer.pl
BUDOWA ODKURZACZA I AKCESORIA
1. Otwór wlotu powietrza
2. Pokrywa wlotu powietrza
3. Blokada zamknięcia pokrywy górnej
4. Pokrywa górna
5. Uchwyt
6. Wylot powietrza
7. Przewód przyłączeniowy
8. Przycisk włącz/wyłącz
9. Korpus
10. Duże koło
11. Małe koło
12. Hak na przewód przyłączeniowy
AKCESORIA
a. – Metalowa rura ssąca
b. – Ssawka szczelinowa
c. – Szczotka okrągła
d. – Wąż ssący
e. – Filtr ochronny silnika
f. – Worek na kurz SMS
. – Spinka worka SMS – 2 szt.
f
1
g. – Szczotka do podłogi
h. – Papierowy worek na kurz – 2 szt.
2
INSTALACJA URZĄDZENIA
1. Włóżwąż ssący (d) do otworu wlotu powietrza (1) – kierunek (A), a następnie przekręć go
w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara (B) – do oporu.
2. Złącz ze sobą dwa segmenty rury ssącej (a) zgodnie z kierunkiem strzałek. W ten sam sposób połącz ruręssącą (a) ze szczotką podłogową (g), a następnie połącz drugi koniec węża (d) (uchwyt) z rurą ssącą (a).
3. Podłącz przewód przyłączeniowy (7) zgodnie z napięciem podanym na tabliczce znamionowej. Naciśnij przycisk włącz/wyłącz (8), aby uruchomić odkurzacz. Ponowne naciśnięcie przycisku wyłącza urządzenie.
ZAKŁADANIE – WYMIANA WORKA NA KURZ (f)
Uwaga: Przed uruchomieniem urządzenia zainstaluj worek na kurz (f) lub (h).
Zakładanie nowego worka
1. Zwolnij blokadę pokrywy górnej (3) zgodnie z kierunkiem strzałki, a następnie podnieś pokrywę tak, aby odblokować
zatrzaski.
2. Wyjmij nowy worek na kurz (f) lub (h) i nałóż gumowy
kołnierz worka na wlot ssący znajdujący się w środku
korpusu.
1. Otwórz odkurzacz jak do zakładania nowego worka.
2. Zsuń gumowy kołnierz z wlotu ssącego i wyjmij zapełniony worek.
3. Zsuń spinki (f
4. Nasuń spinki (f1) na końce worka (f) dbając o dokładne ich nasunięcie, tak, aby nie pozostawić szczeliny w worku.
5. Załóż wytrzepany worek SMS (f) w sposób jak przy zakładaniu nowego worka.
Worek papierowy (h) jest zbiornikiem kurzu, z którego nie usuwa się zebranych podczas odkurzania zanieczyszczeń. Wymiana worka jest koniecz-
na, gdy zauważysz, że odkurzacz znacznie słabiej odkurza lub, że worek jest pełny. Po całkowitym zapełnieniu worka wyrzuć go do śmieci.
UWAGA!!! Niewłaściwe zamontowanie worka na kurz może spowodować jego uszkodzenie pod wpływem siły ssącej.
) znajdujące się na końcu worka, opróżnij go z zawartości i wytrzep.
1
WYMIANA FILTRÓW
W przypadku, gdy zmniejsza się moc ssąca, a rura nie jest zapchana i zamontowany jest nowy worek na kurz, wymieńfi ltr ochronny silnika (e).
Zdejmij pierścień mocujący fi ltr wylotu powietrza przekręcając go zgodnie z ruchem wska-
–
zówek zegara. Aby zamontować fi ltr ochronny silnika (e) przekręć pierścień mocujący fi ltr
wylotu powietrza w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.
Wyjmij fi ltr ochronny silnika (e).–
UWAGA!!! Upewnij się, że właściwie zamontowałeś fi ltr ochronny silnika. W przeciwnym
razie kurz może być wsysany do silnika, co może spowodować uszkodzenie odkurzacza.
ZASTOSOWANIE DOŁĄCZONYCH AKCESORIÓW
Szczotkę do podłogi (g) można regulować w zależności od rodzaju czyszczonej powierzchni.
Naciśnij przycisk (pokazany strzałką na rys.), aby czyścić chropowatą powierzchnię; wyłącz przycisk, aby czyścić gładką powierzchnię.
Ssawka szczelinowa (b) jest odpowiednia do czyszczenia niedostępnych miejsc takich jak pod-
łoga pod meblami.
Okrągła szczotka (c) jest odpowiednia do czyszczenia mebli o gład-
kich powierzchniach takich jak kanapy, fotele, oraz zasłon, kotar, itp.
Na uchwycie węża ssącego (d) znajduje się regulacja, która umożliwia dobór odpowiedniej mocy ssania do danej powierzchni. Aby zwiększyć moc ssania należy przesunąć blokadę do przodu, aby zmniejszyć moc ssania należy przesunąć
blokadę do tyłu.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Przed czyszczeniem urządzenie odłącz od gniazda sieciowego.
–
Obudowę i komorę na worek w razie potrzeby przetrzyj wilgotną szmatką (może być zwilżona środkiem do mycia naczyń) wysusz lub wytrzyj do
–
sucha.
Nie stosuj środków do szorowania, a także rozpuszczalników.
–
Od czasu do czasu odkurz szczotkę do podłogi (g), szczotkę okrągłą (c) oraz ewentualnie wyposażenie specjalne za pomocą ssawki szcze-
–
linowej (b).
Po każdym użyciu upewnij się czy wąż (d), rura ssąca (a) oraz akcesoria nie zostały uszkodzone.
–
3
PRZECHOWYWANIE ODKURZACZA
UWAGA!!! Odkurzacz przechowuj w położeniu poziomym. Wąż może pozostać zamocowany w odkurzaczu, jednak zwróć uwagę, by nie był
on mocno zgięty.
Hak znajdujący się na szczotce do podłogi (g) wsuń w prowadnice
–
znajdujące się na korpusie.
Przewód zwiń w „pętlę” i zawieś na haku przewodu (12).–
ROZWIĄZANIA PRZYKŁADOWYCH PROBLEMÓW
W przypadku problemów lub usterek należy zapoznać się z poniższą tabelą. Nie należy uruchamiać uszkodzonego urządzenia. W przypadku wystą-
pienia usterek należy skontaktować się z najbliższym punktem sprzedaży lub punktem serwisowym.
ProblemMożliwe przyczynyRozwiązanie
Urządzenie nie działa.Brak napięcia w gnieździe sieciowym.
W trakcie użytkowania z urządzenia
wydobywa się kurz.
Przy powtórnym odkurzaniu nie można
zwiększyć mocy ssącej odkurzacza.
Worek na kurz (f) lub (h) nie został prawidłowo
zamontowany lub jest uszkodzony.
Filtr ochronny silnika (e) został zanieczyszczony.Wymieńfi ltr na nowy.
Rura ssąca (a) lub wąż (d) s
ą zapchane.Udrożnij rurę ssącą lub wąż.
Sprawdź bezpiecznik lub wyłącznik
automatyczny.
Zamontuj prawidłowo worek na kurz lub
go wymień.
EKOLOGIA – ZADBAJMY O ŚRODOWISKO
Każdy użytkownik może przyczynić się do ochrony środowiska. Nie jest to ani trudne, ani zbyt kosztowne. W tym celu: opakowanie
kartonowe przekaż na makulaturę, worki z polietylenu (PE) wrzuć do kontenera na plastik.
Zużyte urządzenie oddaj do odpowiedniego punktu składowania, gdyż znajdujące się w urządzeniu niebezpieczne składniki mogą być
zagrożeniem dla środowiska.
Nie wyrzucaj wraz z odpadami komunalnymi!!!
Importer ZELMER S.A. – Polska
ZAKUP CZĘSCI EKSPLOATACYJNYCH – AKCESORIÓW:
–
w punktach serwisowych,
–
sklep internetowy – jak poniżej.
Telefony:
1. Salon Sprzedaży Wysyłkowej Zelmer S.A.:
2. Zelmer S.A. – sprawy handlowe: (0 prefi x 17) 865-81-02, e-mail: sprzedaz@zelmer.pl
części zamienne: (0 prefi x 17) 865-86-05, fax 865-82-47
–
4
CZ
Přečtěte si důkladně tento návod k obsluze. Zvláštní pozornost věnujte pokynům týkajícím se bezpečnosti. Návod k použití si uschovejte pro pozdější
použití v průběhu používání výrobku.
Výrobce nebere odpovědnost za nevhodné použití přístroje, za použití přístroje v rozporu z jeho určením nebo v rozporu z návodem k obsluze. Výrobce si vyhrazuje právo na provádění inovačních změn přístroje kdykoliv, bez předchozího upozornění, za účelem přizposobení pří-
stroje požadavkům zákona, normám, nařízením nebo z důvodu konstrukčních, obchodních, estetických a jiných.
Vážení zákazníci!
POKYNY TÝKAJÍCÍ SE BEZPEČNOSTI
Přístroj není určen, aby jej obsluhovaly děti nebo osoby s omezenými fyzickými, duševními schopnosti nebo s nedostatkem zkušeností
nebo znalostí, dokud nebudou o způsobu používání proškoleny osobou odpovědnou za jejich bezpečnost. Nikdy se neponechávejte zaříze-
ní bez dohledu, je-li v provozu. Neponechávejte přístroj zapnutý bez dohledu. Nedovolujte dětem přístroj obsluhovat.
Připojte vysavač do elektrické sítě se střídavým proudem 230 V chráněné síťovým jističem 16A.
–
Nevytahujte elektrickou vidlici ze zásuvky tahem za napájecí kabel.
–
Nezapínejte zařízení, je-li napájecí šňůra nebo kryt přístroje zjevně poškozen.
–
Je-li neodpojitelná napájecí šňůra poškozená, musí být vyměněna ve specializovaném servisu, aby nedošlo k úrazu.
Opravy zařízení může provádět pouze proškolený personál. Neodborně provedena oprava může být pro uživatele příčinou vážného
ohrožení. V případě poruchy se obraťte na specializovaný servis.
Neprojíždějte vysavačem a kartáči přes napájecí šňůru – může dojít k poškození izolace kabelu.
–
Před čištěním vysavače vytáhněte vidlici napájecí šňůry ze zásuvky.
–
Nevysávejte bez prachového sáčku, fi ltrů nebo v případě poškození prachového sáčku.
–
Nepoužívejte vysavač k vysávání lidí nebo zvířat, dbejte zejména na to, aby se sací hubice vysavače nepřiblížila k očím nebo uším.
Kontrolujte sací hadici, trubice a sací hubice. Smetí nacházející se vně hubic odstraňte.
–
Nevysávejte drobný prach jako je mouka, cement, sádra, tonery tiskáren a kopírek apod.
–
Používejte vysavač pouze v interiérech a pouze k vysávání suchých povrchů.
–
Koberce, které byly čištěny na mokro, před vysáváním vysušte.
–
UPOZORNĚNÍ!!! Po ukončení vysávání vysavač vypněte a zástrčku vytáhněte ze zásuvky. Napájecí šňůru stočte a umístěte ji na háčku (12).
Dovozce nezodpovídá za případné škody způsobené použitím zařízení v rozporu s jeho určením nebo chybnou obsluhou.
Dovozce si vyhrazuje právo výrobek kdykoli, bez předchozího oznámení, upravovat za účelem přizpůsobení výrobku právním předpisům,
normám, směrnicím nebo z konstrukčních, obchodních, estetických nebo jiných důvodů.
POŽADAVKY NOREM A TECHNICKÉ ÚDAJE
Vysavač je přístroj II. třídy a splňuje požadavky platných norem.
Přístroj je shodný s požadavky těchto směrnic:
Elektrická nízkonapěťová zařízení (LVD) − 2006/95/EC,
Výrobek je označen symbolem CE na výrobním štítku. Technické údaje vysavače jsou uvedeny na výrobním štítku.
Napájecí napětí 220 − 240 V/50 Hz. Výkon zařízení – 1400 W.
KONSTRUKCE A PŘÍSLUŠENSTVÍ
1. Otvoru pro nasávání vzduchu
2. Kryt nasávání vzduchu
3. Pojistka krytu
4. Horní díl krytu
5. Držák
6. Odvádění vzduchu
7. Napájecí šňůra
8. Vypínač
9. Korpus
10. Velké kolo
11. Malé kolo
12. Háček pro napájecí šňůru
PŘÍSLUŠENSTVÍ
a. – Kovová sací trubice
b. – Štěrbinová hubice
c. – Kruhový kartáč
d. – Sací hadice
e. – Filtr pro ochranu motoru
f. – Prachový sáček SMS
f1. – Sponka sáčku SMS – 2 ks
g. – Kartáč na podlahy
h. – Papírový prachový sáček – 2 ks
5
INSTALACE
1. Vložte sací hadici (d) do otvoru pro přivádění vzduchu (1) – směr (A), a otočte hadicí ve
směru hodinových ručiček (B) – na doraz.
2. Spojte spolu dva segmenty sací trubice (a) ve směru šipek. Stejným způsobem nutno spojit sací trubici (a)
s podlahovýmkartáčem (g). Poté připojte druhý konce hadice (d) (držák) s sací trubicí (a).
3. Připojte napájecí šňůru (7) v souladu s napětím uvedeným na výrobním štítku. Zmáčkněte tlačítko vypínače (8)
a zapněte vysavač. Opakovaným zmáčknutím tlačítka přístroj vypnete.
VÝMĚNA PRACHOVÉHO SÁČKU (F)
Upozornění: Před spuštěním přístroje nainstalujte prachový sáček (f) nebo (h).
Vkládání nového sáčku
1. Uvolněte pojistku horního krytu (3) dle šipky, kryt nadzvedněte a odblokujte západky.
2. Vyjměte nový prachový sáček (f) nebo (h) a nasaďte
gumový límec na otvor nasávání uprostřed korpusu.
B
A
3. Sáček rozložte rovnoměrně podél stěn korpusu.
Vyprazdňování sáčku SMS (f)
1. Otevřete vysavač jak při výměně sáčku.
2. Stáhněte gumový límec z nasávacího otvoru a vytáhněte naplněný sáček.
3. Stáhněte sponky (f1) nacházejí se na konci sáčku, vyprázdněte obsah sáčku a vytřepejte jej.
4. Nasuňte sponky (f1) na konce sáčku (f) a pečlivě je nasuňte tak, aby nevznikly škvíry.
5. Vložte vyprázdněný sáček SMS (f) stejným způsobem, jako při vkládání nového sáčku.Papírový sáček (h) je místem, kde se shromažďují nečistoty, které se neodstraňují. K výměně prachového sáčku přistupte, dojde-li ke snížení sacího
výkonu vysavače nebo je-li prachový sáček je zcela zaplněn. Po úplném zaplnění vyhoďte sáček do odpadu.
UPOZORNĚNÍ!!! Chybná montáž prachového sáčku může způsobit jeho poškození působením sací síly.
VÝMĚNA FILTRŮ
V případě, že dochází ke snižování sacího výkonu, trubice nejsou ucpané a je namontován nový prachový sáček, nutno vyměnit fi ltr ochrany motoru
(e). Postupujte takto:
Odstraňte límec upevňující fi ltr odváděného vzduchu jeho otočením ve směru hodinových
–
ručiček. Filtr ochrany motoru (e) namontujte otočením límce fi ltru proti směru hodinových
ručiček.
Vyjměte ochranný fi ltr motoru (e).–
UPOZORNĚNÍ!!! Ujistěte se, že fi ltr ochrany motoru je řádně namontován. V opačném pří-
padě mů
že být prach nasán do motoru a může dojít k poškození vysavače.
POUŽITÍ PŘIPOJENÉHO PŘÍSLUŠENSTVÍ
Kartáč na podlahu (g) lze nastavovat podle druhu čištěného povrchu. Zmáčkněte tlačítko (uve-
dené šipkami na obr.), pro vyčištění zdrsněného povrchu; vypněte tlačítko při čištění hladkých
ploch.
Štěrbinová hubice (b) je vhodná k vysávání nepřístupných míst, jako je například podlaha pod
nábytkem.
Kruhový kartáč (c) je vhodný k čištění nábytku s hladkými plochami,
jako jsou pohovky, křesla, záclony, závěsy apod.
Na držáku sací hadice (d) je ovládání, které umožňuje regulaci sacího výkonu podle druhu vysávané plochy. Pro zvýšení
sacího výkonu přesuňte šoupátko dopředu, pro snížení stáhněte zpět.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Přístroj musí být před zahájením čištění odpojen ze síťové zásuvky.
–
Kryt a komoru na prachový sáček otřete v případě potřeby vlhkým hadříkem (může být zvlhčen přípravkem na mytí nádobí), vysušte a vytřete
–
dosucha.
Nepoužívejte abrazivní přípravky a rozpouštědla.
–
V pravidelných intervalech vysajte dvoupolohovou hubici s kartáčem (g), kruhový kartáč (c) a případnou zvláštní výbavu pomoci štěrbinové hubi-
–
ce (b).
Po každém použití se přesvědčte zda nedošlo k poškození hadice (d), sací trubice (a) a příslušenství.
–
6
SKLADOVÁNÍ
UPOZORNĚNÍ!!! Vysavač skladujte ve vodorovné poloze. Hadice může být připevněná k vysavači, dbejte avšak, aby nebyla během uložení
příliš zahnutá.
Háček na podlahovémkartáči (g) vsuňte do otvoru v korpusu vysavače.–
Napájecí šňůru stočte a pověste na háčku pro napájecí šňůru(12).–
ZPŮSOBY ŘEŠENÍ NEJČASTĚJŠÍCH PROBLÉMŮ
V případě problémů nebo poruch projděte níže uvedenou tabulku. Nezapínejte poškozený přístroj. V případě výskytu poruch kontaktujte nejbližší
servis nebo prodejnu.
ProblémMožné příčinyŘešení
Přístroj nefunguje.V napájecí zásuvce není napětí.Ověřte pojistku nebo automatický vypínač.
V průběhu používání uniká ze zařízení
prach.
Nelze zvýšit sací výkon vysavače.
Prachový sáček (f) nebo (h) není řádně
namontován nebo je poškozený.
Filtr ochrany motoru (e) je znečištěn.Vyměňte tento fi ltr.
Sací trubice (a) nebo hadice (d) jsou ucpané.Zprůchodněte sací trubice nebo hadici.
Namontujte řádně prachový sáček nebo ho
vyměňte.
EKOLOGICKY VHODNÁ LIKVIDACE
Obalový materiál jednoduše neodhoďte. Obaly a balicí prostředky elektrospotřebičů Twist jsou recyklovatelné, a zásadně by měly být
vráceny k novému zhodnocení. Obal z kartonu lze odevzdat do sběren starého papíru. Pytlík z polyetylénu (PE, PE-HD, PE-LD) odevzdejte do sběren PE k opětnému zužitkování.
Po ukončení životnosti spotřebič zlikvidujte prostřednictvím k tomu určených recyklačních středisek. Pokud má být spotřebič defi nitiv-
ně vyřazen z provozu, doporučuje se po odpojení napájecího přívodu od elektrické sítě jeho odříznutí, přístroj tak bude nepoužitelný.
Informujte se laskavě u Vaší obecní správy o recyklačním středisku, ke kterému příslušíte.
Toto elektrozařízení nepatří do komunálního odpadu. Spotřebitel přispívá na ekologickou likvidaci výrobku. Zelmer Bohemia s.r.o. je
zapojena do kolektivního systému ekologické likvidace elektrozařízení u fi rmy Elektrowin a.s. Více na www.elektrowin.cz.
Veškeré opravy svěřte odborníkům v servisních střediscích. Záruční i pozáruční opravy osobně doručené nebo zaslané poštou provádí
servisní střediska ZELMER – viz. SEZNAM ZÁRUČNÍCH OPRAVEN.
7
SK
Pozorne si prečítajte tento návod na obsluhu. Mimoriadnu pozornosť venujte bezpečnostným pokynom. Návod na obsluhu si uchovajte pre prípadne
neskoršie použitie počas prevádzky spotrebiča.
Výrobca nezodpovedá za prípadné škody spôsobené použitím zariadenia, ktoré sa nezhoduje s jeho určením alebo v dôsledku jeho nesprávneho používania. Výrobca si vyhradzuje právo vykonať kedykoľvek zmeny na výrobku bez predchádzajúceho upovedomenia za účelom prispôsobenia právnym predpisom, normám, nariadeniam alebo z konštrukčných, obchodných, estetických dôvodov a iných dôvodov.
Vážení zákazníci!
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Toto zariadenie nie je určené na používanie deťmi a osobami fyzicky a psychicky postihnutými a takými, ktoré nedisponujú primeranými
skúsenosťami a zručnosťami, až kým nebudú zaškolené podľa návodu na obsluhu osobami, ktoré nesú zodpovednosť za ich bezpečnosť.
Zariadenie sa počas používania nikdy nesmie nechať bez dohľadu. Zariadenie sa počas prevádzky nesmie nechávať bez dohľadu. Zabráň-
te prístupu detí k zariadeniu.
Vysávač pripojte k elektrickej sieti striedavého prúdu 230V, ktorá je zabezpečená poistkou 16A.
–
Nevyťahujte zástrčku zo sieťovej zásuvky ťahaním za napájací kábel.
–
Zariadenie sa nesmie zapínať, ak sú napájací kábel alebo teleso viditeľným spôsobom poškodené.
–
Ak je stály napájací kábel poškodený, dajte ho vymeniť v špecializovanom servise, čím predídete nebezpečenstvu.
Zariadenie môžu opravovať iba preškolení zamestnanci. Nesprávne vykonaná oprava môže byť príčinou vážneho ohrozenia pre používateľa. V prípade poruchy sa obráťte na špecializovaný servis.
Vysávač ani kefy nesmú prechádzať po napájacom kábli, pretože sa týmto môže poškodiť izolácia vodiča.
–
Pred čistením vysávača vytiahnite zástrčku napájacieho kábla zo zásuvky.
–
Nesmie sa vysávať bez vrecka na prach, fi ltrov a v prípade poškodenia vrecka.
–
Nesmú sa vysávaťľudia ani zvieratá, dávajte pozor, aby ste nepribližovali sacie nástavce k očiam a ušiam.
–
Dovnútra vysávača sa nesmú dostať: zápalky, ohorky cigariet, tlejúci popol. Vyhýbajte sa vysávaniu ostrých predmetov.
–
Kontrolujte saciu hadicu, trubice a nástavce – smeti, ktoré sa nachádzajú v ich vnútri, odstráňte.
–
Nesmie sa vysávať jemný prach, ako napr.: múka, cement, sadra, tonery do tlačiarne a kopírky, a pod.
–
Vysávač sa smie užívať iba vo vnútri miestností a iba na vysávanie suchých povrchov.
–
Koberce, ktoré boli čistené namokro, sa musia pred vysávaním vysušiť.
–
POZOR!!! Po ukončení prevádzky vypnite vysávač a zástrčku vytiahnite zo sieťovej zásuvky. Zviňte napájací kábel a zaveste ho na hák (12).
Dovozca nenesie zodpovednosť za prípadné škody vzniknuté vo výsledku použitia zariadenia v rozpore s jeho určením alebo vo výsledku nesprávnej
obsluhy.
Dovozca si vyhradzuje právo výrobok kedykoľvek upravovať bez predchádzajúceho oznámenia za účelom prispôsobenia právnym predpisom, normám, smerniciam alebo z konštrukčných, obchodných, dizajnových alebo iných dôvodov.
POŽIADAVKY NORIEM A TECHNICKÉ ÚDAJE
Vysávač je zariadenie II triedy a vyhovuje požiadavkám platných noriem.
Zariadenie vyhovuje požiadavkám smerníc:
– Nízkonapäťové elektrické zariadenia (LVD) – 2006/95/EC,
– Elektromagnetická kompatibilita (EMC) – 2004/108/EC,
Deklarovaná hodnota emisie hluku tohto spotrebiča je max 66 dB/A, čo predstavuje hladinu A akustického výkonu vzhl’adom na referenčný akustický
výkon 1 pW.
Výrobok je označený označením CE na výrobnom štítku. Technické údaje vysávača sú uvedené na výrobnom štítku.
Napájacie napätie 220-240V/50Hz. Výkon zariadenia – 1400W.
KONŠTRUKCIA VYSÁVAČA A PRÍSLUŠENSTVO
1. Otvor nasávania vzduchu
2. Kryt nasávania vzduchu
3. Zámka uzáveru horného krytu
4. Horný kryt
5. Rukoväť
6. Výstup vzduchu
7. Napájací kábel
8. Tlačidlo zapni/vypni
9. Teleso
10. Veľké koliesko
11. Malé koliesko
12. Hák na napájací kábel
PRÍSLUŠENSTVO
a. – Kovová sacia trubica
b. – Štrbinový nástavec
c. – Okrúhla kefa
d. – Sacia hubica
e. – Filter ochrany motora
f. – Vrecko na prach SMS
f1. – Spona vrecka SMS – 2 ks.
g. – Nástavec na podlahy
h. – Papierové prachové vrecko – 2 ks.
8
MONTÁŽ ZARIADENIA
1. Saciu hadicu (d) vložte do otvoru nasávania vzduchu (1) – smer (A), potom ju otočte podľa
hodinových ručičiek (B) – až na doraz.
2. Spojte so sebou dve časti sacej trubice (a) podľa smeru šípok. Rovnakým spôsobom spojte saciu trubicu (a)
a nástavec na podlahy (g). Potom spojte druhý koniec hadice (d) (rukoväť) a saciu trubicu (a).
3. Pripojte napájací kábel (7) v súlade s napätím uvedeným na výrobnom štítku. Stlačte tlačidlo zapni/vypni (8) pre
Pozor: Pred zapnutím zariadenia treba vložiť vrecko na prach (f) alebo (h).
Zakladanie nového vrecka
1. Uvoľnite poistku horného krytu (3) podľa smeru šípky, potom zdvihnite kryt tak, aby sa uvolnili zámky.
2. Vyberte nové vrecko na prach (f) alebo (h) a naložte gu-
movú prírubu vrecka na nasávací prívod, ktorý sa nachádza vo vnútri telesa.
3. Rozložte vrecko rovnomerne pozdĺž stienok telesa.
B
A
Vyprázdňovanie vrecka SMS (f)
1. Otvorte vysávač takým istým spôsobom, ako v prípade vkladania nového vrecka.
2. Zosuňte gumovú prírubu z nasávacieho prívodu a vyberte plné vrecko.
3. Zosuňte sponky (f1), ktoré sa nachádzajú na konci vrecka, vyprázdnite ho a vyprášte.
4. Nasuňte sponky (f1) na konce vrecka (f), dajte si pozor, aby boli presne nasunuté, vo vrecku nesmie vzniknúť škára.
5. Založte vyprášené vrecko SMS (f) rovnakým spôsobom ako v prípade zakladania nového vrecka.Papierové vrecko (h) je nádoba na prach, z ktorej sa nečistoty z vysávania neodstraňujú. Výmena vrecka je potrebná, ak si všimnete, že vysávač
vysáva značne slabšie alebo že je vrecko plné. Po naplnení vrecka ho vyhoďte spolu s ostatným odpadom.
POZOR!!! Nesprávne založenie vrecka na prach môže byť príčinou jeho poškodenia vplyvom síl pri nasávaní.
VÝMENA FILTROV
V prípade, že sa redukuje sací výkon, a trubica nie je zapchatá a je založené nové vrecko na prach, vymeňte fi lter ochrany motora (e). Za týmto
účelom:
Snímte prstenec pripevňujúci fi lter výstupu vzduchu otočením v smere hodinových ručičiek.
–
Pre namontovanie fi ltra ochrany motora (e) otočte prstenec pripevňujúci fi lter výstupu vzduchu
smerom proti pohybu hodinových ručičiek.
Vyberte ochranný fi lter motora (e).–
POZOR!!! Uistite sa, že je fi lter ochrany motora správne namontovaný. V opačnom prípade
prach môže preniknúť do motora, čo môže byť príčinou poškodenia vysávača.
POUŽITIE PRIPOJENÉHO PRÍSLUŠENSTVA
Nástavec na podlahy (g) je možné nastaviť podľa druhu čisteného povrchu. Stlačte tlačidlo (po-
zri šípka na obr.) pre čistenie drsných povrchov, vypnite tlačidlo pre čistenie hladkých povrchov.
Štrbinová hubica (b) je vhodná na čistenie nedostupných miest, ako napr. podlaha pod nábytkom.
Okrúhla kefa (c) je vhodná na čistenie nábytku s hladkým povrchom,
ako napr. gauč, kreslá, závesy, ťažké závesy a pod.
Na rukoväti sacej hadice (d) sa nachádza regulačný prvok, ktorý umožňuje nastaviť príslušný sací výkon podľa vysávaného povrchu. Pre zvýšenie sacieho výkonu posuňte prvok smerom dopredu, pre zníženie sacieho výkonu posuňte regulátor
opačným smerom.
ČISTENIE A ÚDRŽBA
Pred čistením odpojte zariadenie od sieťovej zásuvky.
–
Teleso a komoru na vrecko v prípade potreby utrite vlhkou prachovkou (môžete ju zvlhčiť prostriedkom na umývanie riadu), vysušte a utrite do-
–
sucha.
Nepoužívajte abrazívne prostriedky a rozpúšťadlá.
–
Pravidelne vysávajte kefku na podlahy (g), okrúhlu kefu (c) a prípadné špeciálne príslušenstvo pomocou štrbinovej hubice (b).
–
Po každom použití sa uistite, že hadica (d), sacia trubica (a) a príslušenstvo nie sú poškodené.
–
9
Loading...
+ 19 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.