Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi. Szczególną uwagę należy poświęcić wskazówkom bezpieczeństwa. Instrukcję prosimy
zachować, aby można było korzystać z niej również w trakcie późniejszego użytkowania wyrobu.
Szanowni Klienci!
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Odkurzacz przeznaczony jest tylko do użytku domowego. —
Odkurzacz podłączaj jedynie do sieci prądu zmiennego 220-240 V zabezpieczonej bezpiecznikiem sieciowym 16A. —
Nie wyciągaj wtyczki z gniazdka pociągając za przewód, nie ciągnij odkurzacza za przewód. —
Nie uruchamiaj urządzenia, jeśli przewód zasilający, obudowa lub uchwyt są w sposób widoczny uszkodzone. Oddaj wówczas urządzenie do —
punktu serwisowego.
Jeżeli przewód zasilający nieodłączalny ulegnie uszkodzeniu, to powinien on być wymieniony u wytwórcy lub w specjalistycznym zakładzie
naprawczym albo przez wykwalikowaną osobę w celu uniknięcia zagrożenia. Napraw urządzenia może dokonywać jedynie przeszkolony
personel. Nieprawidłowo wykonana naprawa może spowodować poważne zagrożenia dla użytkownika.
W razie wystąpienia usterek zwróć się do specjalistycznego punktu serwisowego ZELMER.
Nie przejeżdżaj odkurzaczem oraz szczotkami ssącymi po przewodzie przyłączeniowym, gdyż grozi to uszkodzeniem izolacji przewodu. —
Przed czyszczeniem odkurzacza wyjmij wtyczkę przewodu z gniazdka zasilającego. —
Nie odkurzaj odkurzaczem ludzi ani zwierząt, a szczególnie uważaj, aby nie przybliżać końcówek ssących do oczu i uszu. —
Nie odkurzaj bez pojemnika „CYKLON” lub worka SAFBAG, ltrów oraz w przypadku ich uszkodzenia. —
Nie wciągaj do odkurzacza: zapałek, niedopałków papierosów, rozżarzonego popiołu i ostrych przedmiotów. —
Nie odkurzaj mokrych przedmiotów, nie wciągaj wody ani innych płynów. —
Sprawdzaj czy nie jest zatkany wąż ssący, rury i ssawki. Znajdujące się wewnątrz nich śmieci usuwaj. —
Nie odkurzaj drobnych pyłów jak: mąka, cement, sadza, gips, tonery drukarek i kserokopiarek itp. —
Odkurzacza używaj jedynie wewnątrz pomieszczeń i tylko do odkurzania suchych powierzchni. —
Dywany wyczyszczone na mokro przed odkurzaniem wysusz. —
Niedopuszczalne jest zasłanianie otworów wentylacyjnych odkurzacza w czasie odkurzania. Nagrzane powietrze nie mając ujścia, może doprowa- —
dzić do przegrzania silnika, powodując jego awarię, lub spowodować deformacje części z tworzyw sztucznych.
Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej zdolności zycznej, czuciowej lub psychicznej, —
lub osoby nie mające doświadczenia lub znajomości sprzętu, chyba że odbywa się to pod nadzorem lub zgodnie z instrukcją użytkowania sprzętu,
przekazanej przez osoby odpowiadające za ich bezpieczeństwo.
Należy zwracać uwagę na dzieci, aby nie bawiły się sprzętem. —
Przed czyszczeniem urządzenia, jego montażem lub demontażem zawsze wyjmij przewód przyłączeniowy z gniazdka sieci.
Wyłącz urządzenie przed zmianą wyposażenia lub przed zbliżeniem do części będących w ruchu podczas użytkowania.
WYMAGANIA NORM I DANE TECHNICZNE
Odkurzacz jest urządzeniem klasy II i spełnia wymagania obowiązujących norm.
Urządzenie jest zgodne z wymaganiami dyrektyw:
Poziom mocy akustycznej: 78 dB/A.—
Wyrób oznaczono znakiem CE na tabliczce znamionowej.
Dane techniczne odkurzacza podane są na tabliczce znamionowej.
Deklaracja zgodności CE znajduje się na stronach www.zelmer.pl.
Przycisk zaczepu
pokrywy górnej
Pokrywa górna
Filtr wlotowy
CHARAKTERYSTYKA ODKURZACZA
Odkurzacz Voyager posiada dwa alternatywne moduły zbierania kurzu, do wyboru
przez użytkownika:
1. Bezworkowy pojemnik „CYKLON” z ltrem HEPA – gdzie kurz poddany jest „odwiro-
waniu” i odkłada się w zbiorniku.
2. Moduł z workiem nowej generacji „SAFBAG” – kurz zostaje gromadzony w jednora-
zowym worku o wysokich walorach ltracyjnych.
W odkurzaczu zastosowano ltry HEPA nowej generacji tzw. „zmywalne”, których okres
użytkowania można znacznie zwiększyć poprzez systematyczne czyszczenie pod bieżącą wodą, zachowując ich wysoką skuteczność ltracji powietrza.
Przycisk wyłącznika
Wskaźnik zapełnienia
zbiornika kurzu
Przycisk zwijacza
Przewód
przyłączniowy
Suwak regulacji
siły ssania
Zbiornik kurzu
Typ
i wyposażenie:
Opcja wykonania
123456789101112131415
01Z014SK++++++SAFBAG 1szt.HEPATeleskop.++++―+
01Z014ST++++++SAFBAG 1szt.HEPATeleskop.++++++
ssania
Regulacja mocy
Zwijacz przewodu
stwa
worka
Zawór bezpieczeń-
Wskaźnik zapełnienia
Pojemnik
„CYKLON”
Zabezpieczenie
przed brakiem worka
Worek
„SAFBAG”
Filtr wylotowy
Rura ssąca
Ssawka mała
Ssawko-szczotka
Ssawka szczelinowa
wyposazeniu
Szczotka mała
Turboszczotka w
ZELMER
Możliwość stoso-
wania turboszczotki
16
3
PRZYGOTOWANIE ODKURZACZA DO PRACY
Końcówkę węża włóż w otwór i lekko ją naciśnij —„A”. Delikatny trzask świadczy o prawidłowo zamontowanym wężu.
Wyjmując wąż „B” naciśnij dwa przyciski” „C” znajdujące się na końcówce węża.
Drugi koniec węża (uchwyt) połącz z rurą teleskopową. —
Ustaw długość rury teleskopowej w żądanej pozycji robo- —
czej (w zależności od wzrostu obsługującego) przesuwając
suwak na rurze w kierunku strzałki znajdującej się na nim.
Drugi koniec rury teleskopowej połącz —
z wybranym elementem wyposażenia.
Wyciągnij przewód przyłączeniowy z obudowy odkurzacza —
i włóż wtyczkę do gniazdka sieciowego.
UWAGA! Przy wyciąganiu przewodu przyłączeniowego zwróć uwagę na żółtą opa-
skę na przewodzie, która sygnalizuje, że zbliża się koniec odwijanego
przewodu. Czerwona opaska sygnalizuje koniec odwijanego przewodu.
Włącz odkurzacz naciskając na przycisk wyłącznika i ustaw —
odpowiednią siłę ssania suwakiem regulacji elektronicznej
lub suwakiem na uchwycie węża.
REGULACJA SIŁY SSANIA
Odkurzacz posiada suwak do elektronicznej regulacji siły ssania, który umożliwia płynne
regulowanie mocy odkurzacza. Przesuwanie suwaka zgodnie z oznaczeniem na wyrobie
spowoduje zwiększenie siły ssania lub jej zmniejszenie. Odkurzacz posiada również mechaniczną regulację siły ssania na uchwycie węża. Aby zmniejszyć siłę ssania wystarczy
przesunąć suwak zgodnie ze strzałką znajdującą się na nim.
Czerwona
opaska
C
C
B
A
Żółta
opaska
ODKURZANIE
Wybierz odpowiednią ssawkę lub szczotkę:
Podłoża miękkie – dywany i wykładziny podłogowe itp.
Zalecamy Państwu odkurzać dywany ssawko-szczotką przełączoną do czyszczenia dywanów (ze schowaną szczotką – zgodnie ze zdjęciem obok ).
Podłoża twarde – podłogi z drewna, tworzyw sztucznych, płytek ceramicznych itp.
Do tego celu najodpowiedniejsza jest ssawko-szczotka z wysuniętą szczotką – zgodnie
ze zdjęciem obok .
Delikatne materiały, małe miękkie powierzchnie
Ssawka mała służy do odkurzania: małych delikatnych powierzchni i tapicerki. Ze względu na możliwość przysysania radzimy przy tej czynności zmniejszyć siłę ssania.
Odkurzacz Voyager może współpracować z turboszczotką Zelmer
Służy ona do bardziej efektywnego odkurzania dywanów i wykładzin dywanowych. Stosowanie turboszczotki zdecydowanie zwiększa skuteczność usuwania zanieczyszczeń włóknistych, takich jak: sierść, włosy, nici itp. Szczególnie
przydatne są w mieszkaniach, w których przebywają zwierzęta (kot, pies), gdy usuwanie sierści z dywanów i wykładzin
jest bardzo uciążliwe.
Max.
Min.
W przypadku przysysania się turboszczotki do czyszczonej powierzchni zmniejsz siłę ssania przesuwając suwak w kierunku Min. Przesunięcie suwaka w kierunku Max zwiększa siłę ssania.
Zwróć uwagę na czystość szczotki na wałku. W razie potrzeby usuń z wałka nawinięte nici, wókna, sierść itp.
UWAGA! Przed czyszczeniem turboszczotki bezwzględnie odłącz odkurzacz od sieci zasilania – wyjmij wtycz-
kę z gniazdka sieciowego.
Szczeliny, kąty, zagłębienia itp.
Ssawka szczelinowa służy do odkurzania: szczelin, kątów, szpar i innych trudnodostępnych zakamarków.
Małe twarde powierzchnie
Szczotka mała służy do odkurzania małych, twardych powierzchni – tam
gdzie nie można zrobić tego ssawko-szczotką. Radzimy przy tej czynności zmniejszyć moc ssania.
Wyjmij wtyczkę przewodu przyłączeniowego z gniazdka sieciowego. —
Zwiń przewód przyłączeniowy naciskając na przycisk zwijacza. Przy tej czynności przytrzymaj przewód, aby nie —
dopuścić do jego splątania oraz gwałtownego uderzenia wtyczki o obudowę odkurzacza.
Odkurzacz można przechowywać w położeniu pionowym lub poziomym, wąż może pozostać zamocowany do odkurza-
cza, należy jednak zwrócić uwagę by nie był on mocno zgięty w czasie przechowywania.
4
Przechowywanie poziome:
na rurę teleskopową nałóż ssawko-szczotkę, —
włóż hak znajdujący się w tylnej części ssawko-szczotki w gniazdo uchwytu umieszczone —
z tyłu w osi odkurzacza (pod wskaźnikiem zapełnienia zbiornika kurzu).
Przechowywanie pionowe:
na rurę teleskopową nałóż ssawko-szczotkę, —
włóż hak znajdujący się na rurze teleskopowej w gniazdo uchwytu znajdujące się na spo- —
dzie odkurzacza obok kółka przedniego.
Przechowywanie poziomePrzechowywanie pionowe
DZIAŁANIE ZAWORU BEZPIECZEŃSTWA
Odkurzacz wyposażony jest w zawór bezpieczeństwa, który znajduje się w komorze zbiornika kurzu. Otwiera się samoczynnie,
gdy nastąpi całkowite zatkanie węża ssącego lub połączonych z nim elementów wyposażenia oraz nadmiernego zapełnienia
zbiornika kurzu. Po otwarciu zaworu słychać charakterystyczne „furgotanie” w odkurzaczu.
DZIAŁANIE WSKAŹNIKA ZAPEŁNIENIA ZBIORNIKA KURZU
Zaświecenie wskaźnika zapełnienia zbiornika, kiedy ssawka lub szczotka jest uniesiona nad czyszczoną powierzchnią informuje, że zachodzi konieczność opróżnienia zbiornika kurzu.
Wskaźnik zapełnienia zbiornika może zadziałać również w przypadku zatkania węża ssącego lub połączonych z nim elementów wyposażenia. W takim przypadku wyjmij końcówkę węża z gniazda pokrywy przedniej i oczyść wąż oraz połączone z nim
elementy wyposażenia.
Pojemnik
„CYKLON”
ZBIORNIK KURZU
W odkurzaczu istnieje możliwość zastosowania dwóch alternatywnych zbiorników kurzu:
Pojemnik kurzu tzw.”CYKLON”.
Worek SAFBAG.
1. Wyjmowanie i zakładanie pojemnika kurzu „CYKLON”:
Wyłącz odkurzacz i wyciągnij wtyczkę z gniazdka zasilającego. —
Naciśnij przycisk zatrzasku pokrywy górnej —„A” odkurzacza i otwórz ją do góry „B”.
Wyjmij pojemnik kurzu „CYKLON”. —
Odchyl zatrzask pokrywki zbiornika —„C” i zdejmij pokrywkę „D”.
Opróżnij zbiornik z nagromadzonych w nim śmieci. —
UWAGA! Po tej czynności sprawdź ltr główny HEPA i w razie potrzeby wyczyść
go lub wymień – patrz pkt.: „1. Filtr wlotowy główny – wymiana”.
Załóż pokrywkę zbiornika —„E”, mocno ją dociśnij „F” i wciśnij zatrzask „G”.
UWAGA! Zbiornik musi być dokładnie zamknięty. W przeciwnym razie kurz będzie przedo-
stawał się do komory odkurzacza i spadnie siła ssania.
Pusty pojemnik włóż do komory odkurzacza. —
Zatrzaśnij pokrywę górną odkurzacza. Charakterystyczny trzask świadczy o prawidłowo za- —
mkniętej pokrywie.
2. Wyjmowanie i zakładanie worka SAFBAG
Wyłącz odkurzacz i wyciągnij wtyczkę z gniazdka zasilającego. —
Naciśnij przycisk zatrzasku pokrywy górnej odkurzacza i otwórz ją do góry (patrz pkt.1). —
Wyjmij pojemnik kurzu „CYKLON” (patrz pkt.1). —
W uchwyt worka stanowiący dodatkowe wyposażenie włóż tekturkę worka SAFBAG wsuwając ją w pro- —
wadnice uchwytu do oporu „H”. Kierunek zakładania worka zaznaczony jest strzałką na worku oraz na
uchwycie worka.
Tak zamontowany uchwyt wraz z workiem SAFBAG wsuń w prowadnice znajdujące się na przedniej —
ścianie komory odkurzacza „I”.
Rozłóż worek dokładnie w komorze odkurzacza tak aby nie przytrzasnąć go pokrywą górną —„J”.
Zatrzaśnij pokrywę górną odkurzacza. Charakterystyczny trzask świadczy o prawidłowo zamkniętej pokrywie —
W zapełnionym worku zamknij zakrywkę worka SAFBAG i wyrzuć go do śmieci. —
UWAGA! Nie odkurzaj bez zbiornika kurzu: pojemnika „CYKLON” lub worka SAFBAG. Brak zbiornika kurzu
uniemożliwia zatrzaśnięcie pokrywy górnej odkurzacza.
FILTRY ODKURZACZA
Odkurzacz wyposażony jest w system ltrów:
Filtr wlotowy główny HEPA.
Filtr ochrony silnika.
Filtr wylotowy HEPA.
1. Filtr wlotowy główny – wymiana
Filtr ten jest częścią zbiornika kurzu „CYKLON”. W celu jego wymiany:
Wyłącz odkurzacz i wyciągnij wtyczkę z gniazdka zasilającego. —
Wyjmij i opróżnij zbiornik kurzu „CYKLON”. Patrz pkt. —Wyjmowanie i zakładanie pojemnika kurzu „CYKLON”.
Naciśnij dwa zaczepy ltra głównego HEPA —„A” (z obu stron zbiornika) i wyjmij go „B”.
Wyczyść (przedmuchaj) „harmonijkę” ltra podstawowego HEPA. Filtr HEPA można również płukać pod bieżącą —
wodą.
UWAGA! Po wypłukaniu ltr dokładnie wysusz. Filtr główny HEPA powinien być wymieniany na nowy zawsze
wtedy, gdy jest uszkodzony.
Worek
SAFBAG
B
C
E
E
Zakrywka
D
C
F
G
J
H
I
Linia
zgiecia
A
B
I
5
Po wyczyszczeniu ltra głównego, lub stosując nowy:
Włóż ltr do zbiornika kurzu w uprzednio zajmowane miejsce. —
Tak zmontowany zbiornik kurzu zamontuj do odkurzacza. Patrz pkt. —Wyjmowanie i zakładanie pojemnika kurzu „CYKLON”.
2. Filtr ochrony silnika – wymiana
Wyłącz odkurzacz, wyciągnij wtyczkę z gniazdka zasilającego i otwórz odkurzacz jak do wymiany zbiornika kurzu. —
Wyjmij zbiornik kurzu i opróżnij go. —
Wysuń z prowadnic znajdujących się na tylnej ściance komory odkurzacza kratkę z ltrem ochrony silnika. —
Z kratki wyjmij ltr ochrony silnika. Filtr silnika wypierz, wypłucz i dokładnie wysusz. —
UWAGA! Filtra nie wolno prać w pralkach ani suszyć w suszarkach.
Wyczyszczony lub nowy ltr włóż do kratki. —
Kratkę z ltrem wsuń w prowadnice na uprzednio zajmowane miejsce. —
UWAGA! Ze względów bezpieczeństwa niedopuszczalne jest zakładanie wilgotnego
3. Filtr wylotowy HEPA – wymiana
UWAGA! Filtr wylotowy HEPA powinien być wymieniany na nowy zawsze wtedy, gdy jest uszkodzony.
ltra silnika. Uszkodzony ltr ochrony silnika wymieniaj zawsze na nowy fabrycznie oryginalny.
Wyłącz odkurzacz i wyciągnij wtyczkę z gniazdka zasilającego. —
Otwórz pokrywę górną odkurzacza w sposób opisany wcześniej. —
Wyjmij ltr wylotowy HEPA znajdujący się pod pokrywą górną. —
Wyczyść (przedmuchaj) „harmonijkę” ltra podstawowego HEPA. Filtr HEPA można również płukać pod bieżącą —
wodą. Po wypłukaniu ltr dokładnie wysusz.
Czysty wysuszony ltr HEPA, lub nowy włóż w uprzednio zajmowane miejsce. —
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA ODKURZACZA
Przed czyszczeniem i konserwacją odkurzacza zwróć uwagę, aby wtyczka była wyciągnięta z gniazdka. Obudowę i komorę na worek w razie potrzeby przetrzyj wilgotną szmatką (może być zwilżona środkiem do mycia naczyń), wysusz lub wytrzyj do sucha. Nie stosuj środków do szorowania,
a także rozpuszczalników. Od czasu do czasu odkurz ssawko-szczotkę za pomocą ssawki szczelinowej.
CO ZROBIĆ, GDY?
Odkurzacz słabo odkurza:
sprawdź zapełnienie worka na kurz – wymień go na nowy, —
wyczyść zbiornik kurzu i ltry, —
sprawdź elementy wyposażenia – usuń przyczyny zatkania. —
Ssawka ciężko się przesuwa:
zmniejsz siłę ssania odkurzacza, skuteczność czyszczenia nie pogorszy się. —
Worek lub ltry zostały uszkodzone:
sprawdź i wymień worek lub ltry. —
Zadziałał bezpiecznik instalacji elektrycznej:
sprawdź czy wraz z odkurzaczem nie są włączone inne urządzenia do tego samego obwodu elektrycznego, —
jeżeli zadziałanie bezpiecznika sieciowego powtarza się, oddaj odkurzacz do punktu serwisowego. —
Odkurzacz nie pracuje, obudowa jest uszkodzona lub uszkodzony jest przewód przyłączeniowy:
oddaj odkurzacz do punktu serwisowego. —
EKOLOGIA – ZADBAJMY O ŚRODOWISKO
Każdy użytkownik może przyczynić się do ochrony środowiska. Nie jest to ani trudne, ani zbyt kosztowne. W tym celu opakowania
kartonowe przekaż na makulaturę. Worki z polietylenu (PE) wrzuć do kontenera na plastik. Zużyte urządzenie oddaj do odpowiedniego
punktu składowania, gdyż znajdujące się w urządzeniu niebezpieczne składniki mogą być zagrożeniem dla środowiska.
Nie wyrzucaj urządzenia wraz z odpadami komunalnymi!!!
Importer/producent nie odpowiada za ewentualne szkody spowodowane zastosowaniem urządzenia niezgodnym z jego przeznaczeniem
lub niewłaściwą jego obsługą.
Importer/producent zastrzega sobie prawo modykacji wyrobu w każdej chwili, bez wcześniejszego powiadamiania, w celu dostosowania
do przepisów prawnych, norm, dyrektyw albo z przyczyn konstrukcyjnych, handlowych, estetycznych i innych.
6
CZ
Přečtěte si prosím pečlivě tento návod k obsluze. Zvláštní pozornost věnujte pokynům týkajícím se bezpečnosti. Návod si uložte, abyste jej mohli
používat i v průběhu pozdějšího používání výrobku.
Vážení zákazníci!
POKYNY TÝKAJÍCÍ SE BEZPEČNOSTI
Vysavač je určen pouze pro použití v domácnostech. –
Připojte vysavač pouze do elektrické sítě se střídavým proudem 220–240 V chráněné síťovým jističem 16A. –
Nevytahujte elektrickou vidlici ze síťové zásuvky tahem za napájecí kabel. –
Nezapínejte spotřebič, je-li napájecí kabel, kryt nebo držák zjevně poškozen. V těchto případech odevzdejte přístroj do servisu. –
Pokud dojde k poškození neoddělitelné přívodní šňůry, musí jej vyměnit výrobce, specializovaný servis nebo jiná kvalikovaná osoba, aby
nedošlo k ohrožení. Opravy zařízení může provádět pouze proškolený personál. Neodborně provedena oprava může být pro uživatele příčinou vážného ohrožení. V případě poruchy se obraťte na specializovaný servis rmy.
Neprojíždějte vysavačem a kartáči přes napájecí kabel – může dojít k poškození izolace kabelu. –
Před čištěním vysavače vytáhněte vidlici napájecího kabelu ze zásuvky. –
Nepoužívejte vysavač k vysávání lidí nebo zvířat, dbejte zejména na to, aby se sací hubice vysavače nepřiblížila k očím nebo uším. –
Nevysavejte bez nádoby CYKLON nebo prachového sáčku SAFBAG, ltrů nebo v případech, že došlo k jejich poškození. –
Nevysávejte zápalky, cigaretové nedopalky, rozžhavený popel a ostré předměty. –
Nevysávejte mokré předměty, vodu ani jiné tekutiny. –
Ověřujte, zda nedošlo k ucpání sací hadice, trubic nebo hubice. Smetí, které zůstává uvnitř odstraňujte. –
Nevysávejte drobné sypké látky jako je mouka, cement, sádra, tonery tiskáren a kopírek apod. –
Používejte vysavač pouze v interiérech a pouze k vysavání suchých povrchů. –
Koberce, které byly čištěny na mokro, před vysáváním vysušte. –
Ventilační otvory musí být během provozu nezakryté. Ohřátý vzduch, který by nemohl být odváděn, může způsobit přehřívání motoru, jeho poruchy –
nebo deformace plastových dílů.
Přístroj není určen, aby jej obsluhovaly děti nebo osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo psychickými schopnostmi nebo s nedostatkem –
zkušeností a znalostí práce s přístrojem, nepoužívají-li jej pod dohledem nebo podle návodu k obsluze poskytnutému osobou odpovědnou za jejich
bezpečnost.
Věnujte pozornost, aby si děti s přístrojem nehrály. –
Před čištěním přístroje, jeho montáži nebo demontáži, vytáhněte vždy zástrčku napájecího kabelu ze zásuvky.
Vypněte přístroj před výměnou příslušenství nebo než se přiblížíte k předmětům, které jsou během provozu přístroje v pohybu.
POŽADAVKY NOREM A TECHNICKÉ ÚDAJE
Vysavač je přístroj II. třídy a splňuje požadavky platných norem.
Přístroj je shodný s požadavky těchto směrnic:
Elektrická nízkonapěťová zařízení (LVD) − 2006/95/EC. –
Hlučnost: max. 78 dB/A–
Výrobek je označen symbolem CE na výrobním štítku.
Technické údaje vysavače jsou uvedeny na výrobním štítku.
POPIS PŘÍSTROJE
Vysavač Voyager je vybaven dvěma alternativními moduly shromažďování prachu,
ze kterých si uživatel může vybrat:
1. Nádrž bez prachového sáčku CYKLON s ltrem HEPA, kde je prach odstřeďován
a ukládán v nádrž.
2. Modul s prachovým sáčkem nové generace SAFBAG, kde je prach shromažďo-
ván v prachovém sáčku na jedno použití s vysokými ltračními vlastnostmi.
Ve vysavači jsou použity ltry HEPA nové generace, tzv. „omývatelné“, jejichž dobu
provozu lze výrazně prodloužit systematickým čištěním pro tekoucí vodou se zachováním jejich vysoké ltrační účinnosti.
Prachová nádoba
Vypínač
Ukazatel naplnění
prachové nádoby
Tlačítko uchycení horního
krytu
Horní díl krytu
Filtr na výstupu
Tlačítko navíjení
Napájecí šňůra
Ovládání sacího
výkonu
a výbavy
Typ provedení
12345678910111213141516
01Z014SK++++++SAFBAG 1ksHEPATeleskop.++++―+
01Z014ST++++++SAFBAG 1ksHEPATeleskop.++++++
výkonu
Ovládání sacího
Navíječ kabelu
sáčku
Ukazatel naplnění
Bezpečnostní ventil
absence sáčku
Pojistka pro případ
Nádoba
CYKLON
Sáček SAFBAG
Filtr na výstupu
Sací hadice
Malá hubice
Hubice s kartáčem
Štěrbinová hubice
Malý kartáč
Turbokartáč sou-
kartáč
částí vybavení
Lze použít turbo-
7
PŘÍPRAVA PŘÍSTROJE K POUŽITÍ
Koncovku hadice vložte do otvoru a lehce zmáčkněte –A. Jemné zacvaknutí svědčí o rádně připojené hadici.
Po vytažení hadice B zmáčkněte dva tlačítka C nacházející se na konci hadice.
Druhý konec hadice (držák) připojte k teleskopické trubici. –
Upravte délku teleskopické trubice na požadovanou pra- –
covní délku (podle výšky obsluhy) zmáčknutím šoupátka
na trubici ve směru šipky.
Druhý konce teleskopické trubice při- –
pojte s vybraným nástavcem.
Vytáhněte přívodní šňůru z krytu vysavače a zasuňte zá- –
strčku do síťové zásuvky.
UPOZORNĚNÍ! Při vytahování napájecí šňůry si povšimněte žluté pásky na kabe-
lu, která signalizuje konec vytahovaného kabelu. Červená páska
signalizuje konec vytahovaného kabelu.
Zapněte vysavač zmáčknutím tlačítka vypínače a nastavte –
odpovídající sací výkon pomocí šoupátka elektronické regulace nebo šoupátkem na držáku hadice.
OVLÁDÁNÍ SACÍHO VÝKONU
Vysavač je vybaven šoupátkem elektronického ovládání sací síly, která umožňuje plynulou regulaci výkonu vysavače. Přesun šoupátka na vysavači v souladu s označením
způsobí zvýšení sacího výkonu nebo jeho snížení. Vysavač je vybaven také mechanickou regulací sacího výkonu na rukojeti hadice. Pro snížení sací síly postačí přesunout
šoupátko podle uvedené šipky.
Červený
proužek
C
C
B
A
Žlutý
proužek
VYSÁVÁNÍ
Zvolte příslušnou sací hubici nebo kartáč:
Měkké povrchy − koberce a podlahové krytiny apod.
Koberce doporučujeme vysávat hubicí s dvoupolohovým kartáčem přepnutým na čištění
koberců (s uschovaným kartáčem – dle snímku vedle ).
Tvrdé povrchy − dřevěné podlahy, plastové povrchy, keramické povrchy apod.
K tomuto účelu je nejvhodnější sací hubice s dvoupolohovým kartáčem s vysunutým
kartáčem − dle snímku vedle .
Jemné materiály, malé měkké povrchy
Malá hubice je určena k vysávání malých, jemných povrchů a čalounění. Při tomto úkonu doporučujeme snížit sací sílu.
Vysavač Voyager může spolupracovat s turbokartáčem Zelmer
Je určen pro efektivnější vysávání koberců a podlahových krytin. Používání turbokartáče podstatně zvyšuje účinnost
odstraňování vláknitých nečistot jako je srst, vlasy, nitě apod. Je určena zejména pro byty, ve kterých pobývají zvířata
(pes, kočka), neboť odstraňování srsti z koberců a čalounění je značně náročné.
V případě, že se turbokartáč přichytává k vysávané ploše, snižte sací sílu přesunutím šoupátka ve směru Min. Přesu-
Max.
Min.
nutím šoupátka ve směru Max zvýšíte sací sílu.
Věnujte pozornost čistotě kartáče na válečku. V případě potřeby odstraňte z válečku namotané niti, vlákna, srst apod.
UPOZORNĚNÍ! Před čištěním turbokartáče odpojte vysavač ze sítě, vyjměte zástrčku ze síťové zásuvky.
Štěrbiny, rohy, prohlubně apod.
Štěrbinová hubice slouží k vysávání spár, rohů, škvír a jiných špatně dostupných
míst.
Malé tvrdé povrchy
Malý kartáč je určen k vysávání malých, tvrdých povrchů tak, kde nelze
použít základní hubici s kartáčem. U tohoto druhu vysávání doporučujeme snížit sací výkon.
PO VYPNUTÍ VYSAVAČE
Vypněte vysavač zmáčknutím tlačítka vypínače. –
Vytáhněte zástrčku napájecí šňůry ze síťové zásuvky. –
Smotejte napájecí šňůru zmáčknutím na tlačítko navíječe. Při tomto úkonu přidržujte šňůru, aby nedošlo k jeho za- –
uzlování a prudkému nárazu zástrčky do krytu vysavače.
Vysavač lze skladovat ve svislé nebo vodorovné poloze, hadice může zůstat připevněná k vysavači, věnujte však pozornost, aby nebyla během skladování příliš zahnutá.
8
Skladování vodorovné
na teleskopickou trubici nasaďte hubici s kartáčem, –
vložte hák nacházející se na zadní straně sací hubice s kartáčem do zástrčky úchytu umís- –
těného vzadu v ose vysavače (pod ukazatelem naplnění prachové nádoby).
Skladování svislé
na teleskopickou trubici nasaďte hubici s kartáčem, –
vložte hák nacházející se na teleskopické trubici do zástrčky držáku nacházející se na spod- –
ní straně vysavače vedle předního kola.
Skladování vodorovnéSkladování svislé
ČINNOST BEZPEČNOSTNÍHO VENTILU
Vysavač je vybaven bezpečnostním ventilem, který se nachází v komoře prachového nádoby. Otevírá se samočinně po úplném
ucpání sací hadice nebo k ní připojeného příslušenství a při nadměrném zaplnění prachového nádoby. Po otevření ventilu je ve
vysavači slyšitelné typické „třepání“.
UKAZATEL NAPLNĚNÍ PRACHOVÉHO NÁDOBY
Zbarvení ukazatele naplnění nádoby (při zvednutí hubice nebo kartáče nad čištěnou plochou) signalizuje potřebu vyprázdnění
prachové nádoby.
Ukazatel naplnění nádoby se může sepnout také ucpání sací hadice nebo připojeného příslušenství. V těchto případech vytáhněte koncovku hadice ze zástrčky v předním krytu a hadici i připojené příslušenství vyčistěte.
Nádoba
PRACHOVÁ NÁDOBA
Ve vysavači existuje možnost použití dvou alternativních prachových nádob:
Prachová nádoba typu CYKLON.
Sáček SAFBAG.
1. Vytahování a vkládání prachové nádoby CYKLON
Vypněte vysavač a vytáhněte zástrčku z napájecí zásuvky. –
Zmáčkněte tlačítko západky horního krytu –A vysavače a otevřete ji směrem nahoru B.
Vytáhněte prachovou nádobu CYKLON. –
Odklopte západku nádoby –C a sejměte kryt D.
Vyprázdněte nádobu na smetí. –
UPOZORNĚNÍ! Po této činnosti ověřte hlavní ltr HEPA a v případě potřeby jej vyčis-
těte nebo vyměňte − viz bod „1. Hlavní primární ltr – výměna“.
Vložte kryt nádoby –E, silně ji dotlačte F a zmáčkněte západky G.
UPOZORNĚNÍ! Nádoba musí být těsně uzavřená. V opačném případě se prach
bude dostávat do komory vysavače a sací síla se sníží.
Prázdnou nádobu vložte do komory vysavače. –
Uzavřete horní kryt vysavače. Typické zacvaknutí je dokladem řádného uzavření krytu. –
CYKLON
Prachový
sáček SAFBAG
B
C
D
C
F
2. Výměna sáčku SAFBAG
Vypněte vysavač a vytáhněte zástrčku z napájecí zásuvky. –
Zmáčkněte tlačítko západky horního krytu vysavače a otevřete ji směrem nahoru (viz bod 1). –
Vytáhněte prachovou nádobu CYKLON (viz bod 1). –
Do dodatečné ho vybavení – držáku sáčku vložte karton sáčku SAFBAG a zasuňte ho do vodicích drá- –
žek držáku na doraz H. Směr zasunování sáčku je vyznačen na sáčku šipkou na sáčku a na držáku.
Tímto způsobem namontovaný držák spolu se sáčkem SAFBAG zasuňte do vodicích drážek na přední –
stěně komory vysavače I.
Rozložte sáček důkladně v celé komoře vysavače tak, aby nebyl horním krytem –J sevřen.
Uzavřete horní kryt vysavače. Typické zacvaknutí je dokladem řádného uzavření krytu. –
Naplněný sáček uzavřete krytkou sáčku SAFBAG a vyhoďte ho do komunálního odpadu. –
UPOZORNĚNÍ! Nevysávejte bez prachové nádoby − nádoby CYKLON nebo prachového sáčku SAFBAG. Není-
li nádoby použita, nelze uzavřít horní kryt vysavače.
E
E
FILTRY VYSAVAČE
Vysavač je vybaven systémem ltrů:
Hlavní primární ltr HEPA.
Filtr pro ochranu motoru.
Filtr HEPA na výstupu.
1. Hlavní primární ltr – výměna
Tento ltr je součástí prachové nádoby CYKLON. Při jeho výměně postupujte takto:
Vypněte vysavač a vytáhněte zástrčku z napájecí zásuvky. –
Vytáhněte a vyprázdněte prachovou nádobu CYKLON. Viz bod –Vytahování a vkládání prachové nádoby CYKLON.
Zmáčkněte dvě úchytky hlavního ltru HEPA –A (na obou stranách nádoby) a ltr vytáhněte B.
Vyčistěte (přefoukněte) „harmoniku“ primárního ltru HEPA. Filtr HEPA lze také proplachovat pod tekoucí vodou. –
UPOZORNĚNÍ! Po propláchnutí ltr důkladně vysušte. Primární ltr HEPA musí být vyměňován vždy v případě,
Po vyčištění primárního ltru nebo při použití nového postupujte takto:
Vložte ltr zpět na místo do prachové nádoby. –
Takto složenou nádobu vložte zpět do vysavače. Viz bod –Vytahování a vkládání prachové nádoby CYKLON.
že dojde k jeho poškození.
H
Krytka
G
J
I
Linie
ohybu
A
B
I
9
2. Filtr ochrany motoru – výměna
Vypněte vysavač, vytáhněte zástrčku ze síťové zásuvky a otevřete vysavač stejným způsobem, jak při výměně prachové nádoby. –
Vytáhněte prachovou nádobu a vyprázdněte ji. –
Vysuňte z vodicích drážek na zadní stěně komory vysavače mřížku s ltrem sloužím pro ochranu motoru. –
Z mřížky vyjměte ltr pro ochranu motoru. Filtr motoru vyperte, vypláchněte a důkladně vyčistěte. –
UPOZORNĚNÍ! Filtr nelze práv v pračce ani sušit v sušičce.
Vyčištěný nebo nový ltr vložte do mřížky. –
Mřížku s ltrem zasuňte zpět do vodicích drážek. –
UPOZORNĚNÍ! Z bezpečnostních důvodů je nepřípustné používání vlhkého ltru pro
3. Výstupní ltr HEPA − výměna
Vypněte vysavač a vytáhněte zástrčku z napájecí zásuvky. –
Otevřete horní kryt vysavače, jak je uvedeno výše. –
Vytáhněte ltr na výstupu HEPA nacházející se pod horním krytem. –
Vyčistěte (přefoukněte) „harmoniku“ primárního ltru HEPA. Filtr HEPA lze také proplachovat pod tekoucí vodou. Po –
propláchnutí ltr důkladně vysušte.
Čistý vysušený ltr HEPA nebo nový vložte zpět na stejné místo. –
UPOZORNĚNÍ! Filtr HEPA na výstupu musí být vyměňován vždy v případě, kdy dojde k jeho poškození.
ochranu motoru. Poškozený ltr pro ochranu motoru vyměňujte vždy
stejného typu.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA VYSAVAČE
Před čištěním a prováděním údržby vysavače vytáhněte vidlici napájecí šňůry ze zásuvky. Kryt a komoru na prachový sáček otřete v případě potřeby
vlhkým hadříkem (může být zvlhčen přípravkem na mytí nádobí), vysušte a vytřete dosucha. Nepoužívejte abrazivní přípravky a rozpouštědla. V pravidelných intervalech vysajte dvoupolohovou hubici s kartáčem pomoci štěrbinové hubice.
POKYNY PRO PŘÍPAD PORUCHY
Vysavač vysává slabě:
ověřte naplnění prachového sáčku − vyměňte jej, –
vyčistěte prachovou nádobu a ltry, –
ověřte prvky vybavení – odstraňte příčiny ucpání. –
Sací hubici lze posunovat jen s námahou:
snižte sací výkon vysavače, účinnost čištění se nesníží. –
Sáček nebo ltry jsou poškozené:
ověřte a vyměňte sáček nebo ltry. –
Vypadly pojistky:
ověřte, zda spolu s vysavačem nebyly do stejného elektrického obvodu zapnuty také jiné přístroje, –
opakuje-li se situace s pojistkami, předejte vysavač do servisu. –
Vysavač nefunguje, je poškozen kryt nebo napájecí šňůra:
předejte vysavač do servisu. –
EKOLOGICKY VHODNÁ LIKVIDACE
Obalový materiál jednoduše neodhoďte. Obaly a balicí prostředky elektrospotřebičů Twist jsou recyklovatelné, a zásadně by měly být
vráceny k novému zhodnocení. Obal z kartonu lze odevzdat do sběren starého papíru. Pytlík z polyetylénu (PE, PE-HD, PE-LD) odevzdejte do sběren PE k opětnému zužitkování.
Po ukončení životnosti spotřebič zlikvidujte prostřednictvím k tomu určených recyklačních středisek. Pokud má být spotřebič denitivně
vyřazen z provozu, doporučuje se po odpojení napájecího přívodu od elektrické sítě jeho odříznutí, přístroj tak bude nepoužitelný. Informujte se laskavě u Vaší obecní správy o recyklačním středisku, ke kterému příslušíte.
Toto elektrozařízení nepatří do komunálního odpadu. Spotřebitel přispívá na ekologickou likvidaci výrobku. ZELMER CZECH s.r.o. je
zapojena do kolektivního systému ekologické likvidace elektrozařízení u rmy Elektrowin a.s. Více na www.elektrowin.cz.
Veškeré opravy svěřte odborníkům v servisních střediscích. Záruční i pozáruční opravy osobně doručené nebo zaslané poštou provádí
servisní střediska ZELMER – viz. SEZNAM ZÁRUČNÍCH OPRAVEN.
Dovozce/výrobce nezodpovídá za případné škody způsobené použitím zařízení v rozporu s jeho určením nebo chybnou obsluhou.
Dovozce/výrobce si vyhrazuje právo výrobek kdykoli, bez předchozího oznámení, upravovat za účelem přizpůsobení výrobku právním
předpisům, normám, směrnicím nebo z konstrukčních, obchodních, estetických nebo jiných důvodů.
10
SK
Prosíme, pozorne si prečítajte tento návod na obsluhu. Mimoriadnu pozornosť venujte bezpečnostným pokynom. Návod si uchovajte, aby ste si ho
mohli prečítať aj počas neskoršieho používania výrobku.
Vážení zákazníci!
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Vysávač je určený iba na domáce použitie. –
Vysávač pripájajte iba do elektrickej siete striedavého prúdu 220-240 V, ktorá je zabezpečená poistkou 16A. –
Nevyťahujte zástrčku zo sieťovej zásuvky ťahaním za napájací kábel, neťahajte vysávač za napájací kábel. –
Zariadenie sa nesmie zapínať, ak sú napájací kábel, kryt alebo rukoväť viditeľným spôsobom poškodené. V takom prípade odovzdajte zariadenie –
do servisu.
Ak sa neodpojiteľný elektrický kábel poškodí, musí ho vymeniť výrobca alebo špecializovaný opravárenský podnik alebo vykvalikovaná
osoba, aby ste predišli nebezpečenstvu. Zariadenie môžu opravovať iba preškolení zamestnanci. Nesprávne vykonaná oprava môže byť
príčinou vážneho ohrozenia pre používateľa. V prípade poruchy sa obráťte na špecializovaný servis.
Vysávač ani kefy nesmú prechádzať po napájacom kábli, pretože sa týmto môže poškodiť izolácia vodiča. –
Pred čistením vysávača vytiahnite zástrčku napájacieho kábla zo zásuvky. –
Nesmú sa vysávať ľudia ani zvieratá, dávajte pozor, aby ste nepribližovali sacie nástavce k očiam a ušiam. –
Nesmie sa vysávať bez nádoby „CYKLON” alebo vrecka SAFBAG, ltrov a v prípade ich poškodenia. –
Dovnútra vysávača sa nesmú dostať: zápalky, ohorky cigariet, tlejúci popol a ostré predmety. –
Nesmú sa vysávať mokré predmety, dovnútra vysávača sa nesmie dostať voda a iné kvapaliny. –
Pravidelne kontrolujte, či nie je zapchatá sacia hadica, trubice a nástavce. Smeti, ktoré sa nachádzajú v ich vnútri, odstráňte. –
Nesmie sa vysávať jemný prach, ako napr.: múka, cement, sadza, sadra, tonery do tlačiarne a kopírky, a pod. –
Vysávač sa smie užívať iba vo vnútri miestností a iba na vysávanie suchých povrchov. –
Koberce, ktoré boli čistené namokro, sa musia pred vysávaním vysušiť. –
Vetracie otvory sa počas vysávania nesmú zakrývať. Horúci vzduch, ktorý neprúdi, môže zapríčiniť prehriatie motora a jeho poruchu alebo môže –
zapríčiniť deformáciu plastových častí.
Toto zariadenie nesmú používať osoby (vrátane detí) s obmedzeniami fyzických, zmyslových alebo duševných funkcií a osoby, ktoré nemajú skú- –
senosti s použitím zariadenia alebo vedomosti o ňom, ibaže pod dohľadom alebo ak budú zoznámené s pokynmi týkajúcimi sa prevádzky tohto
zariadenia osobami zodpovednými za ich bezpečnosť.
Dávajte si pozor, aby sa deti nehrali so zariadením. –
Pred čistením, montážou alebo demontážou zariadenia vždy odpojte napájací kábel zo sieťovej zásuvky.
Vypněte přístroj před výměnou příslušenství nebo než se přiblížíte k předmětům, které jsou během provozu přístroje v pohybu.
POŽIADAVKY NORIEM A TECHNICKÉ ÚDAJE
Vysávač je zariadenie II triedy a vyhovuje požiadavkám platných noriem.
Zariadenie vyhovuje požiadavkám smerníc:
Nízkonapäťové elektrické zariadenia (LVD) – 2006/95/EC. –
Deklarovaná hodnota emisie hluku tohto spotrebiča je max 78 dB(A), čo predstavu- –
je hladinu Aakustického výkonu vzhl’adom na referenčný akustický výkon 1 pW.
Výrobok je označený označením CE na výrobnom štítku.
Technické údaje vysávača sú uvedené na výrobnom štítku.
Tlačidlo zámky horného
krytu
Horný kryt
Výstupný lter
VLASTNOSTI VYSÁVAČA
Vysávač Voyager je vybavený dvomi alternatívnymi modulmi zhromažďovania prachu,
ktoré si môže užívateľ zvoliť:
1. Bezvrecková nádoba „CYKLON” s HEPA ltrom – kde je prach odstreďovaný
a usadzuje sa v nádobe.
2. Modul s vreckom novej generácie „SAFBAG” – prach sa zhromažďuje v jednorázo-
vom vrecku, ktoré sa vyznačuje vysokým ltračným účinkom.
Vo vysávači sú použité HEPA ltre novej generácie, sú to tzv. umývateľné ltre, kto-
rých dobu prevádzky je možné značne zväčšiť systematickým čistením pod tečúcou
vodou, ich vysoká účinnosť ltrácie vzduchu sa nezmení.
Tlačidlo vypínača
Indikátor naplnenia
nádoby na prach
Tlačidlo navijaka
Napájací kábel
Regulátor sacieho
výkonu
Nádoba na prach
Typ
Navijak kábla
Prevedenie a vybavenie:
12345678910111213141516
01Z014SK++++++SAFBAG 1 ks. HEPA
01Z014ST++++++SAFBAG 1 ks. HEPA
Regulácia sacieho výkonu
Bezpečnostný ventil
Indikátor naplnenia vrecka
vrecka
Nádoba
„CYKLON“
Poistka prevádzky bez
„SAFBAG”
Vrecko
Výstupný lter
Sacia trubica
Telesko-
pická
Telesko-
pická
Malá hubica
Hubica na podlahy
++++―+
++++++
Malá kefka
Štrbinová hubica
stvo
Turbokefa ako príslušen-
ZELMER
Možnosť použiť turbokefu
11
PRÍPRAVA VYSÁVAČA K PREVÁDZKE
Koncovku hadice vložte do otvoru a jemne ju stlačte –„A“. Cvaknutie označuje, že hadica zapadla na správne miesto.
Pri vyberaní hadice „B” stlačte dve tlačidlá „C”, ktoré sa nachádzajú na koncovke hadice.
Druhý koniec hadice (rukoväť) spojte s teleskopickou trubicou. –
Nastavte požadovanú dĺžku teleskopickej trubice v pracovnej –
polohe (podľa výšky obsluhujúceho) posunutím posuvného
prvku na trubici v smere šípky, ktorá sa na ňom nachádza.
K druhému koncu teleskopickej trubice –
pripojte príslušný prvok príslušenstva.
Vytiahnite napájací kábel z telesa vysávača a zástrčku za- –
suňte do sieťovej zásuvky.
POZOR! Pri vyťahovaní napájacieho kábla si všimnite žlté označenie na kábli,
ktoré znamená, že sa blíži koniec odvíjaného kábla. Červené označenie
označuje koniec odvíjaného kábla.
Zapnite vysávač stlačením tlačidla vypínača a nastavte po- –
žadovaný sací výkon pomocou posuvného prepínača elektronickej regulácie alebo na rukoväti hadice.
REGULÁCIA SACIEHO VÝKONU
Vysávač je vybavený posuvným prepínačom elektronickej regulácie sacieho výkonu, ktorý umožňuje plynulo nastaviť sací výkon vysávača. Posunutie prepínača podľa označenia na vysávači spôsobuje zvýšenie sacieho výkonu alebo jeho zníženie. Vysávač je tiež
vybavený mechanickou reguláciu sacieho výkonu na rukoväti hadice. Pre zníženie sacieho výkonu stačí posunúť posuvný prepínač podľa šípky, ktorá sa na ňom nachádza.
Červené
označenie
C
C
B
A
Žlté
označenie
VYSÁVANIE
Naložte vhodnú hubicu alebo kefku.
Mäkké podklady – koberce a podlahové krytiny a pod.
Koberce Vám odporúčame vysávať dvojpolohovou hubicou určenou na koberce (so
skrytou kefkou – podľa fotograe vedľa ).
Tvrdé podklady – drevené, plastové, keramické podlahy a pod.
K tomuto účelu je najvhodnejšia dvojpolohová hubica s vysunutou kefkou – podľa fotograe vedľa .
Jemné materiály, malé mäkké povrchy
Malá hubica je určená na vysávanie: malých jemných povrchov a čalunenia. Kvôli nebezpečenstvu prisávania sa odporúčame redukovať sací výkon.
Vysávač Voyager môže spolupracovať s turbokefou Zelmer
Je určená na efektívnejšie vysávanie kobercov a kobercových podlahových krytín. Používanie turbokefy podstatne zvyšuje účinnosť odstraňovania vláknitých nečistôt ako napr. srsť, vlasy, nite a pod. Toto príslušenstvo je určené najmä do
bytov, kde sú zvieratá (mačka, pes) a odstraňovanie srsti z kobercov a podlahových krytín je veľmi náročné.
V prípade, že sa bude Turbokefa prisávať k čisteným podkladom, znížte sací výkon posúvajúc posuvný prepínač v sme-
Max.
Min.
re Min. Posunutie posuvného prepínača v smere Max zvyšuje sací výkon.
Skontrolujte čistotu kefky na hriadeli. V prípade potreby odstráňte z hriadeľa navinuté nite, vlákna, srsť a pod.
POZOR! Pred čistením turbokefy musíte odpojiť vysávač od napájacej siete – vytiahnite zástrčku zo sieťovej
Škáry, kúty, prehĺbenia a pod.
Štrbinová hubica je určená na vysávanie: škár, kútov, úzkych priestorov a iných
ťažko prístupných miest.
Malé tvrdé povrchy
Malá kefka slúži na vysávanie malých, tvrdých povrchov – tých, kde sa
nedá použiť dvojpolohová hubica. Pri tejto činnosti odporúčame znížiť
sací výkon.
zásuvky.
PO UKONČENÍ VYSÁVANIA
Vypnite vysávač stlačením vypínača. –
Vytiahnite zástrčku napájacieho kábla zo sieťovej zásuvky. –
Naviňte napájací kábel stlačením tlačidla navijaka. Pri tom pridržte kábel, čím predídete jeho zauzleniu a prudkému –
nárazu zástrčky do telesa vysávača.
Vysávač môžete uchovávať v zvislej alebo vodorovnej polohe, hadicu môžete ponechať pripevnenú k vysávaču, avšak
dávajte pozor, aby počas uchovávania nebola príliš ohnutá.
12
Vodorovné uchovávanie:
na teleskopickú trubicu namontujte dvojpolohovú hubicu, –
hák, ktorý sa nachádza v zadnej časti dvojpolohovej hubice vložte do zásuvky nachádzajú- –
cej sa v zadnej časti v strede vysávača (pod indikátorom naplnenia vrecka na prach).
Zvislé uchovávanie:
na teleskopickú trubicu namontujte dvojpolohovú hubicu, –
hák, ktorý sa nachádza na teleskopickej trubici vložte do zásuvky nachádzajúcej sa v spod- –
nej časti vysávača pri prednom koliesku.
Vodorovné uchovávanieZvislé uchovávanie
FUNGOVANIE BEZPEČNOSTNÉHO VENTILU
Vysávač je vybavený bezpečnostným ventilom, ktorý sa nachádza v komore nádoby na prach. Otvára sa samočinne, ak dôjde
k úplnému zapchatiu sacej hadice alebo pripojených nástavcov alebo v prípade nadmerného naplnenia nádoby prachom. Po
otvorení ventilu je počuť vo vysávači charakteristický „trepot“.
FUNGOVANIE INDIKÁTORA NAPLNENIA NÁDOBY NA PRACH
Rozsvietenie sa indikátora naplnenia nádoby, ak je hubica alebo kefa zdvihnutá nad čisteným povrchom, signalizuje potrebu
vyprázdnenia nádoby na prach.
Indikátor naplnenia nádoby sa môže zapnúť aj v prípade zapchatia sacej hadice alebo pripojeného príslušenstva. V takom prípade vytiahnite koncovku hadice z predného krytu a vyčistite hadicu a pripojené príslušenstvo.
Nádoba
NÁDOBA NA PRACH
Vo vysávači môžete použiť alternatívne dve nádoby na prach:
Nádobu na prach, tzv. „CYKLON”.
Vrecko SAFBAG.
1. Vyberanie a montáž nádoby na prach „CYKLON“:
Vypnite vysávač a vytiahnite zástrčku z napájacej zásuvky. –
Stlačte tlačidlo zámku horného krytu –„A“ vysávača a otvorte ho smerom hore „B“.
Vyberte nádobu na prach „CYKLON”. –
Odohnite zámku krytu nádoby –„C“ a snímte kryt „D“.
Vysypte z nádoby zozbieraný prach. –
POZOR! Potom skontrolujte hlavný HEPA lter a v prípade potreby ho vyčistite
alebo ho vymeňte – pozri bod: „1. Hlavný vstupný lter – výmena“.
Naložte kryt nádoby –„E“, silne ju pritlačte „F“ a stlačte zámku „G“.
POZOR! Nádobu musíte presne zatvoriť. V opačnom prípade prach bude unikať
do komory vysávača a poklesne sací výkon.
Prázdnu nádobu vložte do komory vysávača. –
Zatvorte horný kryt vysávača. Charakteristické cvaknutie potvrdí správne uzatvorenie. –
„CYKLON“
Vrecko
SAFBAG
B
C
D
C
F
2. Vyberanie a vkladanie vrecka SAFBAG
Vypnite vysávač a vytiahnite zástrčku z napájacej zásuvky. –
Stlačte tlačidlo zámku horného krytu vysávača a otvorte ho smerom hore (viď bod. 1). –
Vyberte nádobu na prach „CYKLON” (pozri bod. 1). –
Do držiaka vrecka, ktorý je dodatočným príslušenstvom, vložte lepenku vrecka SAFBAG – vsuňte ju do –
vodiacich prvkov až na doraz „H“. Smer zasúvania vrecka je označený šípkou na vrecku a na držiaku
vrecka.
Takto namontovaný držiak spolu s vreckom SAFBAG vsuňte do vodiacich prvkov, ktoré sa nachádzajú –
na prednej stene komory vysávača „I“.
Dôkladne rozložte vrecko v komore vysávača tak, aby ste ho neprivreli horným krytom –„J“.
Zatvorte horný kryt vysávača. Charakteristické cvaknutie potvrdí správne uzatvorenie krytu. –
V naplnenom vrecku zatvorte uzáver vrecka SAFBAG a vyhoďte ho. –
POZOR! Nesmie sa vysávať bez nádoby na prach: nádoby „CYKLON“ alebo vrecka SAFBAG. Ak chýba nádo-
ba na prach, nie je možné zavrieť horný kryt vysávača.
E
E
FILTRE VYSÁVAČA
Vysávač je vybavený systémov ltrov:
Hlavný vstupný HEPA lter.
Filter ochrany motora.
Výstupný HEPA lter.
1. Hlavný vstupný lter – výmena
Tento lter tvorí časť nádoby na prach „CYKLON“. S cieľom ho vymeniť:
Vypnite vysávač a vytiahnite zástrčku z napájacej zásuvky. –
Vyberte a vyprázdnite nádobu na prach „CYKLON“. Pozri bod Vyberanie a montáž nádoby na prach „CYKLON“. –
Stlačte dve zámky hlavného HEPA ltra –„A“ (na oboch stranách nádoby) a vyberte ho „B“.
Očistite (prefúknite) záhyby základného HEPA ltra. HEPA lter môžete tiež opláchnuť pod tečúcou vodou. –
POZOR! Po opláchnutí dôkladne osušte lter. Základný HEPA lter vymieňajte za nový vždy v prípade jeho
Po očistení hlavného ltra alebo po jeho výmene za nový:
poškodenia.
Vložte lter do nádoby na prach na miesto, v ktorom sa predtým nachádzal. –
Takto zloženú nádobu na prach vložte do vysávača. Pozri bod Vyberanie a montáž nádoby na prach „CYKLON“. –
H
Uzáver
G
J
I
Čiara
ohybu
A
B
I
Loading...
+ 28 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.