Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi.
Szczególną uwagę należy poświęcić wskazówkom bezpieczeństwa. Instrukcję prosimy zachować, aby można było korzystać
z niej również w trakcie późniejszego użytkowania wyrobu.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Odkurzacz przeznaczony jest tylko do użytku domowego.
●
Odkurzacz podłącz do sieci prądu przemiennego
●
220-240 V, zabezpieczonej bezpiecznikiem sieciowym
16 A.
Nie wyciągaj wtyczki z gniazdka pociągając za przewód.
●
Nie uruchamiaj urządzenia, jeśli przewód zasilający, obu-
●
dowa lub uchwyt są w sposób widoczny uszkodzone.
Oddaj wówczas urządzenie do punktu serwisowego.
Jeżeli przewód zasilający nieodłączalny ulegnie uszkodzeniu, to powinien on być wymieniony u wytwórcy lub
w specjalistycznym zakładzie naprawczym albo przez
wykwalikowaną osobę w celu uniknięcia zagrożenia.
Napraw urządzenia może dokonywać jedynie przeszkolony personel. Nieprawidłowo wykonana naprawa może
spowodować poważne zagrożenia dla użytkownika.
W razie wystąpienia usterek radzimy zwrócić się do specjalistycznego punktu serwisowego ZELMER.
Nie przejeżdżaj odkurzaczem oraz szczotkami ssącymi
●
przez przewód zasilający, gdyż grozi to uszkodzeniem
izolacji przewodu.
Przed czyszczeniem urządzenia, jego montażem lub
●
demontażem zawsze wyjmij przewód przyłączeniowy
z gniazdka sieci.
Wyłącz urządzenie przed zmianą wyposażenia lub
●
przed zbliżeniem do części będących w ruchu podczas użytkowania.
Nie odkurzaj bez zamontowanego pojemnika kurzu, l-
●
trów oraz w przypadku ich uszkodzenia.
Nie odkurzaj odkurzaczem ludzi ani zwierząt, a szcze-
●
gólnie uważaj, aby nie przybliżać końcówek ssących do
oczu i uszu.
Nie wciągaj do odkurzacza: zapałek, niedopałków papie-
Sprawdzaj wąż ssący, rury i ssawki – znajdujące się
●
wewnątrz nich śmieci usuń.
Nie odkurzaj drobnych pyłów jak: mąka, cement, gips,
●
tonery drukarek i kserokopiarek, itp.
Odkurzacza używaj jedynie wewnątrz pomieszczeń
●
i tylko do odkurzania suchych powierzchni. Dywany
wyczyszczone na mokro przed odkurzaniem wysusz.
Niedopuszczalne jest zasłanianie otworów wentylacyj-
●
nych odkurzacza w czasie odkurzania. Nagrzane powietrze nie mając ujścia, może doprowadzić do przegrzania
silnika, powodując awarię, lub spowodować deformacje
części z tworzyw sztucznych.
Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowa-
●
nia przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej zdolno-
PL
ści zycznej, czuciowej lub psychicznej, lub osoby nie
mające doświadczenia lub znajomości sprzętu, chyba
że odbywa się to pod nadzorem lub zgodnie z instrukcją
użytkowania sprzętu, przekazanej przez osoby odpowiadające za ich bezpieczeństwo.
Należy zwracać uwagę na dzieci, aby nie bawiły się
●
sprzętem.
Dane techniczne
Typ odkurzacza oraz jego parametry techniczne podane są
na tabliczce znamionowej. Zabezpieczenie sieci 16 A.
Nie powoduje zakłóceń w odbiorze RTV.
Nie wymaga uziemienia
Poziom mocy akustycznej: 85 dB/A.
Wyrób oznaczono znakiem CE na tabliczce znamionowej.
Deklaracja zgodności CE znajduje się na stronie
www.zelmer.pl.
Budowa urządzenia
1
Pokrywa ltra wylotowego
2
Zaczep do mocowania ssawkoszczotki
3
Wtyczka z przewodem przyłączeniowym
4
Przycisk zwijacza
5
Pokrętło regulacji mocy ssania
6
Wskaźnik zapełnienia pojemnika kurzu „CYKLON”
7
Przycisk włącz/wyłącz
8
Zaczep pojemnika kurzu „CYKLON”
9
Uchwyt
10
Wąż ssący
11
Rura ssąca teleskopowa z hakiem mocującym
12
Filtr wylotowy (zamontowany w odkurzaczu)
13
Ramka ltra wylotowego (zamontowana w odkurzaczu)
14
Filtr podstawowy HEPA (zamontowany w odkurzaczu)
15
Filtr piankowy (zamontowany w odkurzaczu)
16
Pojemnik kurzu „CYKLON” (stanowiący wyjmowany
segment odkurzacza)
17
Stożek ltra wlotowego (zamontowany w odkurzaczu)
18
Ssawkoszczotka przełączalna
19
Szczotka szczelinowa
20
Szczotka mała
21
Ssawka mała
22
Szczotka parkietowa „BNB” (Brush Natural Bristle)
(wyposażenie specjalne – do kupienia w punktach sprzedaży odkurzaczy)
A
B
C
D
E
F
1234
5678
G
7
Przygotowanie odkurzacza do użytku
1
Naciśnij boczny przycisk znajdujący się na końcówce
węża ssącego.
2
Końcówkę węża ssącego włóż do otworu odkurzacza.
Charakterystyczny „click” świadczy o prawidłowo zamontowanym wężu.
3
Drugi koniec węża (uchwyt) połącz z rurą ssącą telesko-
pową.
4
Rurę ssącą teleskopową ustaw na żądaną długość prze-
suwając suwak zgodnie ze strzałką i wysuń/zsuń rurę.
5
Na drugim końcu rury ssącej zamontuj odpowiednią
ssawkę bądź szczotkę.
6
W ssawkoszczotce przełączalnej w celu odkurzania pod-
łoży twardych – podłóg z drewna, tworzyw sztucznych, płytek ceramicznych itp., wysuń szczotkę wciskając przełącznik
na ssawkoszczotce zgodnie z rysunkiem .
7
Chwyć wtyczkę przewodu przyłączeniowego (3) i wycią-
gnij go z odkurzacza.
UWAGA! Przy wyciąganiu przewodu przyłączeniowego
zwróć uwagę na żółtą opaskę sygnalizującą koniec
wyciąganego przewodu. Dalsze próby (szarpanie)
mogą doprowadzić do jego uszkodzenia.
8
Włóż wtyczkę przewodu do gniazda sieciowego.
Przed uruchomieniem odkurzacza upewnij się czy pojemnik kurzu
„CYKLON” jest zamontowany w komorze odkurzacza a także czy
ltr wlotowy i wylotowy jest zamontowany w odkurzaczu.
9
Uruchom odkurzacz naciskając przycisk „włącz/
wyłącz” (7).
10
Odkurzacz wyposażony jest w regulator mocy ssania,
który umożliwia płynną regulację mocy odkurzacza. Regulacja mocy odbywa się za pomocą pokrętła.
11
Obrócenie pokrętła zgodnie z jego oznaczeniem spowo-
duje zwiększenie mocy ssania lub jej zmniejszenie.
B
Demontaż ltrów
Przed wymianą ltrów upewnij się że odkurzacz jest wyłączony i wtyczka przewodu przyłączeniowego jest wyciągnięta z gniazda sieci.
STOŻEK FILTRA WLOTOWEGO
Okresowo konieczne jest oczyszczenie stożka ltra wlotowego.
1
Zdemontuj pojemnik kurzu „CYKLON” i opróżnij go zgod-
nie z pkt (F).
2
Zwolnij zatrzask ltra podstawowego HEPA (14) i wyjmij
ltr podstawowy HEPA z pojemnika kurzu „CYKLON”.
3
Naciśnij przycisk znajdujący się na pojemniku kurzu
„CYKLON” i otwórz dno pojemnika.
4
Przekręć stożek ltra wlotowego (17) w kierunku zgod-
nym z ruchem wskazówek zegara.
5
Wyciągnij stożek ltra wlotowego z pojemnika kurzu
„CYKLON”.
C
6
Jeśli stożek ltra wlotowego (17) zostanie zabrudzony,
istnieje możliwość przepłukania stożka ltra wlotowego (17)
pod bieżącą wodą. Przed ponownym montażem pamiętaj,
aby osuszyć w/w stożek.
UWAGA! Zwróć uwagę na uszczelkę znajdującą się na
spodzie kołnierza stożka. Nie zgub jej.
7
Nowy/przepłukany stożek ltra wlotowego włóż
w gniazdo stożka, tak aby dwa występy znajdujące się na
kołnierzu znalazły się pod zatrzaskiem w korpusie zbiornika.
8
Stożek mocno dociśnij i przekręć do oporu w kierunku
przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. Charakterystyczny
„click” świadczy o prawidłowo zamontowanym stożku.
9
Zatrzaśnij dno pojemnika kurzu „CYKLON”.
10
Załóż ltr podstawowy HEPA (14) zwróć uwagę aby dwa
występy znajdujące się w dolnej części ltra podstawowego
HEPA (14) trały w otwory w zbiorniku kurzu.
11
Pojemnik kurzu „CYKLON” włóż do komory odkurzacza.
Charakterystyczny „click” świadczy o prawidłowo zamontowanym pojemniku.
FILTR PODSTAWOWY HEPA I FILTR PIANKOWY
Okresowo konieczne jest oczyszczenie ltra podstawowego
HEPA z drobnych frakcji kurzu.
Zdemontuj pojemnik kurzu „CYKLON” i opróżnij go zgodnie
z pkt. (F).
1
Zwolnij zatrzask ltra podstawowego HEPA (14) i wyjmij
ltr podstawowy HEPA z pojemnika kurzu „CYKLON”.
2
Wyjmij ltr piankowy (15). Jeśli ltr piankowy (15) zostanie
zabrudzony, istnieje możliwość przepłukania pod bieżącą wodą.
Przed ponownym montażem pamiętaj, aby osuszyć w/w ltr.
Główną funkcją ltra piankowego (15) jest ochrona ltra podstawowego HEPA (14) przed nadmiernym zabrudzeniem.
UWAGA! Ze względów bezpieczeństwa niedopuszczalne jest zakładanie wilgotnego lub uszkodzonego
ltra piankowego (15).
Wyczyść plisy ltra podstawowego HEPA
●
padku uszkodzenia plisy ltra należy bezwzględnie
wymienić go na nowy. Jeśli ltr podstawowy HEPA (14)
zostanie zabrudzony, istnieje również możliwość przepłukania ltra (14) pod bieżącą wodą. Przed ponownym
montażem pamiętaj, aby osuszyć w/w ltr.
UWAGA! Ze względów bezpieczeństwa niedopuszczalne jest zakładanie wilgotnego lub uszkodzonego
ltra podstawowego HEPA (14).
Włóż ltr piankowy w uprzednio zajmowane miejsce.
●
3
Nowy/przepłukany ltr podstawowy HEPA (14) włóż do
pojemnika kurzu w uprzednio zajmowane miejsce, zwróć
uwagę aby dwa występy znajdujące się w dolnej części ltra
podstawowego HEPA (14) trały w otwory w zbiorniku kurzu.
Charakterystyczny „click” świadczy o prawidłowo zamontowanym ltrze.
D
(14), w przy-
8
4
Pojemnik kurzu „CYKLON” wraz z zamontowanym l-
trem podstawowym HEPA (14) włóż do komory odkurzacza.
Charakterystyczny „click” świadczy o prawidłowo zamontowanym pojemniku.
FILTR WYLOTOWY
1
W celu wymiany ltra wylotowego (12) podnieś uchwyt
odkurzacza, następnie naciśnij zaczepy w pokrywie ltra
wylotowego i wysuń pokrywę ltra wylotowego z odkurzacza.
2
Wyjmij z odkurzacza ramkę ltra wylotowego z zamonto-
wanym ltrem wylotowym.
3
Z zaczepów ramki zdejmij ltr wylotowy.
Jeśli ltr wylotowy (12) zostanie zabrudzony, istnieje możliwość przepłukania ltra (12) pod bieżącą wodą. Przed
ponownym montażem pamiętaj, aby osuszyć w/w ltr.
UWAGA! Ze względów bezpieczeństwa niedopuszczalne jest zakładanie wilgotnego ltra wylotowego.
4
Nowy/przepłukany ltr załóż starannie na wszystkie
zaczepy ramki.
Załóż pokrywę tak, aby dwa występy znajdujące się
●
w dolnej części pokrywy trały w otwory w korpusie
odkurzacza, dociśnij pokrywę ltra, tak by tylne zaczepy
zatrzasnęły się na korpusie. Charakterystyczny „click”
świadczy o prawidłowo zamontowanej pokrywie.
UWAGA! Uszkodzony ltr wylotowy wymieniaj zawsze
na nowy fabrycznie oryginalny.
Demontaż/montaż pojemnika kurzu
„CYKLON”
Odkurzacz wyposażony jest w wyjmowany pojemnik kurzu
„CYKLON” (stanowiący wyjmowany segment odkurzacza),
w którym gromadzą się zanieczyszczenia. Po zapełnieniu
pojemnika kurzu „CYKLON” należy go opróżnić.
1
Odkurzacz wyposażony jest we wskaźnik zapełnienia
pojemnika kurzu „CYKLON” (6), jego zaświecenie się w trakcie pracy (ssawka lub szczotka jest uniesiona nad czyszczoną powierzchnią) informuje, iż zachodzi konieczność
opróżnienia pojemnika kurzu „CYKLON”. Wskaźnik zapełnienia pojemnika kurzu „CYKLON” (6) może zadziałać również w przypadku zapchania węża ssącego lub połączonych
z nim elementów wyposażenia.
Naciśnij boczny przycisk znajdujący się na końcówce
węża, następnie wyjmij końcówkę węża z otworu wlotowego
odkurzacza.
5
Naciśnij zaczep pojemnika kurzu „CYKLON” (8) i wyjmij
pojemnik kurzu „CYKLON” (16) z odkurzacza.
6
Pojemnik kurzu „CYKLON” przenieś nad kosz na
śmieci. Naciśnij przycisk znajdujący się na pojemniku kurzu
„CYKLON”, dno pojemnika otworzy się a jego zawartość
wypadnie do kosza.
E
F
7
Po opróżnieniu pojemnika zatrzaśnij dno.
UWAGA! Pojemnik musi być dokładnie zamknięty.
W przeciwnym razie kurz będzie przedostawał się do
komory odkurzacza i spadnie siła ssania.
8
Opróżniony pojemnik kurzu „CYKLON” włóż do odku-
rzacza. Charakterystyczny „click” świadczy o prawidłowo
zamontowanym pojemniku.
Opróżnienie pojemnika kurzu „CYKLON” jest konieczne, gdy
zauważysz, że:
a) zaświeci się wskaźnik zapełnienia pojemnika kurzu
„CYKLON”,
b) odkurzacz znacznie słabiej odkurza,
c) pojemnik kurzu „CYKLON” jest zapełniony.
Wyposażenie specjalne
W punktach sprzedaży odkurzaczy można dokupić wyposażenie specjalne:
Zwiń przewód naciskając przycisk zwijacza (4). Przy tej
czynności przytrzymaj przewód, aby nie dopuścić do jego
splątania i uderzenia wtyczki o korpus odkurzacza.
4
Rozłącz rurę ssącą teleskopową ze ssawką lub
szczotką.
5
Rozłącz rurę ssącą teleskopową z wężem.
6
Naciśnij boczny przycisk znajdujący się na końcówce
węża, następnie wyjmij końcówkę węża z otworu wlotowego
odkurzacza.
7
Odkurzacz można przechowywać w położeniu pionowym
lub poziomym. Wąż może pozostać zamocowany do odkurzacza, należy jednak zwrócić uwagę, by nie był on mocno
zgięty w czasie przechowywania.
Przechowywanie poziome:
włóż hak mocujący ssawkoszczotki w zaczep do moco-
–
wania ssawkoszczotki umieszczony z tyłu odkurzacza
obok wyjścia przewodu przyłączeniowego.
Przechowywanie pionowe:
na rurę teleskopową nałóż ssawkoszczotkę,
–
włóż hak mocujący znajdujący się na rurze teleskopowej –
w zaczep do mocowania ssawkoszczotki znajdujący się
na spodzie odkurzacza obok kółka przedniego.
G
9
8
Obudowę i komorę odkurzacza w razie potrzeby przetrzyj
wilgotną szmatką (może być zwilżona środkiem do mycia
naczyń) wysusz lub wytrzyj do sucha.
Nie stosuj środków do szorowania, a także rozpuszczalników.
Przykładowe problemy podczas eksploatacji
odkurzacza
PROBLEMCO ZROBIĆ
Odkurzacz wyłączył się
w czasie pracy – zadziałał
bezpiecznik termiczny.
Do czasu ostudzenia odkurzacza nie zakładaj pojemnika kurzu „CYKLON”.
Odkurzacz słabo odkurza. Opróżnij i wyczyść pojemnik kurzu
Zadziałał bezpiecznik instalacji elektrycznej.
Odkurzacz nie pracuje,
obudowa jest uszkodzona
lub uszkodzony jest przewód przyłączeniowy.
• Wyłącz odkurzacz, wyjmij wtyczkę
przewodu z gniazdka sieci i odczekaj
ok. 40 minut do ponownego załączenia.
• Wyjmij, opróżnij i wyczyść pojemnik
kurzu „CYKLON”, wyczyść stożek ltra wlotowego i ltr wlotowy HEPA.
• Sprawdź i oczyść akcesoria: wąż
ssący, rury, ssawki i szczotki.
• Zmontuj ponownie odkurzacz i uruchom go.
• Jeżeli zadziałanie bezpiecznika termicznego powtarza się zbyt często,
lub jeśli po ochłodzeniu odkurzacza
nie można go włączyć ponownie,
oddaj odkurzacz do punktu serwisowego.
Sprawdź czy wraz z odkurzaczem nie
są włączone inne urządzenia do tego
samego obwodu elektrycznego, jeżeli
zadziałanie bezpiecznika sieciowego
powtarza się, oddaj odkurzacz do
punktu serwisowego.
Każdy użytkownik może przyczynić się do ochrony środowiska. Nie jest to ani trudne, ani zbyt kosztowne. W tym celu:
Opakowania kartonowe przekaż na makulaturę.
Worki z polietylenu (PE) wrzuć do kontenera
na plastik.
Zużyte urządzenie oddaj do odpowiedniego
punktu składowania, gdyż znajdujące się
w urządzeniu niebezpieczne składniki mogą
być zagrożeniem dla środowiska.
Nie wyrzucaj wraz z odpadami komunalnymi!!!
Importer: ZELMER S.A. – Polska
Importer/producent nie odpowiada za ewentualne szkody spowodo-
wane zastosowaniem urządzenia niezgodnym z jego przeznaczeniem lub niewłaściwą jego obsługą.
Importer/producent zastrzega sobie prawo modykacji wyrobu w każdej chwili, bez wcześniejszego powiadamiania, w celu dostosowania
do przepisów prawnych, norm, dyrektyw albo z przyczyn konstrukcyjnych, handlowych, estetycznych i innych.
10
CZ
Vážení zákazníci!
Přečtěte si pozorně tento návod k obsluze. Zvláštní pozornost
věnujte pokynům týkajícím se bezpečnosti. Návod k obsluze si
prosím uschovejte, abyste jej mohli používat i v průběhu pozdějšího používání výrobku.
Bezpečnostní pokyny
Vysavač je určen pouze k domácímu použití.
●
Připojte vysavač do elektrické sítě se střídavým proudem
●
220-240 V chráněné síťovým jističem 16 A.
Nevytahujte zástrčku ze síťové zásuvky tahem za napá-
●
jecí kabel.
Nezapínejte spotřebič, je-li napájecí kabel, kryt nebo
●
držák zjevně poškozen. V těchto případech odevzdejte
přístroj do servisu.
Je-li neodpojitelný napájecí kabel poškozen, musí být
vyměněn u výrobce, ve specializovaném servisu nebo
kvalikovanou osobou, aby nedošlo k úrazu.
Opravy přístroje může provádět pouze proškolený personál. Neodborně provedená oprava může být pro uživatele příčinou vážného ohrožení. V případě vzniku závad
se obraťte na specializovaný servis.
Nepřejíždějte vysavačem a kartáči přes napájecí šňůru –
●
může dojít k poškození izolace.
Před čištěním přístroje, jeho montáži nebo demon-
●
táži, vytáhněte vždy zástrčku napájecího kabelu ze
zásuvky.
Vypněte přístroj před výměnou vybavení nebo než se
●
přiblížíte k dílům, které jsou během provozu přístroje
v pohybu.
Nevysávejte bez namontované prachové nádoby, ltrů
●
a v případě jejich poškození.
Nepoužívejte vysavač k vysávání lidí nebo zvířat, dbejte
●
zejména na to, aby se sací hubice vysavače nepřiblížila
k očím nebo uším.
popel. Vyvarujte se vysávání ostrých předmětů.
Kontrolujte sací hadici, trubice a sací hubice. Nečistoty
●
nacházející se uvnitř odstraňujte.
Nevysávejte drobné sypké látky jako je mouka, cement,
●
sádra, tonery tiskáren, kopírek apod.
Používejte vysavač pouze v interiérech a pouze k vysá-
●
vání suchých povrchů. Koberce, které byly čištěny mokrou cestou, před vysáváním vysušte.
Je nepřípustné zakrývání větracích otvorů v horní části
●
krytu vysavače během vysávání. Dochází tak k ucpání
výstupních otvorů v krytu výstupního ltru. Horký vzduch,
který nemůže unikat, může způsobit přehřátí motoru
a jeho poruchu, nebo způsobit deformaci součástek
z plastů.
Přístroj není určen, aby jej obsluhovaly děti nebo osoby
●
s omezenými fyzickými, smyslovými nebo psychickými
schopnostmi nebo osoby s nedostatkem zkušeností
a znalostí práce s přístrojem, nepoužívají-li jej pod dohle-
dem nebo podle návodu k použití poskytnutému osobou
odpovědnou za jejich bezpečnost.
Dbejte na to, aby si s přístrojem nehrály děti.
●
Technické údaje
Typ vysavače a jeho technické parametry jsou uvedeny na
výrobním štítku. Ochrana sítě 16 A.
Nezpůsobuje rušení rádiových a TV přijímačů.
Nevyžaduje uzemnění
Vysavače ZELMER splňují požadavky platných norem.
Přístroj je shodný s požadavky těchto směrnic:
–
Elektrická nízkonapěťová zařízení (LVD) – 2006/95/EC.
Stiskněte postranní tlačítko na nástavci sací hadice.
2
Nástavec sací hadice vložte do otvoru ve vysavači.
Správnou montáž hadice potvrdí typické „cvaknutí“.
3
Druhý konec hadice (rukojeť) spojte se sací trubicí.
.
A
B
11
4
Teleskopickou sací trubici nastavte na požadovanou
délku posunutím šoupátka ve směru šipky a trubici vysuňte/
zasuňte.
5
Na druhém konci sací trubice namontujte příslušnou sací
hubici nebo kartáč.
6
Pro vysávání tvrdých podkladů – dřevěných, umělohmotných, dlážděných aj. podlah vysuňte kartáč zmáčknutím přepínače na hubici, jak je uvedeno na obrázku .
7
Uchopte vidlici napájecího kabelu (3) a vytáhněte jej
z vysavače.
UPOZORNĚNÍ! Při vytahování napájecího kabelu
věnujte pozornost žlutému proužku signalizujícímu
konec vytahovaného kabelu. Další pokusy (tahání)
mohou vést k jeho poškození.
8
Vložte zástrčku kabelu do síťové zásuvky.
Před zapnutím vysavače ujistěte se, jestli pracová nádoba
„CYKLON“ je namontována v komoře vysavače, a jestli
vstupní a výstupní ltr jsou namontovány na vysavač.
Vysavač je vybaven regulátorem síly sání, který umožňuje plynulou regulaci síly vysavače. Regulace síly se provádí pomocí regulačního kolečka.
11
Otočení kolečka podle označení zvýší nebo sníží sílu
sání.
Demontáž ltrů
Před výměnou ltrů se ujistěte, zda je vysavač vypnutý
a zástrčka napájecího kabelu je vytažena se síťové zásuvky.
KUŽEL VSTUPNÍHO FILTRU
V pravidelných časových úsecích je nutné očistit kužel vstupního ltru.
1
Demontujte pracovou nádobu „CYKLON“ a vyprázdněte ji
podle bodu (F).
2
Uvolněte zástrčku základního ltru HEPA (14) a vyjměte
základní ltr HEPA z prachové nádoby „CYKLON“.
3
Stiskněte tlačítko na prachové nádobě „CYKLON“ a otevřete dno nádoby.
4
Otočte kužel vstupního ltru (17) směrem otáčení ručiček
na hodinách.
5
Vytáhněte kužel vstupního ltru z prachové nádoby
„CYKLON“.
6
Jestliže kužel vstupního ltru (17) bude zašpiněný, je
možné propláchnout kužel vstupního ltru (17) pod tekoucí
vodou. Před opětovnou montáží vysušte výše popsaný kužel.
UPOZORNĚNÍ! Dejte pozor na těsnění nacházející se
na spodku manžety kužele. Neztraťte jej.
7
Nový/propláchnutý kužel vstupního ltru vložte do
zásuvky kužele tak, aby dva výstupky nacházející se na manžetě byly umístěny pod zástrčkou v tělese nádoby.
C
8
Pevně dotlačte kužel a otočte do okamžiku kdy narazíte
na odpor směrem proti otáčení hodinových ručiček. Typický
zvuk „click“ znamená, že jste správně provedli montáž
kužele.
9
Zavřete dno prachové nádoby „CYKLON“.
10
Vložte základní ltr HEPA (14), dejte pozor, aby dva
výstupky nacházející se ve spodní části základního ltru
HEPA (14) se dostaly do otvorů v prachové nádobě.
11
Vložte prachovou nádobu „CYKLON“ do komory vysavače. Typický „click“ znamená, že jste správně namontovali
nádobu.
ZÁKLADNÍ HEPA FILTR A PĚNOVÝ FILTR
Základní ltr HEPA je nutno pravidelně čistit a zbavovat jej
drobných prachových částic.
Odmontujte prachovou nádobu „CYKLON“ a vyprázdněte ji
podle bodu (F).
1
Uvolněte zástrčku základního ltru HEPA (14) a vyjměte
základní ltr HEPA z prachové nádoby „CYKLON“.
2
Vyjměte pěnový ltr (15). Pokud dojde k znečištění pěnového ltru (15), je nutno jej propláchnout pod tekoucí vodou.
Před opětovným vložením nezapomeňte pěnový ltr vysušit.
Hlavní funkcí pěnového ltru (15) je ochrana základního ltru
HEPA (14) před přílišným znečištěním.
UPOZORNĚNÍ! Z bezpečnostních důvodů není dovoleno vkládat vlhký nebo poškozený pěnový ltr (15).
Vyčistěte záhyby základního ltru HEPA
●
došlo k poškození záhybů, je nutno ltr bezpodmínečně
vyměnit za nový. Pokud dojde k znečištění základního
ltru HEPA (14), je možno jej také propláchnout pod
tekoucí vodou. Před opětovným vložením nezapomeňte
základní ltr vyčistit.
UPOZORNĚNÍ! Z bezpečnostních důvodů není dovoleno vkládat vlhký nebo poškozený základní ltr
HEPA (14).
Vložte pěnový ltr na jeho místo.
●
3
Nový/propláchnutý základní ltr HEPA (14) vložte do
prachové nádoby na předchozí místo, dejte pozor, aby dva
výstupky nacházejí se ve spodní části základního ltru HEPA
(14) se dostaly do otvorů v prachové nádobě. Typický „click“
znamená, že ltr byl správně namontován.
4
Prachovou nádobu „CYKLON“ spolu s namontovaným
základním ltrem HEPA (14) vložtedo komory vysavače.
Typický „click“ znamená, že nádoba byla správně namontována.
VÝSTUPNÍ FILTR
1
Pro výměnu výstupního ltru (12) zvedněte držák vysavače, pak stiskněte úchyty na krytu výstupního ltru a vysuňte
kryt výstupního ltru z vysavače.
2
Z vysavače vyjměte rám výstupního ltru s namontovaným výstupním ltrem.
3
Sejměte výstupní ltr z úchytů rámu.
D
(14), pokud
E
12
Pokud dojde k znečištění výstupního ltru (12), je možno jej
propláchnout pod tekoucí vodou. Před opětovnou montáží
nezapomeňte ltr důkladně vysušit.
UPOZORNĚNÍ! Z bezpečnostních důvodů není dovoleno vkládat vlhký výstupní ltr.
4
Nový/propláchnutý ltr vložte pečlivě do všech úchytů
rámu.
Zamotujte kryt takovým způsobem, aby dva výstupky
●
nacházející se ve spodní části krytu se dostaly do otvorů
v tělese vysavače, dotlačte kryt ltru tak, aby se zadní
úchyty zavřely na tělese. Typický „click“ znamená, že
kryt byl správně namontován.
UPOZORNĚNÍ! Poškozený výstupní ltr je nutno nahradit vždy novým, originálním ltrem.
Demontáž/montáž prachové
nádoby CYKLON
Vysavač je vybaven odnímatelnou prachovou nádobou
CYKLON (tvořící vyjímatelný segment vysavače), ve které
se shromažďují nečistoty. Po naplnění prachové nádoby
CYKLON je tuto nutno vyprázdnit.
1
Vysavač je vybaven ukazatelem naplnění prachové
nádoby „CYKLON“ (6), jeho rozsvícení za chodu (sací
hadice nebo kartáč je zvednutý nad čištěným povrchem)
informuje, že je nutné vyprázdnit prachovou nádobu
„CYKLON“. Ukazatel naplnění prachové nádoby „CYKLON“
(6) může zafungovat i v případě ucpání sací hadice nebo
jiných prvků vybavení.
Vyjměte zástrčku napájecího kabelu ze síťové zásuvky.
4
Stiskněte postranní tlačítko na nástavci hadice a vyjměte
nástavec hadice ze vstupního otvoru vysavače.
5
Stiskněte úchyt prachové nádoby „CYKLON“ (8)
a vyjměte prachovou nádobu „CYKLON“ (16) z vysavače.
6
Odneste prachovou nádobu „CYKLON“ nad koš na
odpadky. Stiskněte tlačítko nacházející se na prachové
nádobě „CYKLON“, dno nádoby se otevře a její obsah
vypadne do koše.
7
Po vyprázdnění nádoby zavřete dno.
UPOZORNĚNÍ! Nádoba musí byt těsně uzavřená.
V opačném případě se prach bude dostávat do komory
vysavače a sací síla se sníží.
8
Vyprázdněnou prachovou nádobu „CYKLON“ vložte do
vysavače. Typický „click“ znamená, že nádoba byla správně
namontována.
Vyprázdnění prachové nádoby „CYKLON“ je nutné v případě
když pozorujete:
a) rozsvítí se ukazatel naplnění prachové nádoby
„CYKLON“,
b) výkon vysavače se výrazně sníží,
c) prachová nádoba „CYKLON“ je zaplněná.
F
Speciální vybavení
V prodejnách vysavačů lze zakoupit níže uvedené speciální
vybavení:
Parketový kartáč BNB (Brush Natural Bristle) (22)
Je určen k čištění a leštění tvrdých povrchů citlivých na
poškrábání, např. dřevěných podlah, podlahových panelů,
parket, mramoru, obložení apod.
Jemné a měkké štětiny přírodního původu zajišťují maximální účinnost vysávání a chrání čištěné povrchy před
poškrábáním.
Při tomto úkonu kabel přidržujte, aby nedošlo k jeho zauzlování a prudkému nárazu zástrčky do krytu vysavače.
4
Rozpojte teleskopickou trubici s hadicí nebo kartáčem.
5
Rozpojte teleskopickou trubici s hadicí.
6
Stiskněte postranní tlačítko na nástavci hadice a vyjměte
nástavec hadice ze vstupního otvoru vysavače.
7
Vysavač lze skladovat ve vodorovné poloze. Pro tento
účel zasuňte záchytný háček sací hubice s kartáčem do
úchytky pro její upevnění. Hadice může zůstat připevněná
k vysavači, avšak je třeba dbát na to, aby se během skladování příliš neohýbala.
Skladování ve vodorovné poloze:
zasuňte záchytný háček sací hubice s kartáčem do
–
úchytky pro její upevnění, umístěné v zadní části vysavače vedle otvoru pro napájecí šňůru.
Skladování ve svislé poloze:
na teleskopickou trubici nasaďte sací hubici s kartáčem,
–
zasuňte záchytný háček na teleskopické trubici do –
úchytky pro upevnění sací hubice s kartáčem, která
se nachází ve spodní části vysavače vedle předního
kolečka.
8
Kryt a komoru vysavače v případě potřeby otřete vlhkým
hadříkem (může být navlhčený přípravkem na mytí nádobí)
vysušte a vytřete dosucha.
Nepoužívejte abrazivní přípravky a rozpouštědla.
G
13
Možné problémy v průběhu používání
vysavače
PROBLÉMŘešení
Vysavač se vypnul za
chodu – zafungoval
tepelný jistič.
Do doby ochlazení vysavače nevkládejte prachové
nádoby „CYKLON“.
Vysavač špatně vysává. Vyprázdněte a vyčistěte prachovou
Vypadly pojistky.Ověřte, zda spolu s vysavačem nejsou
Vysavač nefunguje, je
poškozen kryt nebo napájecí kabel.
• Vypněte vysavač, vyjměte zástrčku
elektrického vedení ze síťové zásuvky
a počkejte asi 40 minut do opětovného zapnutí.
• Vyjměte, vyprázdněte a vyčistěte
prachovou nádobu „CYKLON“, vyčistěte kužel vstupního ltru a vstupní
ltr HEPA.
• Zkontrolujte a vyčistěte vybavení:
sací hadice, trubky, sací prvky a kartáče.
• Opětovně namontujte vysavač
a zapněte jej.
• Když zafungování tepelného jističe
se opakuje příliš často nebo když po
ochlazení vysavače není možné jej
opětovně zapnout, odevzdejte vysavač do servisu.
do stejného obvodu elektrické instalace zapnuta jiná zařízení. V případě,
že se vypadnutí pojistek opakuje, odevzdejte vysavač do servisu.
Odevzdejte vysavač k opravě do
servisu.
Ekologie – péče o životní prostředí
Obalový materiál nevyhazujte do běžného odpadu. Obaly
a obalové prostředky elektrospotřebičů Twist jsou recyklovatelné, a zásadně by měly být vráceny k novému zhodnocení. Obal z kartonu lze odevzdat do sběren starého papíru.
Polyetylenový sáček (PE, PE-HD, PE-LD) odevzdejte do
sběren PE k opětnému zužitkování.
Po ukončení životnosti spotřebič zlikvidujte prostřednictvím
k tomu určených recyklačních středisek. Pokud má být
spotřebič denitivně vyřazen z provozu, doporučuje se po
odpojení napájecího přívodu od elektrické sítě jeho odříznutí, přístroj tak bude nepoužitelný. Informujte se laskavě
u Vaší obecní správy o recyklačním středisku, ke kterému
příslušíte.
Toto elektrozařízení nepatří do komunálního
odpadu. Spotřebitel přispívá na ekologickou
likvidaci výrobku. ZELMER CZECH s.r.o. je
zapojena do kolektivního systému ekologické
likvidace elektrozařízení u rmy Elektrowin a.s.
Více na www.elektrowin.cz.
Veškeré opravy svěřte odborníkům v servisních střediscích. Záruční i pozáruční opravy spotřebičů doručených
osobně nebo zaslaných poštou provádí servisní střediska ZELMER – viz SEZNAM ZÁRUČNÍCH OPRAVEN
Dovozce/výrobce nezodpovídá za případné škody způsobené použitím zařízení v rozporu s jeho určením nebo chybnou obsluhou.
Dovozce/výrobce si vyhrazuje právo výrobek kdykoli, bez předchozího oznámení, upravovat za účelem přizpůsobení výrobku právním
předpisům, normám, směrnicím nebo z konstrukčních, obchodních,
estetických nebo jiných důvodů.
14
SK
Vážení zákazníci!
Prosíme, pozorne si prečítajte tento návod na obsluhu. Mimoriadnu pozornosť venujte bezpečnostným pokynom. Návod si
uchovajte, aby ste si ho mohli prečítať aj počas neskoršieho
používania výrobku.
Bezpečnostné pokyny
Vysávač je určený len na domáce použitie.
●
Vysávač pripojte do elektrickej siete striedavého prúdu
●
220-240 V, ktorá je zabezpečená poistkou 16 A.
Nevyťahujte zástrčku zo sieťovej zásuvky ťahaním za
●
napájací kábel.
Zariadenie sa nesmie zapínať, ak sú napájací kábel, kryt
●
alebo rukoväť viditeľným spôsobom poškodené. V takom
prípade odovzdajte zariadenie do servisu.
Ak sa stály napájací kábel poškodí, s cieľom predísť
nebezpečenstvu dajte ho vymeniť u výrobcu, v špecializovanom servise alebo kvalikovanou osobou.
Spotrebič smú opravovať iba odborne spôsobilí zamestnanci. Nesprávne vykonaná oprava môže byť príčinou
vážneho ohrozenia pre používateľa. V prípade poruchy odporúčame, aby ste sa obrátili na špecializovaný
servis.
Vysávač ani kefy nesmú prechádzať po napájacom kábli,
●
pretože sa týmto môže poškodiť izolácia vodiča.
Pred čistením zariadenia, jeho montážou alebo
●
demontážou vždy odpojte napájací kábel zo sieťovej
zásuvky.
Vypnite zariadenie pred výmenou príslušenstva
●
alebo pred približovaním sa k častiam, ktoré sa
počas prevádzky pohybujú.
Nevysávajte bez zamontovanej prachovej nádoby, ltrov
●
ani vtedy nie ak sú poškodené.
Nesmú sa vysávať ľudia ani zvieratá, dávajte pozor, aby
●
ste nepribližovali sacie nástavce k očiam a ušiam.
Dovnútra vysávača sa nesmú dostať: zápalky, ohorky
●
cigariet, tlejúci popol. Vyhýbajte sa vysávaniu ostrých
predmetov.
Kontrolujte saciu hadicu, trubice a nástavce – odstráňte
●
smeti, ktoré sa nachádzajú v ich vnútri.
Nesmie sa vysávať jemný prach, ako napr.: múka,
●
cement, sadra, tonery do tlačiarní a kopírok, a pod.
Vysávač sa smie užívať iba vo vnútri miestností a iba na
●
vysávanie suchých povrchov. Koberce, ktoré boli čistené
namokro, sa musia pred vysávaním vysušiť.
Je neprípustné, aby ste počas vysávania prekrývali venti-
●
lačné otvory, ktoré sú na vrchu vysávača. Upchajú sa tak
výstupné otvory v ochrannom kryte výstupného ltra. Ak
ohriaty vzduch nemá výstup z vysávača, môže zapríčiniť
prehriatie motora, poškodenie motora alebo deformácie
umelohmotných častí.
Spotrebič nie je určený na používanie osobami (vrátane
●
detí) so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnost’ami, alebo s nedostatkom skúseností
a vedomostí, pokial’ im osoba zodpovedná za ich bez-
pečnost’ neposkytne dohl’ad alebo ich nepoučila o používaní spotrebiča.
Dávajte si pozor, aby sa deti nehrali so spotrebičom.
●
Technické údaje
Typ vysávača a jeho technické parametre sú uvedené na
výrobnom štítku. Prúdový chránič 16 A.
Neruší príjem signálu RTV.
Nevyžaduje uzemnenie
Vysávače ZELMER vyhovujú požiadavkám platných noriem.
Zariadenie je v súlade s požiadavkami smerníc:
Deklarovaná hodnota emisie hluku tohto spotrebiča je max
85 dB(A), čo predstavuje hladinu A akustického výkonu
vzhl’adom na referenčný akustický výkon 1 pW.
Výrobok je označený značkou CE na výrobnom štítku.
Konštrukcia zariadenia
1
Kryt výstupného ltra
2
Úchytka na pripevnenie dvojpolohovej hubice.
3
Zástrčka s napájacím káblom.
4
Tlačidlo navijaka
5
Regulátor sacej sily
6
Ukazovateľ naplnenia prachovej nádoby „CYKLON”
7
Tlačidlo zapni/vypni
8
Hák prachovej nádoby „CYKLON”
9
Držiak
10
Sacia hadica
11
Sacia teleskopová rúra s pripevňujúcim hákom
12
Výstupný lter (zamontovaný vo vysávači)
13
Rám výstupného ltra (zamontovaný vo vysávači)
14
Základný lter HEPA (namontovaný na vysávači)
15
Penový lter (namontovaný vo vysávači)
16
Nádoba na prach „CYKLÓN” (je to vyberateľná časť
vysávača)
17
Kužeľ vstupného ltra (zamontovaný vo vysávači)
18
Dvojpolohová hubica
19
Štrbinová hubica
20
Malá kefa
21
Malá hubica
22
Kefa na parkety „BNB“ (Brush Natural Bristle) (špeciálna
výbava – môžete kúpiť v predajných miestach vysávačov)
.
A
15
Príprava vysávača na použitie
1
Stlačte bočné tlačidlo, ktoré sa nachádza na koncovke
sacej hadice.
2
Koncovku sacej hadice vložte do otvoru vysávača. Cha-
rakteristické „kliknutie“ je znamením, že hadica bola správne
zamontovaná.
3
Spojte druhý koniec hadice (držiak) a saciu rúru.
4
Teleskopickú saciu trubicu nastavte na požadovanú dĺžku
presunutím posuvného prepínača podľa šípky a vysuňte/
vsuňte trubicu.
5
Na druhý koniec sacej trubice namontujte vhodnú hubicu
alebo kefu.
6
Pre vysávanie tvrdých povrchov – drevené podlahy,
umelé hmoty, keramické obkladačky a pod. vysuňte kefu stlačením prepínača na hubici podľa obrázka .
7
Chyťte zástrčku napájacieho kábla (3) a vytiahnite napájací kábel z vysávača.
POZOR! Pri vyťahovaní napájacieho kábla si všimnite žlté označenie, ktoré znamená koniec odvíjaného
kábla. Ďalšie pokusy (ťahanie) môžu priviesť k poškodeniu kábla.
8
Vložte zástrčku do sieťovej zásuvky.
Pred zapnutím vysávača sa presvedčte, či prachová nádoba
„CYKLON“ je vložená v komore vysávača. Presvedčte sa
tiež, či vo vysávači sú vložené vstupný a výstupný lter.
Vysávač má regulátor sacej sily, ktorý umožňuje plynulú reguláciu sily vysávania. Regulácia sily sa uskutočňuje
pomocou regulátora.
11
Otočenie regulátora v súlade s jeho označením (max
alebo min) zapríčiní zväčšenie alebo zmenšenie sacej sily.
B
Demontáž ltrov
Pred výmenou ltrov sa uistite, že vysávač je vypnutý
a zástrčka napájacieho kábla je vytiahnutá zo sieťovej
zásuvky.
KUŽEĽ VSTUPNÉHO FILTRA
Kužeľ vstupného ltra pravidelne čistite.
1
Rozoberte prachovú nádoby „CYKLON“. Vyprázdnite ju
v súlade s bodom (F).
2
Uvoľnite hák základného ltra HEPA (14). Vyberte
základný lter HEPA z prachovej nádoby „CYKLON“.
3
Stlačte tlačidlo, ktoré sa nachádza na prachovej nádobe
„CYKLON“. Otvorte dno nádoby.
4
Pretočte kužeľ vstupného ltra (17) v smere pohybu hodinových ručičiek.
5
Vytiahnite kužeľ vstupného ltra z prachovej nádoby
„CYKLON“.
6
Ak sa kužeľ vstupného ltra (17) zašpiní, prepláchnite
ho pod tečúcou vodou. Pred opätovnou montážou kužeľ
vysušte.
C
POZOR! Dávajte pozor na tesnenie, ktoré sa nachádza
na spodku hrdla kužeľa. Tesnenie nestraťte.
7
Nový/prepláchnutý kužeľ vstupného ltra vložte späť na
pôvodné miesto. Dva výstupy, ktoré sa nachádzajú na hrdle,
musia zapadnúť pod hák v korpuse nádoby.
8
Kužeľ silno stlačte. Pretočte ho proti smeru pohybu hodinových ručičiek, až budete cítiť odpor. Charakteristické „kliknutie“ znamená, že ste kužeľ vložili správne.
9
Zatvorte dno prachovej nádoby „CYKLON“.
10
Založte základný lter HEPA (14). Dávajte pozor, aby dva
výstupy, ktoré sa nachádzajú v dolnej časti základného ltra
HEPA (14) zapadli do otvorov v prachovej nádobe.
11
Prachovú nádobu „CYKLON“ vložte do komory vysávača.
Charakteristické „kliknutie“ znamená, že ste nádobu vložili
správne.
ZÁKLADNÝ FILTER A PENOVÝ FILTER
Je potrebné, aby ste základný lter HEPA pravidelne čistili
z drobných čiastok prachu.
Rozoberte nádobu na prach „CYKLON“ a vyprázdnite ju
v súlade s bodom (F).
1
Uvoľnite hák základného ltra HEPA (14). Vyberte
základný lter HEPA z prachovej nádoby „CYKLON“.
2
Vyberte penový lter (15). Ak sa penový lter (15)
zašpiní, prepláchnite ho pod tečúcou vodou. Pred opätovným vložením lter vysušte.
Hlavná funkcia penového ltra (15) je ochrana základného
ltra HEPA (14) pred nadmerným zašpinením.
POZOR! Z bezpečnostných dôvodov je neprípustné
vkladať vlhký alebo poškodený penový lter (15).
Očistite poskladanú časť základného ltra HEPA
●
Ak je poskladanú časť ltra poškodená, bezpodmienečne
ju vymeňte za novú poskladanú časť. Ak sa základný
lter HEPA (14) zašpiní, prepláchnite ho pod tečúcou
vodou. Pred opätovným vložením lter vysušte.
POZOR! Z bezpečnostných dôvodov je neprípustné
vkladať vlhký alebo poškodený základný lter
HEPA (14).
Vložte penový lter na pôvodné miesto.
●
3
Nový/prepláchnutý základný lter HEPA (14) vložte späť
na pôvodné miesto. Dva výstupy, ktoré sa nachádzajú v dolnej časti základného ltra HEPA (14), musia zapadnúť do
otvorov prachovej nádobe. Charakteristické „kliknutie“ znamená, že ste lter vložili správne.
4
Prachovú nádobu „CYKLON“ spolu so zamontovaným
základným ltrom HEPA (14) vložte do komory vysávača.
Charakteristické „kliknutie“ znamená, že ste nádobu vložili
správne.
D
(14).
16
VÝSTUPNÝ FILTER
1
Ak chcete vymeniť výstupný lter (12), zdvihnite držiak
vysávača. Následne stlačte háky v kryte výstupného ltra
a vysuňte kryt výstupného ltra z vysávača.
2
Vyberte z vysávača rám výstupného ltra spolu so
zamontovaným výstupným ltrom.
3
Stiahnite výstupný lter z hákov rámu.
Ak sa výstupný lter (12) zašpiní, prepláchnite ho (12) pod
tečúcou vodou. Pred opätovnou montážou vyššie uvedený
lter osušte.
POZOR! Z bezpečnostných dôvodov je neprípustné
zakladať vlhký vstupný lter.
4
Nový/prepláchnutý lter opatrne založte na všetky háky
rámu.
Založte kryt. Dva výstupy, ktoré sa nachádzajú v dolnej
●
časti krytu, musia zapadnúť do otvorov v korpuse vysávača. Stlačte kryt ltra, tak aby sa zadné háky zabuchli
na korpuse. Charakteristické „kliknutie“ znamená, že ste
kryt vložili správne.
POZOR! Poškodený výstupný lter vymeňte vždy za
nový originálny výstupný lter od výrobcu.
Demontáž/montáž nádoby na
prach „CYKLÓN“
Vysávač je vybavený vyberateľnou nádobou na prach
„CYKLÓN“ (je to vyberateľná časť vysávača), v ktorej
sa zhromažďujú nečistoty. Po naplnení nádoby na prach
„CYKLÓN“ ju treba vyprázdniť.
1
Vysávač má ukazovateľ naplnenia prachovej nádoby
„CYKLON“ (6). Ak sa ukazovateľ naplnenia prachovej
nádoby „CYKLON“ počas práce zasvieti (hubica alebo kefka
je podnesená nad čistený povrch) vyprázdnite prachovú
nádoby „CYKLON“. Ukazovateľ naplnenia prachovej nádoby
„CYKLON“ (6) sa môže zasvietiť aj vtedy, ak sa upchá sacia
hadica alebo s ňou spojené prvky príslušenstva.
Prachovú nádobu „CYKLON“ preneste nad kôš na smeti.
Stlačte tlačidlo, ktoré sa nachádza na prachovej nádobe
„CYKLON“. Dno nádoby sa otvorí a jej obsah vypadne do
koša.
7
Po vyprázdnení nádoby zabuchnite dno.
E
F
POZOR! Nádoba musí byť dôkladne uzatvorená.
V opačnom prípade bude prach unikať do komory
vysávača a poklesne sací výkon.
8
Vyprázdnenú prachovú nádobu „CYKLON“ vložte späť
do vysávača. Charakteristické „kliknutie“ znamená, že ste
nádobu vložili správne.
Prachovú nádobu „CYKLON“ vyprázdnite, ak spozorujete, že:
a)
sa svieti ukazovateľ naplnenia prachovej nádoby „CYKLON“,
b) vysávač má značne nižší výkon,
c) prachová nádoba „CYKLON“ je naplnená.
Špeciálne príslušenstvo
V predajniach s vysávačmi je možné kúpiť špeciálne príslušenstvo:
Kefa na parkety „BNB“ (Brush Natural Bristle) (22)
Používa sa na čistenie a leštenie tvrdých povrchov náchylných na poškriabanie ako napr. drevené podlahy, podlahové
panely, parket, mramor, obkladačky a pod.
Jemné a mäkké prírodné vlasy zaručujú maximálnu účinnosť
vysávania a chránia pred poškriabaním čisteného povrchu.
Pridržte pritom kábel. Predídete tak zauzleniu kábla a prudkému nárazu zástrčky do telesa vysávača.
4
Rozpojte teleskopickú trubicu s hubicou alebo kefou.
5
Rozpojte teleskopovú trubicu a hadicu.
6
Stlačte bočné tlačidlo, ktoré sa nachádza na koncovke
hadice. Následne vyberte koncovku hadice zo vstupného
otvoru vysávača.
7
Vysávač môžete skladovať vo vodorovnej polohe. Vložte
pripevňujúci hák sacej kefy do háku, ktorý slúži na pripevnenie sacej kefy. Hadica môže zostať pripevnená k vysávaču.
Dávajte však pozor, aby hadica počas skladovania nebola
veľmi skrútená.
Vodorovné skladovanie:
založte pripevňujúci hák sacej kefky do háčika pripev-
–
nenia sacej kefky. Háčik pripevnenia sacej kefky je
umiestnený zozadu vysávača vedľa výstupu pripájacieho
kábla.
Zvislé skladovanie:
založte saciu kefku na teleskopovú rúru,
–
založte pripevňujúci hák, ktorý sa nachádza na telesko-
–
povej rúre, do háčika pripevnenia sacej kefky. Háčik pripevnenia sacej kefky je umiestnený na spodku vysávača
vedľa predného kolieska.
8
Ak je to potrebné, kryt a nádobu vysávača pretrite vlhkou
handričkou (handrička môže byť namočená do prostriedku
na umývanie riadu). Osušte alebo vytrite na sucho.
Nepoužívajte abrazívne prostriedky ani rozpúšťadlá.
G
17
Niektoré problémy pri prevádzke vysávača
PROBLÉMRIEŠENIE
Vysávač sa vypol počas
práce – zapla sa teplotná
poistka.
Nezakladajte prachovú
nádobu „CYKLON“, pokiaľ
vysávač nevychladne.
Vysávač vysáva slabo.Vyprázdnite a vyčistite prachovú
Vypla sa poistka elektrickej
inštalácie.
Vysávač nefunguje, poškodené je teleso alebo napájací kábel.
• Vypnite vysávač, vyberte elektrickú zástrčku z elektrickej zásuvky
a počkajte asi 40 minút. Opätovne
zapnite vysávač.
• Vyberte, vyprázdnite a vyčistite prachovú nádobu „CYKLON“. Vyčistite
kužeľ vstupného ltra a vstupný lter
HEPA.
• Preverte a očistite príslušenstvo:
saciu hadicu, rúry, hubice a kefky.
• Opätovne zložte vysávač a zapnite
ho.
• Ak sa teplotná poistka zapína príliš
často alebo ak po vychladnutí vysávača ho nemôžete znovu zapnúť,
odovzdajte vysávač do servisu.
Skontrolujte, či v tom istom obvode
nie sú spolu s vysávačom zapnuté iné
spotrebiče, ak sa vypínanie poistky
opakuje, odovzdajte vysávač do servisu.
Odovzdajte vysávač do servisu.
Ekológia – Chráňme životné prostredie
Obalový materiál nevyhadzujte. Obaly a baliace prostriedky
elektrospotrebičov ZELMER sú recyklovateľné a zásadne by mali byť vrátené na nové
zhodnotenie. Kartónový obal odovzdajte do
zberne starého papiera. Vrecká z polyetylénu
(PE, PE-HD, PE-LD) odovzdajte do zberne PE
na opätovné použitie. Batérie obsahujú látky
škodlivé pre životné prostredie.
Po ukončení životnosti spotrebič zlikvidujte prostredníctvom
na to určených recyklačných stredísk. Ak má byť prístroj
denitívne vyradený z prevádzky, odporúča sa po odpojení
prívodnej šnúry od elektrickej siete jej odstránenie (odrezanie). Prístroj tak bude nepoužiteľný. Informujte sa láskavo
na Vašej obecnej správe, ku ktorému recyklačnému stredisku patríte. Tento elektrospotrebič nepatrí do komunálneho odpadu. Spotrebiteľ prispieva na ekologickú likvidáciu
výrobku. Spoločnosť ZELMER SLOVAKIA s.r.o. je zapojená
do systému ekologickej likvidácie elektrospotrebičov u rmy
ENVIDOM – združenie výrobcov. Viac na www.envidom.sk.
Opravy spotrebičov vykonávajú odborníci v servisných
strediskách. Záručné a pozáručné opravy doručené
osobne alebo zaslané poštou prevádzajú servisné
strediská rmy ZELMER – viď ZOZNAM ZÁRUČNÝCH
SERVISOV.
Dovozca/výrobca nenesie zodpovednosť za prípadné škody vzniknuté vo výsledku použitia zariadenia v rozpore s jeho určením alebo
vo výsledku nesprávnej obsluhy.
Dovozca/výrobca si vyhradzuje právo výrobok kedykoľvek upravovať
bez predchádzajúceho oznámenia za účelom prispôsobenia právnym
predpisom, normám, smerniciam alebo z konštrukčných, obchodných, dizajnových alebo iných dôvodov.
18
HU
Tisztelt Vásárlók!
Kérjük gyelmesen olvassák el az alábbi használati utasítást.
Különös gyelmet kell szentelni a biztonsági előírásoknak.
A használati utasítást kérjük megőrizni, hogy a termék későbbi
használata során is rendelkezésre álljon.
Biztonsági előírások
A porszívó csak házi használatra való.
●
A porszívót a 220-240 V feszültségű váltóáramú, 16 A-es
●
biztosítékkal rendelkező hálózatra csatlakoztassa.
Ne húzza ki a dugót a vezetéknél fogva a konnektorból.
●
Ne indítsa be a készüléket, ha a hálózati csatlakozó
●
kábele, a külső burkolata vagy a fogantyúja szemmel láthatólag sérült. Ilyen esetben vigye el a készüléket a szervizbe.
Amennyiben a hálózati csatlakozókábel sérül meg,
annak javítását, a balesetek elkerülése végett bízza
a gyártóra, a márkaszervizre vagy szakemberre.
A készülék javítását kizárólag csak arra kiképzett szakember végezheti. A helytelenül elvégzett javítás a használó számára komoly veszélyt jelenthet. Meghibásodás
esetén forduljon a szakszervizhez.
A porszívóval vagy a kefés szívófejjel kerülje a hálózati
●
kábellel való érintkezést, mivel az a kábel szigetelésének
sérülését okozhatja.
A készülék tisztítása, össze- vagy szétszerelése előtt
●
a hálózati csatlakozódugót mindig húzza ki a konnektorból.
A tartozék cseréje előtt, vagy mielőtt a használat köz-
●
ben mozgásban lévő részekhez közelítene, kapcsolja
ki a készüléket.
Ne porszívózzon, ha nincs beszerelve a portartály, a szű-
●
rők, vagy, ha azok megsérültek.
A porszívóval nem szabad személyeket, állatokat porszí-
●
vózni, és különös gyelmet kell fordítani arra, hogy a szívófej ne kerüljön szem vagy fül közelébe.
A porszívóval nem szabad felszívni: gyufát, cigaretta-
●
csikket, forró hamut. Ne szívjon fel hegyes tárgyakat.
Ellenőrizze a szívótömlőt, a csöveket és a szívófejeket -
●
a bennük található szemetet távolítsa el.
Ne porszívózzon aprószemcsés porokat, mint: liszt,
●
cement, gipsz, nyomtatók és fénymásolók tonerei, stb.
A porszívó csak belső helyiségek és kizárólag száraz
●
felületek porszívózására használható. A nedvesen tisztított szőnyegeket porszívózás előtt hagyja megszáradni.
Nem megengedett a szellőzőnyílások lefedése a por-
●
szívó test felső részén, annak működése közben. Ilyen
esetben a kimeneti szűrő burkolati nyílásai kerülnek
lefedésre. A felmelegedett levegő így nem tud kijutni
a készülékből és ez a motor túlhevülését okozhatja, mely
tönkreteheti a motort és deformálhatja a műanyag elemeket.
Az alábbi készülék nem használható zikai, szellemi,
●
vagy érzékfogyatékos emberek (ezen belül gyermekek),
vagy tapasztalatlan, a készülék működését nem ismerő
személyek által kivéve, ha a készülék működtetése
tapasztalt, hozzáértő személy jelenlétében történik, aki
felel a fentebb leírtak biztonságáért.
Ügyeljen arra, hogy a gyerekek ne játsszanak a készü-
●
lékkel.
Műszaki adatok
A porszívó típusa és műszaki paraméterei a névleges adattáblázaton vannak feltüntetve. A hálózati biztosíték 16 A.
Nem okoz RTV vételi zavarokat.
Földelést nem igényel
A ZELMER porszívók az érvényes szabványoknak megfe-
lelnek.
A készülék az alábbi irányelveknek megfelelő:
–
Kisfeszültségű elektromos berendezések (LVD)
– 2006/95/EC.
Elektromágneses kompatibilitás (EMC)
–
– 2004/108/EC.
Zajszint: L
A készülék a névleges adattáblázaton CE jelzéssel van
ellátva.
= 85 dB/A.
WA
A készülék szerkezeti felépítése
1
A kimeneti szűrő fedele.
2
A szívókefe akasztó kampója
3
Hálózati csatlakozó kábel és dugasz
4
Kábelbehúzó gomb
5
Teljesítményszabályozó gomb
6
A „CYKLON” porgyűjtő tartály telítettségét mutató
kijelző.
7
Be-/Ki kapcsológomb
8
A „CYKLON” porgyűjtő tartály beakasztója
9
Fogantyú
10
Szívótömlő
11
Teleszkópos szívócső akasztókampóval
12
Kimeneti szűrő (a porszívóba építve)
13
Kimeneti szűrő kerete (a porszívóba építve)
14
HEPA alapszűrő (a porszívóba szerelve)
15
Beépített habszivacs szűrő
16
„CYKLON” porgyűjtő tartály (a porszívóból kivehető
szerelés – megvásárolható a porszívó forgalmazójánál)
.
A
19
A porszívó használata előtti előkészületek
1
Nyomja be a szívócső végén található oldalsó gombot.
2
Helyezze a szívócső végét a porszívó nyílásába. Jelleg-
zetes kattanás jelzi a szívócső helyes felszerelését.
3
A tömlő másik végét (fogantyút) csatlakoztassa a szívó-
csőre.
4
A teleszkópos szívócsövet állítsa be a megfelelő hosz-
szúságra, a tolókapcsolót a nyílnak megfelelően mozgatva és
húzza ki/tolja be a csövet.
5
A szívócső másik végére helyezze fel a megfelelő szívó-
fejet vagy kefét.
6
A fából, műanyagból, kerámialapokból stb. készült,
kemény felületű padlók porszívózása céljából tolja ki a kefét a
szívófejen található gomb benyomásával, amint azt a mellékelt ábra mutatja .
7
Fogja meg az elektromos csatlakozót (3) és húzza ki
a kábelt a porszívóból.
FIGYELEM! A hálózati kábel kihúzásakor gyeljen
a kábelen található sárga jelre, ami azt jelenti, hogy
közeledik a kábel vége. A további próbálkozások (rángatás) a kábel sérülését okozhatják.
8
Csatlakoztassa a hálózati dugót a konnektorhoz.
A porszívó bekapcsolása előtt bizonyosodjon meg róla, hogy
a „CYKLON“ porgyűjtő tartály be van-e szerelve a porszívó
kamrájába, valamint a bemeneti és a kimeneti szűrő szintén
a helyén van-e.
9
Indítsa be a porszívót a „Be-/Ki kapcsológombot” (7)
megnyomva.
10
A porszívó teljesítményszabályozóval van felszerelve,
mely lehetővé teszi a porszívó teljesítményének folyamatos
szabályozását.
11
Tekerje a gombot a jelnek megfelelően, így szabályozhatja a porszívó teljesítményét.
B
A szűrők kivétele
A szűrőbetétek cseréje előtt ellenőrizze, hogy a porszívó
ki van-e kapcsolva és a hálózati csatlakozó dugó ki van-e
húzva a konnektorból.
A BEMENETI SZŰRŐ CSÚCSA
Időnként fontos a bemeneti szűrő csúcsának kitisztítása.
1
Szerelje le a „CYKLON“ porgyűjtő tartályt és ürítse ki az
(F) pontban leírtak szerint.
2
Nyissa ki az alap HEPA szűrő zárját (14) és vegye ki az
alap HEPA szűrőt a „CYKLON“ porgyűjtő tartályból.
3
Nyomja meg a „CYKLON“ porgyűjtő tartályon található
rögzítőkapcsot és nyissa ki a tartály alját.
4
Tekerje a bemeneti szűrő csúcsát (17) az óramutató járásával megfelelő irányba.
5
Húzza ki a bementi szűrő csúcsát a „CYKLON“ porgyűjtő
tartályból.
C
6
Ha a bemeneti szűrő csúcsa (17) szennyeződik, akkor az
(17) folyóvízben kimosható. Beszerelés előtt gyeljen arra,
hogy az teljesen megszáradjon.
FIGYELEM! Figyeljen, hogy a tömítőgyűrű, mely a szűrőcsúcs alatt található, ne vesszen el.
7
Az új/kiöblített bementi szűrő csúcsát helyezze a szűrő-
tartóba úgy, hogy a tömítőn található rögzítőkapcsok a tartályon található zárrésbe illeszkedjenek.
8
Nyomja erősen a helyére a csúcsot és csavarja azt aka-
dásig az óramutató járásával ellenkező irányba. Jellegzetes
kattanás jelzi, hogy a csúcs helyére ugrott.
9
Pattintsa a helyére a „CYKLON“ porgyűjtő tartályt.
10
Tegye a helyére az alap HEPA szűrőt (14) odagyelve,
hogy az alap HEPA szűrő alján található két rögzítőkapocs
a portartály zárrésébe illeszkedjen.
11
Tegye a „CYKLON“ porgyűjtő tartályt a porszívó kamrá-
jába. Jellegzetes kattanás jelzi a helyes beszerelést.
ALAP HEPA SZŰRŐ ÉS HABSZIVACS SZŰRŐ
Időnként tisztitsa meg HEPA szűrős készülékének szűrőjét
a szennyeződésektől.
Távolitsa el a „CYKLON“ portartályt és üritse ki a (F) pontnak
megfelelően.
1
Nyissa ki az alap HEPA szűrőt (14) és vegye ki azt
a „CYKLON“ porgyűjtő tartályból.
2
Távolítsa el a habszivacs szűrőt (15). Amennyíben
szennyezettnek látja (15), ugy öblitse le folyó víz alatt. Viszszahelyezés előtt száritsa meg a szűrőt.
A habszivacs szűrő (15) feladata, hogy megóvja a HEPA (14)
szűrőt a nagyobb szennyeződésektől.
FIGYELEM! Kerülje a sérült vagy nedves habszivacs
szűrő használatát (15).
Rendszeresen tartsa karban HEPA
●
szűrőt cserélje ki újra. Amennyíben HEPA (14) szűrője
beszennyeződne, úgy takaritsa le folyó víz alatt. Mielőtt
a szűrőt vissza helyezné bizonyosodjon meg arról, hogy
az teljesen megszáradt.
FIGYELEM! Biztonsági okok miatt tilos a nedves vagy
sérült HEPA szűrőt (14) a porszivó készülékbe visszahelyezni.
Helyezze vissza a habszivacs szűrőt a helyére.
●
3
Az új/kiöblített alap HEPA szűrőt (14) tegye a porgyűjtő
tartályban előzőleg elfoglalt helyére, gyelve, hogy az alap
HEPA szűrő (14) alján található két rögzítőkapocs a porgyűjtő tartály zárrésébe illeszkedjen. Jellegzetes kattanás
jelzi a szűrő helyes beszerelését.
4
A „CYKLON“ porgyűjtő tartályt a helyére szerelt alap
HEPA szűrővel (14) együtt, tegye a porszívó kamrájába. Jellegzetes kattanás jelzi a tartály helyes beszerelését.
(14) szűrőjét. A sérült
D
Loading...
+ 35 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.