PL
1
CZ
4
RO
13
Instrucţiuni de folosire
ASPIRATORUL
Tip 01Z010
Zelmer Romania
Popa Savu Street No.77,
Ofce No1 , First Floor
District 1 Bucharest Romania
Phone No / Fax:
+40.21.22.22.173
Mobil Phone :+40.726.110.701
RU
16
Инструкция по
эксплуатации ПЫЛЕСОС
Tип 01Z010
ООО”Зелмер Раша”
Россия, Москва
Краснопрудная,30/34
ИНН 7708619872;
КПП 770801001
БИК 044525716;
ИНН 7710353606
BG
19
Инструкция за
експлоатация
Прахосмукачка
Тип 01Z010
ДИСТРИБУТОР: ДЕНСИ-М
бул. “Акад. Ст. Младенов” №90
1700 София Б Ъ Л Г А Р И Я
ЕООД
Тел.: 02 / 960 12 01;
Факс:02 / 960 12 07
Instrukcja użytkowania
ODKURZACZ
Typ 01Z010
ZELMER S.A.
35-016 Rzeszów,
ul.Hoffmanowej 19,
Polska
www.zelmer.pl
SK H
7
Návod na použitie
VYSÁVAČ
Typ 01Z010
ZELMER SLOVAKIA, s.r.o.
Bidovce 316, 044 45 Bidovce
tel.:055 / 720 40 10
fax:055 / 720 40 40
e-mail:zelmer@zelmer.sk;
www.zelmer.sk
UA
22
Інструкція з експлуатації
Порохотяг
Модель 01Z010
Представництво в Україні
ТзОВ „Інтернаціонально-
торгова компанія”
м. Львів, Городоцька 367,
(032) 2951229 / (032) 2951066
ТМ Zelmer
м. Київ (044) 4840631
(044) 4840635
Návod k obsluze
VYSAVAČ
Typ 01Z010
ZELMER BOHEMIA, s.r.o.
Horní Těrlicko 770, 735 42
Mobilní telefon: 602 583 958
Těrlicko
Tel.: 596 423 710,
Fax: 596 423 713
e-mail:zelmer@zelmer.cz
10
Kezelési utasítás
PORSZÍVÓK
Típus 01Z010
ASPICO KFT
H-9027 Győr, Puskás T. u. 4
Tel. +36 96 511 291
Fax. +36 96 511 293
EN
Instruction for use
Vacuum cleaner
Type 01Z010
ZELMER S.A.
35-016 Rzeszów,
ul.Hoffmanowej 19, Polska
www.zelmer.pl
25
PL
Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi. Szczególną uwagę należy poświęcić wskazówkom bezpieczeństwa. Instrukcję prosimy zachować, aby można było korzystać z niej również w rakcie późniejszego użytkowania wyrobu.
Urządzenie to nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) z ograniczonymi zdolnościami zycznymi, sensorycznymi lub umysłowymi, a także nie posiadające wiedzy lub doświadczenia, chyba że będą one nadzorowane lub zostaną poinstruowane na temat korzystania z tego
urządzenia przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo.
Należy dopilnować aby dzieci nie bawiły się urządzeniem.
Importer/producent nie odpowiada za ewentualne szkody spowodowane zastosowaniem urządzenia niezgodnym z jego przeznaczeniem lub z jego
niewłaściwą obsługą.
Importer/producent zastrzega sobie prawo modykacji wyrobu w każdej chwili, bez wcześniejszego powiadamiania, w celu dostosowania do przepisów prawnych, norm, dyrektyw, albo z przyczyn konstrukcyjnych, handlowych, estetycznych i innych.
Szanowni Klienci!
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Odkurzacz przeznaczony jest tylko do użytku domowego.
–
Odkurzacz podłączaj jedynie do sieci prądu zmiennego 220-240 V zabezpieczonej bezpiecznikiem sieciowym 16A.
–
Nie wyciągaj wtyczki z gniazdka pociągając za przewód, nie ciągnij odkurzacza za przewód.
–
Nie uruchamiaj urządzenia, jeśli przewód zasilający jest uszkodzony lub obudowa jest w sposób widoczny uszkodzona.
–
Jeżeli przewód zasilający nieodłączalny ulegnie uszkodzeniu, to powinien on być wymieniony przez specjalistyczny zakład naprawczy w celu
uniknięcia zagrożenia. Napraw urządzenia może dokonywać jedynie przeszkolony personel. Nieprawidłowo wykonana naprawa może spowodować poważne zagrożenia dla użytkownika.
W razie wystąpienia usterek zwróć się do specjalistycznego punktu serwisowego ZELMER.
Nie przejeżdżaj odkurzaczem oraz szczotkami ssącymi po przewodzie przyłączeniowym, gdyż grozi to uszkodzeniem izolacji przewodu.
–
Przed czyszczeniem odkurzacza wyjmij wtyczkę przewodu z gniazdka zasilającego.
–
Nie odkurzaj bez ltrów oraz w przypadku ich uszkodzenia.
–
Nie odkurzaj odkurzaczem ludzi ani zwierząt, a szczególnie uważaj, aby nie przybliżać końcówek ssących do oczu i uszu.
–
Nie wciągaj do odkurzacza: zapałek, niedopałków papierosów, rozżarzonego popiołu.
–
Nie zbieraj odkurzaczem ostrych przedmiotów.
–
Nie odkurzaj mokrych przedmiotów, nie wciągaj wody ani innych płynów.
–
Sprawdzaj czy nie jest zatkany wąż ssący, rury i ssawki. Znajdujące się wewnątrz nich śmieci usuwaj.
–
Nie odkurzaj drobnych pyłów jak: mąka, cement, sadza, gips, tonery drukarek i kserokopiarek itp.
–
Odkurzacza używaj jedynie wewnątrz pomieszczeń i tylko do odkurzania suchych powierzchni.
–
Dywany wyczyszczone na mokro przed odkurzaniem wysusz.
–
Niedopuszczalne jest zasłanianie otworów wentylacyjnych odkurzacza w czasie odkurzania. Zatkane zostają w ten sposób otwory wylotowe w osłonie
–
ltra wylotowego. Nagrzane powietrze nie mając ujścia, może doprowadzić do przegrzania silnika, powodując jego awarię, lub spowodować deformacje
części z tworzyw sztucznych.
RU
Уважаемые Пользователи!
Просим внимательно ознакомиться с настоящей инструкцией по обслуживанию. Особое внимание необходимо обратить на правила техники безопасности. Просим сохранить инструкцию, чтобы ею можно было пользоваться в ходе дальнейшей эксплуатации прибора.
Не разрешайте пользоваться прибором детям и лицам с ограниченными физическими и умственными возможностями, не имеющим
опыта и умения, до тех пор, пока они не будут обучены и ознакомлены с инструкцией по эксплуатации прибора.
Не оставляйте включенный прибор без присмотра. Не позволяйте детям пользоваться или играть прибором.
Импортер/изготовитель не несет ответственности за возможный ущерб, причиненный в результате использования прибора не по назначению или неправильного обращения с ним.
Импортер/изготовитель сохраняет за собой право на модификацию прибора в любой момент без предварительного уведомления, с целью соблюдения правовых норм, нормативных актов, директив или введения конструкционных изменений, а также по коммерческим,
эстетическим и другим причинам.
УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Пылесос предназначен исключительно для домашнего пользования.
–
Подключайте пылесос только к сети переменного тока 220–240V, защищенной предохранителем 16A.
–
Не вынимайте вилку из розетки, вытягивая ее за провод, а также не тяните пылесос за электропровод.
–
Не включайте прибор, если питающий подсоединительный провод или корпус имеют видимые повреждения.
–
Если питающий провод будет поврежден, то, чтобы избежать аварийных ситуаций, его замену необходимо поручить специалистам.
Ремонт прибора могут выполнять только квалифицированные специалисты. Неправильно выполненный ремонт может создать серьезную
угрозу для пользователя. В случае появления неполадок рекомендуем обратиться в специализированный сервисный пункт ZELMER.
Запрещается наезжать пылесосом на питающий провод или прижимать его щеткой, т.к. это может привести к повреждению изоляции провода.
–
Перед очисткой пылесоса выньте вилку из розетки.
–
Не пылесосьте без фильтров или с поврежденным пылесборником.
–
Не пылесосьте пылесосом людей и животных, в особенности, не прикладывайте всасывающие насадки к глазам или ушам.
–
Не допускайте до всасывания пылесосом спичек, окурков, горячего пепла.
–
Избегайте всасывания острых предметов.
–
Запрещается использовать пылесос на влажных поверхностях, а также для всасывания воды и других жидкостей.
–
Проверяйте всасывающий шланг, трубы и насадки – очищайте их от находящихся внутри них засоров.
–
Не используйте пылесос для всасывания муки, цемента, гипсового порошка, тонера для принтеров и копиров или других мелких частиц.
–
Используйте пылесос только для уборки внутри помещений и только для удаления пыли с сухих поверхностей.
–
Ковры после мокрой очистки перед уборкой пылесосом необходимо высушить.
–
Не перекрывайте отверстия пылесоса и не используйте пылесос с заблокированными отверстиями, так как горячий воздух, не имея выхода,
–
может довести до перегрева двигателя и аварийной ситуации, а также деформировать пластиковые элементы.
СООТВЕТСТВИЕ НОРМАМ И ТЕХНИЧЕСКАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА
Пылесос имеет II класс изоляции и отвечает требованиям действующих норм.
Прибор отвечает требованиям директив:
Директива по низковольтному оборудованию (LVD) – 2006/95/EC,
–
Директива по электромагнитной совместимости (EMC) – 2004/108/EC.
–
Прибор маркирован знаком соответствия CE.
Напряжение питания – 220–240V/50Hz. Мощность прибора – 1800W.
Технические параметры пылесоса указаны на заводском щитке прибора.
ПОДГОТОВКА ПЫЛЕСОСА К РАБОТЕ
Наконечник шланга вставьте в отверстие в пылесосе, нажимая при этом на кнопку сбоку
–
наконечника.
Второй конец шланга (рукоятку) соедините с телескопической всасывающей трубой.
–
Зафиксируйте длину телескопической всасывающей трубы в необходимом рабочем поло-
–
жении (в зависимости от роста пылесосящего), нажимая на кнопку регулирования и передвигая трубу в направлении, указанном стрелками.
На другой конец всасывающей трубы наденьте нужную щетку или насадку.
–
Кнопка сматывания
электропровода
Модуль пылесборника
Кнопка блокады модуля
пылесборника
Показатель заполнения
пылесборника
Кнопка вкл./выкл.
Электронный регулятор
мощности всасывания
Крышка выходного
фильтра
Красная
Извлеките питающий провод из корпуса пылесоса
–
отметка
Желтая
отметка
и вложите вилку в розетку.
Не извлекайте провод дальше желтой отметки, которая сигнализирует приближение конца разматываемого провода. Красная отметка
сигнализирует конец разматываемого провода.
Включите пылесос нажатием на кнопку вкл./выкл. и установите необходимую мощность всасывания с помощью электронного регулятора или
–
клапаном на рукоятке шланга.
РЕГУЛИРОВАНИЕ МОЩНОСТИ ВСАСЫВАНИЯ
Пылесос оснащен электронным регулятором мощности, который позволяет плавно
регулировать мощность пылесоса (первоначальный «скачок» регулятора является
нормальным явлением). Передвигая регулятор в соответствии с обозначением на
пылесосе, можно увеличить или уменьшить мощность всасывания. В пылесосe можно также регулировать мощность всасывания на рукоятке шланга. Чтобы уменьшить
мощность всасывания, достаточно передвинуть регулятор в направлении стрелки.
УБОРКА
Выберите нужную щетку или насадку:
Мягкие поверхности – ковры, ковролины и т.п.
Эти поверхности рекомендуем пылесосить с помощью универсальной щетки пол/ковер со спрятанным ворсом (как показано на фотографии рядом ).
Твердые поверхности – деревянные и пластиковые полы, керамические плитки и т.п.
Для этой цели наиболее пригодна универсальная щетка с выдвинутым ворсом (как показано на
фотографии рядом ).
Щели, углы, углубления и т.п.
Щелевая насадка предназначена для удаления пыли из различных щелей, углов, углублений
и в других труднодоступных местах.
16