Zebra TRG5500 User Guide [ru]

Введение
сканирования
Кнопка фиксации
Защелка
Кнопка
фиксации
Блок питания
Кабель питания переменного тока
Кабель связи/зарядки
TRG5500 представляет собой рукоятку пистолетного типа со спусковой кнопкой сканирования для мобильных компьютеров корпоративного класса MC55. Рукоятка увеличивает удобство использования EDA при длительном сканировании. Для получения подробной информации по MC55 см. Руководство
пользователя MC55.
Установка на MC55 ПО съемной рукоятки
системного интегратора.
Если на MC55 под управлением Windows Mobile 6.1 требуется установка ПО MSR, установите ПО MSR перед установкой ПО съемной рукоятки спусковой кнопкой.
Установка MC55 в рукоятку со спусковой кнопкой
Задвиньте MC55 в рукоятку до его фиксации на месте. Защелка фиксирует MC55 на рукоятке.
Извлечение MC55
Чтобы извлечь MC55, нажмите кнопку фиксации и выдвиньте MC55 вперед.
со
Сканирование
Для сканирования штрих-кода необходимо выполнить следующие действия:
ПРИМЕЧАНИЕ Для сканирования штрих-кодов необходимо
1 Запустите на MC55 программу сканирования. 2 Направьте MC55 на штрих-код. 3 Нажмите спусковую кнопку на рукоятке. Индикацией успешного
декодирования служат включение светодиода Scan/Decode (Сканирование/Декодирование) и характерный звуковой сигнал.
Дополнительную информацию о функциях сканирования MC55 можно найти в Руководстве пользователя MC55.
установить приложение сканирования.
Зарядка аккумулятора и связь
Рукоятка позволяет заряжать аккумулятор MC55 и подключаться к хост-компьютеру через зарядно-коммуникационный кабель или базовую станцию, а также подключаться к периферийному устройству, например, с принтеру.
Использование зарядно-коммуникационного кабеля
Чтобы зарядить аккумулятор MC55 или установить канал связи с хост­компьютером, когда MC55 установлен в рукоятку, используйте зарядно­коммуникационный кабель согласно показанной ниже схеме:
Использование базовой станции
ВНИМАНИЕ Не устанавливайте на базовую станцию рукоятку
Для зарядки аккумулятора в MC55, установленном в рукоятке, можно использовать базовые станции с одним или с 4 гнездами.
с прикрепленной к ней дополнительной насадкой, например, устройством для считывания кода с магнитных полос (MSR). Перед тем, как установить рукоятку на базовую станцию, снимите насадку.
Устранение неисправностей
Неисправность Возможная причина Решение
Нажатие спусковой кнопки не приводит к появлению сканирующего луча.
Аккумулятор MC55 не заряжается, когда рукоятка находится на базовой станции.
Не выполняется печать на принтере.
MC55 не выходит из ждущего режима при нажатии спусковой кнопки.
Порядок устранения неисправностей приведен в Руководстве
пользователя MC55.
Отсутствие контакта в соединительном разъеме в результате неправильной установки MC55 в рукоятку.
В MC55 отсутствует программа сканирования.
Программа сканирования неактивна.
ПО настроек спусковой кнопки MC55 не установлено или настройки не заданы надлежащим образом.
Рукоятка не установлена должным образом на базовой станции.
Отсутствие напряжения питания в базовой станции.
Неправильное соединение кабеля принтера.
Выход MC55 из ждущего режима путем нажатия спусковой кнопки возможен только при условии, что программа сканирования активна.
Извлеките MC55 из рукоятки и переустановите правильно.
Загрузите в MC55 программу сканирования. См.
Руководство по MC55 для системного интегратора.
Запустите программу сканирования.
Инструкции по установке ПО см. в "Устан ов к а ПО настроек спусковой кнопки" на MC55.
Снимите рукоятку с поставки и переустановите правильно.
Проверьте соединения кабелей питания с базовой станцией.
Проверьте правильность соединения кабеля с принтером и с рукояткой.
Нажмите любую кнопку на MC55, чтобы вывести его из ждущего режима.
Компания Zebra оставляет за собой право вносить изменения в любое изделие с целью повышения его
72-134042-02RU Редакция A, март 2015 г.
надежности, расширения функциональных возможностей или улучшения конструкции. Компания Zebra не несет ответственности, прямо или косвенно связанной с использованием любого изделия, схемы или приложения, описанных в настоящем документе. Пользователю не предоставляется ни по праву, вытекающему из патента, ни по возникаю щих в силу конклюдентных действий патентообладателя или иным образом, покрывающих или относящихс я к любым комбинациям, системе, аппарату, механизму, материалу, методу или процессу, где могут использоваться изделия Zebra. Подразумеваемая лицензия действует только в отношении оборудования, схем и подсистем, содержащихся в изделиях Zebra.
самому патенту каких-либо лицензий, прямых, подразумеваемых,
Информация по обслуживанию
При возникновении проблем с использованием оборудования обратитесь в службу технической или системной поддержки вашего предприятия. При возникновении неполадок оборудования специалисты этих служб обратятся в центр поддержки Zebra Support по адресу http://www.zebra.com/support.
Последнюю версию этого руководс тва можно найти на веб-сайте http://www.zebra.com/support.
Гарантия
Полный текст гарантийных обязательств на оборудование Zebra см. на веб-сайте http://www.zebra.com/warranty.
Zebra Technologies Corporation Lincolnshire, IL U.S.A. http://www.zebra.com
Zebra и изображение головы зебры являются зарегистрированными товарными
знаками ZIH Corp. Логотип Symbol является зарегистрированным товарным знаком Symbol Technologies, Inc., компании Zebra Technologies.
© 2015 Symbol Technologies, Inc.
Нормативная информация
Данное руководство относится к модели номер TRG5500. Все устройства Zebra разработаны в соответствии с правилами и предписаниями стран, где они продаются и снабжены соответствующими этикетками. Руководства, переведенные на другие языки, см. на сайте: http://www.zebra.com/support. Для использования только с мобильными компьютерами, одобренными компанией Zebra и сертифицированными лабораторией UL. Только для аксессуаров и/или аккумуляторов, одобренных компанией Zebra и сертифицированных лабораторией UL. ЗАПРЕЩАЕТСЯ заряжать мобильные компьютеры и аккумуляторы, в которые попала влага. При подключении к внешнему источнику питания все компоненты должны быть сухими. Заявленная максимальная рабочая температура: 50 °C.
Рекомендации по безопасности жизнедеятельности
Рекомендации по эргономике
ВНИМАНИЕ В целях предотвращения и минимизации риска
Избегайте повторяющихся движений
Сохраняйте естественное положение тела
Избегайте применения излишних физических усилий
Убедитесь в наличии удобного доступа к часто используемым предметам
Выполняйте рабочие задания на соответствующей высоте
Минимизируйте или исключите вибрацию
Минимизируйте или исключите прямое давление
Убедитесь, что рабочее место регулируется
Обеспечьте соответствующий допуск
Обеспечьте надлежащие рабочие условия
Оптимизируйте производственные операции
повреждений и травм вследствие использования оборудования следуйте рекомендациям, приведенным ниже. Во избежание производственных травм обратитесь к руководителю службы техники безопасности вашего предприятия и убедитесь в том, что вы соблюдаете соответствующие правила техники безопасности.
Блок питания
Используйте ТОЛЬКО ОДОБРЕННЫЙ блок питания, тип 50-14000 (5,4 В пост. тока/3 A) или PWRS-14000 (5,4 В пост. тока/3 A), подключаемый напрямую к электрической розетке, класса 2 или LPS (IEC60950-1, SELV) При использовании другого блока питания любые
заявления о соответствии техническим условиям являются недействительными; использование таких блоков питания может быть опасным.
Утилизация электрического и электронного оборудования (WEEE)
English: For EU Customers: All products at the end of their life must be returned to Zebra for recycling. For information on how to return product, please go to: http://www.zebra.com/weee. Français : Clients de l'Union Européenne : Tous les produits en fin de cycle de vie doivent être retournés à Zebra pour recyclage. Pour de plus amples informations sur le retour de produits, consultez : http://www.zebra.com/weee. Español: Para clientes en la Unión Europea: todos los productos deberán entregarse a Zebra al final de su ciclo de vida para que sean reciclados. Si desea más información sobre cómo devolver un producto, visite: http://www.zebra.com/weee. Deutsch: Für Kunden innerhalb der EU: Alle Produkte müssen am Ende ihrer Lebensdauer zum Recycling an Zebra zurückgesandt werden. Informationen zur Rücksendung von Produkten finden Sie unter http://www.zebra.com/weee. Italiano: per i clienti dell'UE: tutti i prodotti che sono giunti al termine del rispettivo ciclo di vita devono essere restituiti a Zebra al fine di consentirne il riciclaggio. Per informazioni sulle modalità di restituzione, visitare il seguente sito Web: http://www.zebra.com/weee.
Português: Para clientes da UE: todos os produtos no fim de vida devem ser devolvidos à Zebra para reciclagem. Para obter informações sobre como devolver o produto, visite: http://www.zebra.com/weee. Nederlands: Voor klanten in de EU: alle producten dienen aan het einde van hun levensduur naar Zebra te worden teruggezonden voor recycling. Raadpleeg http://www.zebra.com/weee voor meer informatie over het terugzenden van producten. Polski: Klienci z obszaru Unii Europejskiej: Produkty wycofane z eksploatacji należy zwrócić do firmy Zebra w celu ich utylizacji. Informacje na temat zwrotu produktów znajdują się na stronie internetowej http://www.zebra.com/weee. Čeština: Pro zákazníky z EU: Všechny produkty je nutné po skonèení jejich životnosti vrátit spoleènosti Zebra k recyklaci. Informace o zpùsobu vrácení produktu najdete na webové stránce: http://www.zebra.com/weee. Eesti: EL klientidele: kõik tooted tuleb nende eluea lõppedes tagastada taaskasutamise eesmärgil Zebra'ile. Lisainformatsiooni saamiseks toote tagastamise kohta külastage palun aadressi: http://www.zebra.com/weee. Magyar: Az EU-ban vásárlóknak: Minden tönkrement terméket a Zebra vállalathoz kell eljuttatni újrahasznosítás céljából. A termék visszajuttatásának módjával kapcsolatos tudnivalókért látogasson el a http://www.zebra.com/weee weboldalra. Slovenski: Za kupce v EU: vsi izdelki se morajo po poteku življenjske dobe vrniti podjetju Zebra za reciklažo. Za informacije o vraèilu izdelka obišèite: http://www.zebra.com/weee. Svenska: För kunder inom EU: Alla produkter som uppnått sin livslängd måste returneras till Zebra för återvinning. Information om hur du returnerar produkten finns på http://www.zebra.com/weee. Suomi: Asiakkaat Euroopan unionin alueella: Kaikki tuotteet on palautettava kierrätettäväksi Zebra-yhtiöön, kun tuotetta ei enää käytetä. Lisätietoja tuotteen palauttamisesta on osoitteessa http://www.zebra.com/weee.
Dansk: Til kunder i EU: Alle produkter skal returneres til Zebra til recirkulering, når de er udtjent. Læs oplysningerne om returnering af produkter på: http://www.zebra.com/weee.
Ελληνικά: Για πελάτες στην Ε.Ε.: Όλα τα προϊόντα, στο τέλος της διάρκειας ζωής τους, πρέπει να επιστρέφονται στην Zebra για ανακύκλωση. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την επιστροφή ενός προϊόντος, επισκεφθείτε τη διεύθυνση http://www.zebra.com/weee στο Διαδίκτυο.
Malti: Għal klijenti fl-UE: il-prodotti kollha li jkunu waslu fl-aħħar tal-ħajja ta' l-użu tagħhom, iridu jiġu rritornati għand Zebra għar-riċiklaġġ. Għal aktar tagħrif dwar kif għandek tirritorna l-prodott, jekk jogħġbok żur: http://www.zebra.com/weee. Slovenski: Za kupce v EU: vsi izdelki se morajo po poteku življenjske dobe vrniti podjetju Zebra za reciklažo. Za informacije o vračilu izdelka obiščite: http://www.zebra.com/weee. Slovenčina: Pre zákazníkov z krajín EU: Všetky výrobky musia byť po uplynutí doby ich životnosti vrátené spoločnosti Zebra na recykláciu. Bližšie informácie o vrátení výrobkov nájdete na: http://www.zebra.com/weee. Lietuvių: ES vartotojams: visi gaminiai, pasibaigus jų eksploatacijos laikui, turi būti grąžinti utilizuoti į kompaniją „Zebra“. Daugiau informacijos, kaip grąžinti gaminį, rasite: http://www.zebra.com/weee. Latviešu: ES klientiem: visi produkti pēc to kalpošanas mūža beigām ir jānogādā atpakaļ Zebra otrreizējai pārstrādei. Lai iegūtu informāciju par produktu nogādāšanu Zebra, lūdzu, skatiet: http://www.zebra.com/weee.
Положение о соответствии WEEE - ТУРЦИЯ
EEE Yönetmeliğine Uygundur
Съемная рукоятка TRG5500 со спусковой кнопкой
Руководство пользователя
Loading...