Zebra TRG5500 User Guide [hr]

Uvod
Okidač
Gumb za otpuštanje
Bravica
Gumb za
otpuštanje
Napajanje
Kabel za izmjeničnu struju
Kabel za punjenje/komunikaciju
Drška s okidačem TRG5500 poslovnom digitalnom asistentu (EDA) MC55 dodaje dršku u obliku pištolja s okidačem za skeniranje. To povećava udobnost kod korištenja EDA uređaja za primjene koje zahtijevaju mnogo dugotrajnog skenir anja. Podrobne informacije o uređaju MC55 EDA potražite u korisničkom priručniku za MC55.
Instaliranje softvera za dršku s okidačem na uređaj MC55
Kako biste s uređajem MC55 mogli koristiti dršku s okidačem, potrebna je instalacija softvera. Datoteku Trigger Handle Software V1.0 preuzmite s web-mjesta za podršku tvrtke Zebra: http://www.zebra.com/support. Slijedite upute isporučene uz softver i instalirajte datoteku pomoću značajke ActiveSync. U Vodiču za integraciju za MC55 potražite upute o instaliranju softvera. Napominjemo da kod uređaja MC55 sa sustavom Windows Mobile 6.1 u slučaju instaliranja softvera MSR najprije treba instalirati MSR, a zatim softver za dršku s okidačem.
Umetanje uređaja MC55 u dršku s okidačem
Gurnite MC55 u dršku s okidačem tako da sjedne na svoje mjesto. MC55 se pomoću bravica pričvršćuje za dršku s okidačem.
Odvajanje uređaja MC55
Kako biste odvojili MC55, pritisnite gumb za otpuštanje i povucite MC55 prema naprijed.
Skeniranje
Skeniranje bar kodova:
NAPOMENA Prije skeniranja bar koda mora se instalirati aplikacija za skeniranje.
1. Pokrenite aplikaciju za skeniranje na uređaju MC55.
2. Usmjerite MC55 prema bar kodu.
3. Pritisnite okidač na dršci. Uključuje se LED indikator skeniranja/dekodiranja i čuje se zvuk koji označava uspješno dekodiranje.
Više informacija o funkcijama skeniranja na uređaju MC55 potražite u korisničkom priručniku za MC55.
Punjenje i komunikacija
Drška s okidačem može se koristiti za punjenje uređaja MC55 i komunikaciju s glavnim računalom putem serijskog kabela za punjenje ili postolja, kao i za povezivanje s periferijskim uređajima poput pisača.
Korištenje serijskog kabela za punjenje/ komunikaciju
Za punjenje baterije uređaja MC55 ili komunikaciju s glavnim računalom kada se MC55 nalazi u dršci s okidačem koristite sljedeće postavljanje serijskog kabela za punj enje:
Korištenje postolja
OPREZ U postolje nemojte umetati dršku s okidačem s priključkom,
kao što je čitač magnetske trake (MSR). Skinite priključak prije umetanja drške s okidačem u postolje.
Za punjenje baterije uređaja MC55 kada se MC55 nalazi u dršci s okidačem koristite serijsko/USB postolje s jednim utorom ili postolje s četiri utora.
Rješavanje problema
Problem Uzrok Rješenje
Linija skeniranja ne prikazuje se na pritisak okidača.
Baterija uređaja MC55 ne puni se kada je drška s okidačem smještena u postolje.
Ispis na pisač ne uspijeva.
MC55 ne izlazi iz stanja mirovanja kada se pritisne okidač.
Specifične postupke rješavanja problema potražite u korisničkom priručniku za MC55.
MC55 nije pravilno pričvršćen za dršku s okidačem i nema kontakta s priključkom.
MC55 ne sadrži aplikaciju za skeniranje.
Aplikacija za skeniranje nije aktivirana.
Postavka okidača na uređaju MC55 nije instalirana ili nije pravilno postavljena.
Drška s okidačem nije pravilno smještena u postolju.
Na postolju nema napajanja. Provjerite jesu li naponski
Kabel pisača možda nije pravilno priključen.
MC55 izlazi iz stanja mirovanja pritiskom na okidač samo ako je aktivirana aplikacija za skeniranje.
Izvadite MC55 iz drške s okidačem i ponovo ga umetnite.
Učitajte aplikaciju za skeniranje u MC55. Informacije potražite u vodiču za integraciju za MC55.
Pokrenite aplikaciju za skeniranje.
Upute o instaliranju softvera potražite u Instaliranje softvera za postavke okidača na uređaju MC55.
Izvadite dršku s okidačem iz postolja i ponovo je umetnite.
vodovi prema postolju pravilno priključeni.
Pravilno priključite kabel na pisač i na dršku s okidačem.
Kako bi MC55 izašao iz stanja mirovanja, pritisnite neku od tipki na njemu.
Zebra pridržava pravo izmjena proizvoda u svrhu poboljšanja pouzdanosti, funkcija ili dizajna.
72-134042-02HR Prerađeno izdanje A — ožujak 2015
Zebra ne preuzima odgovornost za proizvod koja proizlazi ili je u vezi s aplikacijom ili korištenjem bilo kojeg ovdje opisanog proizvoda, strujnog kruga ili aplikacije. Ne daje se licenca, izričita ili podrazumijevana, po načelu estopela ili na drugi način pod pravom za patent ili patentom, koja pokriva ili ima veze s bilo kojom kombinacijom, sustavom, aparatom, uređajem, materijalom, metodom ili procesom koje koriste Zebra proizvodi. Podrazumijevana licenca postoji samo za opremu, strujne krugove ili podsustave sadržane u proizvodima tvrtke Zebra.
Servisne informacije
Ako imate problema s korištenjem opreme, obratite se službi za tehničku ili sistemsku podršku. U slučaju problema s opremom oni će obratiti korisničkoj podršci tvrtke Zebra na web-stranici http://www.zebra.com/support
Najnoviju verziju ovog vodiča potražite na: http://www.zebra.com/support.
Jamstvo
Cijelu izjavu o jamstvu za hardverske proizvode tvrtke Zebra potražite na web-stranici: http://www.zebra.com/warranty.
Zebra Technologies Corporation Lincolnshire, IL U.S.A. http://www.zebra.com
Riječ Zebra i grafički prikaz glave zebre registrirani su zaštitni znakovi tvrtke ZIH Corp. Logotip Symbol registrirani je zaštitni znak tvrtke Symbol Technologies, Inc., koja je dio tvrtke Zebra Technologies. © 2015 Symbol Technologies, Inc.
Regulatorne informacije
Ovaj priručnik odnosi se na model broj TRG5500. Svi uređaji tvrtke Zebra dizajnirani su tako da budu sukladni pravilima i propisima na lokacijama na kojima se prodaju i bit će primjereno označeni. Prijevodi na lokalne jezike dostupni su na sljedećem web-mjestu: http://www.zebra.com/support. Za upotrebu samo s mobilnim računalima koje je odobrila tvrtka Zebra i koja se nalaze na popisu organizacije UL. Dodatna oprema koju je odobrila tvrtka Zebra i koja se nalazi na popisu organizacije UL i/ili baterije koje je odobrila tvrtka Zebra i koje se nalaze na popisu organizacije UL ili ih je ona odobrila. NEMOJTE puniti vlažna/mokra računala ili baterije. Sve komponente moraju biti suhe prije spajanja na vanjski izvor napajanja. Maksimalna radna temperatura: 50°C.
Zdravstvene i sigurnosne preporuke
Ergonomske preporuke
OPREZ Kako bi se opasnosti od ergonomske ozljede izbjegle ili smanjile
na najmanju moguću mjeru, slijedite preporuke navedene u nastavku. Posavjetujte se s lokalnim upraviteljem za zdravlje i sigurnost kako biste bili sigurni da slijedite sigurnosne programe svoje tvrtke za sprječavanje ozljeda na radu.
• Smanjite ili spriječite ponavljajuće kretnje
• Držite se u prirodnom položaju
• Smanjite ili uopće ne primjenjujte pretje ranu silu
• Predmete koje često koristite držite nadohvat ruke
• Zadatke izvršavajte pri ispravnim visinama
• Smanjite ili uklonite vibracije
• Smanjite ili uklonite izravni pritisak
• Osigurajte prilagodljive radne stanice
• Osigurajte primjereni slobodan prostor
• Osigurajte primjereno radno okruženje
• Poboljšajte procese rada.
Napajanje
Koristite ISKLJUČIVO NAVEDENI, serijski br. 50 - 14000 (5,4 V DC / 3 A) ili PWRS ­14000 (5,4 V DC / 3 A), izvor napajanja s izravnim priključkom koji nosi oznaku Klasa 2 ili LPS (IEC60950-1, SELV). Korištenje alternativnog napajanja poništit će prethodna odobrenja uređaja, a može i biti opasno.
Otpadna električna i elektronička oprema (WEEE)
English: For EU Customers: All products at the end of their life must be
returned to Zebra for recycling. For information on how to return product, please go to: http://www.zebra.com/weee. Français : Clients de l'Union Européenne : Tous les produits en fin de cycle de vie doivent être retournés à Zebra pour recyclage. Pour de plus amples informations sur le retour de produits, consultez : http://www.zebra.com/weee. Español: Para clientes en la Unión Europea: todos los productos deberán entregarse a Zebra al final de su ciclo de vida para que sean reciclados. Si desea más información sobre cómo devolver un producto, visite: http://www.zebra.com/weee. Deutsch: Für Kunden innerhalb der EU: Alle Produkte müssen am Ende ihrer Lebensdauer zum Recycling an Zebra zurückgesandt werden. Informationen zur Rücksendung von Produkten finden Sie unter http://www.zebra.com/weee. Italiano: per i clienti dell'UE: tutti i prodotti che sono giunti al termine del rispettivo ciclo di vita devono essere restituiti a Zebra al fine di consentirne il riciclaggio. Per informazioni sulle modalità di restituzione, visitare il seguente sito Web: http://www.zebra.com/weee. Português: Para clientes da UE: todos os produtos no fim de vida devem ser devolvidos à Zebra para reciclagem. Para obter informações sobre como devolver o produto, visite: http://www.zebra.com/weee.
Nederlands: Voor klanten in de EU: alle producten dienen aan het einde van hun levensduur naar Zebra te worden teruggezonden voor recycling. Raadpleeg http://www.zebra.com/weee voor meer informatie over het terugzenden van producten. Polski: Klienci z obszaru Unii Europejskiej: Produkty wycofane z eksploatacji należy zwrócić do firmy Zebra w celu ich utylizacji. Informacje na temat zwrotu produktów znajdują się na stronie internetowej http://www.zebra.com/weee. Čeština: Pro zákazníky z EU: Všechny produkty je nutné po skonèení jejich životnosti vrátit spoleènosti Zebra k recyklaci. Informace o zpùsobu vrácení produktu najdete na webové stránce: http://www.zebra.com/weee. Eesti: EL klientidele: kõik tooted tuleb nende eluea lõppedes tagastada taaskasutamise eesmärgil Zebra'ile. Lisainformatsiooni saamiseks toote tagastamise kohta külastage palun aadressi: http://www.zebra.com/weee. Magyar: Az EU-ban vásárlóknak: Minden tönkrement terméket a Zebra vállalathoz kell eljuttatni újrahasznosítás céljából. A termék visszajuttatásának módjával kapcsolatos tudnivalókért látogasson el a http://www.zebra.com/weee weboldalra. Slovenski: Za kupce v EU: vsi izdelki se morajo po poteku življenjske dobe vrniti podjetju Zebra za reciklažo. Za informacije o vraèilu izdelka obišèite: http://www.zebra.com/weee. Svenska: För kunder inom EU: Alla produkter som uppnått sin livslängd måste returneras till Zebra för återvinning. Information om hur du returnerar produkten finns på http://www.zebra.com/weee. Suomi: Asiakkaat Euroopan unionin alueella: Kaikki tuotteet on palautettava kierrätettäväksi Zebra-yhtiöön, kun tuotetta ei enää käytetä. Lisätietoja tuotteen palauttamisesta on osoitteessa http://www.zebra.com/weee. Dansk: Til kunder i EU: Alle produkter skal returneres til Zebra til recirkulering, når de er udtjent. Læs oplysningerne om returnering af produkter på: http://www.zebra.com/weee.
Ελληνικά: Για πελάτες στην Ε.Ε.: Όλα τα προϊόντα, στο τέλος της διάρκειας ζωής τους, πρέπει να επιστρέφονται στην Zebra για ανακύκλωση. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την επιστροφή ενός προϊόντος, επισκεφθείτε τη διεύθυνση http://www.zebra.com/weee στο Διαδίκτυο.
Malti: Għal klijenti fl-UE: il-prodotti kollha li jkunu waslu fl-aħħar tal-ħajja ta' l-użu tagħhom, iridu jiġu rritornati għand Zebra għar-riċiklaġġ. Għal aktar tagħrif dwar kif għandek tirritorna l-prodott, jekk jogħġbok żur: http://www.zebra.com/weee. Slovenski: Za kupce v EU: vsi izdelki se morajo po poteku življenjske dobe vrniti podjetju Zebra za reciklažo. Za informacije o vračilu izdelka obiščite: http://www.zebra.com/weee. Slovenčina: Pre zákazníkov z krajín EU: Všetky výrobky musia byť po uplynutí doby ich životnosti vrátené spoločnosti Zebra na recykláciu. Bližšie informácie o vrátení výrobkov nájdete na: http://www.zebra.com/weee. Lietuvių: ES vartotojams: visi gaminiai, pasibaigus jų turi būti grąžinti utilizuoti į kompaniją „Zebra“. Daugiau informacijos, kaip grąžinti gaminį, rasite: http://www.zebra.com/weee. Latviešu: ES klientiem: visi produkti pēc to kalpošanas mūža beigām ir jānogādā atpakaļ Zebra otrreizējai pārstrādei. Lai iegūtu informāciju par produktu nogādāšanu Zebra, lūdzu, skatiet: http://www.zebra.com/weee.
eksploatacijos laikui,
Turska izjava o sukladnosti za otpadnu električnu i elektroničku opremu (WEEE)
EEE Yönetmeliğine Uygundur
Drška s okidačem TRG5500
Korisnički priručnik
Loading...