ZebraLink oraz wszystkie nazwy i numery produktów stanowią znaki towarowe, a Zebra,
logo Zebra, ZPL, ZPL II, technologia Element Energy Equalizer oraz E3 to zastrzeżone
znaki towarowe ZIH Corp. Wszelkie prawa zastrzeżone na całym świecie. Monotype®,
Intellifont® oraz UFST® to znaki towarowe firmy Monotype Imaging, Inc.
zarejestrowane w Urzędzie Patentów i Znaków Towarowych USA, które mogą być
zastrzeżone w niektórych jurysdykcjach.
CG Triumvirate to znak towarowy Monotype Imaging, Inc. i jako taki może być
zastrzeżony w niektórych jurysdykcjach.
TrueType® to znak towarowy firmy Apple Computer, Inc. zarejestrowany w Urzędzie
Patentów i Znaków Towarowych USA, który może być zastrzeżony w niektórych
jurysdykcjach.
Oświadczenie o poufności
Niniejszy podręcznik zawiera poufne informacje stanowiące własność firmy Zebra
Technologies Corporation oraz jej spółek zależnych („Zebra Technologies”).
Ten dokument jest przeznaczony wyłącznie do informacji i użytku przez strony
obsługujące i konserwujące opisane w nim urządzenie. Takich poufnych informacji nie
można wykorzystywać, reprodukować ani ujawniać innym stronom do dowolnych celów,
bez wcześniejszeg
o uzyskania wyraźnej pisemnej zgody firmy Zebra Technologies.
Ulepszenia produktu
Strategia firmy Zebra Technologies kładzie nacisk na ciągłe ulepszenia oferowanych
produktów. Z tego też powodu wszystkie specyfikacje i konstrukcje mogą ulec zmianie
bez powiadomienia.
Wyłączenie odpowiedzialności
Firma Zebra Technologies podejmuje wszelkie wysiłki w celu zapewnienia poprawności
opublikowanych specyfikacji inżynieryjnych i podręczników. Takie wysiłki nie
wykluczają jednak możliwości wystąpienia błędów. Firma Zebra Technologies zastrzega
sobie prawo do poprawiania takich błędów oraz zrzeka się odpowiedzialności wynikającej
z ich wystąpienia.
Ograniczenie odpowiedzialności
W żadnym razie firma Zebra Technologies lub dowolna strona związana z tworzeniem,
wytwarzaniem czy dostawą załączonego produktu (w tym sprzętu i oprogramowania) nie
będzie ponosić odpowiedzialności z tytułu wszelkich szkód (w tym, bez ograniczeń, szkód
wynikowych, włączając utratę zysków, przerwę w działalności czy utratę informacji
handlowych) wynikających z
użytkowania, rezultatów użytkowania lub niemożliwości
użytkowania takiego produktu, nawet w przypadku, gdy firma Zebra Technologies została
powiadomiona o możliwości wystąpienia takich szkód. W niektórych jurysdykcjach
wyłączenie lub ograniczenie odpowiedzialności z tytułu szkód ubocznych lub
wynikowych nie jest dozwolone, co oznacza, że powyższe ograniczenie lub wyłączenie
odpowiedzialności może nie dotyczyć danego przypadku.
Oświadczenie o zgodności z wymogami kanadyjskiego DOC
Niniejsze urządzenie cyfrowe klasy B spełnia wymagania kanadyjskiej normy ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Oświadczenie o zgodności z wymogami FCC
Niniejsze urządzenie spełnia wymagania przedstawione w rozdziale 15. przepisów FCC.
Używanie urządzenia jest dozwolone pod dwoma warunkami:
1. Urządzenie nie może powodować szkodliwych zakłóceń, oraz
2. Urządzenie musi przyjmować odbierane zakłócenia, w tym zakłócenia, które mogą
powodować jego nieprawidłowe działanie.
Urządzenie zostało sprawdzone i uznane za zgodne z wymaganiami dotyczącymi urządzeń
cyfrowych klasy B, określonymi w rozdziale 15. przepisów FCC. Wymagania zostały
opracowane w celu zapewnienia należytej ochrony przed szkodliwym wpływem urządzeń
stosowanych w warunkach domowych. Niniejsze urządzenie wytwarza, używa i może
emitować energię o częstotliwości radiowej. Jego instalacja i użytkowanie niezgodne
z zaleceniami producenta może spowodować szkodliwe zakłócenia sygnałów radiowych.
Nie można jednak zagwarantować, że w przypadku konkretnej instalacji zakłócenia nie
wystąpią. Jeśli niniejsze urządzenie wywołuje zakłócenia w odbiorze radiowym lub
o
telewizyjnym, użytkownik powinien podjąć próbę usunięcia zakłóceń p
jednej lub więcej czynności z następującej listy:
przez wykonanie
iii
•Zmienić ustawienie lub położenie anteny odbiorczej.
•Zwiększyć odstęp pomiędzy urządzeniem a odbiornikiem.
•Podłączyć urządzenie do innego gniazda elektrycznego, tak aby było ono zasilane
z obwodu innego niż odbiornik.
• Skonsultować się ze sprzedawcą lub doświadczonym technikiem RTV w celu uzyskania
pomocy.
Wszelkie zmiany czy modyfikacje urządzeń, które nie zostały wyraźnie zatwierdzone przez
Zebra Technologies, mogą skutkować utratą praw użytkownika do obsługi urządzenia.
Dla zapewnienia zgodności z powyższymi wymogami, do podłączenia drukarki należy
używać jedynie kabli ekranowanych.
Ekologiczna utylizacja urządzenia
Nie należy wyrzucać urządzenia razem z niesegregowanymi odpadami komunalnymi. Produkt
nadaje się do recyklingu, przy czym taki recykling zależy od obowiązujących przepisów
lokalnych.
Dodatkowe informacje można uzyskać w witrynie pod adresem:
Adres internetowy: www.zebra.com/environment
2009-08-27TLP 2824 Plus™ Podręcznik użytkownika980643-141 Wer. A
2009-08-27TLP 2824 Plus™ Podręcznik użytkownika980643-141 Wer. A
Informacje o podręczniku
vi
Sposób korzystania z podręcznika
Sposób korzystania z podręcznika
Niniejszy Podręcznik użytkownika może być wykorzystywany przez każdą osobę, która
zajmuje się obsługą lub wykrywaniem i usuwaniem problemów dotyczących drukarki.
Sposób organizacji podręcznika
Podręcznik użytkownika został podzielony na następujące rozdziały:
RozdziałOpis
Wstęp na str. 1Niniejszy rozdział opisuje zawartość opakowania
Pierwsze kroki na str. 13Niniejszy rozdział opisuje sposób
z drukarką oraz zawiera przegląd jej głównych
funkcji. Znajdują się tutaj również informacje na
temat sposobu otwierania i zamykania drukarki
oraz sposobu zgłaszania problemów.
przeprowadzenia pierwszej konfiguracji drukarki
oraz wykonywania najczęstszych procedur
operacyjnych, takich jak ładowanie nośników.
Operacje drukowania na str. 37Niniejszy rozdział zawiera informacje na temat
nośników i operacji drukowania, czcionek
iobsługi języków, a także informacje na temat
sposobu dokonywania mniej popularnych
konfiguracji drukarki.
Opcje drukarki na str. 55Niniejszy rozdział zawiera krótkie opisy
najważniejszych opcji i wyposażenia drukarki oraz
opisuje sposób używania i konfigurowania
określonej opcji drukarki lub wyposażenia
dodatkowego.
Konserwacja na str. 71Niniejszy rozdział opisuje sposób wykonywania
regularnego czyszczenia urządzenia oraz
przeprowadzania właściwych procedur
konserwacyjnych.
Wykrywanie i rozwiązywanie
problemów na str. 85
Załącznik na str. 101Niniejszy rozdział zawiera informacje
Niniejszy rozdział zawiera informacje na temat
ch do
raportów o błędach drukarki s
wykrycia i usuwania problemów z pracą
urządzenia. Rozdział zawiera również różnorodne
testy diagnostyczne.
o dodatkowych interfejsach wraz ze schematami
podłączeń służącymi do lepszej integracji między
drukarką a hostem (zazwyczaj komputerem
stacjonarnym).
Wsparcie techniczne online jest dostępne 24 godziny na dobę, 365 dni w roku.
Witryna internetowa: www.zebra.com
Zwrotny adres e-mail biblioteki technicznej:
•E-mail: emb@zebra.com
•Tema t: Lista e-mail
Zasoby wiedzy do samodzielnego korzystania: www.zebra.com/knowledgebase
Rejestracja przypadku online: www.zebra.com/techrequest
Kontakty
vii
Który dział
Ci pomoże?
Siedziby lokalne
Wsparcie techniczne
W celu uzyskania odpowiedzi
na pytania związane z obsługą
urządzeń i oprogramowania
Zebra należy skontaktować
się z lokalnym dystrybutorem.
Dodatkową pomoc można
uzyskać u producenta.
Przed skontaktowaniem się
zfirmą Zebra należy zapisać
numer modelu oraz numer
seryjny urządzenia.
Dział naprawy
serwisowej
Dział zajmuje się serwisem
inaprawą (wysyłanie
urządzenia do serwisu
i naprawy oraz z powrotem do
użytkownika odbywa się na
koszt i odpowiedzialność tego
ostatniego).
Dział szkolenia
technicznego
Dział zajmuje się organizacją
kursów szkoleniowych w
zakresie produktów Zebra.
Objaśnienie: Tel .: Tele fo n
F.: Fak s
E.: E-mail
Ameryka Północna i
Południowa
Zebra Technologies International, LLC
333 Corporate Woods Parkway
Vernon Hills, IL 60061-3109
U.S.A.
W niniejszym podręczniku użyto opisanych poniżej konwencji do przekazania następujących
informacji:
Inny kolor (tylko online) Odniesienia zawierają łącza prowadzące do innych części tego
podręcznika. W przypadku czytania tego podręcznika w formacie .pdf (tryb online),
kliknięcie takiego odniesienia (tekst niebieski) umożliwia bezpośrednie przejście do źródła żądanych informacji.
Przykłady wiersza poleceń Przykłady wiersza poleceń wyróżniono przy użyciu czcionki
Courier New. Na przykład: wpisz
w katalogu
bin.
Pliki i katalogi Nazwy plików i katalogów wyróżniono przy użyciu czcionki Courier New.
Na przykład: plik
Zebra<numer wersji>.tar oraz katalog /root.
Użyte ikony
Ostrzeżenie • Przestrzega o niebezpieczeństwie wyładowania elektrostatycznego.
ZTools, aby przejść do skryptów poinstalacyjnych
Informacje o podręczniku
Konwencje użyte w podręczniku
ix
Ostrzeżenie • Przestrzega o niebezpieczeństwie porażenia prądem.
Ostrzeżenie • Przestrzega o niebezpieczeństwie poparzenia ciała poprzez kontakt z
wysoką temperaturą.
Ostrzeżenie • Przestrzega o sytuacji lub powierzchni, której dotknięcie może spowodować
skaleczenie.
Ostrzeżenie • Ostrzega, że niewykonanie lub zaniedbanie wykonania określonej
czynności może spowodować uszkodzenie ciała.
Ostrzeżenie • (Bez ikony) Ostrzega, że niewykonanie lub zaniedbanie wykonania
określonej czynności może spowodować uszkodzenie sprzętu.
Ważne • Sygnalizuje informacje niezbędne do wykonania danej czynności.
Uwaga • Sygnalizuje dodatkowe informacje o neutralnym lub pozytywnym wpływie na
obsługę urządzenia, które podkreślają lub uzupełniają podstawową zawartość podręcznika.
Przykład • Sygnalizuje przykład, najczęściej sytuacyjny, który służy do lepszego
zobrazowania danej części tekstu.
2009-08-27TLP 2824 Plus™ Podręcznik użytkownika980643-141 Wer. A
Niniejszy rozdział opisuje zawartość opakowania z drukarką oraz zawiera przegląd jej
głównych funkcji. Znajdują się tutaj również informacje na temat sposobu otwierania
i zamykania drukarki oraz sposobu zgłaszania problemów.
2009-08-27TLP 2824 Plus™ Podręcznik użytkownika980643-141 Wer. A
Wstęp
2
Drukarki termiczne TLP 2824 Plus™
Drukarki termiczne TLP 2824 Plus™
Drukarka Zebra TLP 2824 Plus™ to najlepszy w swojej klasie model stacjonarnej drukarki
termicznej, który został wyposażony w najszerszą gamę funkcji. Drukarka TLP 2824 Plus™
umożliwia wydruk termotransferowy oraz bezpośredni wydruk termiczny z szybkością do 4 cali
na sekundę przy rozdzielczości równej 203 dpi (punktów na cal). Ponadto urządzenie obsługuje
języki programowania Zebra ZPL oraz EPL, jak również umożliwia wykorzystanie szerokiej
gamy interfejsów oraz funkcji opcjonalnych. Funkcje drukarki z serii TLP 2824 Plus™:
• Automatyczne wykrywanie języka drukarki, a także przełączanie pomiędzy językami
programowania ZPL i EPL oraz pomiędzy różnymi formatami naklejek.
• Ulepszona wydajność drukarki pozwalająca na osiągnięcie rzeczywistej prędkości
drukowania równej 4 cali na sekundę oraz zastosowanie procesora 32-bitowego.
• Adaptacyjne automatyczne wykrywanie kabla portu szeregowego oraz obsługiwana
integracja ze standardem plug-and-play.
•Testy głowicy drukującej oraz raporty konserwacyjne.
• Przycisk kasowania ustawień (R
drukarki przy zachowaniu parametrów użytkownika.
• Zgodność wsteczna ze starszymi modelami drukarki Zebra 2824.
Drukarki TLP 2824 Plus™ zostały wyposażone w szeroką gamę opcji:
• Podajnik naklejek (tryb odklejania - Peel-Off).
•Wewnętrzny serwer druku 10/100 oraz interfejs Ethernet.
• Opcja noża.
• Wbudowany zegar czasu rzeczywistego oraz opcja pamięci Full Flash .
•Obsługa języków azjatyckich składających się z obszernych systemów znaków, takich jak
chiński uproszczony i tradycyjny, japoński czy koreański, za pośrednictwem opcji
konfiguracji drukarki.
•Język programowania Zebra ZBI 2 (Zebra BASIC Interpreter). Język programowania ZBI
umożliwia tworzenie własnych operacji drukarki, które automatyzują procesy,
wykorzystują urządzenia peryferyjne (tj. skanery, wagi, klawiatury, ponadto klawiatury
Zebra KDU czy KDU Plus itp.) bez konieczności podłączania urządzenia do komputera
PC lub sieci komputerowej.
Niniejszy podręcznik użytkownika zawiera wszystkie informacje wymagane do codziennej
obsługi drukarki. Informacje na temat sposobu tworzenia formatów naklejek znajdują się
wpodręcznikach programowania lub instrukcjach aplikacji do tworzenia naklejek, takich jak
Zebra Designer.
niu do komputera hosta, drukarka będzie służyła jako kompletny system wydruku
Zawartość opakowania
Przewód zasilający może się
różnić wzależności od
kraju/regionu sprzedaży
urządzenia
Dokumentacja i
oprogramowanie
ZasilaczPisak czyszczący
DrukarkaGilza taśmy
Opakowanie kartonowe oraz materiały opakowaniowe należy zachować na wypadek
konieczności późniejszego transportu lub przechowywania drukarki. Po rozpakowaniu należy
sprawdzić, czy opakowanie zawiera wszystkie elementy zestawu. W celu zapoznania się
zczęściami drukarki oraz ułatwienia późniejszego stosowania się do instrukcji zawartych
w tym podręczniku należy przeprowadzić procedurę sprawdzania stanu urządzenia.
Rozpakowywanie zestawu i sprawdzanie stanu drukarki
Wstęp
Zawartość opakowania
3
2009-08-27TLP 2824 Plus™ Podręcznik użytkownika980643-141 Wer. A
Zaraz po odebraniu drukarki rozpakuj zestaw i sprawdź, czy urządzenie nie uległo
uszkodzeniu podczas transportu.
•Zachowaj wszystkie materiały opakowaniowe.
•Upewnij się, że powierzchnia zewnętrzna nie nosi śladów uszkodzenia.
•Otwórz drukarkę w celu sprawdzenia stanu elementów wewnętrznych.
W przypadku wykrycia uszkodzenia transportowego podczas przeglądu urządzenia:
•Niezwłocznie powiadom o tym fakcie firmę przewozową i zgłoś raport
o uszkodzeniach. Zebra Technologies Corporation nie odpowiada za żadne
uszkodzenia powstałe w trakcie transportu drukarki, a udzielona przez firmę
gwarancja nie pokrywa naprawy takich szkód.
•Materiały opakowaniowe zachowaj do wglądu firmy przewozowej.
•Powiadom autoryzowanego sprzedawcę pro
duktów firmy Zebra.
Wstęp
Złącza
interfejsu
Przycisk
podawania (Feed)
Otwór
kontrolki stanu
Zapadki
zwalniające
Zapadki
zwalniające
Gniazdo prądu
stałego (DC)
Otwór dostępu
do przycisku kasowania
ustawień (Reset)
Przełącznik
zasilania
4
Zawartość opakowania
Drukarka
Otwieranie drukarki
Otwarcie przedziału nośnika wymaga otwarcia drukarki. Pociągnij zapadki zwalniające do
siebie i podnieś pokrywę. Upewnij się, że elementy przedziału nośnika nie zostały obluzowane
lub uszkodzone.
Ostrzeżenie • Wyładowanie energii elektrostatycznej zgromadzonej na powierzchni
ludzkiego ciała lub innej może uszkodzić lub zniszczyć głowicę drukującą albo
elektroniczne elementy urządzenia. Podczas obchodzenia się z głowicą drukującą lub
elektronicznymi elementami pod górną pokrywą urządzenia należy się stosować do
procedur bezpieczeństwa elektrostatycznego.
Naciśnij tylną część przełącznika w celu włączenia drukarki (położenie ON) lub przednią
wcelu jej wyłączenia (położenie OFF ).
Ostrzeżenie • Przed podłączeniem lub odłączeniem przewodów łączności lub zasilania
należy wyłączyć zasilanie drukarki.
Wstęp
Zawartość opakowania
7
2009-08-27TLP 2824 Plus™ Podręcznik użytkownika980643-141 Wer. A
Wstęp
8
Zawartość opakowania
Przycisk kasowania ustawień Reset (ukryty)
Użyj rozgiętego spinacza w celu wciśnięcia schowanego przycisku kasowania ustawień
(Reset), znajdującego się poniżej przełącznika zasilania. Zob. Korzystanie z przycisku
kasowania ustawień (Reset) drukarki na str. 98 w celu uzyskania szczegółowych informacji na
temat opcji wielofunkcyjnej.
Ostrzeżenie • NIE należy kasować ustawień drukarki w trakcie defragmentacji (wskaźnik
kontrolki stanu miga kolejno na czerwono, pomarańczowo i zielono). Grozi to uszkodzeniem
drukarki.
Przycisk podawania (Feed)
• Dotknij przycisku podawania (Feed), aby drukarka wprowadziła nową naklejkę.
• Naciśnij przycisk podawania (Feed), aby drukarka opuściła stan pauzy. Drukarka
przechodzi w stan pauzy po wprowadzeniu polecenia programowania lub wystąpieniu
błędu. Zob. Informacje dostarczane przez kontrolkę stanu na str. 86 w rozdziale
Wykrywanie i rozwiązywanie problemów.
• Przycisk podawania (Feed) służy również do konfiguracji drukarki i sprawdzania jej stanu
(zob. Tryby przycisku podawania (Feed) na str. 96 w rozdziale Wykrywanie i
rozwiązywanie problemów).
Kontrolka stanu znajduje się na górnej pokrywie obok przycisku podawania; do jej funkcji
należy informowanie operatora o stanie pracy drukarki (zob. Objaśnienia kontrolki stanu
na str. 86).
Wstęp
Zawartość opakowania
9
2009-08-27TLP 2824 Plus™ Podręcznik użytkownika980643-141 Wer. A
Wstęp
1
2
10
Zawartość opakowania
Zamykanie drukarki
1. Aby opuścić górną pokrywę, najpierw wciśnij zatrzask pokrywy do środka drukarki.
Delikatnie opuść górną pokrywę na bazę drukarki.
2. Wciśnij pokrywę po obu stronach, aż do jej głośnego zablokowania.
Przechowywanie drukarki oraz dłuższe niekorzystanie z urządzenia
•Jeśli urządzenie nie będzie od razu wykorzystywane, należy zapakować je z powrotem do
oryginalnego opakowania.
•Zakres temperatur przechowywania: –40° do 60°C (–40°F do 140°F)
•Zakres wilgotności przechowywania: 5% do 95%, bez kondensacji
• W przypadku przechowywania drukarki lub przerwy w korzystaniu z drukarki dłuższej
niż jeden dzień, przed zamknięciem drukarki należy położyć pustą naklejkę na wałku
dociskowym. Dzięki temu głowica drukująca nie przyklei się do wałka dociskowego.
• Po zakończeniu przechowywania lub transportu urządzenia należy pozostawić drukarkę
na pewien czas w celu umożliwienia jej aklimatyzacji do temperatury i wilgotności
nowego otoczenia.
•Zakres temperatur operacyjnych: –5° do 40°C (23°F do 104°F)
•Zakres wilgotności operacyjnej: 10% do 90%, bez kondensacji
11
2009-08-27TLP 2824 Plus™ Podręcznik użytkownika980643-141 Wer. A
Niniejszy rozdział opisuje sposób przeprowadzenia pierwszej konfiguracji drukarki oraz
wykonywania najczęstszych procedur operacyjnych, takich jak ładowanie nośników.
2009-08-27TLP 2824 Plus™ Podręcznik użytkownika980643-141 Wer. A
Pierwsze kroki
Złącze
zasilania
Przełącznik
zasilania
Wygląd wtyczki
zależy od kraju
sprzedaży urządzenia
Włączona kontrolka
zasilania
Gniazdo
zasilania
Przewód zasilający
prądu przemiennego
Drukarka
Zasilacz
IEC 60320
C-5
14
Podłączanie zasilania
Podłączanie zasilania
Ważne • Drukarkę należy ustawić tak, aby przewód zasilający był łatwo dostępny w razie
potrzeby. W celu upewnienia się, że drukarka nie jest pod napięciem, należy odłączyć
przewód zasilający ze złącza zasilania urządzenia lub źródła prądu sieciowego.
Ostrzeżenie • Nie używaj drukarki i jej zasilacza w miejscu zagrożonym działaniem
wilgoci. W przeciwnym razie może wystąpić niebezpieczeństwo poważnego uszkodzenia
ciała.
1. Upewnij się, że przełącznik zasilania został wyłączony (położenie OFF - 0).
2. Podłącz przewód zasilający do zasilacza.
3. Podłącz drugi koniec przewodu do właściwego gniazdka elektrycznego. Uwaga:
Kontrolka aktywnego zasilania włączy się, gdy gniazdko sieciowe dostarcza prąd.
4. Podłącz złącze zasilania przewodu zasilającego do odpowiedniego gniazdka zasilania na
drukarce.
Uwaga • Upewnij się, że do podłączenia zasilania zawsze używany jest przewód zakończony
z jednej strony trzystykową (3) wtyczką, a z drugiej - złączem IEC 60320-C5. Takie przewody
zasilające muszą posiadać oznaczenia certyfikatów wymaganych w kraju użytkowania
produktu.
Rolkę ładowanego nośnika należy umieścić na uchwytach na nośniki.
Rodzaj nośnika należy dopasować do wymaganego typu drukowania.
Przygotowywanie nośników
Niezależnie od tego, czy używany nośnik jest nawinięty wewnętrznie, czy też zewnętrznie,
jego ładowanie w drukarce wymaga przeprowadzenia tej samej procedury.
•Usuń zewnętrzny fragment nośnika. Podczas transportu, obsługi czy przechowywania
rolka może się zabrudzić albo zakurzyć. Usunięcie zewnętrznego fragmentu nośnika
zapobiega przesuwaniu kleju lub zabrudzonego nośnika pomiędzy głowicą drukującą
awałkiem dociskowym.
Pierwsze kroki
Ładowanie nośników rolkowych
15
2009-08-27TLP 2824 Plus™ Podręcznik użytkownika980643-141 Wer. A
Pierwsze kroki
Średnica
1 cal
(25,40 mm)
Średnica
1,5 cala
(38,1 mm)
16
Ładowanie nośników rolkowych
Zakładanie rolki w przedziale nośnika
1. Otwórz drukarkę. Pamiętaj o pociągnięciu zapadek zwalniających w kierunku przedniej
części drukarki.
2. Sprawdź gilzę rolki nośnika oraz, jeśli okaże się to konieczne, dostosuj regulację
3. Otwórz prowadnice szerzej niż na szerokość nośnika. Obróć pokrętło prowadnicy nośnika
w kierunku tyłu drukarki w celu dalszego rozwarcia prowadnic.
17
2009-08-27TLP 2824 Plus™ Podręcznik użytkownika980643-141 Wer. A
Pierwsze kroki
18
Ładowanie nośników rolkowych
4. Otwórz uchwyty na rolkę nośnika. Wolną ręką pociągnij za prowadnice nośników w celu
ich rozwarcia, a następnie umieść rolkę nośnika na uchwytach i zwolnij prowadnice.
Rolkę nośnika należy załadować tak, aby powierzchnia druku była skierowana do góry
przy przechodzeniu nad wałkiem dociskowym (napędowym) .
5. Pociągnij za nośnik w celu jego wyciągnięcia z przodu drukarki. Sprawdź, czy rolka
obraca się bezproblemowo. Rolka nie może się znajdować na dole przedziału nośników.
Sprawdź, czy dany nośnik został załadowany powierzchnią drukowania do góry.
19
6. Wepchnij nośnik pod obie prowadnice nośnika.
2009-08-27TLP 2824 Plus™ Podręcznik użytkownika980643-141 Wer. A
Pierwsze kroki
20
Ładowanie nośników rolkowych
7. Dostosuj prowadnice nośnika tak, aby obie strony nośnika delikatnie dotykały wnętrza
prowadnic. Obróć pokrętło prowadnicy nośnika w kierunku przodu drukarki w celu
zwarcia prowadnic.
8. Zamknij drukarkę. Aby opuścić górną pokrywę, najpierw wciśnij zatrzask pokrywy do
środka drukarki. Delikatnie opuść górną pokrywę na bazę drukarki. Wciśnij pokrywę po obu stronach, aż do jej głośnego zablokowania.
Na rynku dostępne są różne rodzaje oraz (w niektórych przypadkach) kolory taśm
termotransferowych, których wybór zależy od danego zastosowania. Taśmy termotransferowe
marki Zebra zostały stworzone do użytku z niniejszą drukarką oraz nośnikami marki Zebra.
Użytkowanie materiałów eksploatacyjnych marki innej niż Zebra lub nośników czy taśmy
niezatwierdzonych do użycia w drukarce Zebra może doprowadzić do uszkodzenia drukarki
lub głowicy drukującej.
• W celu uzyskania optymalnych wydruków należy dopasować do siebie używane rodzaje
nośników i taśm.
• Aby chronić głowicę drukującą przed zużyciem, należy zawsze używać taśmy szerszej od
nośnika.
• W przypadku druku na nośniku termicznym bezpośrednim nie należy ładować taśmy.
Pierwsze kroki
Ładowanie taśmy termotransferowej
21
Przed wykonaniem poniższych czynności
należy przygotować taśmę poprzez zdjęcie
opakowania oraz wyciągnięcie końcówki z paskiem klejącym.
Dodatkowe informacje na temat użycia taśmy znajdują się w części Taśma - przegląd
informacji na str. 46.
Uwaga • NIE UŻYWAJ gilz taśm o uszkodzonych nacięciach, czyli zaokrąglonych,
wytartych, rozbitych itp. Nacięcia na gilzie powinny mieć kwadratowe rogi, umożliwiając
blokowanie gilzy na trzpieniu; w przeciwnym razie może dojść do zmarszczenia taśmy,
pogorszenia pracy czujnika końca taśmy czy innych powtarzających się awarii.
2009-08-27TLP 2824 Plus™ Podręcznik użytkownika980643-141 Wer. A
Pierwsze kroki
22
Ładowanie taśmy termotransferowej
1. Po otwarciu drukarki przewlecz taśmę przez otwór poniżej wrzecion podawania taśmy.
2. Najpierw wsuń rolkę taśmy na prawe wrzeciono podawania taśmy. Wciśnij prawe
wrzeciono i przerzuć lewą stronę rolki taśmy na lewe wrzeciono podawania taśmy.
Obróć rolkę taśmy na lewym wrzecionie aż nacięcia na gilzie rolki taśmy zablokują się na
trzpieniu.
23
Obróć rolkę tak, aby jej nacięcia znalazły się w jednej linii, a następnie zablokowały lewą krawędź mechanizmu podającego.
2009-08-27TLP 2824 Plus™ Podręcznik użytkownika980643-141 Wer. A
Pierwsze kroki
24
Ładowanie taśmy termotransferowej
3. Umieść pustą gilzę taśmy na wrzecionach odbierających drukarki. Obróć gilzę taśmy tak,
aby jej nacięcia znalazły się w jednej linii, a następnie zablokowały lewą krawędź
mechanizmu podającego.
Pierwsza gilza odbierająca taśmy znajduje się w zestawie z drukarką. Później jako gilzy
odbierające nową rolkę taśmy wykorzystuj puste gilzy podające.
klejącego paska na szpicy do przymocowania go do pustej gilzy na trzpieniu podawania
taśmy. Umieść taśmę na środku gilzy.
25
2009-08-27TLP 2824 Plus™ Podręcznik użytkownika980643-141 Wer. A
Pierwsze kroki
Pokrętło
NIE DOTYKAĆ
czujnika poziomu taśmy
26
Ładowanie taśmy termotransferowej
5. Obróć pokrętło po lewej stronie mechanizmu taśmy obok trzpienia podającego, aż taśma
zostanie ciasno przeciągnięta wokół głowicy drukującej.
6. Upewnij się, że nośnik jest załadowany i gotowy do druku, a następnie zamknij pokrywę
drukarki.
7. Naciśnij przycisk podawania (Feed), aby drukarka wprowadziła co najmniej 10 cm
(4 cale) nośnika, likwidując wszelkie luzy i zmarszczenia taśmy oraz ustawiając taśmę
w jednej linii z wrzecionami.
8. Zmień ustawienie trybu drukowania z bezpośredniego wydruku termicznego na wydruk
termotransferowy, aby ustawić profile temperatury drukarki dla nośników
termotransferowych. Do wykonania tej regulacji możesz posłużyć się sterownikiem
drukarki, aplikacją czy poleceniami programowania drukarki.
•W przypadku sterowania operacjami drukarki przy użyciu programowania ZPL, użyj
polecenia Media Type (
^MT) języka ZPL II (postępuj zgodnie z opisem w Instrukcji
programowania ZPL).
•W przypadku sterowania operacjami drukarki przy użyciu trybu strony EPL, użyj
polecenia Options (
O) języka EPL2 (postępuj zgodnie z opisem w Instrukcji
Przed podłączeniem drukarki do komputera należy sprawdzić prawidłowość pracy drukarki.
W tym celu należy wydrukować naklejkę konfiguracji drukarki.
1. Upewnij się, że nośnik został poprawnie załadowany, a górna pokrywa drukarki jest
zamknięta. Jeśli drukarka nie została jeszcze włączona, uruchom zasilanie drukarki. Jeśli
przy uruchamianiu drukarki kontrolka stanu miga na zielono (tryb pauzy), naciśnij
jednokrotnie przycisk podawania (Feed), aby drukarka przeszła w tryb gotowości
(do druku). Zob. Wykrywanie i rozwiązywanie problemów na str. 85, jeśli kontrolka stanu
drukarki nie zaświeci się na zielono (gotowość).
2. Naciśnij przycisk podawania (Feed) dwa do trzech razy w celu przeprowadzenia kalibracji
drukarki dla załadowanego nośnika. W trakcie tego procesu drukarka może wprowadzić
kilka naklejek.
3. Gdy kontrolka stanu przestanie migać i zaświeci się na zielono, naciśnij i przytrzymaj
przycisk podawania (Feed), aż kontrolka stanu mignie jednokrotnie.
4. Zwolnij przycisk podawania (Feed). Wydrukowana zostanie naklejka konfiguracji.
W przypadku problemów z wydrukowaniem naklejki konfiguracji, zob. Pierwsze kroki
na str. 13.
Pierwsze kroki
27
2009-08-27TLP 2824 Plus™ Podręcznik użytkownika980643-141 Wer. A
Pierwsze kroki
28
Podłączanie drukarki do komputera
Podłączanie drukarki do komputera
Drukarki 2824 Plus obsługują szeroką liczbę opcji i konfiguracji interfejsów. Obsługiwane
interfejsy to między innymi: interfejs USB, szeregowy RS232, równoległy (IEEE 1284.4) oraz
interfejs 10/100 Ethernet.
Ostrzeżenie • Podczas podłączania przewodu interfejsu, przełącznik zasilania powinien
się znajdować w pozycji wyłączonej. Przed podłączeniem lub odłączeniem przewodów
łączności należy podłączyć przewód zasilający do zasilacza oraz gniazda zasilania z tyłu
drukarki.
Ważne • Niniejsza drukarka spełnia wymagania przepisów FCC, część 15 dla urządzenia
klasy B, pod warunkiem użycia jedynie całkowicie ekranowanych kabli transmisji danych.
Używanie nieekranowanych kabli danych może prowadzić do zwiększonej emisji
promieniowania, przekraczającej normy obowiązujące dla urządzenia klasy B.
Wymagania dla przewodów interfejsu
Kable danych muszą być całkowicie ekranowane i wyposażone w metalowe lub metalizowane
osłony wtyków. Aby zapobiec emisji i przechwytywaniu zakłóceń elektrycznych, należy
stosować ekranowane kable danych i złącza.
W celu zminimalizowania przechwytywania zakłóceń elektrycznych w kablu należy:
•Maksymalnie ograniczyć długość kabli (zalecana długość 1,83 m [6 stóp]).
•Nie zaplątywać mocno kabli transmisji danych z przewodami zasilającymi.
•Nie przywiązywać kabli transmisji danych do otworów na przewody zasilające.
Uniwersalna magistrala szeregowa USB (zgodność ze specyfikacjami w wersji 2.0) zapewnia
szybki interfejs, który jest zgodny z posiadanym sprzętem komputerowym. Funkcja „plug and
play” interfejsu USB znacznie ułatwia instalację. Kilka drukarek może wspólnie korzystać
z jednego portu / koncentratora USB.
W przypadku korzystania z kabla USB (niewchodzącego w skład zestawu z drukarką) należy
się upewnić, czy taki kabel lub jego opakowanie posiada oznakowanie „Certified USB™”
(patrz poniżej), gwarantujące zgodność ze specyfikacją USB 2.0.
Podłączanie drukarki do komputera
.
Pierwsze kroki
29
2009-08-27TLP 2824 Plus™ Podręcznik użytkownika980643-141 Wer. A
Pierwsze kroki
30
Podłączanie drukarki do komputera
Łączność szeregowa
Wymagany kabel musi z jednej strony kończyć się męskim złączem typu „D” (DB-9P)
o 9 stykach, które jest podłączone do odpowiedniego portu szeregowego (DB-9S),
znajdującego się z tyłu drukarki. Drugi koniec takiego kabla interfejsu sygnałowego należy
podłączyć do portu szeregowego na komputerze hoście. Fabryczna konfiguracja nowej
drukarki 2824 Plus pozwala na automatyczne wykrywanie i przełączanie łączności przez port
szeregowy w celu dostosowania do najczęściej używanych standardów okablowania portu
szeregowego oraz konfiguracji podłączenia sygnału, tj. DTE i DCE. W ten sposób urządzenie
może wykorzystywać oba rodzaje kabli interfejsu portu szeregowego. Najczęściej używa się
kabla krosowanego typu Null Modem, czyli standardowego przewodu stosowanego
z drukarkami Zebra. Wczesne modele drukarek Zebra wykorzystujące programowanie EPL
zazwyczaj posiadały bezpośrednie kable łączności (bez przeplotu). Informacje o przypisaniu
styków znajdują się w Załączniku A.
W celu zapewnienia niezawodności łączności, ustawienia komunikacji szeregowego portu
drukarki i hosta (zazwyczaj komputera stacjonarnego) muszą być takie same. Najczęściej
zmianie ulegają u
przepływu. Urządzenie hosta (zazwyczaj komputer stacjonarny z systemem Windows)
wymaga zmiany ustawienia kontroli przepływu w celu dopasowania go do domyślnej metody
łączności drukarki, tj. Hardware (sprzętowa), oraz uwzględnienia przez ustawienie
uzgadniania hosta (Host Handshake) DTR/Xon/Xoff. Połączenie trybu pracy sprzętu (DTR)
i oprogramowania (Xon/Xoff) może wymagać zmiany w zależności od aplikacji innych niż
oprogramowanie Zebra oraz używanego rodzaju kabla szeregowego.
stawienia liczby bitów na sekundę (czyli szybkości transmisji) oraz kontroli
Łączność szeregową pomiędzy drukarką a komputerem hostem można skonfigurować
poprzez:
•Automatyczną synchronizację szybkości transmisji
•Programowanie ZPL: polecenie
^SC
•Programowanie EPL: polecenie Y
•Programowanie Set Get Do (SGD): comm.type
•Przywrócenie domyślnej konfiguracji drukarki
Automatyczna szybkość transmisji
Automatyczna synchronizacja szybkości transmisji umożliwia automatyczne dopasowanie
ustawień drukarki do parametrów łączności komputera hosta. W celu przeprowadzenia
automatycznej synchronizacji szybkości transmisji:
1. Naciśnij i przytrzymaj przycisk podawania, aż zielona dioda stanu mignie raz, dwa,
anastępnie trzy razy.
2. Gdy dioda stanu miga, prześlij sekwencję poleceń
^XA^XZ do drukarki.
3. Po zakończeniu synchronizacji drukarki i komputera hosta, dioda stanu przestanie
migać i zaświeci się na zielono. (Podczas automatycznej synchronizacji szybkości
transmisji opcja drukowania naklejek jest niedostępna.)
Polecenie Set Communications (^SC) służy do zmiany ustawień łączności drukarki.
1. Po wprowadzeniu dla komputera hosta tych samych ustawień łączności co w drukarce,
prześlij polecenie
2. Zmień ustawienia komputera hosta w celu ich dopasowania do nowych ustawień
drukarki.
Dodatkowe informacje na temat tego polecenia znajdują się w Instrukcji programowania ZPL.
^SC w celu zmiany ustawień drukarki na żądane.
EPL - polecenie Y
Polecenie konfiguracji portu szeregowego (Y) służy do zmiany ustawień łączności drukarki.
1. Po wprowadzeniu dla komputera hosta tych samych ustawień łączności co w drukarce,
prześlij polecenie
obsługuje wprowadzania ustawień kontroli przepływu danych; do tego celu służy
ustawienie
2. Zmień ustawienia komputera hosta w celu ich dopasowania do nowych ustawień
drukarki.
Y w celu zmiany ustawień drukarki na żądane. Uwaga: polecenie Y nie
Xon/Xoff.
31
Dodatkowe informacje na temat tego polecenia znajdują się w Instrukcji programowania trybu
strony EPL.
Set Get DO - polecenie comm.type
Polecenie SGD zarządza sposobem obsługi różnych rodzajów kabla szeregowego przez
drukarkę. Domyślnie, drukarka pracować będzie w trybie automatycznego wykrywania
(‘Auto-detect’), który umożliwia automatyczne wykrywanie i zmianę konfiguracji łączności
na DTE lub DCE.
1. Wyślij do drukarki polecenie SGD:
gdzie „value” to „auto”, „dte” lub „dce”.
!U1 setvar „comm.type” „value”
Przywracanie domyślnych parametrów portu szeregowego
W celu przywrócenia drukarki do fabrycznych ustawień parametrów łączności (ustawienia dla
łączności szeregowej to: 1) automatyczne wykrywanie (Auto-detect) - konfiguracja rodzaju kabla oraz 2) szybkość transmisji
NO], 1 bit stopu oraz sterowanie przepływem danych DTR/XON/XOFF).
[
1. Naciśnij i przytrzymaj przycisk podawania, aż zielona dioda stanu mignie raz, po chwili
mignie dwa razy, a po kolejnej chwili mignie trzy razy (natychmiast zwolnij przycisk).
9600 bodów, 8 bitów danych, bez kontroli parzystości
2. Gdy dioda stanu miga szybko na przemian kolorem pomarańczowym i zielonym,
naciśnij przycisk
podawania.
Gdy tylko drukarka zakończy przywracanie ustawień domyślnych, lączność szeregową
pomiędzy drukarką a komputerem hosta będzie można ustawić za pośrednictwem
polecenia
2009-08-27TLP 2824 Plus™ Podręcznik użytkownika980643-141 Wer. A
^SC języka ZPL lub polecenia Y języka EPL.
Pierwsze kroki
Kabel szeregowy
32
Podłączanie drukarki do komputera
Uwaga • Wczesne modele drukarek Zebra wykorzystujące programowanie języka EPL
posiadały następujące domyślne ustawienia portu szeregowego: szybkość transmisji
bodów, brak kontroli parzystości [NO
danych
DTR/Xon/Xoff). W systemie operacyjnym Windows, dla kontroli przepływu w większości
aplikacji wybrano ustawienie Hardware (Sprzęt).
9600
], 8 bitów danych, 1 bit stopu oraz łączona kontrola
HARDWARE [Sprzętowa] i SOFTWARE [Programowa] (odpowiadająca w zasadzie
Wymagany kabel musi być na jednym końcu zakończony posiadającym dwadzieścia pięć
styków wtykiem męskim typu „D” (DB-25P), a na drugim - wtykiem złącza drukarki typu
„Centronics” (zgodnie ze specyfikacją interfejsu równoległego IEEE 1284 A-C). Dokręć śrubki na złączu wtykowym kabla, w celu przymocowania go do drukarki i komputera.
Uwaga • Konstrukcja drukarki nie pozwala na korzystanie z kabli innych niż zalane, tzn.
domowej roboty kabli z osłonami usztywnionymi.
Pierwsze kroki
Podłączanie drukarki do komputera
33
2009-08-27TLP 2824 Plus™ Podręcznik użytkownika980643-141 Wer. A
Pierwsze kroki
Kabel Ethernet
(złącze RJ45)
Zielona dioda
Pomarańczowa dioda
34
Podłączanie drukarki do komputera
Ethernet
Drukarka wymaga użycia kabla Ethernet UTP RJ45 o kat. 5 lub wyższej.
Dodatkowe informacje na temat sposobu konfiguracji drukarki do pracy w odpowiedniej sieci
Ethernet znajdują się w Podręczniku użytkownika wewnętrznego serwera druku
10/100 ZebraNet®. Drukarkę należy skonfigurować do pracy w danej sieci LAN (sieć
lokalna). Dostęp do serwera druku w drukarce można uzyskać za pośrednictwem stron
internetowych drukarki.
Wskaźniki stanu / aktywności interfejsu Ethernet
Pomarańczowa, z migającą
Stan diodyOpis
Obie wyłączoneNie wykryto żadnego połączenia Ethernet
ZielonaWykryto połączenie 100 Mb/s
Zielona, z migającą
pomarańczową diodą
Wykryto połączenie 100 Mb/s oraz aktywność interfejsu
Ethernet
PomarańczowaWykryto połączenie 10 Mb/s
Wykryto połączenie 10 Mb/s oraz aktywność interfejsu
Instalacja sterowników drukarki oraz nawiązywanie łączności
zdrukarką
Razem z urządzeniem Zebra dostarcza Zebra Setup Utilities (ZSU): pakiet sterowników
drukarki Zebra, programów narzędziowych oraz narzędzi łączności i instalacji
wykorzystywanych przez większość systemów operacyjnych Windows. Oprogramowanie
drukarki Zebra Setup Utilities oraz sterowniki drukarki Zebra dla systemu Windows są
dostępne na płycie CD użytkownika oraz w witrynie internetowej Zebra (www.zebra.com),
gdzie pobrać można ich najnowsze wersje.
Zainstaluj oprogramowanie Zebra Setup Utilities przed włączeniem zasilania drukarki
podłączonej do komputera PC (pracującego w systemie operacyjnym Windows obsługiwanym
przez sterowniki Zebra). Postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi przez
oprogramowanie Zebra Setup Utilities w celu ukończenia instalacji drukarki.
Sterownik Zebra Designer (ZD) oraz pakiet Zebra Setup Utilities (w tym ZD): systemy
operacyjne Windows Vista, Windows XP, Windows 2003 (server) oraz Windows 2000, które
obsługują łączność z drukarką 2824 Plus za pośrednictwem portu USB i równoległego.
Sterownik obsługuje systemy operacyjne Windows w wersjach 32-bit oraz 64-bit oraz posiada
logo Windows Certified.
35
Uwaga • Starsza wersja uniwersalnego sterownika drukarki Zebra (ZUD) nie obsługuje
niniejszej drukarki.
Wykrywanie drukarki przy użyciu technologii Plug’N’Play (PnP) a systemy
operacyjne Windows
Nowsze systemy operacyjne Windows automatycznie wykrywają drukarkę podłączoną za
pośrednictwem interfejsu USB. W zależności od danej konfiguracji sprzętowej oraz wersji
systemu Windows, drukarka podłączona do interfejsu równoległego lub szeregowego może
zostać wykryta za pośrednictwem technologii PnP. Obsługa technologii PnP wymaga, aby
zarówno drukarka, jak i konfiguracja interfejsu PC obsługiwały i realizowały łączność
dwukierunkową.
System operacyjny automatycznie uruchamia Kreatora dodawania nowego sprzętu
w przypadku pierwszego podłączenia drukarki do komputera stacjonarnego. Zamknij kreatora.
Zainstaluj sterownik Zebra dla systemu Windows, który znajduje się na płycie CD
użytkownika, lub pobierz najnowszy sterownik z witryny internetowej www.zebra.com.
Wybierz port interfejsu (USB, równoległy, szeregowy, Ethernet-tcp/ip), a następnie rozmiar
nośnika (najbliższy aktualnemu). Kliknij przycisk drukowania strony testowej ‘Print test page’
w celu sprawdzenia poprawności instalacji.
System operacyjny Windows wykryje i ponownie nawiąże łączność z wcześniej zainstalowaną
drukarką, gdy takie urządzenie zostanie z powrotem podłączone do interfejsu USB lub gdy
włączone zostanie zasilanie po zakończeniu procedury ponownego uruchamiania systemu
operacyjnego. Zignoruj ostrzeżeni
zadań. Odczekaj kilkanaście sekund, w którym to czasie system operacyjny dopasuje drukarkę
do oprogramowania sterownika. Ostrzeżenia znikną, a drukarka osiągnie stan gotowości do
rozpoczęcia drukowania.
®
a o wykryciu nowego urządzenia i zamknij monity na pasku
2009-08-27TLP 2824 Plus™ Podręcznik użytkownika980643-141 Wer. A
Pierwsze kroki
36
Podłączanie drukarki do komputera
Łączność USB
Podczas korzystania z interfejsu uniwersalnej magistrali szeregowej USB, drukarka
funkcjonuje jako urządzenie terminala (nie host czy koncentrator). Informacje na temat tego
interfejsu znajdują się w Specyfikacji Uniwersalnej magistrali szeregowej USB.
Uwaga • Skanery, wagi i inne urządzenia wejściowe (terminale) wymagają podłączenia do
portu szeregowego (a nie USB) w celu umożliwienia wysyłania danych do drukarki.
Port szeregowy i systemy operacyjne Windows
Domyślnie ustawienia systemu Windows dla łączności za pośrednictwem portu szeregowego
są prawie identyczne z domyślnymi ustawieniami drukarki, z jednym tylko wyjątkiem:
ustawienie Sterowanie przepływem. Domyślnym ustawieniem przepływu transmitowanych
danych (Sterowanie przepływem) w systemie Windows jest BRAK. Drukarka 2824 Plus
wymaga ustawienia opcji Sterowania przepływem na wartość Sprzęt.
Niniejszy rozdział zawiera informacje na temat nośników i operacji drukowania, czcionek
iobsługi języków, a także informacje na temat sposobu dokonywania mniej popularnych
konfiguracji drukarki.
2009-08-27TLP 2824 Plus™ Podręcznik użytkownika980643-141 Wer. A
Operacje drukowania
38
Określanie konfiguracji drukarki
Określanie konfiguracji drukarki
Drukarka 2824 Plus umożliwia wydruk naklejki stanu konfiguracji drukarki ZPL, która służy
do raportowania stanu konfiguracji drukarki dla operacji EPL oraz ZPL. Naklejka stanu dla
języka ZPL wykorzystuje bardziej intuicyjne i funkcjonalnie opisowe konwencje nazewnicze
niż naklejka stanu drukarki dla języka EPL. Naklejka stanu informuje o stanie operacyjnym
urządzenia (zaczernienie, szybkość, rodzaj nośnika itp.), zainstalowanych opcjach drukarki
(sieć, ustawienia interfejsów, nóż itp.), a także zawiera informacje opisowe drukarki (numer
seryjny, nazwę modelu, wersję oprogramowania sprzętowego itp.)
Domyślna naklejka stanu konfiguracji drukarki dla języka programowania ZPL może być
drukowana w jednym z 16 języków. Polecenie programowania
zmiany języka wyświetlania dla większości pozycji stanu drukarki na naklejce. Do
wydrukowania naklejki stanu konfiguracji drukarki dla języka programowania ZPL służy
polecenie ZPL
Tryby przycisku podawania (Feed) na str. 96, aby uzyskać informacje na temat drukowania
naklejki stanu drukarki.
W celu wydrukowania naklejki stanu drukarki w języku EPL należy wysłać do drukarki
polecenie
interpretacji ustawień wyświetlonych na takich naklejkach znajdują się w Instrukcji
programowania EPL.
~WC. Zob. Drukowanie naklejki testowej (Konfiguracja drukarki) na str. 27 lub
U języka EPL. Dodatkowe informacje na temat różnych poleceń U języka EPL oraz
^KL języka ZPL służy do
Druk termiczny
Ostrzeżenie • Podczas drukowania głowica się nagrzewa. W celu uniknięcia uszkodzenia
głowicy oraz niebezpieczeństwa uszkodzenia ciała należy unikać kontaktu z głowicą
drukującą. Do przeprowadzania konserwacji głowicy drukującej należy używać jedynie
pisaka czyszczącego.
Ostrzeżenie • Wyładowanie energii elektrostatycznej zgromadzonej na powierzchni
ludzkiego ciała lub innej może uszkodzić lub zniszczyć głowicę drukującą albo
elektroniczne elementy urządzenia. Podczas obchodzenia się z głowicą drukującą lub
elektronicznymi elementami pod górną pokrywą urządzenia należy się stosować do
procedur bezpieczeństwa elektrostatycznego.
Drukarka obsługuje wiele różnych trybów pracy oraz konfiguracji nośników:
•Bezpośredni druk termiczny (druk na nośnikach termoczułych).
• Druk termotransferowy (druk wykorzystujący taśmę do wydruku termotransferowego na
nośniku).
• Standardowy tryb odrywania (Tear-Off) umożliwiający oderwanie każdej naklejki
(lub partii całego zadrukowanego odcinka naklejek) po zakończeniu drukowania.
• Tryb podajnika naklejek: Zainstalowanie opcji podajnika umożliwia odklejanie podłoża
naklejki podczas jej wydruku. Po odebraniu naklejki zaczyna się wydruk kolejnej.
•Cięcie nośników: Po zainstalowaniu opcji noża, drukarka umożliwia cięcie podłoża
pomiędzy naklejkami, kwitami czy przywieszkami.
• Autonomiczna: Drukarka może pracować w trybie autonomicznym (bez podłączenia do
komputera), gdzie do sterowania drukarką służy uruchamiana automatycznie opcja
formularzy naklejek (oparta na programowaniu) lub urządzenie do wprowadzania danych.
Ten tryb umożliwia podłączenie urządzeń wejściowych, takich jak skanery, wagi,
klawiatury Zebra KDU Plus lub klawiatury KDU do portu szeregowego drukarki.
Operacje drukowania
Tryby drukowania
39
•Udostępnianie drukarek w sieci: Drukarki z opcją interfejsu Ethernet wyposażono
wwewnęt
drukarki, oraz w oprogramowanie ZebraNet Bridge, wykorzystywane do zarządzania
drukarkami Zebra dostępnymi w sieci i do monitorowania ich stanu.
rzny serwer druku ze stroną internetową ZebraLink, służącą do konfiguracji
2009-08-27TLP 2824 Plus™ Podręcznik użytkownika980643-141 Wer. A
Operacje drukowania
40
Rodzaje nośników
Rodzaje nośników
Ważne • W celu zapewnienia ciągłego druku o wysokiej jakości, Zebra zdecydowanie zaleca
stosowanie oryginalnych materiałów marki Zebra. Dla poprawy parametrów roboczych
drukarki oraz ograniczenia przedwczesnego zużycia głowicy drukującej opracowano szeroki
asortyment materiałów papierowych, polipropylenowych, poliestrowych oraz winylowych.
Informacje na temat zamówień materiałów eksploatacyjnych można uzyskać pod adresem:
http://www.zebra.com/howtobuy.
Drukarka może drukować na różnych rodzajach nośników:
• Nośniki standardowe—Większość standardowych (nieciągłych) nośników posiada
• Nośniki ciągłe—Większość nośników ciągłych to bezpośrednie nośniki termiczne
• Nośniki bez podkładu—Naklejki bez podkładu posiadają klejące podłoże, ale są nawijane
przylepną powierzchnię spodnią, która przytrzymuje pojedyncze naklejki czy odcinki
naklejek do podłoża.
(zbliżone do papieru faksowego), które służą do wydruku kwitów oraz biletów.
na gilzę bez podkładu. Takie nośniki są zazwyczaj perforowane i mogą posiadać czarne
znaki w dolnej powierzchni nośnika w celu oznaczenia miejsc podziału naklejek. Górna
powierzchnia nośników bez podkładu posiada specjalną powłokę, która zapobiega
sklejaniu się naklejek. Korzystanie z nośników bez podkładu wymaga wyposażenia
urządzenia w specjalną opcję bezpodkładową; w przeciwnym razie taki nośnik będzie
przyklejał się do drukarki.
• Przywieszki—Przywieszki są zazwyczaj wykonane z ciężkiego papieru (o grubości do
0,19 mm [0,0075 cala]).
Przywieszki nie mają klejącej powierzchni ani podłoża; ponadto zazwyczaj poszczególne
przywieszki oddzielone są perforacjami.
Aby uzyskać dodatkowe informacje na temat podstawowych rodzajów nośników, zob.
Tabela 1.
Drukarka zazwyczaj używa nośników rolkowych, ale urządzenie obsługuje również wydruk
na nośnikach składanych czy innych nośnikach ciągłych. Rodzaj nośnika należy dopasować
do wymaganego typu drukowania. Do drukowania bez użycia taśmy
bezpośrednich nośników termicznych. Do drukowania z taśmą należy używać nośników
termotransferowych.
Tabela 1 • Rodzaje nośników rolkowych i składanych
Rodzaj nośnikaJego wyglądOpis
Operacje drukowania
Rodzaje nośników
41
Nośniki
nieciągłewrolkach
Nośniki rolkowe są nawijane na gilzę o średnicy od 25 do
38,1 mm (1 do 1,5 cala). Naklejki mają przylepną
powierzchnię spodnią przylegającą do podłoża. Do
oddzielania kolejnych naklejek służą odstępy, otwory,
nacięcia lub czarne znaki. Przywieszki są oddzielone od
siebie za pomocą perforacji. Kolejne naklejki są oddzielone
od siebie za pomocą jednej lub więcej z następujących
metod:
• Nośniki wstęgowe - naklejki oddzielane za pomocą
odstępów, otworów czy nacięć.
Nośniki nieciągłe
składane
• Nośniki z czarnym znakiem mają wydrukowany fabrycznie
czarny znak na spodzie nośnika, który wskazuje miejsce
podziału naklejek.
• Nośniki perforowane mają perforacje, które umożliwiająłatwe oddzielanie od siebie naklejek lub przywieszek.
ki mogą również mieć czarne znaki lub inne
Nośni
oznaczenia podziału pomiędzy naklejkami albo
przywieszkami.
Nośnik składany jest złożony w „harmonijkę”. Nośniki
składane mogą stosować takie same metody separacji
naklejek, jak nośniki nieciągłe w rolkach. Separacje mogą
przypadać na zgięciach lub w ich pobliżu.
2009-08-27TLP 2824 Plus™ Podręcznik użytkownika980643-141 Wer. A
Operacje drukowania
42
Wymiana materiałów eksploatacyjnych
Tabela 1 • Rodzaje nośników rolkowych i składanych (ciąg dalszy)
Rodzaj nośnikaJego wyglądOpis
Nośniki
ciągłewrolkach
Nośniki rolkowe są nawijane na gilzę o średnicy od 25 do
38,1 mm (1 do 1,5 cala). Nośniki ciągłe w rolkach nie
zawierają odstępów, otworów, nacięć lub czarnych znaków
służących do separacji naklejek. Umożliwia to drukowanie
obrazu w dowolnym miejscu naklejki. Czasami do odcinania
poszczególnych naklejek służy nóż. W przypadku
korzystania z nośników ciągłych zaleca się używanie
czujnika transmisyjnego (odstępu), dzięki któremu drukarka
może wykryć zużycie nośnika.
Określanie rodzajów nośników termicznych
Drukowanie na nośnikach termotransferowych wymaga użycia taśmy, natomiast druk na
nośnikach termicznych bezpośrednich nie wymaga jej wykorzystania. Aby sprawdzić, czy
konkretny nośnik wymaga użycia taśmy, należy wykonać próbę zarysowania.
Aby przeprowadzić próbę zarysowania, należy wykonać następujące
czynności:
1. Zadrapać paznokciem lub skuwką od długopisu powierzchnię nadruku nośnika.
Przycisnąć paznokieć czy skuwkę mocno do powierzchni, a następnie przeciągać je po
powierzchni nośnika. Nośniki termiczne bezpośrednie zostały poddane specjalnej obróbce
chemicznej, która umożliwia wydruk (naświetlenie) nośnika po wystawieniu go na
działanie ciepła. Opisana powyżej metoda testowa wykorzystuje ciepło generowane przez
tarcie nośnika do jego naświetlenia.
2. Czy na nośniku pojawił się czarny ślad?
Jeśli czarny ślad...Wówczas nośnik jest...
Nie pojawia się na nośnikuTermotransferowy. Konieczne jest użycie taśmy.
Pojawia się na nośnikuBezpośredni termiczny. Taśma nie jest konieczna.
Wymiana materiałów eksploatacyjnych
Jeśli taśma lub naklejki skończyły się podczas drukowania, załaduj nowe materiały
eksploatacyjne przy włączonym zasilaniu drukarki (wyłączenie zasilania drukarki spowoduje
utratę danych). Po załadowaniu nowej naklejki czy rolki taśmy, naciśnij przycisk podawania
(Feed) w celu ponownego uruchomienia drukowania.
Zaleca się korzystanie jedynie z wysokiej jakości naklejek, przywieszek i taśm, które zostały
zatwierdzone przez producenta. W przypadku użycia naklejek, których powierzchnia klejąca
nie przylega idealnie do podłoża, odsłonięte krawędzie takiej powierzchni mogą przykleić się
do prowadnic i wałków wewnątrz drukarki, a następnie spowodować odklejenie się naklejek
od podłoża i zacięcie w drukarce. Korzystanie z taśmy niezatwierdzonej do użytku przez
producenta urządzenia może spowodować nieodwracalne uszkodzenie głowicy drukującej,
gdyż taka taśma może być zwinięta w spo
zawierać substancje chemiczne, które są żrące dla głowicy drukującej.
Jeśli w trakcie wykonywania zadania drukowania skończy się taśma, kontrolka zaświeci się na
czerwono, a drukarka będzie czekać na dodanie nowej rolki.
1. Podczas wymiany taśmy nie wyłączaj zasilania.
2. Otwórz pokrywę górną, a następnie odetnij zużytą taśmę w celu zdjęcia gilzy.
3. Załaduj nową rolkę taśmy oraz pustą gilzę taśmy. Jeśli okaże się to konieczne, zapoznaj
się ponownie z czynnościami składającymi się na procedurę Ładowania taśmy. Uwaga:
Nie używać gilz taśmy z uszkodzonymi nacięciami. Nacięcia powinny posiadać
kwadratowe rogi.
4. Zamknij górną pokrywę.
5. Naciśnij przycisk podawania (Feed), aby ponownie uruchomić drukowanie.
Wymiana częściowo zużytej taśmy termotransferowej
Operacje drukowania
43
Aby usunąć zużytą taśmę termotransferową, należy wykonać następujące czynności:
1. Odetnij taśmę z rolki odbierającej taśmę.
2. Zdejmij rolkę odbierającą taśmę i wyrzuć zużytą taśmę.
3. Zdejmij rolkę podawania i użyj klejącego końca nowej taśmy do zabezpieczenia starej
taśmy przed rozwinięciem. W przypadku ponownego ładowania częściowo zużytej rolki
podawania przyklej odcięty koniec do pustej rolki odbierającej.
Regulacja szerokości druku
Szerokość druku należy ustawić w następujących sytuacjach:
• Drukarka jest używana po raz pierwszy.
•Nastąpiła zmiana w szerokości nośnika.
Szerokość druku można skonfigurować za pomocą:
• Sterownika drukarki systemu Windows lub oprogramowania aplikacji, takiej jak Zebra
Designer.
•Sekwencji pięciu mignięć z części Tryby przycisku podawania (Feed) na str. 96.
• Sterowania operacjami drukarki przy użyciu programowania ZPL; zob. polecenie
szerokości druku (Print Width
programowania ZPL).
^PW) (informacje na ten temat znajdują się w Instrukcji
• Sterowania operacjami drukarki przy użyciu programowania trybu strony EPL; zob.
polecenie ustawienia szerokości naklejki (Set Label Width
znajdują się w Instrukcji programowania EPL).
2009-08-27TLP 2824 Plus™ Podręcznik użytkownika980643-141 Wer. A
q) (informacje na ten temat
Operacje drukowania
44
Regulacja jakości druku
Regulacja jakości druku
Na jakość druku wpływa ciepło lub gęstość (ustawienie) głowicy drukującej, szybkość
drukowania, a także rodzaj załadowanych nośników. Uzyskanie optymalnych wyników dla
danego zastosowania wymaga metody prób i błędów.
Uwaga • Producenci nośników mogą przedstawiać określone zalecenia w zakresie
ustawień szybkości dla danej drukarki i nośników. Niektóre rodzaje nośników wymagają
niższej szybkości druku niż maksymalna obsługiwana przez daną drukarkę.
Ustawieniem względnego zaczernienienia (lub gęstości) druku można sterować za pomocą:
•Sekwencji sześciu mignięć z części Tryby przycisku podawania (Feed) na str. 96.
Przeprowadzenie tej operacji umożliwia zignorowanie zaprogramowanych ustawień
zaczernienia/gęstości języka ZPL oraz EPL.
• Polecenie ZPL ustawienia stopnia zaczernienia (Set Darkness
temat znajdują się w Instrukcji programowania ZPL).
• Polecenie EPL gęstości (
programowania EPL).
Regulację szybkości drukowania można przeprowadzać (o ile jest to konieczne) za pomocą:
• Sterownika drukarki systemu Windows lub oprogramowania aplikacji, takiej jak Zebra
Designer.
• Polecenia wskaźnika drukowania (Print Rate
w Instrukcji programowania ZPL).
• Polecenie wyboru szybkości (Speed Select
w Instrukcji programowania EPL).
Wykrywanie nośnika
Drukarka 2824 Plus została wyposażona w opcje automatycznego wykrywania nośnika.
Konstrukcja urządzenia umożliwia ciągłe sprawdzanie i dopasowywanie długości nośnika
poprzez wykrywanie czujnikiem niewielkich różnic. Podczas drukowania lub wczytywania
nośników, drukarka ciągle sprawdza i reguluje opcję wykrywania nośników, dostosowując się
do niewielkich zmian w parametrach nośników, które występują pomiędzy kolejnymi
naklejkami na rolce czy pomiędzy różnymi rolkami. Przy rozpoczęciu realizacji zadania
drukowania lub pobierania nośników, drukarka automatycznie rozpocznie kalibrację długości
nośnika, jeśli wahania w oczekiwanej długości tego nośnika lub odstępie pomiędzy
naklejkami przekroczyły zakres dopuszczalny. Automatyczne wykrywanie nośników
w drukarkach 2824 Plus wygląda identycznie dla operacji drukowania wykorzystujących
formaty naklejek oraz programowanie EPL i ZPL.
~SD) (informacje na ten
D) (informacje na ten temat znajdują się w Instrukcji
^PR) (informacje na ten temat znajdują się
S) (informacje na ten temat znajdują się
Jeśli drukarka nie wykrywa naklejek lub czarnych linii (albo nacięć w przypadku korzystania
z czujnika czarnej linii) po wprowadzeniu nośników o domyślny
m maksymalnym odstępie
długości naklejek równym 1 m (39 cali), wtedy drukarka przejdzie w tryb nośników ciągłych
(kwity). Drukarka zachowa takie ustawienia aż do ich zmiany za pomocą aplikacji,
programowania lub kalibracji ręcznej dla różnych nośników.
Ponadto drukarkę można ustawić tak, aby przeprowadzała krótką procedurę kalibracji nośnika
po uruchomieniu zasilania urządzenia lub przy zamykaniu uruchomionej drukarki. Podczas
kalibracji drukarka wprowadzi maksymalnie trzy naklejki.
Ustawienia nośników drukarki można sprawdzić, drukując naklejkę z konfiguracją drukarki.
Szczegółowe informacje znajdują się w części Drukowanie naklejki testowej (Konfiguracja
drukarki) na str. 27.
Maksymalną odległość sprawdzaną za pomocą funkcji automatycznej identyfikacji rodzaju
i wykrywania nośników można zmniejszyć za pomocą polecenia ZPL (Maximum Label
Length -
^ML). Zaleca się, aby taka odległość otrzymała wartość co najmniej dwa razy
większą niż najdłuższa wydrukowana naklejka. Jeśli największa drukowana naklejka ma
rozmiar 15,2 cm (6 cali), wtedy maksymalny odstęp dla długości naklejki (nośnika) można
zmniejszyć z wartości domyślnej równej 1 m (39 cali) do 30,5 cm (12 cali).
Jeśli drukarka ma problemy z automatycznym wykrywaniem rodzaju nośnika oraz
automatyczną kalibracją, zob. Kalibracja ręczna na str. 92, aby przeprowadzić zaawansowaną
kalibrację. Taka operacja wymaga wydrukowania wykresu pracy czujnika dla danego nośnika.
Taka metoda wyłącza opcję automatycznego wykrywania nośnika drukarki; opcja zostanie
włączona dopiero po przywróceniu parametrów fabrycznych urządzenia za pomocą sekwencji
czterech mignięć przycisku podawania (Feed). Szczegółowe informacje znajdują się w części
Tryby przycisku podawania (Feed) na str. 96.
45
Automatyczną kalibrację nośni
ków można modyfikować, a także włączać i wyłączać zgodnie
z potrzebami. Niektóre zadania drukowania wymagają zużycia przez drukarkę całości nośnika
na rolce. Dwoma automatycznymi stanami nośników, tj. włączonym zasilaniem
zzaładowanymi nośnikami i zamykaniem drukarki przy włączonym zasilaniu można sterować
indywidualnie za pomocą polecenia ZPL wprowadzania nośnika (Media Feed)
^MF.
Operacja wprowadzania, która została opisana w podręczniku dla programistów ZPL dla
polecenia
Polecenie
^MF, dotyczy przede wszystkim automatycznego wykrywania i kalibracji nośników.
^XS odnosi się do automatycznej kalibracji nośników, która steruje dynamiczną
(kolejne naklejki) kalibracją nośników. W przypadku korzystania z nośników różnych
rodzajów, długości, materiałów czy metod wykrywania (wstęga/odstęp, czarna linia lub
ciągły) nie zaleca się wprowadzania zmian do tych ustawień.
Proces kalibracji i wykrywania nośników można również ulepszyć w celu dopasowania go do
rodzaju nośnika załadowanego do drukarki. Polecenie śledzenia nośników ZPL (Media
Tracking -
^MN) umożliwia określenie rodzaju nośnika. Zdarza się, że drukarka wykrywa
nośniki z nadrukiem jako odstępy pomiędzy naklejkami lub podłoże naklejki z nadrukiem jako
znaczniki czarnej linii. Jeśli parametr
wtedy drukarka nie będzie przeprowadzała automatycznej kalibracji. Polecenie
również parametr automatycznej kalibracji (
^MN dla nośników ciągłych został skonfigurowany,
^MN zawiera
^MNA), który pozwala na przywrócenie
domyślnego ustawienia drukarki i automatyczne wykrywanie wszystkich rodzajów nośników.
2009-08-27TLP 2824 Plus™ Podręcznik użytkownika980643-141 Wer. A
Operacje drukowania
Na zewnątrzWewnątrz
46
Ta śma - przegląd informacji
Taśma - przegląd informacji
Taśma ma formę cienkiej folii pokrytej z jednej strony woskiem, żywicą i woskiem lub
żywicą, które osadzane są na nośnikach w procesie termotransferu. Od nośnika zależy, c z y
należy zastosować taśmę i jaką ma mieć ona szerokość. Jeśli używa się taśmy, jej szerokość
musi być równa lub większa od szerokości stosowanego nośnika. Jeśli taśma jest węższa niż
nośnik, powierzchnie głowicy nie są chronione i będą narażone na przedwczesne zużycie.
Kiedy należy używać taśmy
Drukowanie na nośnikach termotransferowych wymaga użycia taśmy, natomiast druk na
nośnikach termicznych bezpośrednich nie wymaga jej wykorzystania. Nośniki termiczne
bezpośrednie nie mogą być używane z taśmą. W przeciwnym razie może dojść do
zniekształcenia wydruku kodów kreskowych i rysunków. Aby sprawdzić, czy konkretny
nośnik wymaga użycia taśmy, należy wykonać próbę zarysowania.
Powlekana strona taśmy
Taśma może być zwinięta stroną powlekaną do wewnątrz lub na zewnątrz. W drukarce można
stosować tylko taśmę powlekaną na zewnątrz. Jeśli nie wiadomo, która strona danej rolki
taśmy jest powlekana, aby to ustalić, wykonaj próbę przyklejania albo zarysowania taśmy.
Aby ustalić, która strona taśmy jest powlekana, należy wykonać następujące
czynności:
Test taśmy z próbą przyklejania
Jeśli dysponujesz naklejkami, wykonaj próbę przyklejania, aby ustalić, która strona taśmy jest
powlekana. Metoda ta działa dobrze dla taśmy już zainstalowanej.
Aby przeprowadzić próbę przyklejania, należy wykonać następujące czynności:
1. Oderwij naklejkę od podłoża.
2. Przyciśnij róg lepkiej strony naklejki do zewnętrznej powierzchni rolki taśmy.
3. Oderwij naklejkę od taśmy.
4. Przyjrzyj się wynikom. Czy do naklejki przyklejone są płatki lub cząstki farby
pochodzące z taśmy?
Jeśli farba z taśmy...Wówczas...
Przykleiła się do naklejkiTaśma powlekana jest na zewnątrz i może być używana
Nie przykleiła się do taśmyTaśma powlekana jest od wewnątrz i nie może być
Drukowanie na nośnikach rolkowych montowanych zewnętrznie
Drukowanie na nośnikach rolkowych montowanych
zewnętrznie
Drukarka 2824 Plus obsługuje nośniki rolkowe zamontowane zewnętrznie podobnie jak
nośniki składane. Drukarka wymaga, aby zestaw rolki nośnika ze stojakiem charakteryzował
się niskim poziomem bezwładności początkowej, co umożliwia pobieranie nośnika z rolki.
W tym momencie firma Zebra nie oferuje opcji montowanego zewnętrznie nośnika dla
drukarki 2824 Plus.
Zagadnienia dotyczące nośnika rolkowego mocowanego zewnętrznie:
•Nośniki powinny wchodzić do drukarki bezpośrednio za nią, przez otwór na nośniki
składane z tyłu urządzenia. Zob. Drukowanie na nośnikach składanych na str. 48 w celu
uzyskania informacji na temat ładowania nośników.
• Zmniejsz szybkość drukowania, aby ograniczyć możliwość zablokowania silnika. Rolka
charakteryzuje się najwyższym poziomem bezwładności przy próbie poruszenia rolki
znośnikiem. Większe średnice rolki na nośniki wymagają, aby drukarka przyłożyła
wyższy moment obrotowy konieczny do rozpoczęcia ruchu rolki.
49
•Nośniki powinny poruszać się bezproblemowo i swobodnie. Nośniki nie powinny ulegać
poślizgowi, pominięciu, przeskoczeniu, zablokowaniu i poruszeniu itp. po ich
zamocowaniu na stojaku.
• Drukarka nie powinna mieć kontaktu z rolką nośnika.
• Drukarka nie powinna się ślizgać po powierzchni roboczej ani nad nią un
Licznik druku
Drukarka 2824 Plus oferuje możliwość wysyłania raportów o alertach konserwacyjnych
głowicy drukującej. W ten sposób drukarka informuje o konieczności przeprowadzenia
czyszczenia lub dostarcza wczesne ostrzeżenie o nadchodzącym końcu żywotności głowicy
drukującej. Jeśli drukarka ma zainstalowany zegar czasu rzeczywistego (RTC), wtedy
wszystkie raporty o żywotności i historii głowicy drukującej będą zawierały również bieżącą
datę. Alerty liczników druku zostały domyślnie wyłączone.
Większość wiadomości i raportów można dostosować zgodnie z wymaganiami. Dodatkowe
informacje na temat licznika druku znajdują się w Instrukcji programowania ZPL lub Instrukcji programowania EPL.
Aby włączyć alerty liczników druku, wyślij jedno z poniższych poleceń do drukarki:
osić.
•Polecenie EPL
•Polecenie ZPL
2009-08-27TLP 2824 Plus™ Podręcznik użytkownika980643-141 Wer. A
oLY
^JH,,,,,E
Operacje drukowania
50
Czcionki i drukarka
Czcionki i drukarka
Dzięki obsłudze różnych wewnętrznych czcionek i wbudowanego skalowania czcionki, jak
również dzięki obsłudze międzynarodowych zestawów czcionek, stron kodowych znaków,
Unicode oraz pobierania czcionek, drukarka 2824 Plus zapewnia dostęp do języka
użytkownika oraz spełnia wymagania w zakresie czcionek. Urządzenie zostało wyposażone
w programy narzędziowe i aplikacje, które umożliwiają pobieranie czcionek do drukarki dla
obu jej języków programowania.
Funkcje dotyczące obsługi czcionek drukarki 2824 Plus są zależne od języka programowania.
Język programowania ZPL zapewnia również zaawansowane opcje mapowania czcionek,
technologię skalowania do obsługi czcionek wektorowych (TrueType™ lub OpenType™),
atakże mapowanie znaków Unicode oraz obsługę podstawowych czcionek bitmapowych
i stron kodowych z zestawami znaków. Język programowania EPL zapewnia obsługę
podstawowych czcionek bitmapowych oraz międzynarodowych stron kodowych. Instrukcje
programowania ZPL i EPL zawierają opis i dokumentację czcionek, stron kodowych, dostępu
do znaków, list czcionek oraz ograniczeń charakterystycznych dla obu języków
programowania. Informacje na temat obsługi tekstu, czcionek i znaków znajdują się
Instrukcjach programowania drukarki.
w
Identyfikacja czcionek zainstalowanych w drukarce
Czcionki i pamięć są dzielone pomiędzy języki programowania dostępne w drukarce.
Czcionki można załadować w wielu obszarach pamięci w drukarce 2824 Plus. Programowanie
ZPL wykrywa czcionki ZPL oraz EPL. Programowanie EPL rozpoznaje jedynie czcionki
EPL. Dodatkowe informacje na temat czcionek i pamięci drukarki można uzyskać
w instrukcjach programowania dla właściwego języka programowania.
Czcionki ZPL:
• Do zarządzania i pobierania czcionek dla operacji drukowania ZPL służy aplikacja
ZebraNet Bridge.
•Aby wyświetlić wszystkie czcionki załadowane w drukarce 2824 Plus, należy wysłać do
urządzenia polecenie ZPL
programowania ZPL.
•Czcionki bitmapowe w różnych miejscach pamięci drukarki można odróżnić za
pomocą rozszerzenia pliku .FNT w ZPL.
•Czcionki skalowalne w ZPL mają rozszerzenia .TTF, .TTE lub .OTF. Język EPL
nie obsługuje powyższych czcionek.
•Sześć czcionek od LMu.FNT do LMz.FNT to czcionki trybu liniowego EPL, które
nie są dostępne do wykorzystania przy programowaniu EPL na drukarkach
termicznych 2824 Plus.
^WD. Szczegółowe informacje znajdują się w Instrukcji
•Po ich wyświetleniu w ZPL, czcionki programowe EPL są podzielone na dwie grupy
- poziomą i pionową. Czcionki programowe EPL są wyróżnione przy użyciu pisanych
małą literą pojedyncznych znaków alfanumerycznych (a-z), a następnie H lub V
pisanych dużą literą oraz rozszerzenia pliku .FNT.
• Do pobrania czcionek dla obsługi operacji drukowania EPL należy użyć narzędzia EPL
Font Downloader.
•Aby wyświetlić czcionki programowe (zewn.) dostępne dla języka EPL, wyślij do
drukarki polecenie EPL
•Czcionki azjatyckie w drukarkach 2824 Plus są oznakowane jako czcionki
programowe, przy czym są one dostępne za pośrednictwem polecenia
w Instrukcji programowania EPL.
•Wszystkie wyświetlane czcionki EPL są czcionkami bitmapowymi. Takie czcionki
nie zawierają rozszerzenia pliku .FNT ani oznaczenia czcionek poziomych (H) lub
pionowych (V), które są wyświetlane przy użyciu polecenia ZPL
z opisem w sekcji powyżej dotyczącej czcionek ZPL.
•W celu usunięcia nieazjatyckich czcionek EPL przy użyciu programowania EPL należy
użyć polecenia
•W celu usunięcia z drukarki azjatyckich czcionek EPL należy użyć polecenia ZPL ^ID.
EK.
EI.
A, opisanego
^WD, zgodnie
51
Lokalizacja drukarki za pomocą stron kodowych
Drukarka 2824 Plus umożliwia obsługę dwóch języków, regionów i zestawów znaków dla
czcionek rezydentnych załadowanych dla drukarki dla każdego języka programowania, tj.
ZPL oraz EPL. Istnieje możliwość lokalizacji drukarki przy użyciu wspólnych
międzynarodowych stron kodowych z mapami znaków.
• Aby uzyskać informacje na temat obsługi strony kodowej, w tym Unicode, przez język
programowania ZPL, zob. sekcja dotycząca polecenia
ZPL.
• Aby uzyskać informacje na temat obsługi strony kodowej przez język programowania
EPL, zob. sekcja dotycząca polecenia
I w Instrukcji programowania EPL.
^CI w Instrukcji programowania
Czcionki azjatyckie i inne zestawy dużych czcionek
Systemy znaków wykorzystywane przez języki azjatyckie, takie jak chiński uproszczony
itradycyjny, japoński czy koreański, zawierają wiele tysięcy znaków, podczas gdy systemy
wykorzystujące alfabet łaciński zawierają mniej niż 256 znaków. W celu umożliwienia obsługi
dużych zestawów znaków azjatyckich, w branży stosowano systemy znaków dwubajtowych
zamiast znaków jednobajtowych wykorzystywanych w przypadku języków posługujących się
alfabetem łacińskim. Każdy azjatycki zestaw znaków dwubajtowych jest niezależny od
pozostałych, powodując występowanie konfliktów mapowania znaków czy ograniczeń ich
wspólnego używania. Unicode to uniwersalny system znaków, który został stworzony w celu
rozwiązania problemów wynikających z korzystania z wielu niezależnych od siebie systemów
znaków. System Unicode zawiera wszystkie znaki z niezależnych systemów znaków,
likwidując możliwość wystąpienia konfliktów mapowania czy też ograniczeń
w jednoczesnym korzystaniu z różnych systemów. Język programowania ZPL obsługuje
system Unicode oraz czcionki zgodne z Unicode. Język programowania EPL nie obsług
systemu Unicode.
uje
Urządzenie Zebra obsługuje dwie niezgodne z Unicode czcionki azjatyckie dla
programowania EPL i ZPL.
2009-08-27TLP 2824 Plus™ Podręcznik użytkownika980643-141 Wer. A
Operacje drukowania
52
Czcionki i drukarka
Ponadto Zebra posiada dwie (2) czcionki zgodne z Unicode, które umożliwiają wydruk
wwielu językach, a mianowicie:
•Swiss721 umożliwiający wydruk w językach europejskich, bliskowschodnich
i afrykańskich (EMEA).
•Andale umożliwiający wydruk w językach EMEA, południowoazjatyckich oraz
CJKV.
Czcionki zgodne z systemem Unicode wymagają użycia języka programowania
ZPL.
Wymagania w zakresie pamięci:
•Obsługa języków azjatyckich przy użyciu czcionek zgodnych lub niezgodnych z Unicode
wymaga posiadania instalowanej fabrycznie opcji pamięci Full Flash (64 Mb).
• Drukarki wyposażone w standardową opcję pamięci (4 MB) mogą obsługiwać czcionkę
Swiss721, która jest zgodna z Unicode i dostępna w witrynie internetowej Zebra.
• Liczba czcionek możliwych do pobrania zależy od ilości dostępnej pamięci flash, która
nie jest obecnie zajęta, a także od wielkości czcionki do pobrania.
Pobieranie czcionek azjatyckich
Zestawy czcionek azjatyckich do zainstalowania w drukarce mogą zostać pobrane przez
użytkownika lub integratora. Zakup czcionek odbywa się niezależnie od zakupu drukarki.
•Chiński uproszczony i tradycyjny (ZPL i EPL)
•Japoński — mapowania JIS oraz Shift-JIS (ZPL i EPL)
Drukarka może zostać skonfigurowana do drukowania bez wcześniejszego podłączenia do
komputera. Drukarka może automatycznie uruchomić pojedynczy formularz naklejki. Przy
użyciu terminala, urządzenia z interfejsem keyboard wedge lub klawiatury Zebra KDU
(klawiatura z ekranem) do przywołania formularza naklejki drukarka umożliwia uzyskanie
dostępu i uruchomienie jednego lub więcej pobranych formularzy naklejek. Te metody
umożliwiają podłączenie do drukarki urządzeń wejściowych, takich jak skanery czy wagi,
za pośrednictwem portu szeregowego.
Drukarka umożliwia stworzenie przechowywanych w drukarce formatów naklejek, które:
•Nie wymagają wprowadzania żadnych danych i są drukowane po naciśnięciu przycisku
podawania (Feed).
•Nie wymagają wprowadzania danych i są drukowane po usunięciu naklejki
z opcjonalnego podajnika naklejek zainstalowanego na drukarce.
• Wymagają wprowadzenia jednej lub więcej zmiennych za pośrednictwem terminala czy
urządzenia z interfejsem keyboard wedge. Zostaną wydrukowane po uzupełnieniu
ostatniego pola na zmienną.
Operacje drukowania
Drukowanie autonomiczne
53
•Mają jeden lub więcej formatów naklejek, które są przywoływane poprzez zeskanowanie
kodów kreskowych zawierających programowanie wymagane do uruchomienia
formularza naklejki.
•Mają formularze naklejek stanowiące łańcuch procesów
kod kreskowy z programowaniem wymaganym do uruchomienia kolejnej naklejki
w sekwencji procesu.
Język programowania EPL obsługuje specjalny formularz naklejek, który zostanie
uruchomiony automatycznie po zakończeniu cyklu zasilania lub wykonaniu resetu. Język EPL
szuka formularza naklejek o nazwie AUTOFR. Formularz EPL AUTOFR jest wykonywany
aż do wyłączenia. Aby całkowicie usunąć plik, należy skasować formularz AUTOFR
z drukarki i zresetować urządzenie lub wyłączyć je i włączyć ponownie.
Oba języki programowania drukarki obsługują specjalne formularze naklejek, które zostaną
uruchomione automatycznie po zakończeniu cyklu zasilania lub wykonaniu resetu. Język ZPL
szuka pliku o nazwie AUTOEXEC.ZPL, podczas gdy język EPL szuka formularza naklejki
onazwie AUTOFR. Jeśli w drukarce 2824 Plus znajdują się oba pliki, tylko plik
AUTOEXEC.ZPL zostanie wykonany. Formularz EPL AUTOFR jest wykonywany aż do
wyłączenia. Aby całkowicie usunąć oba pliki, należy skasować je z drukarki i zresetować
urządzenie lub wyłączyć je i włączyć po
Uwaga • Polecenie AUTOFR EPL 2824 Plus można wyłączyć jedynie przy użyciu znaku
nownie.
, gdzie każda naklejka zawiera
NULL (00 w zapisie szesnastkowym lub ASCII 0). Drukarka 2824 Plus zignoruje znak,
który normalnie wyłącza pracę formularza AUTOFR na drukarkach EPL, tj. znak XOFF
(13 w zapisie szesnastkowym lub ASCII 19).
Drukarka 2824 Plus może przewodzić prąd o natężeniu do 750 mA za pośrednictwem linii
portu szeregowego o napięciu 5 woltów; dodatkowe informacje na temat interfejsu portu
szeregowego drukarki znajdują się w Załączniku A.
2009-08-27TLP 2824 Plus™ Podręcznik użytkownika980643-141 Wer. A
Operacje drukowania
54
Wysyłanie plików do drukarki
Wysyłanie plików do drukarki
Oprogramowanie Zebra Setup Utilities, ZebraNet™ Bridge, Zebra Firmware (i File)
Downloader znajdujące się na płycie CD użytkownika oraz pod adresem
umożliwia przesyłanie plików grafiki, czcionek i programowania do drukarki z komputera
z systemem Microsoft Windows. Takie metody są dostępne dla obu języków programowania
oraz drukarek 2824 Plus.
Niniejszy rozdział zawiera krótkie opisy najważniejszych opcji i wyposażenia drukarki oraz
opisuje sposób używania i konfigurowania określonej opcji drukarki lub wyposażenia
dodatkowego.
2009-08-27TLP 2824 Plus™ Podręcznik użytkownika980643-141 Wer. A
Opcje drukarki
56
Podajnik naklejek
Podajnik naklejek
Zainstalowany fabrycznie podajnik naklejek umożliwia drukowanie naklejek z podłożem
(podłoże/wstęga), które jest oddzielane od naklejek w trakcie drukowania, umożliwiając
natychmiastowe ich użycie. W przypadku drukowania wielu naklejek, odebranie podanej
(odklejonej) naklejki informuje drukarkę o możliwości drukowania i podawania kolejnej
naklejki.
W celu zapewnienia prawidłowego użycia trybu podajnika, z poziomu sterownika drukarki
należy włączyć czujnik przyjęcia naklejki oraz dokonać wszelkich typowych ustawień naklejek,
takich jak ich długość, nieciągłość (odstęp) oraz wstęga (podłoże). W tym samym celu można
również użyć poleceń programowania języka ZPL lub EPL wysyłanych do drukarki.
W przypadku programowania w języku ZPL dostępne są sekwencje poleceń wskazane
poniżej; dodatkowe informacje na temat programowania ZPL znajdują się w Instrukcji programowania ZPL.
^XA ^MMP ^XZ
^XA ^JUS ^XZ
W przypad
o parametrze polecenia ‘P’ (
ku programowania w języku EPL należy wysłać polecenie opcji (Options -
OP), aby można było włączyć czujnik przyjęcia naklejki. Ciąg
polecenia Options może również zawierać inne parametry opcji drukarki. Dodatkowe
informacje na temat programowania EPL oraz dotyczące zachowania poleceń Options (
znajdują się w Instrukcji programowania EPL.
1. Załaduj naklejki do drukarki. Zamknij drukarkę i naciśnij przycisk podawania (Feed),
aż co najmniej 100 mm (4 cale) nośnika naklejek zostanie wysuniętych z drukarki.
Zdejmij wysunięte naklejki z podłoża.
2. Unieś podłoże na górę drukarki i otwórz drzwiczki podajnika.
Opcje drukarki
Podajnik naklejek
57
3. Wsuń podłoże naklejek pomiędzy drzwiczki podajnika a korpus drukarki.
2009-08-27TLP 2824 Plus™ Podręcznik użytkownika980643-141 Wer. A
Opcje drukarki
58
Podajnik naklejek
4. Zamknij drzwiczki podajnika.
5. Naciśnij przycisk podawania (Feed), aby wprowadzić nośnik.
6. W trakcie realizacji zadania drukowania drukarka odklei podłoże i poda pojedynczą
naklejkę. Odebranie naklejki z drukarki oznacza możliwość drukowania kolejnej naklejki
przez drukarkę. Uwaga: Jeśli czujnik przyjęcia naklejki służący do wykrywania odebrania
podanej (odklejonej) naklejki nie został włączony za pośrednictwem poleceń
programowych, drukarka będzie gromadzić i wyrzucać naklejki z odklejonym podłożem.
Drukarka posiada zainstalowaną fabrycznie opcję noża, która umożliwia cięcie pełnej
szerokości podłoża naklejek, przywieszek czy nośników do druku kwitów. W celu
sprawdzenia rodzaju zainstalowanej opcji noża należy wydrukować naklejkę ze stanem
konfiguracji drukarki. Dostępne opcje noża to:
* - Przekroczenie maksymalnej gramatury nośnika (gęstości/twardości) oraz grubości skraca
czas użytkowania noża lub może spowodować jego awarię (zacięcie lub inny błąd).
Opcje drukarki
Opcja noża
•Średni nóżdo cięcia podłoża naklejek oraz lekkich przywieszek (LINER/TAG)
Maksymalna gramatura papieru (grubość): do 180 g/m2 (0,0077 cala)
Żywotność*:2 milion cięć: 0,5 do 5 milicali nośnika (10-120 g/m2)
1 milion cięć: 5 do 7,5 milicali nośnika (120-180 g/m2)
750 000 cięć: 7,5 do 10 milicali nośnika (180-200 g/m2)
59
•Szerokość cięci
a: maks. 2,25 cala (57,1 mm) i min. 1 cal (25,40 mm).
•Minimalny odstęp pomiędzy cięciami (długość naklejki): 1 cal (25,40 mm). Cięcie
krótszych nośników może spowodować zacięcie lub awarię opcji noża.
•Domyślnie, operacje noża obejmują samoczyszczącą konserwację profilaktyczną
przeprowadzaną każdorazowo po wykonaniu dwudziestu pięciu cięć. Powyższą
funkcję można wyłączyć za pomocą polecenia SGD (Set/Get/DO) programowania
ZPL lub EPL (
Ostrzeżenie • Opcja noża nie zawiera części do samodzielnego serwisu. Nie zdejmuj
pokrywy noża (ramki). Nie wkładaj palców lub przedmiotów do mechanizmu noża.
Ważne •
Narzędzia, waciki, rozpuszczalniki (w tym alkohol) itp. mogą uszkodzić mechanizm,
cutter.clean_cutter), co nie jest jednak zalecane.
spowodować skrócenie jego żywotności lub wywołać zacięcie noża.
2009-08-27TLP 2824 Plus™ Podręcznik użytkownika980643-141 Wer. A
Opcje drukarki
Średnica
1 cal
(25,40 mm)
Średnica
1,5 cala
(38,1 mm)
60
Opcja noża
Ładowanie nośnika w urządzeniu z opcją noża
1. Otwórz drukarkę. Pamiętaj o pociągnięciu zapadek zwalniających w kierunku przedniej
części drukarki.
2. Sprawdź gilzę rolki nośnika oraz, jeśli okaże się to konieczne, dostosuj regulację
3. Otwórz prowadnice szerzej niż na szerokość nośnika. Obróć pokrętło prowadnicy nośnika
w kierunku tyłu drukarki w celu dalszego rozwarcia prowadnic.
4. Otwórz uchwyty na rolkę nośnika. Wolną ręką pociągnij za prowadnice nośników w celu
ich rozwarcia, a następnie umieść rolkę nośnika na uchwytach i zwolnij prowadnice.
Rolkę nośnika należy załadować tak, aby powierzchnia druku była skierowana do góry
przy przechodzeniu nad wałkiem dociskowym (napędowym).
61
2009-08-27TLP 2824 Plus™ Podręcznik użytkownika980643-141 Wer. A
Opcje drukarki
Pod
prowadnicami
nośnika
62
Opcja noża
5. Pociągnij za nośnik i przewlecz go przez opcję noża w celu wyciągnięcia go z przodu
drukarki. Sprawdź, czy rolka obraca się bezproblemowo. Rolka nie może się znajdować
na dole przedziału nośników. Sprawdź, czy dany nośnik został załadowany powierzchnią
drukowania do góry.
Wewn ętrzny serwer druku 10/100 ZebraNet® (PS) to instalowane fabrycznie urządzenie, które
służy do podłączenia sieci do drukarki z włączoną aplikacją ZebraLink
zapewnia interfejs przeglądarki służący do wprowadzania ustawień drukarki i serwera druku.
Korzystanie z oprogramowania Zebra do zarządzania drukarką sieciową ZebraNet
zapewnia prosty dostęp do wyspecjalizowanych funkcji drukarki z włączoną aplikacją
TM
ZebraLink
.
Drukarki z wewnętrznym serwerem druku 10/100 obsługują następujące funkcje:
•Serwer druku i konfiguracja drukarki za pośrednictwem przeglądarki
•Możliwość zdalnego monitorowania i konfiguracji wewnętrznego serwera
druku 10/100 PS za pośrednictwem przeglądarki
•Alerty
•Możliwość wysyłania niezamówionych wiadomości o stanie drukarki za
pośrednictwem urządzeń z włączoną funkcją poczty elektronicznej
ZebraNet
TM
Bridge — ZebraNetTM Bridge to oprogramowanie obsługujące wewnętrzny
serwer druku 10/100 PS i rozszerzające funkcje aplikacji ZebraLink zainstalowanej
w drukarkach opartych o język ZPL. Dostępne są następujące funkcje:
TM
•ZebraNet
Bridge umożliwia automatyczną lokalizację drukarek. ZebraNetTM
Bridge wyszukuje według parametrów takich, jak adres IP, podsieć, model i stan
drukarki czy wielu innych charakterystyk określonych przez użytkownika.
TM
. Serwer druku
TM
®
Bridge
•Zdalna konfiguracja — Zarządzanie wszystkimi drukarkami naklejek firmy Zebra
wcałej firmie bez konieczności podróżowania do odległych miejsc ich użytkowania
czy bezpośredniego posługiwania się drukarkami. Dostęp do każdej drukarki Zebra
podłączonej do sieci firmowej można uzyskać za pośrednictwem interfejsu
TM
ZebraNet
Bridge; ponadto interfejs ten zawiera łatwy w użyciu interfejs graficzny
użytkownika, który służy do zdalnej konfiguracji drukarki.
•Alerty drukarki, stan, monitorowanie wskaźników czy powiadomienia o zdarzeniach
TM
— ZebraNet
Bridge umożliwia skonfigurowanie wielu alertów dla urządzenia,
przy czym różne alerty można skierować do różnych osób. Alerty i powiadomienia
można odbierać za pośrednictwem poczty e-mail, telefonu komórkowego/pagera lub
TM
przy użyciu zakładki zdarzeń (Events) ZebraNet
Bridge. Alerty można wyświetlać
według drukarki lub grupy, a także można je filtrować według daty i godziny, stopnia
ważności lub wyzwalacza.
•Konfiguracja i kopiowanie profili drukarki — Kopiowanie i wklejanie ustawień
z jednej drukarki do drugiej lub wysyłanie ich do całej grupy. ZebraNet Bridge służy
do kopiowania ustawień drukarki, plików rezydentnych drukarki (formaty, czcionki
czy grafika), a także alertów za pomocą jednego kliknięcia myszki. Tworzenie profili
drukarek — wirtualnych „złotych drukarek” — o żądanych ustawieniach, obiektach
czy alertach, a następnie klonowanie lub przesyłanie ich tak, jakby były to drukarki
rzeczywiste, co znacznie skraca czas konfiguracji. Profile drukarki stanowią również
doskonały sposób na wykonanie kopii zapasowej konfiguracji, którą można będzie
odzyskać w razie awarii.
Naklejki ze stanem konfiguracji sieciowej drukarki
Drukarki 2824 Plus z wbudowaną opcją wewnętrznego serwera druku ZebraNet® 10/100
umożliwiają drukowanie dodatkowej naklejki konfiguracji drukarki, która jest wymagana do
włączenia i wykrywania oraz usuwania błędów w zakresie drukowania sieciowego. Poniższa
naklejka została wydrukowana przy użyciu polecenia
~WL języka ZPL.
Opcje drukarki
65
Standardowy wydruk naklejki stanu zawiera część ustawień sieciowych drukarki, takich jak
adres IP, które znajdują się w dolnej części wydruku.
Adres IP drukarki jest wymagany do określenia i skonfigurowania drukarki do operacji
w sieci. Dodatkowe informacje znajdują się w Instrukcji obsługi wewnętrznego serwera druku
10/100 ZebraNet®.
2009-08-27TLP 2824 Plus™ Podręcznik użytkownika980643-141 Wer. A
Opcje drukarki
66
Zegar czasu rzeczywistego i pamięć Full Flash
Zegar czasu rzeczywistego i pamięć Full Flash
Drukarki wyposażone w zainstalowane fabrycznie opcje zegara czasu rzeczywistego (RTC)
oraz pamięci Full Flash umożliwiają tworzenie definiowanych aplikacji drukowania,
zwiększają wydajność i elastyczność urządzenia, a także zapewniają dodatkową pojemność
pamięci służącą do zapisywania większej liczby formularzy, grafik (logo), czcionek czy nawet
dużych azjatyckich zestawów znaków.
Zegar RTC umożliwia zawarcie następujących opcji na formularzu naklejki:
•Znacznik czasu
•Antydatowanie i przedatowanie
•Dodawanie Daty/Godziny na drukowanym formularzu bez wprowadzania do niego
zmian
•Dodawanie dat i godzin bez konieczności generowania ich za pośrednictwem systemu
hosta, oprogramowania aplikacji czy programowania innego procesu (np. raport bazy
danych)
Zegar RTC zwiększa możliwości obsługi drukarki jako autonomicznego urządzenia (czyli
niepodłączonego do hosta lub komputera stacjonarnego). Najczęstsze użycie tej opcji polega
na dodawaniu znacznika czasu do przywieszki, naklejki czy kwitu drukowanego na życzenie.
Szczegółowe informacje znajdują się w części Drukowanie autonomiczne na str. 53.
Funkcja zegara RTC obsłu
programowania służące do wyświetlania
Polecenia umożliwiające konfigurację godziny i daty zmieniają
języków programowania.
Ostrzeżenie • Opcjonalny system zegara RTC jest wyposażony w baterię litową o napięciu
3V. Ciągłe opóźnienia znacznika czasu na wydrukach oznaczają niski poziom naładowania
baterii lub jej wyczerpanie. Wymianę baterii należy powierzyć wykwalifikowanemu
technikowi serwisowemu. Nie używać baterii zamiennych marek innych niż zatwierdzone
przez Zebra.
Ważne • Recykling baterii podlega lokalnym przepisom prawnym. W celu uniknięcia
guje programowanie drukarki w językach ZPL oraz EPL. Operacje
godziny i daty pracują niezależnie od siebie.
powyższe dane dla obu
spięcia, utylizowana (lub składowana) bateria musi zostać zawinięta.
NIE należy doprowadzać do spięcia baterii. Spięcie może spowodować wytworzenie
ciepła, pożar czy nawet eksplozję baterii.
NIE należy ogrzewać, rozbierać czy spalać baterii.
Pamięć Full Flash powiększa o dodatkowe 64 megabajtów standardową pojemność pamięci
drukarki (tj. 4 megabajty), co pozwala łącznie uzyskać pamięć drukarki o wielkości
68 megabajtów.
Czcionki azjatyckie — Wyposażenie dodatkowe drukarki
Czcionki azjatyckie — Wyposażenie dodatkowe drukarki
Zestawy czcionek azjatyckich do zainstalowania w drukarce mogą zostać pobrane przez
użytkownika lub integratora. Aby umożliwić obsługę dużych azjatyckich zestawów znaków,
w drukarce 2824 Plus należy zainstalować opcje zegara RTC oraz pamięci drukarki Full Flash.
Zakup czcionek odbywa się niezależnie od zakupu drukarki.
•Chiński uproszczony i tradycyjny (ZPL i EPL)
•Japoński — mapowania JIS oraz Shift-JIS (ZPL i EPL)
•Koreański (ZPL wraz z Johab oraz EPL)
•Tajski (tylko ZPL)
Szczegółowe informacje na temat azjatyckich czcionek znajdują się w części
Czcionki i drukarka na str. 50.
67
2009-08-27TLP 2824 Plus™ Podręcznik użytkownika980643-141 Wer. A
Opcje drukarki
Adapter konfiguracji portu szeregowego:
Nie wymagany dla drukarek 2824 Plus
Klawiatura KDU
(Keyboard Display Unit - klawiatura z wyświetlaczem)
68
Klawiatura KDU — Wyposażenie dodatkowe drukarki
Klawiatura KDU — Wyposażenie dodatkowe drukarki
Klawiatura KDU (klawiatura z wyświetlaczem) to mały terminal, który stanowi interfejs
z drukarką służący do uzyskania dostępu do formularzy naklejek EPL przechowywanych
w drukarce. Drukarka 2824 Plus musi posiadać opcję portu szeregowego, aby możliwe było
podłączenie klawiatury KDU.
Klawiatura KDU to jedynie terminal, który nie został wyposażony w możliwość
przechowywania danych czy konfiguracji parametrów. Klawiatura KDU wykorzystywana jest
do następujących funkcji:
•Wyświetlanie listy formularzy naklejek przechowywanych w drukarce
•Odbieranie formularzy naklejek przechowywanych w drukarce
•Wprowadzanie zmiennych danych
•Drukowanie naklejek
Klawiatura KDU została przeznaczona do użycia z drukarkami Zebra EPL. Port szeregowy
EPL został skonfigurowany dla opcji łączności z urządzeniem DCE (urządzenie komunikacji
danych). Drukarka 2824 Plus posiada konfigurację portu szeregowego DTE (urządzeń
końcowych danych) z automatycznym wykrywaniem i konfiguracją łączności szeregowej.
Klawiatura KDU jest zasilana przez drukarkę, za pośrednictwem portu szeregowego. Adapter
portu szeregowego KDU dostarczany z nowymi modelami klawiatur KDU nie jest wymagany.
Instalacja klawiatury KDU
1. Wyłącz drukarkę. Odłącz wszelkie przewody łączności podłączone do drukarki.
2. Włóż kabel klawiatury KDU do portu szeregowego drukarki, a następnie dokręćśrubki,
aby zamocować kabel.
3. Włącz zasilanie drukarki. Dodatkowe informacje na temat korzystania z klawiatury KDU
oraz wykonywania operacji druku i innych czynności znajdują się w Podręczniku
użytkownika klawiatury KDU oraz w Instrukcji programowania EPL.
Klawiatura KDU Plus — Wyposażenie dodatkowe drukarki
Klawiatura KDU Plus — Wyposażenie dodatkowe drukarki
Klawiatura KDU Plus to urządzenie terminala, które zostało wyposażone w pamięć do
przechowywania plików oraz konserwacji jednej lub większej liczby zdalnych drukarek.
Wygląd klawiatury KDU Plus jest zbliżony do klawiatury komputera przenośnego, jest ona
większa niż w oryginalnej wersji projektu klawiatury KDU firmy Zebra. Drukarka 2824 Plus
musi posiadać opcję portu szeregowego, aby możliwe było podłączenie klawiatury KDU Plus.
Klawiatura KDU Plus jest wykorzystywana do następujących funkcji:
•Wyświetlanie listy formularzy naklejek przechowywanych w drukarce
•Odbieranie formularzy naklejek przechowywanych w drukarce
•Wprowadzanie zmiennych danych
•Drukowanie naklejek
•Przechowywanie i przesyłanie plików
Klawiatura KDU Plus została przewidziana do pracy z drukarkami ZPL i EPL poprzez
dynamiczne wykrywanie i przełączanie konfiguracji łączności drukarki (urządzenie DTE lub
DCE), zgodnie z ustawieniem na drukarce Zebra. Domyślnie klawiatura KDU Plus uruchomi
tryb formularzy. Powyższa opcja jest zgodna z pracą oryginalnej klawiatury KDU Zebra.
Klawiatura KDU Plus umożliwia konfigurację do pracy w trybie ZPL lub trybach terminali.
69
Klawiatura KDU Plus ma funkcje transmisji i odbioru plików. Dlatego też klawiatura
umożliwia konserwację zdalnych i autonomicznych drukarek za pomocą formularzy naklejek,
znaków logo oraz mniejszych zestawów czcionek.
Klawiatura KDU Plus ma dwa konfigurowalne porty szeregowe oraz port PS/2 służący do
podłączenia jej do innych urządzeń wejśc
Napięcie +5 woltów z portu szeregowego drukarki (styk 9) zasila klawiaturę KDU Plus oraz
podłączone do niej urządzenia wejściowe.
Maksymalne natężenie prądu w porcie szeregowym drukarki 2824 Plus: 750 mA
Natężenie prądu dla klawiatury KDU Plus, nie licząc zewnętrznych urządzeń wejściowych,
wynosi: 50 mA
iowych, takich jak skanery, wagi itp.
Ostrzeżenie • Porty wejściowe klawiatury KDU Plus (AUX1, AUX2 oraz PS/2) nie
posiadają bezpiecznika. Przekroczenie całkowitego dopuszczalnego natężenia może
spowodować uszkodzenie urządzenia wejściowego, klawiatury KDU Plus lub drukarki.
2009-08-27TLP 2824 Plus™ Podręcznik użytkownika980643-141 Wer. A
2009-08-27TLP 2824 Plus™ Podręcznik użytkownika980643-141 Wer. A
Konserwacja
72
Czyszczenie
Czyszczenie
Do czyszczenia drukarki należy używać tego z poniższych środków, który najlepiej
odpowiada danym potrzebom konserwacyjnym:
Produkty do czyszczenia
Ilość
w zamówieniu
Przeznaczenie
Pisaki czyszczące (105950-035)W zestawie po 12 Czyszczenie głowicy drukującej
Waciki czyszczące (105909-057)W zestawie po 25 Czyszczenie trasy nośnika,
prowadnic i czujników
Produkty do czyszczenia urządzenia można zamówić pod adresem
www.zipzebra.com.
Na trwający kilka minut proces czyszczenia składają się czynności opisane poniżej.
Element
drukarki
Głowica
drukująca
MetodaCzęstotliwość
Poczekaj około minuty, aż głowica drukująca
ostygnie. Następnie użyj nowego pisaka
czyszczącego do wytarcia czarnej linii z głowicy,
zaczynając od środka i posuwając się w kierunku
brzegów głowicy.
Zob. Czyszczenie głowicy drukującej na str. 74
W przypadku
korzystania z taśmy:
po każdej rolce
taśmy; w przypadku
korzystania
z wydruku
bezpośredniego
termicznego: po
każdej rolce nośnika.
Wałek
dociskowy
Listwa
odklejania
Trasa nośnika
Obudowa
zewnętrzna
Wnętrze
urządzenia
Czyszczenie wałka dociskowego wymaga jego
wcześniejszego zdemontowania. Oczyść wałek
dociskowy przy użyciu alkoholu medycznego
ostężeniu 90% oraz zwilżonego wacika
czyszczącego lub niestrzępiącej się ściereczki.
Zob. Czyszczenie i wymiana wałka dociskowego
na str. 77
Oczyść ją dokładnie przy użyciu alkoholu
medycznego o stężeniu 90% oraz pozbawionego
włókien wacika czyszczącego.
Poczekaj na całkowite wyparowanie alkoholu
oraz wyschnięcie drukarki.
Wilgotna ściereczka.
Delikatnie wymieć wszelkie zanieczyszczenia
zwnętrza drukarki.
Ostrzeżenie • Klej oraz materiał naklejek z biegiem czasu dostanie się na komponenty
drukarki znajdujące się na trasie nośnika, takie jak wałek dociskowy czy głowica drukująca.
Taki klej i materiał gromadzą kurz i zanieczyszczenia. Brak czyszczenia głowicy drukującej,
trasy nośnika i wałka dociskowego może prowadzić do przypadkowej straty naklejek,
zacinania się naklejek oraz potencjalnego uszkodzenia drukarki.
Ważne • Używanie zbyt dużych ilości alkoholu może doprowadzić do zanieczyszczenia
elektronicznych elementów urządzenia, którego usunięcie wymaga dłuższego wysychania
drukarki przed ponownym rozpoczęciem jej obsługi.
73
2009-08-27TLP 2824 Plus™ Podręcznik użytkownika980643-141 Wer. A
74
Konserwacja
Czyszczenie
Czyszczenie głowicy drukującej
Do czyszczenia głowicy drukującej należy zawsze używać nowego pisaka czyszczącego
(na starym pisaku znajdują się zanieczyszczenia z poprzedniego czyszczenia, które mogą
doprowadzić do uszkodzenia głowicy drukującej).
Ostrzeżenie • Podczas drukowania głowica się nagrzewa. W celu uniknięcia uszkodzenia
głowicy oraz niebezpieczeństwa uszkodzenia ciała należy unikać kontaktu z głowicą
drukującą. Do przeprowadzania konserwacji należy używać jedynie pisaka czyszczącego.
Czyszczenie głowicy drukującej można przeprowadzić przy okazji ładowania nowego nośnika.
1. Przesuń pisak czyszczący po ciemnym obszarze głowicy drukującej. Zaczynaj czyszczenie
od środka i posuwaj się w kierunku brzegów głowicy. W ten sposób pozostałości kleju
przeniesione z krawędzi nośnika na głowicę druku znajdą się poza trasą nośnika.
Standardowy wałek dociskowy (napędowy) zwykle nie wymaga czyszczenia. Kurz
wytworzony przez papier czy podłoża naklejek może gromadzić się bez żadnego wpływu na
operacje drukowania. Zanieczyszczenia na wałku dociskowym mogą prowadzić do
uszkodzenia głowicy drukującej lub do obsunięcia albo przywarcia nośnika podczas
drukowania. Klej, brud, kurz, tłuszcze i inne zanieczyszczenia należy od razu usunąć z wałka
dociskowego.
Wałek dociskowy (i trasę nośnika) należy czyścić w przypadku zaobserwowania znacznego
pogorszenia się wydajności drukarki, jakości druku czy też problemów z transportem
nośników. Wałek dociskowy to powierzchnia druku oraz rolka napędowa używanych
nośników. W przypadku ciągłych zacięć lub przywierania nośnika należy wymienić wałek
dociskowy.
Konserwacja
Czyszczenie
77
Do czyszczenia wałka dociskowego służy pozbawiony włók
ien wacik (taki jak wacik Texpad)
lub czysta i niestrzępiąca się wilgotna ściereczka, która została delikatnie nasączona
alkoholem medycznym (stężenie 90% lub wyższe).
1. Otwórz pokrywę (oraz drzwiczki podajnika). Usuń nośnik z obszaru wałka dociskowego.
2009-08-27TLP 2824 Plus™ Podręcznik użytkownika980643-141 Wer. A
78
Łożyska wałka dociskowego
Konserwacja
Czyszczenie
2. Wyc iągnij wypustki zapadek zwalniających łożyska wałka dociskowego, które znajdują
się po jego lewej i prawej stronie, na zewnątrz drukarki, a następnie obróć wałek
w kierunku przodu drukarki.
3. Unieś wałek dociskowy ponad dolny korpus drukarki.
4. Wyc zyść wałek przy użyciu wacika nasączonego alkoholem. Czyść od środka na
zewnątrz. Powtarzaj czynność aż do oczyszczenia całej powierzchni wałka dociskowego.
Jeśli na powierzchni wałka zebrało się dużo kleju lub naklejek, użyj nowego wacika
w celu usunięcia pozostałych zanieczyszczeń. Podczas wcześniejszego czyszczenia, kleje
itłuszcze mogły zostać rozrzedzone, ale nie całkowicie usunięte.
79
5. Zainstaluj wałek z powrotem w drukarce. Zużyty wacik czyszczący należy wyrzucić,
gdyż nie nadaje się on do ponownego użytku.
6. Upewnij się, że na wałku dociskowym znajdują się łożyska i wałek napędowy.
7. Wyrównaj wałek dociskowy z łożyskami do lewej i opuść go na dolny korpus drukarki.
8. Obróć do dołu wypustki zapadek zwalniających łożyska wałka dociskowego, które
znajdują się po jego lewej i prawej stronie, a następnie pociągnij je w kierunku tyłu
drukarki, aż do kliknięcia mechanizmu blokującego. Przed zamknięciem drzwiczek
podajnika, pokrywy nośników czy załadowaniem naklejek należy odczekać minutę,
aby umożliwić wysuszenie drukarki.
2009-08-27TLP 2824 Plus™ Podręcznik użytkownika980643-141 Wer. A
80
Konserwacja
Czyszczenie
Inna konserwacja drukarki
Użytkownik drukarki nie może wykonywać procedur konserwacyjnych innych niż opisane
w tym rozdziale. Zob. Wykrywanie i rozwiązywanie problemów na str. 85 w celu uzyskania
dodatkowych informacji na temat diagnostyki problemów z drukarką i drukowaniem.
W przypadku konieczności wymiany głowicy drukującej należy, przed rozpoczęciem
odpowiednich czynności, zapoznać się z poniższą procedurą oraz przypomnieć sobie
czynności w zakresie demontażu i instalacji.
Ostrzeżenie • Miejsce pracy należy właściwie przygotować w celu uniknięcia
niebezpieczeństwa wyładowania elektrostatycznego. W miejscu pracy należy przestrzegać
zasad bezpieczeństwa elektrostatycznego; w tym celu pod drukarką należy ułożyć
odpowiednio uziemioną, przewodzącą matę amortyzującą, a osoba dokonująca wymiany
głowicy musi założyć uziemiającą opaskę nadgarstkową.
Ostrzeżenie • Przed rozpoczęciem wymiany głowicy drukującej należy wyłączyć zasilanie
drukarki i odłączyć przewód zasilający.
Demontaż głowicy drukującej
Konserwacja
Wymiana głowicy drukującej
81
1. Otwórz drukarkę. Usuń taśmę termotransferową z drukarki.
2. Złap za sprężynę głowicy drukującej i wyciągnij ją w lewo; następnie wyciągnij głowicę
z suportu.
2009-08-27TLP 2824 Plus™ Podręcznik użytkownika980643-141 Wer. A
Konserwacja
82
Wymiana głowicy drukującej
3. Sprężyna umożliwia wysunięcie zacisku sprężystego głowicy drukującej po prawej
5. Przy użyciu śrubokręta krzyżakowego #2 wykręć śrubę przytrzymującą przewód
uziemienia.
83
6. Uważnym i zdecydowanym ruchem wyciągnij dwie wiązki przewodów głowicy
drukującej z odpowiednich złączy.
Wymiana głowicy drukującej
1. Zdejmij pokrywę przewodu.
2. Odłącz mechanizm podający taśmę i zacisk sprężysty.
3. Ustaw głowicę drukującą oraz wspornik tak, aby możliwe było podłączenie jej lewego
iprawego złącza do czarnych i białych wiązek przewodów.
4. Podłącz przewód uziemienia i przymocuj go przy użyciu śrubki. Użyj śrubokręta
krzyżakowego #2 do dokręcenia śrubki.
5. Włóż wypustki wspornika w lewą część suportu.
6. Ustaw prawy bok wspornika i włóż zacisk sprzężynowy głowicy drukującej przez prawą
części suportu mechanizmu taśmy do wspornika.
7. Wsuń lewy koniec sprężyny głowicy drukującej w lewą część suportu mechanizmu taśmy,
a następnie przesuń prawy koniec w kierunku przeciwnym. Kąt tworzony przez „v”
mieści się w nacięcie na wsporniku głowicy drukującej.
8. Załóż pokrywę przewodu.
9. Podłącz mechanizm podający taśmę i zacisk sprężysty.
10. Upewnij się, że głowica drukująca swobodnie porusza się do góry i do dołu po jej
naciśnięciu, ale pozostaje na swoim miejscu po jej zwolnieniu.
2009-08-27TLP 2824 Plus™ Podręcznik użytkownika980643-141 Wer. A
Konserwacja
Mechanizm podający
(sprężyna niewidoczna)
Pokrywa przewodu
84
Wymiana głowicy drukującej
11. Wyc zyść głowicę drukującą. Użyj nowego pisaka do wytarcia tłustych śladów (odciski
palców) oraz zanieczyszczeń z głowicy drukującej. Zaczynaj czyszczenie od środka
iposuwaj się w kierunku brzegów głowicy. Patrz Czyszczenie głowicy drukującej
na str. 74.
12. Załaduj ponownie nośnik i taśmę. Podłącz przewód zasilający, włącz drukarkę,
anastępnie wydrukuj raport o stanie w celu zapewnienia poprawności działania
urządzenia. Patrz Drukowanie naklejki testowej (Konfiguracja drukarki) na str. 27.
Niniejszy rozdział zawiera informacje na temat raportów o błędach drukarki służących do
wykrycia i usuwania problemów z pracą urządzenia. Rozdział zawiera również różnorodne
testy diagnostyczne.