Zebra TLP2824 Plus Users Guide [pl]

Zebra TLP 2824 Plus™
Stacjonarna drukarka termiczna
Podręcznik użytkownika
ii
©2009 ZIH Corp. Prawa autorskie do niniejszego podręcznika oraz oprogramowania i/lub oprogramowania sprzętowego zainstalowanego w drukarce naklejek opisanej w niniejszym podręczniku należą do ZIH Corp. Nieautoryzowane kopiowanie niniejszego podręcznika, oprogramowania i/lub oprogramowania sprzętowego zainstalowanego w drukarce naklejek grozi karą pozbawienia wolności do jednego roku lub karą pieniężną do wysokości 10 000 USD (17 U.S.C.506). Osoby naruszające prawa autorskie mogą także podlegać odpowiedzialności cywilnej. Wszelkie znaki towarowe oraz zastrzeżone znaki towarowe są własnością odpowiednich właścicieli. Wszelkie prawa zastrzeżone.
Niniejszy produkt może zawierać programy ZPL®, ZPL II® oraz ZebraLink™,
3
technologię Element Energy Equalizer™, E
® oraz czcionki Monotype Imaging.
Oprogramowanie ©ZIH corp. Wszelkie prawa zastrzeżone na całym świecie.
ZebraLink oraz wszystkie nazwy i numery produktów stanowią znaki towarowe, a Zebra, logo Zebra, ZPL, ZPL II, technologia Element Energy Equalizer oraz E3 to zastrzeżone znaki towarowe ZIH Corp. Wszelkie prawa zastrzeżone na całym świecie. Monotype®, Intellifont® oraz UFST® to znaki towarowe firmy Monotype Imaging, Inc. zarejestrowane w Urzędzie Patentów i Znaków Towarowych USA, które mogą być zastrzeżone w niektórych jurysdykcjach.
CG Triumvirate to znak towarowy Monotype Imaging, Inc. i jako taki może być zastrzeżony w niektórych jurysdykcjach.
TrueType® to znak towarowy firmy Apple Computer, Inc. zarejestrowany w Urzędzie Patentów i Znaków Towarowych USA, który może być zastrzeżony w niektórych jurysdykcjach.
Oświadczenie o poufności
Niniejszy podręcznik zawiera poufne informacje stanowiące własność firmy Zebra Technologies Corporation oraz jej spółek zależnych („Zebra Technologies”). Ten dokument jest przeznaczony wyłącznie do informacji i użytku przez strony obsługujące i konserwujące opisane w nim urządzenie. Takich poufnych informacji nie można wykorzystywać, reprodukować ani ujawniać innym stronom do dowolnych celów, bez wcześniejszeg
o uzyskania wyraźnej pisemnej zgody firmy Zebra Technologies.
Ulepszenia produktu
Strategia firmy Zebra Technologies kładzie nacisk na ciągłe ulepszenia oferowanych produktów. Z tego też powodu wszystkie specyfikacje i konstrukcje mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
Wyłączenie odpowiedzialności
Firma Zebra Technologies podejmuje wszelkie wysiłki w celu zapewnienia poprawności opublikowanych specyfikacji inżynieryjnych i podręczników. Takie wysiłki nie wykluczają jednak możliwości wystąpienia błędów. Firma Zebra Technologies zastrzega sobie prawo do poprawiania takich błędów oraz zrzeka się odpowiedzialności wynikającej z ich wystąpienia.
Ograniczenie odpowiedzialności
W żadnym razie firma Zebra Technologies lub dowolna strona związana z tworzeniem, wytwarzaniem czy dostawą załączonego produktu (w tym sprzętu i oprogramowania) nie będzie ponosić odpowiedzialności z tytułu wszelkich szkód (w tym, bez ograniczeń, szkód wynikowych, włączając utratę zysków, przerwę w działalności czy utratę informacji handlowych) wynikających z
użytkowania, rezultatów użytkowania lub niemożliwości
użytkowania takiego produktu, nawet w przypadku, gdy firma Zebra Technologies została
980643-141 Wer. A TLP 2824 Plus™ Podręcznik użytkownika 2009-08-27
powiadomiona o możliwości wystąpienia takich szkód. W niektórych jurysdykcjach wyłączenie lub ograniczenie odpowiedzialności z tytułu szkód ubocznych lub wynikowych nie jest dozwolone, co oznacza, że powyższe ograniczenie lub wyłączenie odpowiedzialności może nie dotyczyć danego przypadku.
Oświadczenie o zgodności z wymogami kanadyjskiego DOC
Niniejsze urządzenie cyfrowe klasy B spełnia wymagania kanadyjskiej normy ICES-003. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Oświadczenie o zgodności z wymogami FCC
Niniejsze urządzenie spełnia wymagania przedstawione w rozdziale 15. przepisów FCC. Używanie urządzenia jest dozwolone pod dwoma warunkami:
1. Urządzenie nie może powodować szkodliwych zakłóceń, oraz
2. Urządzenie musi przyjmować odbierane zakłócenia, w tym zakłócenia, które mogą
powodować jego nieprawidłowe działanie.
Urządzenie zostało sprawdzone i uznane za zgodne z wymaganiami dotyczącymi urządzeń cyfrowych klasy B, określonymi w rozdziale 15. przepisów FCC. Wymagania zostały opracowane w celu zapewnienia należytej ochrony przed szkodliwym wpływem urządzeń stosowanych w warunkach domowych. Niniejsze urządzenie wytwarza, używa i może emitować energię o częstotliwości radiowej. Jego instalacja i użytkowanie niezgodne z zaleceniami producenta może spowodować szkodliwe zakłócenia sygnałów radiowych. Nie można jednak zagwarantować, że w przypadku konkretnej instalacji zakłócenia nie wystąpią. Jeśli niniejsze urządzenie wywołuje zakłócenia w odbiorze radiowym lub
o
telewizyjnym, użytkownik powinien podjąć próbę usunięcia zakłóceń p jednej lub więcej czynności z następującej listy:
przez wykonanie
iii
•Zmienić ustawienie lub położenie anteny odbiorczej.
•Zwiększyć odstęp pomiędzy urządzeniem a odbiornikiem.
•Podłączyć urządzenie do innego gniazda elektrycznego, tak aby było ono zasilane z obwodu innego niż odbiornik.
• Skonsultować się ze sprzedawcą lub doświadczonym technikiem RTV w celu uzyskania pomocy.
Wszelkie zmiany czy modyfikacje urządzeń, które nie zostały wyraźnie zatwierdzone przez Zebra Technologies, mogą skutkować utratą praw użytkownika do obsługi urządzenia. Dla zapewnienia zgodności z powyższymi wymogami, do podłączenia drukarki należy używać jedynie kabli ekranowanych.
Ekologiczna utylizacja urządzenia
Nie należy wyrzucać urządzenia razem z niesegregowanymi odpadami komunalnymi. Produkt nadaje się do recyklingu, przy czym taki recykling zależy od obowiązujących przepisów lokalnych.
Dodatkowe informacje można uzyskać w witrynie pod adresem:
Adres internetowy: www.zebra.com/environment
2009-08-27 TLP 2824 Plus™ Podręcznik użytkownika 980643-141 Wer. A
iv
Notatki • ____________________________________________________________
___________________________________________________________________
___________________________________________________________________
___________________________________________________________________
___________________________________________________________________
___________________________________________________________________
___________________________________________________________________
___________________________________________________________________
___________________________________________________________________
___________________________________________________________________
980643-141 Wer. A TLP 2824 Plus™ Podręcznik użytkownika 2009-08-27

Informacje o podręczniku

Niniejszy rozdział zawiera informacje kontaktowe, informacje o strukturze i organizacji dokumentu oraz odniesienie do dodatkowej dokumentacji.
Spis treści
Sposób korzystania z podręcznika. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vi
Sposób organizacji podręcznika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vi
Konwencje użyte w podręczniku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ix
2009-08-27 TLP 2824 Plus™ Podręcznik użytkownika 980643-141 Wer. A
Informacje o podręczniku
vi

Sposób korzystania z podręcznika

Sposób korzystania z podręcznika
Niniejszy Podręcznik użytkownika może być wykorzystywany przez każdą osobę, która zajmuje się obsługą lub wykrywaniem i usuwaniem problemów dotyczących drukarki.

Sposób organizacji podręcznika

Podręcznik użytkownika został podzielony na następujące rozdziały:
Rozdział Opis
Wstęp na str. 1 Niniejszy rozdział opisuje zawartość opakowania
Pierwsze kroki na str. 13 Niniejszy rozdział opisuje sposób
z drukarką oraz zawiera przegląd jej głównych funkcji. Znajdują się tutaj również informacje na temat sposobu otwierania i zamykania drukarki oraz sposobu zgłaszania problemów.
przeprowadzenia pierwszej konfiguracji drukarki oraz wykonywania najczęstszych procedur operacyjnych, takich jak ładowanie nośników.
Operacje drukowania na str. 37 Niniejszy rozdział zawiera informacje na temat
nośników i operacji drukowania, czcionek iobsługi języków, a także informacje na temat sposobu dokonywania mniej popularnych konfiguracji drukarki.
Opcje drukarki na str. 55 Niniejszy rozdział zawiera krótkie opisy
najważniejszych opcji i wyposażenia drukarki oraz opisuje sposób używania i konfigurowania określonej opcji drukarki lub wyposażenia dodatkowego.
Konserwacja na str. 71 Niniejszy rozdział opisuje sposób wykonywania
regularnego czyszczenia urządzenia oraz przeprowadzania właściwych procedur konserwacyjnych.
Wykrywanie i rozwiązywanie problemów na str. 85
Załącznik na str. 101 Niniejszy rozdział zawiera informacje
Niniejszy rozdział zawiera informacje na temat
ch do
raportów o błędach drukarki s wykrycia i usuwania problemów z pracą urządzenia. Rozdział zawiera równieżżnorodne testy diagnostyczne.
o dodatkowych interfejsach wraz ze schematami podłączeń służącymi do lepszej integracji między drukarką a hostem (zazwyczaj komputerem stacjonarnym).
łużący
980643-141 Wer. A TLP 2824 Plus™ Podręcznik użytkownika 2009-08-27

Kontakty

Informacje o podręczniku
Wsparcie techniczne online jest dostępne 24 godziny na dobę, 365 dni w roku.
Witryna internetowa: www.zebra.com
Zwrotny adres e-mail biblioteki technicznej:
E-mail: emb@zebra.com
Tema t: Lista e-mail
Zasoby wiedzy do samodzielnego korzystania: www.zebra.com/knowledgebase
Rejestracja przypadku online: www.zebra.com/techrequest
Kontakty
vii
Który dział
Ci pomoże?
Siedziby lokalne
Wsparcie techniczne
W celu uzyskania odpowiedzi na pytania związane z obsługą urządzeń i oprogramowania Zebra należy skontaktować się z lokalnym dystrybutorem. Dodatkową pomoc można uzyskać u producenta.
Przed skontaktowaniem się zfirmą Zebra należy zapisać numer modelu oraz numer seryjny urządzenia.
Dział naprawy serwisowej
Dział zajmuje się serwisem inaprawą (wysyłanie urządzenia do serwisu i naprawy oraz z powrotem do użytkownika odbywa się na koszt i odpowiedzialność tego ostatniego).
Dział szkolenia technicznego
Dział zajmuje się organizacją kursów szkoleniowych w zakresie produktów Zebra.
Objaśnienie: Tel .: Tele fo n
F.: Fak s E.: E-mail
Ameryka Północna i
Południowa
Zebra Technologies International, LLC 333 Corporate Woods Parkway Vernon Hills, IL 60061-3109 U.S.A.
Tel.: +1 847 793 2600 Bezpłatny: +1 800 423 0422 F.: +1 847 913 8766
Tel.: +1 877 ASK ZEBRA (275 9327) F.: +1 847 913 2578
Sprzęt: ts1@zebra.com Oprogramowanie: ts3@zebra.com
Tel.: +1 877 ASK ZEBRA (275 9327) F.: +1 847 821 1797
E.: repair@zebra.com Aby złożyć zamówienie na naprawę na
terenie Stanów Zjednoczonych należy odwiedzić witrynę
www.zebra.com/repair
Tel.: +1 847 793 6868 Tel.: +1 847 793 6864 F.: +1 847 913 2578
E.: ttamerica@zebra.com
.
Europa, Afryka,
Bliski Wschód, Indie
Zebra Technologies Europe Limited Dukes Meadow Millboard Road Bourne End Buckinghamshire, SL8 5XF Wielka Brytania
Tel.: +44 (0) 1628 556000 F.: +44 (0) 1628 556001
Tel.: +44 (0) 1628 556039 F.: +44 (0) 1628 556003
E.: Tseurope@zebra.com
Tel.: +44 (0) 1772 693069 F.: +44 (0) 1772 693046
Nowe zamówienia:
ukrma@zebra.com
Kontrola stanu realizacji:
repairupdate@zebra.com
Tel.: +44 (0) 1628 556000 F.: +44 (0) 1628 556001
E.: Eurtraining@zebra.com
Azja i Pacyfik
Zebra Technologies Asia Pacific Pte. Ltd. 120 Robinson Road #06-01 Parakou Building Singapur 068913
Tel.: + 65 6858 0722 F.: +65 6885 0838
Tel.: +65 6858 0722 F.: +65 6885 0838
E.: Chiny: tschina@zebra.com
Pozostałe obszary:
tsasiapacific@zebra.com
Tel.: +65 6858 0722 F.: +65 6885 0838
E.: Chiny: tschina@zebra.com
Pozostałe obszary:
tsasiapacific@zebra.com
Tel.: + 65 6858 0722 F.: +65 6885 0838
E.: Chiny: tschina@zebra.com
Pozostałe obszary:
tsasiapacific@zebra.com
2009-08-27 TLP 2824 Plus™ Podręcznik użytkownika 980643-141 Wer. A
Informacje o podręczniku
viii
Kontakty
Który dział
Ci pomoże?
Dział informacji
Dział zajmuje się dostarczaniem broszur poświęconych produktom oraz informacji o lokalizacji dystrybutorów i przedstawicieli handlowych firmy.
Dział obsługi klienta (Stany Zjednoczone) Dział sprzedaży wewnętrznej (Wielka Brytania)
Informacje i zamówienia drukarek, części, nośników itaśmy należy kierować do lokalnego dystrybutora lub do producenta.
Objaśnienie:
Tel .: Te l ef o n F.: Fak s E.: E-mail
Ameryka Północna i
Południowa
Tel.: +1 877 ASK ZEBRA (275 9327)
E.: inquiry4@zebra.com
Tel.: +1 877 ASK ZEBRA (275 9327)
E.: clientcare@zebra.com
Europa, Afryka,
Bliski Wschód, Indie
Tel.: +44 (0) 1628 556037 F.: +44 (0) 1628 556005
E.: mseurope@zebra.com
Tel.: +44 (0) 1628 556032 F.: +44 (0) 1628 556001
E.: cseurope@zebra.com
Azja i Pacyfik
E.: Chiny: GCmarketing@zebra.com Pozostałe obszary:
APACChannelmarketing@zebra.com
Tel.: +65 6858 0722 F.: +65 6885 0836
E.: Chiny: order-csr@zebra.com
Pozostałe obszary:
csasiapacific@zebra.com
980643-141 Wer. A TLP 2824 Plus™ Podręcznik użytkownika 2009-08-27
Konwencje użyte w podręczniku
W niniejszym podręczniku użyto opisanych poniżej konwencji do przekazania następujących informacji:
Inny kolor (tylko online) Odniesienia zawierają łącza prowadzące do innych części tego podręcznika. W przypadku czytania tego podręcznika w formacie .pdf (tryb online), kliknięcie takiego odniesienia (tekst niebieski) umożliwia bezpośrednie przejście do źródła żądanych informacji.
Przykłady wiersza poleceń Przykłady wiersza poleceń wyróżniono przy użyciu czcionki Courier New. Na przykład: wpisz w katalogu
bin.
Pliki i katalogi Nazwy plików i katalogów wyróżniono przy użyciu czcionki Courier New. Na przykład: plik
Zebra<numer wersji>.tar oraz katalog /root.
Użyte ikony
Ostrzeżenie • Przestrzega o niebezpieczeństwie wyładowania elektrostatycznego.
ZTools, aby przejść do skryptów poinstalacyjnych
Informacje o podręczniku

Konwencje użyte w podręczniku

ix
Ostrzeżenie • Przestrzega o niebezpieczeństwie porażenia prądem.
Ostrzeżenie • Przestrzega o niebezpieczeństwie poparzenia ciała poprzez kontakt z
wysoką temperaturą.
Ostrzeżenie • Przestrzega o sytuacji lub powierzchni, której dotknięcie może spowodować
skaleczenie.
Ostrzeżenie • Ostrzega, że niewykonanie lub zaniedbanie wykonania określonej
czynności może spowodować uszkodzenie ciała.
Ostrzeżenie • (Bez ikony) Ostrzega, że niewykonanie lub zaniedbanie wykonania
określonej czynności może spowodować uszkodzenie sprzętu.
Ważne • Sygnalizuje informacje niezbędne do wykonania danej czynności.
Uwaga • Sygnalizuje dodatkowe informacje o neutralnym lub pozytywnym wpływie na
obsługę urządzenia, które podkreślają lub uzupełniają podstawową zawartość podręcznika.
Przykład • Sygnalizuje przykład, najczęściej sytuacyjny, który służy do lepszego
zobrazowania danej części tekstu.
2009-08-27 TLP 2824 Plus™ Podręcznik użytkownika 980643-141 Wer. A
Informacje o podręczniku
Notatki • ____________________________________________________________
___________________________________________________________________
___________________________________________________________________
___________________________________________________________________
___________________________________________________________________
___________________________________________________________________
___________________________________________________________________
___________________________________________________________________
___________________________________________________________________
___________________________________________________________________
x
Konwencje użyte w podręczniku
980643-141 Wer. A TLP 2824 Plus™ Podręcznik użytkownika 2009-08-27

Spis treści

Informacje o podręczniku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . v
Sposób korzystania z podręcznika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vi
Sposób organizacji podręcznika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vi
Kontakty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .vii
Konwencje użyte w podręczniku. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ix
1 • Wstęp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Drukarki termiczne TLP 2824 Plus™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Zawartość opakowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Drukarka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Komponenty drukarki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Elementy sterowania operatora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Przechowywanie drukarki oraz dłuższe niekorzystanie z urządzenia . . . . . . . . . . . . .11
2 • Pierwsze kroki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Podłączanie zasilania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Ładowanie nośników rolkowych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Przygotowywanie nośników . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Zakładanie rolki w przedziale nośnika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Ładowanie taśmy termotransferowej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Drukowanie naklejki testowej (Konfiguracja drukarki). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Podłączanie drukarki do komputera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Wymagania dla przewodów interfejsu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Instalacja sterowników drukarki oraz nawiązywanie łączności z drukarką . . . . . . . . . 35
3 • Operacje drukowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Określanie konfiguracji drukarki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Druk termiczny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
2009-08-27 TLP 2824 Plus™ Podręcznik użytkownika 980643-141 Wer. A
xii
Tryby drukowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Rodzaje nośników. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Określanie rodzajów nośników termicznych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Wymiana materiałów eksploatacyjnych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Dodawanie nowej taśmy termotransferowej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Wymiana częściowo zużytej taśmy termotransferowej. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Regulacja szerokości druku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Regulacja jakości druku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Wykrywanie nośnika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Ta śma - przegląd informacji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Kiedy należy używać taśmy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Powlekana strona taśmy. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Drukowanie na nośnikach składanych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Drukowanie na nośnikach rolkowych montowanych zewnętrznie . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Licznik druku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Czcionki i drukarka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Identyfikacja czcionek zainstalowanych w drukarce. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Lokalizacja drukarki za pomocą stron kodowych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Czcionki azjatyckie i inne zestawy dużych czcionek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Pobieranie czcionek azjatyckich. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Drukowanie autonomiczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Wysyłanie plików do drukarki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
4 • Opcje drukarki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Podajnik naklejek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Opcja noża . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Ładowanie nośnika w urządzeniu z opcją noża . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Wewnętrzny (przewodowy) serwer druku 10/100 ZebraNet® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Naklejki ze stanem konfiguracji sieciowej drukarki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Zegar czasu rzeczywistego i pamięć Full Flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Czcionki azjatyckie — Wyposażenie dodatkowe drukarki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Klawiatura KDU — Wyposażenie dodatkowe drukarki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Klawiatura KDU Plus — Wyposażenie dodatkowe drukarki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
5 • Konserwacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Czyszczenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Czyszczenie głowicy drukującej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Czyszczenie trasy nośnika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Czyszczenie i wymiana wałka dociskowego. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Inna konserwacja drukarki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Wymiana głowicy drukującej. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
980643-141 Wer. A TLP 2824 Plus™ Podręcznik użytkownika 2009-08-27
6 • Wykrywanie i rozwiązywanie problemów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Objaśnienia kontrolki stanu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Rozwiązywanie problemów sygnalizowanych przez kontrolkę stanu . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Problemy z jakością druku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Kalibracja ręczna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Użycie naklejek testowych przy wykrywaniu i rozwiązywaniu problemów . . . . . . . . . . . . 93
Drukowanie naklejki konfiguracji. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Ponowna kalibracja. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Przywracanie ustawień fabrycznych. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Diagnostyka problemów łączności . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Tryby przycisku podawania (Feed) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Korzystanie z przycisku kasowania ustawień (Reset) drukarki. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
A • Załącznik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Interfejs USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Interfejs równoległy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Interfejs Ethernet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Interfejs portu szeregowego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
xiii
2009-08-27 TLP 2824 Plus™ Podręcznik użytkownika 980643-141 Wer. A
xiv
Notatki • ____________________________________________________________
___________________________________________________________________
___________________________________________________________________
___________________________________________________________________
___________________________________________________________________
___________________________________________________________________
___________________________________________________________________
___________________________________________________________________
___________________________________________________________________
___________________________________________________________________
980643-141 Wer. A TLP 2824 Plus™ Podręcznik użytkownika 2009-08-27
1

Wstęp

Niniejszy rozdział opisuje zawartość opakowania z drukarką oraz zawiera przegląd jej głównych funkcji. Znajdują się tutaj również informacje na temat sposobu otwierania i zamykania drukarki oraz sposobu zgłaszania problemów.
Spis treści
Drukarki termiczne TLP 2824 Plus™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Zawartość opakowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Rozpakowywanie zestawu i sprawdzanie stanu drukarki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Drukarka. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Komponenty drukarki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Elementy sterowania operatora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2009-08-27 TLP 2824 Plus™ Podręcznik użytkownika 980643-141 Wer. A
Wstęp
2

Drukarki termiczne TLP 2824 Plus™

Drukarki termiczne TLP 2824 Plus™
Drukarka Zebra TLP 2824 Plus™ to najlepszy w swojej klasie model stacjonarnej drukarki termicznej, który został wyposażony w najszerszą gamę funkcji. Drukarka TLP 2824 Plus™ umożliwia wydruk termotransferowy oraz bezpośredni wydruk termiczny z szybkością do 4 cali na sekundę przy rozdzielczości równej 203 dpi (punktów na cal). Ponadto urządzenie obsługuje języki programowania Zebra ZPL oraz EPL, jak również umożliwia wykorzystanie szerokiej gamy interfejsów oraz funkcji opcjonalnych. Funkcje drukarki z serii TLP 2824 Plus™:
• Automatyczne wykrywanie języka drukarki, a także przełączanie pomiędzy językami programowania ZPL i EPL oraz pomiędzy różnymi formatami naklejek.
•Konstrukcja OpenAccess™ zapewniająca proste ładowanie nośników.
•Wyjątkowo zwarta konstrukcja, która zajmuje niewiele powierzchni.
• Elementy sterowania oraz prowadnice nośników oznaczone kolorami.
• Skalowalna czcionka rezydentna, obsługa pobierania czcionek, czcionki Unicode oraz rezydentne czcionki bitmapowe.
• Ulepszona wydajność drukarki pozwalająca na osiągnięcie rzeczywistej prędkości drukowania równej 4 cali na sekundę oraz zastosowanie procesora 32-bitowego.
• Adaptacyjne automatyczne wykrywanie kabla portu szeregowego oraz obsługiwana integracja ze standardem plug-and-play.
•Testy głowicy drukującej oraz raporty konserwacyjne.
• Przycisk kasowania ustawień (R drukarki przy zachowaniu parametrów użytkownika.
• Zgodność wsteczna ze starszymi modelami drukarki Zebra 2824.
Drukarki TLP 2824 Plus™ zostały wyposażone w szeroką gamę opcji:
• Podajnik naklejek (tryb odklejania - Peel-Off).
•Wewnętrzny serwer druku 10/100 oraz interfejs Ethernet.
• Opcja noża.
• Wbudowany zegar czasu rzeczywistego oraz opcja pamięci Full Flash .
•Obsługa języków azjatyckich składających się z obszernych systemów znaków, takich jak chiński uproszczony i tradycyjny, japoński czy koreański, za pośrednictwem opcji konfiguracji drukarki.
•Język programowania Zebra ZBI 2 (Zebra BASIC Interpreter). Język programowania ZBI umożliwia tworzenie własnych operacji drukarki, które automatyzują procesy, wykorzystują urządzenia peryferyjne (tj. skanery, wagi, klawiatury, ponadto klawiatury Zebra KDU czy KDU Plus itp.) bez konieczności podłączania urządzenia do komputera PC lub sieci komputerowej.
Niniejszy podręcznik użytkownika zawiera wszystkie informacje wymagane do codziennej obsługi drukarki. Informacje na temat sposobu tworzenia formatów naklejek znajdują się wpodręcznikach programowania lub instrukcjach aplikacji do tworzenia naklejek, takich jak Zebra Designer.
eset) umożliwiający przywrócenie fabrycznych ustawień
Po podłącze naklejek i przywieszek.
Uwaga • Większość ustawień drukarki można zmieniać za pośrednictwem sterownika
drukarki lub oprogramowania do tworzenia naklejek. Dodatkowe informacje znajdują się w dokumentacji sterownika lub oprogramowania.
980643-141 Wer. A TLP 2824 Plus™ Podręcznik użytkownika 2009-08-27
niu do komputera hosta, drukarka będzie służyła jako kompletny system wydruku

Zawartość opakowania

Przewód zasilający może się
żnić wzależności od
kraju/regionu sprzedaży
urządzenia
Dokumentacja i
oprogramowanie
ZasilaczPisak czyszczący
DrukarkaGilza taśmy
Opakowanie kartonowe oraz materiały opakowaniowe należy zachować na wypadek konieczności późniejszego transportu lub przechowywania drukarki. Po rozpakowaniu należy sprawdzić, czy opakowanie zawiera wszystkie elementy zestawu. W celu zapoznania się zczęściami drukarki oraz ułatwienia późniejszego stosowania się do instrukcji zawartych w tym podręczniku należy przeprowadzić procedurę sprawdzania stanu urządzenia.
Rozpakowywanie zestawu i sprawdzanie stanu drukarki
Wstęp
Zawartość opakowania
3
2009-08-27 TLP 2824 Plus™ Podręcznik użytkownika 980643-141 Wer. A
Zaraz po odebraniu drukarki rozpakuj zestaw i sprawdź, czy urządzenie nie uległo uszkodzeniu podczas transportu.
Zachowaj wszystkie materiały opakowaniowe.
•Upewnij się, że powierzchnia zewnętrzna nie nosi śladów uszkodzenia.
Otwórz drukarkę w celu sprawdzenia stanu elementów wewnętrznych.
W przypadku wykrycia uszkodzenia transportowego podczas przeglądu urządzenia:
•Niezwłocznie powiadom o tym fakcie firmę przewozową i zgłoś raport o uszkodzeniach. Zebra Technologies Corporation nie odpowiada za żadne uszkodzenia powstałe w trakcie transportu drukarki, a udzielona przez firmę gwarancja nie pokrywa naprawy takich szkód.
•Materiały opakowaniowe zachowaj do wglądu firmy przewozowej.
Powiadom autoryzowanego sprzedawcę pro
duktów firmy Zebra.
Wstęp
Złącza
interfejsu
Przycisk
podawania (Feed)
Otwór
kontrolki stanu
Zapadki
zwalniające
Zapadki
zwalniające
Gniazdo prądu
stałego (DC)
Otwór dostępu
do przycisku kasowania
ustawień (Reset)
Przełącznik
zasilania
4
Zawartość opakowania

Drukarka

Otwieranie drukarki
Otwarcie przedziału nośnika wymaga otwarcia drukarki. Pociągnij zapadki zwalniające do siebie i podnieś pokrywę. Upewnij się, że elementy przedziału nośnika nie zostały obluzowane lub uszkodzone.
Ostrzeżenie • Wyładowanie energii elektrostatycznej zgromadzonej na powierzchni
ludzkiego ciała lub innej może uszkodzić lub zniszczyć głowicę drukującą albo elektroniczne elementy urządzenia. Podczas obchodzenia się z głowicą drukującą lub elektronicznymi elementami pod górną pokrywą urządzenia należy się stosować do procedur bezpieczeństwa elektrostatycznego.
980643-141 Wer. A TLP 2824 Plus™ Podręcznik użytkownika 2009-08-27

Komponenty drukarki

Czujnik
Listwa odklejania
Wałek dociskowy
Głowica drukująca
Czujnik czarnej
linii
Czujnik ruchu taśmy
Prowadnice
nośnika
Czujnik uniesienia głowicy (wewnątrz)
Rolka dociskowa
Drzwiczki podajnika
(otwarte)
Wrzeciona
odbierające
Wrzeciona podające
Opcja podajnika
Czujnik
wstęgi
(odstępu)
Głowica
drukująca
Uchwyty na rolkę
Prowadnica
nośnika
- Regulacja
Wstęp
Zawartość opakowania
5
2009-08-27 TLP 2824 Plus™ Podręcznik użytkownika 980643-141 Wer. A
ż
(opcja)
Wstęp
6
Zawartość opakowania
980643-141 Wer. A TLP 2824 Plus™ Podręcznik użytkownika 2009-08-27

Elementy sterowania operatora

Przełącznik zasilania (OFF)
Przełącznik zasilania (ON)
Przełącznik
zasilania
Przełącznik zasilania
Naciśnij tylną część przełącznika w celu włączenia drukarki (położenie ON) lub przednią wcelu jej wyłączenia (położenie OFF ).
Ostrzeżenie • Przed podłączeniem lub odłączeniem przewodów łączności lub zasilania
należy wyłączyć zasilanie drukarki.
Wstęp
Zawartość opakowania
7
2009-08-27 TLP 2824 Plus™ Podręcznik użytkownika 980643-141 Wer. A
Wstęp
8
Zawartość opakowania
Przycisk kasowania ustawień Reset (ukryty)
Użyj rozgiętego spinacza w celu wciśnięcia schowanego przycisku kasowania ustawień (Reset), znajdującego się poniżej przełącznika zasilania. Zob. Korzystanie z przycisku
kasowania ustawień (Reset) drukarki na str. 98 w celu uzyskania szczegółowych informacji na
temat opcji wielofunkcyjnej.
Ostrzeżenie • NIE należy kasować ustawień drukarki w trakcie defragmentacji (wskaźnik
kontrolki stanu miga kolejno na czerwono, pomarańczowo i zielono). Grozi to uszkodzeniem drukarki.
Przycisk podawania (Feed)
• Dotknij przycisku podawania (Feed), aby drukarka wprowadziła nową naklejkę.
• Naciśnij przycisk podawania (Feed), aby drukarka opuściła stan pauzy. Drukarka przechodzi w stan pauzy po wprowadzeniu polecenia programowania lub wystąpieniu błędu. Zob. Informacje dostarczane przez kontrolkę stanu na str. 86 w rozdziale Wykrywanie i rozwiązywanie problemów.
• Przycisk podawania (Feed) służy również do konfiguracji drukarki i sprawdzania jej stanu (zob. Tryby przycisku podawania (Feed) na str. 96 w rozdziale Wykrywanie i rozwiązywanie problemów).
980643-141 Wer. A TLP 2824 Plus™ Podręcznik użytkownika 2009-08-27
Kontrolka stanu
Przycisk podawania (Feed)
Otwór
kontrolki stanu
Kontrolka stanu znajduje się na górnej pokrywie obok przycisku podawania; do jej funkcji należy informowanie operatora o stanie pracy drukarki (zob. Objaśnienia kontrolki stanu
na str. 86).
Wstęp
Zawartość opakowania
9
2009-08-27 TLP 2824 Plus™ Podręcznik użytkownika 980643-141 Wer. A
Wstęp
1
2
10
Zawartość opakowania
Zamykanie drukarki
1. Aby opuścić górną pokrywę, najpierw wciśnij zatrzask pokrywy do środka drukarki.
Delikatnie opuść górną pokrywę na bazę drukarki.
2. Wciśnij pokrywę po obu stronach, aż do jej głośnego zablokowania.
980643-141 Wer. A TLP 2824 Plus™ Podręcznik użytkownika 2009-08-27
Wstęp
Zawartość opakowania

Przechowywanie drukarki oraz dłuższe niekorzystanie z urządzenia

•Jeśli urządzenie nie będzie od razu wykorzystywane, należy zapakować je z powrotem do oryginalnego opakowania.
Zakres temperatur przechowywania: –40° do 60°C (–40°F do 140°F)
Zakres wilgotności przechowywania: 5% do 95%, bez kondensacji
• W przypadku przechowywania drukarki lub przerwy w korzystaniu z drukarki dłuższej niż jeden dzień, przed zamknięciem drukarki należy położyć pustą naklejkę na wałku dociskowym. Dzięki temu głowica drukująca nie przyklei się do wałka dociskowego.
• Po zakończeniu przechowywania lub transportu urządzenia należy pozostawić drukarkę na pewien czas w celu umożliwienia jej aklimatyzacji do temperatury i wilgotności nowego otoczenia.
Zakres temperatur operacyjnych: –5° do 40°C (23°F do 104°F)
Zakres wilgotności operacyjnej: 10% do 90%, bez kondensacji
11
2009-08-27 TLP 2824 Plus™ Podręcznik użytkownika 980643-141 Wer. A
Wstęp
Notatki • ____________________________________________________________
___________________________________________________________________
___________________________________________________________________
___________________________________________________________________
___________________________________________________________________
___________________________________________________________________
___________________________________________________________________
___________________________________________________________________
___________________________________________________________________
___________________________________________________________________
12
Zawartość opakowania
980643-141 Wer. A TLP 2824 Plus™ Podręcznik użytkownika 2009-08-27
2

Pierwsze kroki

Niniejszy rozdział opisuje sposób przeprowadzenia pierwszej konfiguracji drukarki oraz wykonywania najczęstszych procedur operacyjnych, takich jak ładowanie nośników.
Spis treści
Podłączanie zasilania. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Ładowanie nośników rolkowych. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Ładowanie taśmy termotransferowej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Drukowanie naklejki testowej (Konfiguracja drukarki) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Podłączanie drukarki do komputera. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
2009-08-27 TLP 2824 Plus™ Podręcznik użytkownika 980643-141 Wer. A
Pierwsze kroki
Złącze zasilania
Przełącznik
zasilania
Wygląd wtyczki
zależy od kraju
sprzedaży urządzenia
Włączona kontrolka
zasilania
Gniazdo zasilania
Przewód zasilający prądu przemiennego
Drukarka
Zasilacz
IEC 60320 C-5
14

Podłączanie zasilania

Podłączanie zasilania
Ważne • Drukarkę należy ustawić tak, aby przewód zasilający był łatwo dostępny w razie
potrzeby. W celu upewnienia się, że drukarka nie jest pod napięciem, należy odłączyć przewód zasilający ze złącza zasilania urządzenia lub źródła prądu sieciowego.
Ostrzeżenie • Nie używaj drukarki i jej zasilacza w miejscu zagrożonym działaniem
wilgoci. W przeciwnym razie może wystąpić niebezpieczeństwo poważnego uszkodzenia ciała.
1. Upewnij się, że przełącznik zasilania został wyłączony (położenie OFF - 0).
2. Podłącz przewód zasilający do zasilacza.
3. Podłącz drugi koniec przewodu do właściwego gniazdka elektrycznego. Uwaga:
Kontrolka aktywnego zasilania włączy się, gdy gniazdko sieciowe dostarcza prąd.
4. Podłącz złącze zasilania przewodu zasilającego do odpowiedniego gniazdka zasilania na
drukarce.
Uwaga • Upewnij się, że do podłączenia zasilania zawsze używany jest przewód zakończony
z jednej strony trzystykową (3) wtyczką, a z drugiej - złączem IEC 60320-C5. Takie przewody zasilające muszą posiadać oznaczenia certyfikatów wymaganych w kraju użytkowania produktu.
980643-141 Wer. A TLP 2824 Plus™ Podręcznik użytkownika 2009-08-27

Ładowanie nośników rolkowych

Rolkę ładowanego nośnika należy umieścić na uchwytach na nośniki.
Rodzaj nośnika należy dopasować do wymaganego typu drukowania.

Przygotowywanie nośników

Niezależnie od tego, czy używany nośnik jest nawinięty wewnętrznie, czy też zewnętrznie, jego ładowanie w drukarce wymaga przeprowadzenia tej samej procedury.
•Usuń zewnętrzny fragment nośnika. Podczas transportu, obsługi czy przechowywania rolka może się zabrudzić albo zakurzyć. Usunięcie zewnętrznego fragmentu nośnika zapobiega przesuwaniu kleju lub zabrudzonego nośnika pomiędzy głowicą drukującą awałkiem dociskowym.
Pierwsze kroki
Ładowanie nośników rolkowych
15
2009-08-27 TLP 2824 Plus™ Podręcznik użytkownika 980643-141 Wer. A
Pierwsze kroki
Średnica
1 cal
(25,40 mm)
Średnica
1,5 cala
(38,1 mm)
16
Ładowanie nośników rolkowych

Zakładanie rolki w przedziale nośnika

1. Otwórz drukarkę. Pamiętaj o pociągnięciu zapadek zwalniających w kierunku przedniej
części drukarki.
2. Sprawdź gilzę rolki nośnika oraz, jeśli okaże się to konieczne, dostosuj regulację
przesuwania uchwytu rolki.
980643-141 Wer. A TLP 2824 Plus™ Podręcznik użytkownika 2009-08-27
Pierwsze kroki
Ładowanie nośników rolkowych
3. Otwórz prowadnice szerzej niż na szerokość nośnika. Obróć pokrętło prowadnicy nośnika
w kierunku tyłu drukarki w celu dalszego rozwarcia prowadnic.
17
2009-08-27 TLP 2824 Plus™ Podręcznik użytkownika 980643-141 Wer. A
Pierwsze kroki
18
Ładowanie nośników rolkowych
4. Otwórz uchwyty na rolkę nośnika. Wolną ręką pociągnij za prowadnice nośników w celu
ich rozwarcia, a następnie umieść rolkę nośnika na uchwytach i zwolnij prowadnice. Rolkę nośnika należy załadować tak, aby powierzchnia druku była skierowana do góry przy przechodzeniu nad wałkiem dociskowym (napędowym) .
980643-141 Wer. A TLP 2824 Plus™ Podręcznik użytkownika 2009-08-27
Pierwsze kroki
Pod
prowadnicami
nośnika
Ładowanie nośników rolkowych
5. Pociągnij za nośnik w celu jego wyciągnięcia z przodu drukarki. Sprawdź, czy rolka
obraca się bezproblemowo. Rolka nie może się znajdować na dole przedziału nośników. Sprawdź, czy dany nośnik został załadowany powierzchnią drukowania do góry.
19
6. Wepchnij nośnik pod obie prowadnice nośnika.
2009-08-27 TLP 2824 Plus™ Podręcznik użytkownika 980643-141 Wer. A
Pierwsze kroki
20
Ładowanie nośników rolkowych
7. Dostosuj prowadnice nośnika tak, aby obie strony nośnika delikatnie dotykały wnętrza
prowadnic. Obróć pokrętło prowadnicy nośnika w kierunku przodu drukarki w celu zwarcia prowadnic.
8. Zamknij drukarkę. Aby opuścić górną pokrywę, najpierw wciśnij zatrzask pokrywy do
środka drukarki. Delikatnie opuść górną pokrywę na bazę drukarki. Wciśnij pokrywę po obu stronach, aż do jej głośnego zablokowania.
980643-141 Wer. A TLP 2824 Plus™ Podręcznik użytkownika 2009-08-27

Ładowanie taśmy termotransferowej

Nacięcie
Pasek klejący
Prawa strona
(drukarka i rolka)
Na rynku dostępne sążne rodzaje oraz (w niektórych przypadkach) kolory taśm termotransferowych, których wybór zależy od danego zastosowania. Taśmy termotransferowe marki Zebra zostały stworzone do użytku z niniejszą drukarką oraz nośnikami marki Zebra. Użytkowanie materiałów eksploatacyjnych marki innej niż Zebra lub nośników czy taśmy niezatwierdzonych do użycia w drukarce Zebra może doprowadzić do uszkodzenia drukarki lub głowicy drukującej.
• W celu uzyskania optymalnych wydruków należy dopasować do siebie używane rodzaje nośników i taśm.
• Aby chronić głowicę drukującą przed zużyciem, należy zawsze używać taśmy szerszej od nośnika.
• W przypadku druku na nośniku termicznym bezpośrednim nie należy ładować taśmy.
Pierwsze kroki
Ładowanie taśmy termotransferowej
21
Przed wykonaniem poniższych czynności
należy przygotować taśmę poprzez zdjęcie
opakowania oraz wyciągnięcie końcówki z paskiem klejącym.
Dodatkowe informacje na temat użycia taśmy znajdują się w części Taśma - przegląd
informacji na str. 46.
Uwaga • NIE UŻYWAJ gilz taśm o uszkodzonych nacięciach, czyli zaokrąglonych,
wytartych, rozbitych itp. Nacięcia na gilzie powinny mieć kwadratowe rogi, umożliwiając blokowanie gilzy na trzpieniu; w przeciwnym razie może dojść do zmarszczenia taśmy, pogorszenia pracy czujnika końca taśmy czy innych powtarzających się awarii.
2009-08-27 TLP 2824 Plus™ Podręcznik użytkownika 980643-141 Wer. A
Pierwsze kroki
22
Ładowanie taśmy termotransferowej
1. Po otwarciu drukarki przewlecz taśmę przez otwór poniżej wrzecion podawania taśmy.
980643-141 Wer. A TLP 2824 Plus™ Podręcznik użytkownika 2009-08-27
Pierwsze kroki
1
2
3
4
Ładowanie taśmy termotransferowej
2. Najpierw wsuń rolkę taśmy na prawe wrzeciono podawania taśmy. Wciśnij prawe
wrzeciono i przerzuć lewą stronę rolki taśmy na lewe wrzeciono podawania taśmy. Obróć rolkę taśmy na lewym wrzecionie aż nacięcia na gilzie rolki taśmy zablokują się na trzpieniu.
23
Obróć rolkę tak, aby jej nacięcia znalazły się w jednej linii, a następnie zablokowały lewą krawędź mechanizmu podającego.
2009-08-27 TLP 2824 Plus™ Podręcznik użytkownika 980643-141 Wer. A
Pierwsze kroki
24
Ładowanie taśmy termotransferowej
3. Umieść pustą gilzę taśmy na wrzecionach odbierających drukarki. Obróć gilzę taśmy tak,
aby jej nacięcia znalazły się w jednej linii, a następnie zablokowały lewą krawędź mechanizmu podającego.
Pierwsza gilza odbierająca taśmy znajduje się w zestawie z drukarką. Później jako gilzy odbierające nową rolkę taśmy wykorzystuj puste gilzy podające.
980643-141 Wer. A TLP 2824 Plus™ Podręcznik użytkownika 2009-08-27
Pierwsze kroki
Ładowanie taśmy termotransferowej
4. Wyc iągnij szpicę taśmy termotransferowej od dołu obudowy mechanizmu taśmy. Użyj
klejącego paska na szpicy do przymocowania go do pustej gilzy na trzpieniu podawania taśmy. Umieść taśmę na środku gilzy.
25
2009-08-27 TLP 2824 Plus™ Podręcznik użytkownika 980643-141 Wer. A
Pierwsze kroki
Pokrętło
NIE DOTYKAĆ
czujnika poziomu taśmy
26
Ładowanie taśmy termotransferowej
5. Obróć pokrętło po lewej stronie mechanizmu taśmy obok trzpienia podającego, aż taśma
zostanie ciasno przeciągnięta wokół głowicy drukującej.
6. Upewnij się, że nośnik jest załadowany i gotowy do druku, a następnie zamknij pokrywę
drukarki.
7. Naciśnij przycisk podawania (Feed), aby drukarka wprowadziła co najmniej 10 cm
(4 cale) nośnika, likwidując wszelkie luzy i zmarszczenia taśmy oraz ustawiając taśmę w jednej linii z wrzecionami.
8. Zmień ustawienie trybu drukowania z bezpośredniego wydruku termicznego na wydruk
termotransferowy, aby ustawić profile temperatury drukarki dla nośników termotransferowych. Do wykonania tej regulacji możesz posłużyć się sterownikiem drukarki, aplikacją czy poleceniami programowania drukarki.
W przypadku sterowania operacjami drukarki przy użyciu programowania ZPL, użyj
polecenia Media Type (
^MT) języka ZPL II (postępuj zgodnie z opisem w Instrukcji
programowania ZPL).
W przypadku sterowania operacjami drukarki przy użyciu trybu strony EPL, użyj
polecenia Options (
O) języka EPL2 (postępuj zgodnie z opisem w Instrukcji
programowania EPL2).
Drukarka jest gotowa do rozpoczęcia drukowania.
980643-141 Wer. A TLP 2824 Plus™ Podręcznik użytkownika 2009-08-27

Drukowanie naklejki testowej (Konfiguracja drukarki)

Drukowanie naklejki testowej (Konfiguracja drukarki)
Przed podłączeniem drukarki do komputera należy sprawdzić prawidłowość pracy drukarki.
W tym celu należy wydrukować naklejkę konfiguracji drukarki.
1. Upewnij się, że nośnik został poprawnie załadowany, a górna pokrywa drukarki jest
zamknięta. Jeśli drukarka nie została jeszcze włączona, uruchom zasilanie drukarki. Jeśli przy uruchamianiu drukarki kontrolka stanu miga na zielono (tryb pauzy), naciśnij jednokrotnie przycisk podawania (Feed), aby drukarka przeszła w tryb gotowości (do druku). Zob. Wykrywanie i rozwiązywanie problemów na str. 85, jeśli kontrolka stanu drukarki nie zaświeci się na zielono (gotowość).
2. Naciśnij przycisk podawania (Feed) dwa do trzech razy w celu przeprowadzenia kalibracji
drukarki dla załadowanego nośnika. W trakcie tego procesu drukarka może wprowadzić kilka naklejek.
3. Gdy kontrolka stanu przestanie migać i zaświeci się na zielono, naciśnij i przytrzymaj
przycisk podawania (Feed), aż kontrolka stanu mignie jednokrotnie.
4. Zwolnij przycisk podawania (Feed). Wydrukowana zostanie naklejka konfiguracji.
W przypadku problemów z wydrukowaniem naklejki konfiguracji, zob. Pierwsze kroki
na str. 13.
Pierwsze kroki
27
2009-08-27 TLP 2824 Plus™ Podręcznik użytkownika 980643-141 Wer. A
Pierwsze kroki
28

Podłączanie drukarki do komputera

Podłączanie drukarki do komputera
Drukarki 2824 Plus obsługują szeroką liczbę opcji i konfiguracji interfejsów. Obsługiwane interfejsy to między innymi: interfejs USB, szeregowy RS232, równoległy (IEEE 1284.4) oraz interfejs 10/100 Ethernet.
Ostrzeżenie • Podczas podłączania przewodu interfejsu, przełącznik zasilania powinien
się znajdować w pozycji wyłączonej. Przed podłączeniem lub odłączeniem przewodów łączności należy podłączyć przewód zasilający do zasilacza oraz gniazda zasilania z tyłu
drukarki.
Ważne • Niniejsza drukarka spełnia wymagania przepisów FCC, część 15 dla urządzenia
klasy B, pod warunkiem użycia jedynie całkowicie ekranowanych kabli transmisji danych. Używanie nieekranowanych kabli danych może prowadzić do zwiększonej emisji promieniowania, przekraczającej normy obowiązujące dla urządzenia klasy B.

Wymagania dla przewodów interfejsu

Kable danych muszą być całkowicie ekranowane i wyposażone w metalowe lub metalizowane osłony wtyków. Aby zapobiec emisji i przechwytywaniu zakłóceń elektrycznych, należy stosować ekranowane kable danych i złącza.
W celu zminimalizowania przechwytywania zakłóceń elektrycznych w kablu należy:
Maksymalnie ograniczyć długość kabli (zalecana długość 1,83 m [6 stóp]).
Nie zaplątywać mocno kabli transmisji danych z przewodami zasilającymi.
•Nie przywiązywać kabli transmisji danych do otworów na przewody zasilające.
.
980643-141 Wer. A TLP 2824 Plus™ Podręcznik użytkownika 2009-08-27
Wymagania interfejsu USB
Kabel USB
Uniwersalna magistrala szeregowa USB (zgodność ze specyfikacjami w wersji 2.0) zapewnia szybki interfejs, który jest zgodny z posiadanym sprzętem komputerowym. Funkcja „plug and play” interfejsu USB znacznie ułatwia instalację. Kilka drukarek może wspólnie korzystać z jednego portu / koncentratora USB.
W przypadku korzystania z kabla USB (niewchodzącego w skład zestawu z drukarką) należy się upewnić, czy taki kabel lub jego opakowanie posiada oznakowanie „Certified USB™” (patrz poniżej), gwarantujące zgodność ze specyfikacją USB 2.0.
Podłączanie drukarki do komputera
.
Pierwsze kroki
29
2009-08-27 TLP 2824 Plus™ Podręcznik użytkownika 980643-141 Wer. A
Pierwsze kroki
30
Podłączanie drukarki do komputera
Łączność szeregowa
Wymagany kabel musi z jednej strony kończyć się męskim złączem typu „D” (DB-9P) o 9 stykach, które jest podłączone do odpowiedniego portu szeregowego (DB-9S), znajdującego się z tyłu drukarki. Drugi koniec takiego kabla interfejsu sygnałowego należy podłączyć do portu szeregowego na komputerze hoście. Fabryczna konfiguracja nowej drukarki 2824 Plus pozwala na automatyczne wykrywanie i przełączanie łączności przez port szeregowy w celu dostosowania do najczęściej używanych standardów okablowania portu szeregowego oraz konfiguracji podłączenia sygnału, tj. DTE i DCE. W ten sposób urządzenie może wykorzystywać oba rodzaje kabli interfejsu portu szeregowego. Najczęściej używa się kabla krosowanego typu Null Modem, czyli standardowego przewodu stosowanego z drukarkami Zebra. Wczesne modele drukarek Zebra wykorzystujące programowanie EPL zazwyczaj posiadały bezpośrednie kable łączności (bez przeplotu). Informacje o przypisaniu styków znajdują się w Załączniku A.
W celu zapewnienia niezawodności łączności, ustawienia komunikacji szeregowego portu drukarki i hosta (zazwyczaj komputera stacjonarnego) muszą być takie same. Najczęściej zmianie ulegają u przepływu. Urządzenie hosta (zazwyczaj komputer stacjonarny z systemem Windows) wymaga zmiany ustawienia kontroli przepływu w celu dopasowania go do domyślnej metody łączności drukarki, tj. Hardware (sprzętowa), oraz uwzględnienia przez ustawienie uzgadniania hosta (Host Handshake) DTR/Xon/Xoff. Połączenie trybu pracy sprzętu (DTR) i oprogramowania (Xon/Xoff) może wymagać zmiany w zależności od aplikacji innych niż oprogramowanie Zebra oraz używanego rodzaju kabla szeregowego.
stawienia liczby bitów na sekundę (czyli szybkości transmisji) oraz kontroli
Łączność szeregową pomiędzy drukarką a komputerem hostem można skonfigurować poprzez:
Automatyczną synchronizację szybkości transmisji
Programowanie ZPL: polecenie
^SC
Programowanie EPL: polecenie Y
Programowanie Set Get Do (SGD): comm.type
Przywrócenie domyślnej konfiguracji drukarki
Automatyczna szybkość transmisji
Automatyczna synchronizacja szybkości transmisji umożliwia automatyczne dopasowanie ustawień drukarki do parametrów łączności komputera hosta. W celu przeprowadzenia automatycznej synchronizacji szybkości transmisji:
1. Naciśnij i przytrzymaj przycisk podawania, aż zielona dioda stanu mignie raz, dwa, anastępnie trzy razy.
2. Gdy dioda stanu miga, prześlij sekwencję poleceń
^XA^XZ do drukarki.
3. Po zakończeniu synchronizacji drukarki i komputera hosta, dioda stanu przestanie migać i zaświeci się na zielono. (Podczas automatycznej synchronizacji szybkości transmisji opcja drukowania naklejek jest niedostępna.)
980643-141 Wer. A TLP 2824 Plus™ Podręcznik użytkownika 2009-08-27
Pierwsze kroki
Podłączanie drukarki do komputera
ZPL - polecenie ^SC
Polecenie Set Communications (^SC) służy do zmiany ustawień łączności drukarki.
1. Po wprowadzeniu dla komputera hosta tych samych ustawień łączności co w drukarce, prześlij polecenie
2. Zmień ustawienia komputera hosta w celu ich dopasowania do nowych ustawień drukarki.
Dodatkowe informacje na temat tego polecenia znajdują się w Instrukcji programowania ZPL.
^SC w celu zmiany ustawień drukarki na żądane.
EPL - polecenie Y
Polecenie konfiguracji portu szeregowego (Y) służy do zmiany ustawień łączności drukarki.
1. Po wprowadzeniu dla komputera hosta tych samych ustawień łączności co w drukarce, prześlij polecenie obsługuje wprowadzania ustawień kontroli przepływu danych; do tego celu służy ustawienie
2. Zmień ustawienia komputera hosta w celu ich dopasowania do nowych ustawień drukarki.
Y w celu zmiany ustawień drukarki na żądane. Uwaga: polecenie Y nie
Xon/Xoff.
31
Dodatkowe informacje na temat tego polecenia znajdują się w Instrukcji programowania trybu strony EPL.
Set Get DO - polecenie comm.type
Polecenie SGD zarządza sposobem obsługi różnych rodzajów kabla szeregowego przez drukarkę. Domyślnie, drukarka pracować będzie w trybie automatycznego wykrywania (‘Auto-detect’), który umożliwia automatyczne wykrywanie i zmianę konfiguracji łączności na DTE lub DCE.
1. Wyślij do drukarki polecenie SGD:
gdzie „value” to „auto”, „dte” lub „dce”.
!U1 setvar „comm.type” „value”
Przywracanie domyślnych parametrów portu szeregowego
W celu przywrócenia drukarki do fabrycznych ustawień parametrów łączności (ustawienia dla łączności szeregowej to: 1) automatyczne wykrywanie (Auto-detect) - konfiguracja rodzaju kabla oraz 2) szybkość transmisji
NO], 1 bit stopu oraz sterowanie przepływem danych DTR/XON/XOFF).
[
1. Naciśnij i przytrzymaj przycisk podawania, aż zielona dioda stanu mignie raz, po chwili mignie dwa razy, a po kolejnej chwili mignie trzy razy (natychmiast zwolnij przycisk).
9600 bodów, 8 bitów danych, bez kontroli parzystości
2. Gdy dioda stanu miga szybko na przemian kolorem pomarańczowym i zielonym, naciśnij przycisk
podawania.
Gdy tylko drukarka zakończy przywracanie ustawień domyślnych, lączność szeregową pomiędzy drukarką a komputerem hosta będzie można ustawić za pośrednictwem polecenia
2009-08-27 TLP 2824 Plus™ Podręcznik użytkownika 980643-141 Wer. A
^SC języka ZPL lub polecenia Y języka EPL.
Pierwsze kroki
Kabel szeregowy
32
Podłączanie drukarki do komputera
Uwaga • Wczesne modele drukarek Zebra wykorzystujące programowanie języka EPL
posiadały następujące domyślne ustawienia portu szeregowego: szybkość transmisji
bodów, brak kontroli parzystości [NO
danych DTR/Xon/Xoff). W systemie operacyjnym Windows, dla kontroli przepływu w większości aplikacji wybrano ustawienie Hardware (Sprzęt).
9600
], 8 bitów danych, 1 bit stopu oraz łączona kontrola
HARDWARE [Sprzętowa] i SOFTWARE [Programowa] (odpowiadająca w zasadzie
980643-141 Wer. A TLP 2824 Plus™ Podręcznik użytkownika 2009-08-27
Port równoległy
Kabel równoległy
Wymagany kabel musi być na jednym końcu zakończony posiadającym dwadzieścia pięć styków wtykiem męskim typu „D” (DB-25P), a na drugim - wtykiem złącza drukarki typu „Centronics” (zgodnie ze specyfikacją interfejsu równoległego IEEE 1284 A-C). Dokręć śrubki na złączu wtykowym kabla, w celu przymocowania go do drukarki i komputera.
Uwaga • Konstrukcja drukarki nie pozwala na korzystanie z kabli innych niż zalane, tzn.
domowej roboty kabli z osłonami usztywnionymi.
Pierwsze kroki
Podłączanie drukarki do komputera
33
2009-08-27 TLP 2824 Plus™ Podręcznik użytkownika 980643-141 Wer. A
Pierwsze kroki
Kabel Ethernet
(złącze RJ45)
Zielona dioda
Pomarańczowa dioda
34
Podłączanie drukarki do komputera
Ethernet
Drukarka wymaga użycia kabla Ethernet UTP RJ45 o kat. 5 lub wyższej.
Dodatkowe informacje na temat sposobu konfiguracji drukarki do pracy w odpowiedniej sieci Ethernet znajdują się w Podręczniku użytkownika wewnętrznego serwera druku 10/100 ZebraNet®. Drukarkę należy skonfigurować do pracy w danej sieci LAN (sieć lokalna). Dostęp do serwera druku w drukarce można uzyskać za pośrednictwem stron internetowych drukarki.
Wskaźniki stanu / aktywności interfejsu Ethernet
Pomarańczowa, z migającą
Stan diody Opis
Obie wyłączone Nie wykryto żadnego połączenia Ethernet
Zielona Wykryto połączenie 100 Mb/s
Zielona, z migającą
pomarańczową diodą
Wykryto połączenie 100 Mb/s oraz aktywność interfejsu Ethernet
Pomarańczowa Wykryto połączenie 10 Mb/s
Wykryto połączenie 10 Mb/s oraz aktywność interfejsu
zieloną diodą
Ethernet
980643-141 Wer. A TLP 2824 Plus™ Podręcznik użytkownika 2009-08-27
Pierwsze kroki
Podłączanie drukarki do komputera

Instalacja sterowników drukarki oraz nawiązywanie łączności zdrukarką

Razem z urządzeniem Zebra dostarcza Zebra Setup Utilities (ZSU): pakiet sterowników drukarki Zebra, programów narzędziowych oraz narzędzi łączności i instalacji wykorzystywanych przez większość systemów operacyjnych Windows. Oprogramowanie drukarki Zebra Setup Utilities oraz sterowniki drukarki Zebra dla systemu Windows są dostępne na płycie CD użytkownika oraz w witrynie internetowej Zebra (www.zebra.com), gdzie pobrać można ich najnowsze wersje.
Zainstaluj oprogramowanie Zebra Setup Utilities przed włączeniem zasilania drukarki
podłączonej do komputera PC (pracującego w systemie operacyjnym Windows obsługiwanym przez sterowniki Zebra). Postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi przez oprogramowanie Zebra Setup Utilities w celu ukończenia instalacji drukarki.
Sterownik Zebra Designer (ZD) oraz pakiet Zebra Setup Utilities (w tym ZD): systemy operacyjne Windows Vista, Windows XP, Windows 2003 (server) oraz Windows 2000, które obsługują łączność z drukarką 2824 Plus za pośrednictwem portu USB i równoległego. Sterownik obsługuje systemy operacyjne Windows w wersjach 32-bit oraz 64-bit oraz posiada logo Windows Certified.
35
Uwaga • Starsza wersja uniwersalnego sterownika drukarki Zebra (ZUD) nie obsługuje
niniejszej drukarki.
Wykrywanie drukarki przy użyciu technologii Plug’N’Play (PnP) a systemy operacyjne Windows
Nowsze systemy operacyjne Windows automatycznie wykrywają drukarkę podłączoną za pośrednictwem interfejsu USB. W zależności od danej konfiguracji sprzętowej oraz wersji systemu Windows, drukarka podłączona do interfejsu równoległego lub szeregowego może zostać wykryta za pośrednictwem technologii PnP. Obsługa technologii PnP wymaga, aby zarówno drukarka, jak i konfiguracja interfejsu PC obsługiwały i realizowały łączność dwukierunkową.
System operacyjny automatycznie uruchamia Kreatora dodawania nowego sprzętu w przypadku pierwszego podłączenia drukarki do komputera stacjonarnego. Zamknij kreatora. Zainstaluj sterownik Zebra dla systemu Windows, który znajduje się na płycie CD użytkownika, lub pobierz najnowszy sterownik z witryny internetowej www.zebra.com. Wybierz port interfejsu (USB, równoległy, szeregowy, Ethernet-tcp/ip), a następnie rozmiar nośnika (najbliższy aktualnemu). Kliknij przycisk drukowania strony testowej ‘Print test page’ w celu sprawdzenia poprawności instalacji.
System operacyjny Windows wykryje i ponownie nawiąże łączność z wcześniej zainstalowaną drukarką, gdy takie urządzenie zostanie z powrotem podłączone do interfejsu USB lub gdy włączone zostanie zasilanie po zakończeniu procedury ponownego uruchamiania systemu operacyjnego. Zignoruj ostrzeżeni zadań. Odczekaj kilkanaście sekund, w którym to czasie system operacyjny dopasuje drukarkę do oprogramowania sterownika. Ostrzeżenia znikną, a drukarka osiągnie stan gotowości do rozpoczęcia drukowania.
®
a o wykryciu nowego urządzenia i zamknij monity na pasku
2009-08-27 TLP 2824 Plus™ Podręcznik użytkownika 980643-141 Wer. A
Pierwsze kroki
36
Podłączanie drukarki do komputera
Łączność USB
Podczas korzystania z interfejsu uniwersalnej magistrali szeregowej USB, drukarka funkcjonuje jako urządzenie terminala (nie host czy koncentrator). Informacje na temat tego interfejsu znajdują się w Specyfikacji Uniwersalnej magistrali szeregowej USB.
Uwaga • Skanery, wagi i inne urządzenia wejściowe (terminale) wymagają podłączenia do
portu szeregowego (a nie USB) w celu umożliwienia wysyłania danych do drukarki.
Port szeregowy i systemy operacyjne Windows
Domyślnie ustawienia systemu Windows dla łączności za pośrednictwem portu szeregowego są prawie identyczne z domyślnymi ustawieniami drukarki, z jednym tylko wyjątkiem: ustawienie Sterowanie przepływem. Domyślnym ustawieniem przepływu transmitowanych danych (Sterowanie przepływem) w systemie Windows jest BRAK. Drukarka 2824 Plus wymaga ustawienia opcji Sterowania przepływem na wartość Sprzęt.
®
980643-141 Wer. A TLP 2824 Plus™ Podręcznik użytkownika 2009-08-27
3

Operacje drukowania

Niniejszy rozdział zawiera informacje na temat nośników i operacji drukowania, czcionek iobsługi języków, a także informacje na temat sposobu dokonywania mniej popularnych konfiguracji drukarki.
Spis treści
Określanie konfiguracji drukarki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Rodzaje nośników . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Wymiana materiałów eksploatacyjnych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Wykrywanie nośnika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Ta śma - przegląd informacji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Drukowanie na nośnikach składanych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Drukowanie na nośnikach rolkowych montowanych zewnętrznie . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Licznik druku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Czcionki i drukarka. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Wysyłanie plików do drukarki. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
2009-08-27 TLP 2824 Plus™ Podręcznik użytkownika 980643-141 Wer. A
Operacje drukowania
38

Określanie konfiguracji drukarki

Określanie konfiguracji drukarki
Drukarka 2824 Plus umożliwia wydruk naklejki stanu konfiguracji drukarki ZPL, która służy do raportowania stanu konfiguracji drukarki dla operacji EPL oraz ZPL. Naklejka stanu dla języka ZPL wykorzystuje bardziej intuicyjne i funkcjonalnie opisowe konwencje nazewnicze niż naklejka stanu drukarki dla języka EPL. Naklejka stanu informuje o stanie operacyjnym urządzenia (zaczernienie, szybkość, rodzaj nośnika itp.), zainstalowanych opcjach drukarki (sieć, ustawienia interfejsów, nóż itp.), a także zawiera informacje opisowe drukarki (numer seryjny, nazwę modelu, wersję oprogramowania sprzętowego itp.)
Domyślna naklejka stanu konfiguracji drukarki dla języka programowania ZPL może być drukowana w jednym z 16 języków. Polecenie programowania zmiany języka wyświetlania dla większości pozycji stanu drukarki na naklejce. Do wydrukowania naklejki stanu konfiguracji drukarki dla języka programowania ZPL służy polecenie ZPL
Tryby przycisku podawania (Feed) na str. 96, aby uzyskać informacje na temat drukowania
naklejki stanu drukarki.
W celu wydrukowania naklejki stanu drukarki w języku EPL należy wysłać do drukarki polecenie interpretacji ustawień wyświetlonych na takich naklejkach znajdują się w Instrukcji programowania EPL.
~WC. Zob. Drukowanie naklejki testowej (Konfiguracja drukarki) na str. 27 lub
U języka EPL. Dodatkowe informacje na temat różnych poleceń U języka EPL oraz
^KL języka ZPL służy do

Druk termiczny

Ostrzeżenie • Podczas drukowania głowica się nagrzewa. W celu uniknięcia uszkodzenia
głowicy oraz niebezpieczeństwa uszkodzenia ciała należy unikać kontaktu z głowicą drukującą. Do przeprowadzania konserwacji głowicy drukującej należy używać jedynie pisaka czyszczącego.
Ostrzeżenie • Wyładowanie energii elektrostatycznej zgromadzonej na powierzchni
ludzkiego ciała lub innej może uszkodzić lub zniszczyć głowicę drukującą albo elektroniczne elementy urządzenia. Podczas obchodzenia się z głowicą drukującą lub elektronicznymi elementami pod górną pokrywą urządzenia należy się stosować do procedur bezpieczeństwa elektrostatycznego.
980643-141 Wer. A TLP 2824 Plus™ Podręcznik użytkownika 2009-08-27

Tryby drukowania

Drukarka obsługuje wiele różnych trybów pracy oraz konfiguracji nośników:
•Bezpośredni druk termiczny (druk na nośnikach termoczułych).
• Druk termotransferowy (druk wykorzystujący taśmę do wydruku termotransferowego na nośniku).
• Standardowy tryb odrywania (Tear-Off) umożliwiający oderwanie każdej naklejki (lub partii całego zadrukowanego odcinka naklejek) po zakończeniu drukowania.
• Tryb podajnika naklejek: Zainstalowanie opcji podajnika umożliwia odklejanie podłoża naklejki podczas jej wydruku. Po odebraniu naklejki zaczyna się wydruk kolejnej.
•Cięcie nośników: Po zainstalowaniu opcji noża, drukarka umożliwia cięcie podłoża pomiędzy naklejkami, kwitami czy przywieszkami.
• Autonomiczna: Drukarka może pracować w trybie autonomicznym (bez podłączenia do komputera), gdzie do sterowania drukarką służy uruchamiana automatycznie opcja formularzy naklejek (oparta na programowaniu) lub urządzenie do wprowadzania danych. Ten tryb umożliwia podłączenie urządzeń wejściowych, takich jak skanery, wagi, klawiatury Zebra KDU Plus lub klawiatury KDU do portu szeregowego drukarki.
Operacje drukowania
Tryby drukowania
39
•Udostępnianie drukarek w sieci: Drukarki z opcją interfejsu Ethernet wyposażono wwewnęt drukarki, oraz w oprogramowanie ZebraNet Bridge, wykorzystywane do zarządzania drukarkami Zebra dostępnymi w sieci i do monitorowania ich stanu.
rzny serwer druku ze stroną internetową ZebraLink, służącą do konfiguracji
2009-08-27 TLP 2824 Plus™ Podręcznik użytkownika 980643-141 Wer. A
Operacje drukowania
40

Rodzaje nośników

Rodzaje nośników
Ważne • W celu zapewnienia ciągłego druku o wysokiej jakości, Zebra zdecydowanie zaleca
stosowanie oryginalnych materiałów marki Zebra. Dla poprawy parametrów roboczych drukarki oraz ograniczenia przedwczesnego zużycia głowicy drukującej opracowano szeroki asortyment materiałów papierowych, polipropylenowych, poliestrowych oraz winylowych. Informacje na temat zamówień materiałów eksploatacyjnych można uzyskać pod adresem:
http://www.zebra.com/howtobuy.
Drukarka może drukować na różnych rodzajach nośników:
Nośniki standardowe—Większość standardowych (nieciągłych) nośników posiada
Nośniki ciągłe—Większość nośników ciągłych to bezpośrednie nośniki termiczne
Nośniki bez podkładu—Naklejki bez podkładu posiadają klejące podłoże, ale są nawijane
przylepną powierzchnię spodnią, która przytrzymuje pojedyncze naklejki czy odcinki naklejek do podłoża.
(zbliżone do papieru faksowego), które służą do wydruku kwitów oraz biletów.
na gilzę bez podkładu. Takie nośniki są zazwyczaj perforowane i mogą posiadać czarne znaki w dolnej powierzchni nośnika w celu oznaczenia miejsc podziału naklejek. Górna powierzchnia nośników bez podkładu posiada specjalną powłokę, która zapobiega sklejaniu się naklejek. Korzystanie z nośników bez podkładu wymaga wyposażenia urządzenia w specjalną opcję bezpodkładową; w przeciwnym razie taki nośnik będzie przyklejał się do drukarki.
Przywieszki—Przywieszki są zazwyczaj wykonane z ciężkiego papieru (o grubości do 0,19 mm [0,0075 cala]). Przywieszki nie mają klejącej powierzchni ani podłoża; ponadto zazwyczaj poszczególne przywieszki oddzielone są perforacjami.
Aby uzyskać dodatkowe informacje na temat podstawowych rodzajów nośników, zob.
Tabela 1.
Drukarka zazwyczaj używa nośników rolkowych, ale urządzenie obsługuje również wydruk na nośnikach składanych czy innych nośnikach ciągłych. Rodzaj nośnika należy dopasować do wymaganego typu drukowania. Do drukowania bez użycia taśmy bezpośrednich nośników termicznych. Do drukowania z taśmą należy używać nośników termotransferowych.
należy używać
980643-141 Wer. A TLP 2824 Plus™ Podręcznik użytkownika 2009-08-27
Tabela 1 • Rodzaje nośników rolkowych i składanych
Rodzaj nośnika Jego wyglądOpis
Operacje drukowania
Rodzaje nośników
41
Nośniki nieciągłewrolkach
Nośniki rolkowe są nawijane na gilzę o średnicy od 25 do 38,1 mm (1 do 1,5 cala). Naklejki mają przylepną powierzchnię spodnią przylegającą do podłoża. Do oddzielania kolejnych naklejek służą odstępy, otwory, nacięcia lub czarne znaki. Przywieszki są oddzielone od siebie za pomocą perforacji. Kolejne naklejki są oddzielone od siebie za pomocą jednej lub więcej z następujących metod:
Nośniki wstęgowe - naklejki oddzielane za pomocą odstępów, otworów czy nacięć.
Nośniki nieciągłe składane
Nośniki z czarnym znakiem mają wydrukowany fabrycznie czarny znak na spodzie nośnika, który wskazuje miejsce podziału naklejek.
Nośniki perforowane mają perforacje, które umożliwiają łatwe oddzielanie od siebie naklejek lub przywieszek.
ki mogą również mieć czarne znaki lub inne
Nośni oznaczenia podziału pomiędzy naklejkami albo przywieszkami.
Nośnik składany jest złożony w „harmonijkę”. Nośniki składane mogą stosować takie same metody separacji naklejek, jak nośniki nieciągłe w rolkach. Separacje mogą przypadać na zgięciach lub w ich pobliżu.
2009-08-27 TLP 2824 Plus™ Podręcznik użytkownika 980643-141 Wer. A
Operacje drukowania
42

Wymiana materiałów eksploatacyjnych

Tabela 1 • Rodzaje nośników rolkowych i składanych (ciąg dalszy)
Rodzaj nośnika Jego wyglądOpis
Nośniki ciągłewrolkach
Nośniki rolkowe są nawijane na gilzę o średnicy od 25 do 38,1 mm (1 do 1,5 cala). Nośniki ciągłe w rolkach nie zawierają odstępów, otworów, nacięć lub czarnych znaków służących do separacji naklejek. Umożliwia to drukowanie obrazu w dowolnym miejscu naklejki. Czasami do odcinania poszczególnych naklejek służy nóż. W przypadku korzystania z nośników ciągłych zaleca się używanie czujnika transmisyjnego (odstępu), dzięki któremu drukarka może wykryć zużycie nośnika.

Określanie rodzajów nośników termicznych

Drukowanie na nośnikach termotransferowych wymaga użycia taśmy, natomiast druk na nośnikach termicznych bezpośrednich nie wymaga jej wykorzystania. Aby sprawdzić, czy konkretny nośnik wymaga użycia taśmy, należy wykonać próbę zarysowania.
Aby przeprowadzić próbę zarysowania, należy wykonać następujące czynności:
1. Zadrapać paznokciem lub skuwką od długopisu powierzchnię nadruku nośnika.
Przycisnąć paznokieć czy skuwkę mocno do powierzchni, a następnie przeciągać je po powierzchni nośnika. Nośniki termiczne bezpośrednie zostały poddane specjalnej obróbce chemicznej, która umożliwia wydruk (naświetlenie) nośnika po wystawieniu go na działanie ciepła. Opisana powyżej metoda testowa wykorzystuje ciepło generowane przez tarcie nośnika do jego naświetlenia.
2. Czy na nośniku pojawił się czarny ślad?
Jeśli czarny ślad... Wówczas nośnik jest...
Nie pojawia się na nośniku Termotransferowy. Konieczne jest użycie taśmy. Pojawia się na nośniku Bezpośredni termiczny. Taśma nie jest konieczna.
Wymiana materiałów eksploatacyjnych
Jeśli taśma lub naklejki skończyły się podczas drukowania, załaduj nowe materiały eksploatacyjne przy włączonym zasilaniu drukarki (wyłączenie zasilania drukarki spowoduje utratę danych). Po załadowaniu nowej naklejki czy rolki taśmy, naciśnij przycisk podawania (Feed) w celu ponownego uruchomienia drukowania.
Zaleca się korzystanie jedynie z wysokiej jakości naklejek, przywieszek i taśm, które zostały zatwierdzone przez producenta. W przypadku użycia naklejek, których powierzchnia klejąca nie przylega idealnie do podłoża, odsłonięte krawędzie takiej powierzchni mogą przykleić się do prowadnic i wałków wewnątrz drukarki, a następnie spowodować odklejenie się naklejek od podłoża i zacięcie w drukarce. Korzystanie z taśmy niezatwierdzonej do użytku przez producenta urządzenia może spowodować nieodwracalne uszkodzenie głowicy drukującej, gdyż taka taśma może być zwinięta w spo zawierać substancje chemiczne, które są żrące dla głowicy drukującej.
sób nieobsługiwany przez drukarkę lub może
980643-141 Wer. A TLP 2824 Plus™ Podręcznik użytkownika 2009-08-27

Regulacja szerokości druku

Dodawanie nowej taśmy termotransferowej

Jeśli w trakcie wykonywania zadania drukowania skończy się taśma, kontrolka zaświeci się na czerwono, a drukarka będzie czekać na dodanie nowej rolki.
1. Podczas wymiany taśmy nie wyłączaj zasilania.
2. Otwórz pokrywę górną, a następnie odetnij zużytą taśmę w celu zdjęcia gilzy.
3. Załaduj nową rolkę taśmy oraz pustą gilzę taśmy. Jeśli okaże się to konieczne, zapoznaj
się ponownie z czynnościami składającymi się na procedurę Ładowania taśmy. Uwaga: Nie używać gilz taśmy z uszkodzonymi nacięciami. Nacięcia powinny posiadać kwadratowe rogi.
4. Zamknij górną pokrywę.
5. Naciśnij przycisk podawania (Feed), aby ponownie uruchomić drukowanie.

Wymiana częściowo zużytej taśmy termotransferowej

Operacje drukowania
43
Aby usunąć zużytą taśmę termotransferową, należy wykonać następujące czynności:
1. Odetnij taśmę z rolki odbierającej taśmę.
2. Zdejmij rolkę odbierającą taśmę i wyrzuć zużytą taśmę.
3. Zdejmij rolkę podawania i użyj klejącego końca nowej taśmy do zabezpieczenia starej
taśmy przed rozwinięciem. W przypadku ponownego ładowania częściowo zużytej rolki podawania przyklej odcięty koniec do pustej rolki odbierającej.
Regulacja szerokości druku
Szerokość druku należy ustawić w następujących sytuacjach:
• Drukarka jest używana po raz pierwszy.
•Nastąpiła zmiana w szerokości nośnika.
Szerokość druku można skonfigurować za pomocą:
• Sterownika drukarki systemu Windows lub oprogramowania aplikacji, takiej jak Zebra Designer.
•Sekwencji pięciu mignięć z części Tryby przycisku podawania (Feed) na str. 96.
• Sterowania operacjami drukarki przy użyciu programowania ZPL; zob. polecenie szerokości druku (Print Width programowania ZPL).
^PW) (informacje na ten temat znajdują się w Instrukcji
• Sterowania operacjami drukarki przy użyciu programowania trybu strony EPL; zob. polecenie ustawienia szerokości naklejki (Set Label Width znajdują się w Instrukcji programowania EPL).
2009-08-27 TLP 2824 Plus™ Podręcznik użytkownika 980643-141 Wer. A
q) (informacje na ten temat
Operacje drukowania
44
Regulacja jakości druku

Regulacja jakości druku

Na jakość druku wpływa ciepło lub gęstość (ustawienie) głowicy drukującej, szybkość drukowania, a także rodzaj załadowanych nośników. Uzyskanie optymalnych wyników dla danego zastosowania wymaga metody prób i błędów.
Uwaga • Producenci nośników mogą przedstawiać określone zalecenia w zakresie
ustawień szybkości dla danej drukarki i nośników. Niektóre rodzaje nośników wymagają niższej szybkości druku niż maksymalna obsługiwana przez daną drukarkę.
Ustawieniem względnego zaczernienienia (lub gęstości) druku można sterować za pomocą:
•Sekwencji sześciu mignięć z części Tryby przycisku podawania (Feed) na str. 96. Przeprowadzenie tej operacji umożliwia zignorowanie zaprogramowanych ustawień zaczernienia/gęstości języka ZPL oraz EPL.
• Polecenie ZPL ustawienia stopnia zaczernienia (Set Darkness temat znajdują się w Instrukcji programowania ZPL).
• Polecenie EPL gęstości ( programowania EPL).
Regulację szybkości drukowania można przeprowadzać (o ile jest to konieczne) za pomocą:
• Sterownika drukarki systemu Windows lub oprogramowania aplikacji, takiej jak Zebra Designer.
• Polecenia wskaźnika drukowania (Print Rate w Instrukcji programowania ZPL).
• Polecenie wyboru szybkości (Speed Select w Instrukcji programowania EPL).

Wykrywanie nośnika

Drukarka 2824 Plus została wyposażona w opcje automatycznego wykrywania nośnika. Konstrukcja urządzenia umożliwia ciągłe sprawdzanie i dopasowywanie długości nośnika poprzez wykrywanie czujnikiem niewielkich różnic. Podczas drukowania lub wczytywania nośników, drukarka ciągle sprawdza i reguluje opcję wykrywania nośników, dostosowując się do niewielkich zmian w parametrach nośników, które występują pomiędzy kolejnymi naklejkami na rolce czy pomiędzy różnymi rolkami. Przy rozpoczęciu realizacji zadania drukowania lub pobierania nośników, drukarka automatycznie rozpocznie kalibrację długości nośnika, jeśli wahania w oczekiwanej długości tego nośnika lub odstępie pomiędzy naklejkami przekroczyły zakres dopuszczalny. Automatyczne wykrywanie nośników w drukarkach 2824 Plus wygląda identycznie dla operacji drukowania wykorzystujących formaty naklejek oraz programowanie EPL i ZPL.
~SD) (informacje na ten
D) (informacje na ten temat znajdują się w Instrukcji
^PR) (informacje na ten temat znajdują się
S) (informacje na ten temat znajdują się
Jeśli drukarka nie wykrywa naklejek lub czarnych linii (albo nacięć w przypadku korzystania z czujnika czarnej linii) po wprowadzeniu nośników o domyślny
m maksymalnym odstępie długości naklejek równym 1 m (39 cali), wtedy drukarka przejdzie w tryb nośników ciągłych (kwity). Drukarka zachowa takie ustawienia aż do ich zmiany za pomocą aplikacji, programowania lub kalibracji ręcznej dla różnych nośników.
980643-141 Wer. A TLP 2824 Plus™ Podręcznik użytkownika 2009-08-27
Operacje drukowania
Wykrywanie nośnika
Ponadto drukarkę można ustawić tak, aby przeprowadzała krótką procedurę kalibracji nośnika po uruchomieniu zasilania urządzenia lub przy zamykaniu uruchomionej drukarki. Podczas kalibracji drukarka wprowadzi maksymalnie trzy naklejki.
Ustawienia nośników drukarki można sprawdzić, drukując naklejkę z konfiguracją drukarki. Szczegółowe informacje znajdują się w części Drukowanie naklejki testowej (Konfiguracja
drukarki) na str. 27.
Maksymalną odległość sprawdzaną za pomocą funkcji automatycznej identyfikacji rodzaju i wykrywania nośników można zmniejszyć za pomocą polecenia ZPL (Maximum Label Length -
^ML). Zaleca się, aby taka odległość otrzymała wartość co najmniej dwa razy
większą niż najdłuższa wydrukowana naklejka. Jeśli największa drukowana naklejka ma rozmiar 15,2 cm (6 cali), wtedy maksymalny odstęp dla długości naklejki (nośnika) można zmniejszyć z wartości domyślnej równej 1 m (39 cali) do 30,5 cm (12 cali).
Jeśli drukarka ma problemy z automatycznym wykrywaniem rodzaju nośnika oraz automatyczną kalibracją, zob. Kalibracja ręczna na str. 92, aby przeprowadzić zaawansowaną kalibrację. Taka operacja wymaga wydrukowania wykresu pracy czujnika dla danego nośnika. Taka metoda wyłącza opcję automatycznego wykrywania nośnika drukarki; opcja zostanie włączona dopiero po przywróceniu parametrów fabrycznych urządzenia za pomocą sekwencji czterech mignięć przycisku podawania (Feed). Szczegółowe informacje znajdują się w części
Tryby przycisku podawania (Feed) na str. 96.
45
Automatyczną kalibrację nośni
ków można modyfikować, a także włączać i wyłączać zgodnie z potrzebami. Niektóre zadania drukowania wymagają zużycia przez drukarkę całości nośnika na rolce. Dwoma automatycznymi stanami nośników, tj. włączonym zasilaniem zzaładowanymi nośnikami i zamykaniem drukarki przy włączonym zasilaniu można sterować indywidualnie za pomocą polecenia ZPL wprowadzania nośnika (Media Feed)
^MF.
Operacja wprowadzania, która została opisana w podręczniku dla programistów ZPL dla polecenia Polecenie
^MF, dotyczy przede wszystkim automatycznego wykrywania i kalibracji nośników.
^XS odnosi się do automatycznej kalibracji nośników, która steruje dynamiczną
(kolejne naklejki) kalibracją nośników. W przypadku korzystania z nośników różnych rodzajów, długości, materiałów czy metod wykrywania (wstęga/odstęp, czarna linia lub ciągły) nie zaleca się wprowadzania zmian do tych ustawień.
Proces kalibracji i wykrywania nośników można również ulepszyć w celu dopasowania go do rodzaju nośnika załadowanego do drukarki. Polecenie śledzenia nośników ZPL (Media Tracking -
^MN) umożliwia określenie rodzaju nośnika. Zdarza się, że drukarka wykrywa
nośniki z nadrukiem jako odstępy pomiędzy naklejkami lub podłoże naklejki z nadrukiem jako znaczniki czarnej linii. Jeśli parametr wtedy drukarka nie będzie przeprowadzała automatycznej kalibracji. Polecenie również parametr automatycznej kalibracji (
^MN dla nośników ciągłych został skonfigurowany,
^MN zawiera
^MNA), który pozwala na przywrócenie
domyślnego ustawienia drukarki i automatyczne wykrywanie wszystkich rodzajów nośników.
2009-08-27 TLP 2824 Plus™ Podręcznik użytkownika 980643-141 Wer. A
Operacje drukowania
Na zewnątrz Wewnątrz
46

Ta śma - przegląd informacji

Taśma - przegląd informacji
Taśma ma formę cienkiej folii pokrytej z jednej strony woskiem, żywicą i woskiem lub żywicą, które osadzane są na nośnikach w procesie termotransferu. Od nośnika zależy, c z y
należy zastosować taśmę i jaką ma mieć ona szerokość. Jeśli używa się taśmy, jej szerokość musi być równa lub większa od szerokości stosowanego nośnika. Jeśli taśma jest węższa niż nośnik, powierzchnie głowicy nie są chronione i będą narażone na przedwczesne zużycie.

Kiedy należy używać taśmy

Drukowanie na nośnikach termotransferowych wymaga użycia taśmy, natomiast druk na nośnikach termicznych bezpośrednich nie wymaga jej wykorzystania. Nośniki termiczne bezpośrednie nie mogą być używane z taśmą. W przeciwnym razie może dojść do zniekształcenia wydruku kodów kreskowych i rysunków. Aby sprawdzić, czy konkretny nośnik wymaga użycia taśmy, należy wykonać próbę zarysowania.

Powlekana strona taśmy

Taśma może być zwinięta stroną powlekaną do wewnątrz lub na zewnątrz. W drukarce można stosować tylko taśmę powlekaną na zewnątrz. Jeśli nie wiadomo, która strona danej rolki taśmy jest powlekana, aby to ustalić, wykonaj próbę przyklejania albo zarysowania taśmy.
Aby ustalić, która strona taśmy jest powlekana, należy wykonać następujące czynności:
Test taśmy z próbą przyklejania
Jeśli dysponujesz naklejkami, wykonaj próbę przyklejania, aby ustalić, która strona taśmy jest powlekana. Metoda ta działa dobrze dla taśmy już zainstalowanej.
Aby przeprowadzić próbę przyklejania, należy wykonać następujące czynności:
1. Oderwij naklejkę od podłoża.
2. Przyciśnij róg lepkiej strony naklejki do zewnętrznej powierzchni rolki taśmy.
3. Oderwij naklejkę od taśmy.
4. Przyjrzyj się wynikom. Czy do naklejki przyklejone są płatki lub cząstki farby
pochodzące z taśmy?
Jeśli farba z taśmy... Wówczas...
Przykleiła się do naklejki Taśma powlekana jest na zewnątrz i może być używana
Nie przykleiła się do taśmy Taśma powlekana jest od wewnątrz i nie może być
przez drukarkę 2824 Plus.
używana przez drukarkę 2824 Plus.
980643-141 Wer. A TLP 2824 Plus™ Podręcznik użytkownika 2009-08-27
Operacje drukowania
Ta śma - przegląd informacji
Próba zarysowania taśmy
Jeśli nie dysponujesz naklejkami, wykonaj próbę zarysowania.
Aby przeprowadzić próbę zarysowania taśmy, należy wykonać następujące czynności:
1. Odwiń krótki odcinek taśmy.
2. Ułóż rozwinięty odcinek taśmy na kawałku papieru, zewnętrzną stroną taśmy zwróconą
do papieru.
3. Zadrap paznokciem wewnętrzną powierzchnię rozwiniętej taśmy.
4. Podnieś taśmę z papieru.
5. Przyjrzyj się wynikom. Czy taśma pozostawiła ślad na papierze?
Jeśli taśma... Wówczas...
47
Pozostawiła ślad na papierze
Nie pozostawiła śladu na papierze
Taśma powlekana jest na zewnątrz i może być używana przez drukarkę 2824 Plus.
Taśma powlekana jest od wewnątrz i nie może być używana przez drukarkę 2824 Plus.
2009-08-27 TLP 2824 Plus™ Podręcznik użytkownika 980643-141 Wer. A
Operacje drukowania
48

Drukowanie na nośnikach składanych

Drukowanie na nośnikach składanych
Drukowanie na nośnikach składanych wymaga dostosowania miejsca zatrzymania prowadnicy nośników.
1. Otwórz górną pokrywę.
2. Rozewrzyj uchwyty najszerzej, jak to możliwe.
3. Zatrzaśnij blokadę uchwytu w kierunku przodu drukarki.
4. Użyj przykładowego nośnika w celu dostosowania ustawienia prowadnic do jego
szerokości. Prowadnice powinny dotykać, ale nie ściskać krawędzi nośnika.
5. Wprowadź nośnik przez otwór z tyłu drukarki.
6. Przewlecz nośnik pomiędzy uchwytami i prowadnicami.
7. Zamknij górną pokrywę.
980643-141 Wer. A TLP 2824 Plus™ Podręcznik użytkownika 2009-08-27
Operacje drukowania

Drukowanie na nośnikach rolkowych montowanych zewnętrznie

Drukowanie na nośnikach rolkowych montowanych zewnętrznie
Drukarka 2824 Plus obsługuje nośniki rolkowe zamontowane zewnętrznie podobnie jak nośniki składane. Drukarka wymaga, aby zestaw rolki nośnika ze stojakiem charakteryzował się niskim poziomem bezwładności początkowej, co umożliwia pobieranie nośnika z rolki.
W tym momencie firma Zebra nie oferuje opcji montowanego zewnętrznie nośnika dla drukarki 2824 Plus.
Zagadnienia dotyczące nośnika rolkowego mocowanego zewnętrznie:
•Nośniki powinny wchodzić do drukarki bezpośrednio za nią, przez otwór na nośniki składane z tyłu urządzenia. Zob. Drukowanie na nośnikach składanych na str. 48 w celu uzyskania informacji na temat ładowania nośników.
• Zmniejsz szybkość drukowania, aby ograniczyć możliwość zablokowania silnika. Rolka charakteryzuje się najwyższym poziomem bezwładności przy próbie poruszenia rolki znośnikiem. Większe średnice rolki na nośniki wymagają, aby drukarka przyłożyła wyższy moment obrotowy konieczny do rozpoczęcia ruchu rolki.
49
•Nośniki powinny poruszać się bezproblemowo i swobodnie. Nośniki nie powinny ulegać poślizgowi, pominięciu, przeskoczeniu, zablokowaniu i poruszeniu itp. po ich zamocowaniu na stojaku.
• Drukarka nie powinna mieć kontaktu z rolką nośnika.
• Drukarka nie powinna się ślizgać po powierzchni roboczej ani nad nią un

Licznik druku

Drukarka 2824 Plus oferuje możliwość wysyłania raportów o alertach konserwacyjnych głowicy drukującej. W ten sposób drukarka informuje o konieczności przeprowadzenia czyszczenia lub dostarcza wczesne ostrzeżenie o nadchodzącym końcu żywotności głowicy drukującej. Jeśli drukarka ma zainstalowany zegar czasu rzeczywistego (RTC), wtedy wszystkie raporty o żywotności i historii głowicy drukującej będą zawierały również bieżącą datę. Alerty liczników druku zostały domyślnie wyłączone.
Większość wiadomości i raportów można dostosować zgodnie z wymaganiami. Dodatkowe informacje na temat licznika druku znajdują się w Instrukcji programowania ZPL lub Instrukcji programowania EPL.
Aby włączyć alerty liczników druku, wyślij jedno z poniższych poleceń do drukarki:
osić.
Polecenie EPL
Polecenie ZPL
2009-08-27 TLP 2824 Plus™ Podręcznik użytkownika 980643-141 Wer. A
oLY ^JH,,,,,E
Operacje drukowania
50

Czcionki i drukarka

Czcionki i drukarka
Dzięki obsłudze różnych wewnętrznych czcionek i wbudowanego skalowania czcionki, jak również dzięki obsłudze międzynarodowych zestawów czcionek, stron kodowych znaków, Unicode oraz pobierania czcionek, drukarka 2824 Plus zapewnia dostęp do języka użytkownika oraz spełnia wymagania w zakresie czcionek. Urządzenie zostało wyposażone w programy narzędziowe i aplikacje, które umożliwiają pobieranie czcionek do drukarki dla obu jej języków programowania.
Funkcje dotyczące obsługi czcionek drukarki 2824 Plus są zależne od języka programowania. Język programowania ZPL zapewnia również zaawansowane opcje mapowania czcionek, technologię skalowania do obsługi czcionek wektorowych (TrueType™ lub OpenType™), atakże mapowanie znaków Unicode oraz obsługę podstawowych czcionek bitmapowych i stron kodowych z zestawami znaków. Język programowania EPL zapewnia obsługę podstawowych czcionek bitmapowych oraz międzynarodowych stron kodowych. Instrukcje programowania ZPL i EPL zawierają opis i dokumentację czcionek, stron kodowych, dostępu do znaków, list czcionek oraz ograniczeń charakterystycznych dla obu języków programowania. Informacje na temat obsługi tekstu, czcionek i znaków znajdują się
Instrukcjach programowania drukarki.
w

Identyfikacja czcionek zainstalowanych w drukarce

Czcionki i pamięć są dzielone pomiędzy języki programowania dostępne w drukarce. Czcionki można załadować w wielu obszarach pamięci w drukarce 2824 Plus. Programowanie ZPL wykrywa czcionki ZPL oraz EPL. Programowanie EPL rozpoznaje jedynie czcionki EPL. Dodatkowe informacje na temat czcionek i pamięci drukarki można uzyskać w instrukcjach programowania dla właściwego języka programowania.
Czcionki ZPL:
• Do zarządzania i pobierania czcionek dla operacji drukowania ZPL służy aplikacja ZebraNet Bridge.
•Aby wyświetlić wszystkie czcionki załadowane w drukarce 2824 Plus, należy wysłać do urządzenia polecenie ZPL programowania ZPL.
Czcionki bitmapowe w różnych miejscach pamięci drukarki można odróżnić za pomocą rozszerzenia pliku .FNT w ZPL.
Czcionki skalowalne w ZPL mają rozszerzenia .TTF, .TTE lub .OTF. Język EPL nie obsługuje powyższych czcionek.
•Sześć czcionek od LMu.FNT do LMz.FNT to czcionki trybu liniowego EPL, które nie są dostępne do wykorzystania przy programowaniu EPL na drukarkach termicznych 2824 Plus.
^WD. Szczegółowe informacje znajdują się w Instrukcji
•Po ich wyświetleniu w ZPL, czcionki programowe EPL są podzielone na dwie grupy
- poziomą i pionową. Czcionki programowe EPL są wyróżnione przy użyciu pisanych małą literą pojedyncznych znaków alfanumerycznych (a-z), a następnie H lub V pisanych dużą literą oraz rozszerzenia pliku .FNT.
980643-141 Wer. A TLP 2824 Plus™ Podręcznik użytkownika 2009-08-27
Operacje drukowania
Czcionki i drukarka
Czcionki EPL:
• Do pobrania czcionek dla obsługi operacji drukowania EPL należy użyć narzędzia EPL
Font Downloader.
•Aby wyświetlić czcionki programowe (zewn.) dostępne dla języka EPL, wyślij do
drukarki polecenie EPL
Czcionki azjatyckie w drukarkach 2824 Plus są oznakowane jako czcionki programowe, przy czym są one dostępne za pośrednictwem polecenia w Instrukcji programowania EPL.
Wszystkie wyświetlane czcionki EPL są czcionkami bitmapowymi. Takie czcionki nie zawierają rozszerzenia pliku .FNT ani oznaczenia czcionek poziomych (H) lub pionowych (V), które są wyświetlane przy użyciu polecenia ZPL z opisem w sekcji powyżej dotyczącej czcionek ZPL.
•W celu usunięcia nieazjatyckich czcionek EPL przy użyciu programowania EPL należy użyć polecenia
•W celu usunięcia z drukarki azjatyckich czcionek EPL należy użyć polecenia ZPL ^ID.
EK.
EI.
A, opisanego
^WD, zgodnie
51

Lokalizacja drukarki za pomocą stron kodowych

Drukarka 2824 Plus umożliwia obsługę dwóch języków, regionów i zestawów znaków dla czcionek rezydentnych załadowanych dla drukarki dla każdego języka programowania, tj. ZPL oraz EPL. Istnieje możliwość lokalizacji drukarki przy użyciu wspólnych międzynarodowych stron kodowych z mapami znaków.
• Aby uzyskać informacje na temat obsługi strony kodowej, w tym Unicode, przez język programowania ZPL, zob. sekcja dotycząca polecenia ZPL.
• Aby uzyskać informacje na temat obsługi strony kodowej przez język programowania EPL, zob. sekcja dotycząca polecenia
I w Instrukcji programowania EPL.
^CI w Instrukcji programowania

Czcionki azjatyckie i inne zestawy dużych czcionek

Systemy znaków wykorzystywane przez języki azjatyckie, takie jak chiński uproszczony itradycyjny, japoński czy koreański, zawierają wiele tysięcy znaków, podczas gdy systemy wykorzystujące alfabet łaciński zawierają mniej niż 256 znaków. W celu umożliwienia obsługi dużych zestawów znaków azjatyckich, w branży stosowano systemy znaków dwubajtowych zamiast znaków jednobajtowych wykorzystywanych w przypadku języków posługujących się alfabetem łacińskim. Każdy azjatycki zestaw znaków dwubajtowych jest niezależny od pozostałych, powodując występowanie konfliktów mapowania znaków czy ograniczeń ich wspólnego używania. Unicode to uniwersalny system znaków, który został stworzony w celu rozwiązania problemów wynikających z korzystania z wielu niezależnych od siebie systemów znaków. System Unicode zawiera wszystkie znaki z niezależnych systemów znaków, likwidując możliwość wystąpienia konfliktów mapowania czy też ograniczeń w jednoczesnym korzystaniu z różnych systemów. Język programowania ZPL obsługuje system Unicode oraz czcionki zgodne z Unicode. Język programowania EPL nie obsług systemu Unicode.
uje
Urządzenie Zebra obsługuje dwie niezgodne z Unicode czcionki azjatyckie dla programowania EPL i ZPL.
2009-08-27 TLP 2824 Plus™ Podręcznik użytkownika 980643-141 Wer. A
Operacje drukowania
52
Czcionki i drukarka
Ponadto Zebra posiada dwie (2) czcionki zgodne z Unicode, które umożliwiają wydruk wwielu językach, a mianowicie:
Swiss721 umożliwiający wydruk w językach europejskich, bliskowschodnich i afrykańskich (EMEA).
•Andale umożliwiający wydruk w językach EMEA, południowoazjatyckich oraz CJKV.
Czcionki zgodne z systemem Unicode wymagają użycia języka programowania ZPL.
Wymagania w zakresie pamięci:
•Obsługa języków azjatyckich przy użyciu czcionek zgodnych lub niezgodnych z Unicode wymaga posiadania instalowanej fabrycznie opcji pamięci Full Flash (64 Mb).
• Drukarki wyposażone w standardową opcję pamięci (4 MB) mogą obsługiwać czcionkę Swiss721, która jest zgodna z Unicode i dostępna w witrynie internetowej Zebra.
• Liczba czcionek możliwych do pobrania zależy od ilości dostępnej pamięci flash, która nie jest obecnie zajęta, a także od wielkości czcionki do pobrania.

Pobieranie czcionek azjatyckich

Zestawy czcionek azjatyckich do zainstalowania w drukarce mogą zostać pobrane przez użytkownika lub integratora. Zakup czcionek odbywa się niezależnie od zakupu drukarki.
•Chiński uproszczony i tradycyjny (ZPL i EPL)
•Japoński — mapowania JIS oraz Shift-JIS (ZPL i EPL)
•Koreański (ZPL wraz z Johab oraz EPL)
Tajski (tylko ZPL)
980643-141 Wer. A TLP 2824 Plus™ Podręcznik użytkownika 2009-08-27

Drukowanie autonomiczne

Drukarka może zostać skonfigurowana do drukowania bez wcześniejszego podłączenia do komputera. Drukarka może automatycznie uruchomić pojedynczy formularz naklejki. Przy użyciu terminala, urządzenia z interfejsem keyboard wedge lub klawiatury Zebra KDU (klawiatura z ekranem) do przywołania formularza naklejki drukarka umożliwia uzyskanie dostępu i uruchomienie jednego lub więcej pobranych formularzy naklejek. Te metody umożliwiają podłączenie do drukarki urządzeń wejściowych, takich jak skanery czy wagi, za pośrednictwem portu szeregowego.
Drukarka umożliwia stworzenie przechowywanych w drukarce formatów naklejek, które:
•Nie wymagają wprowadzania żadnych danych i są drukowane po naciśnięciu przycisku podawania (Feed).
•Nie wymagają wprowadzania danych i są drukowane po usunięciu naklejki z opcjonalnego podajnika naklejek zainstalowanego na drukarce.
• Wymagają wprowadzenia jednej lub więcej zmiennych za pośrednictwem terminala czy urządzenia z interfejsem keyboard wedge. Zostaną wydrukowane po uzupełnieniu ostatniego pola na zmienną.
Operacje drukowania
Drukowanie autonomiczne
53
•Mają jeden lub więcej formatów naklejek, które są przywoływane poprzez zeskanowanie kodów kreskowych zawierających programowanie wymagane do uruchomienia formularza naklejki.
•Mają formularze naklejek stanowiące łańcuch procesów kod kreskowy z programowaniem wymaganym do uruchomienia kolejnej naklejki w sekwencji procesu.
Język programowania EPL obsługuje specjalny formularz naklejek, który zostanie uruchomiony automatycznie po zakończeniu cyklu zasilania lub wykonaniu resetu. Język EPL szuka formularza naklejek o nazwie AUTOFR. Formularz EPL AUTOFR jest wykonywany aż do wyłączenia. Aby całkowicie usunąć plik, należy skasować formularz AUTOFR z drukarki i zresetować urządzenie lub wyłączyć je i włączyć ponownie.
Oba języki programowania drukarki obsługują specjalne formularze naklejek, które zostaną uruchomione automatycznie po zakończeniu cyklu zasilania lub wykonaniu resetu. Język ZPL szuka pliku o nazwie AUTOEXEC.ZPL, podczas gdy język EPL szuka formularza naklejki onazwie AUTOFR. Jeśli w drukarce 2824 Plus znajdują się oba pliki, tylko plik AUTOEXEC.ZPL zostanie wykonany. Formularz EPL AUTOFR jest wykonywany aż do wyłączenia. Aby całkowicie usunąć oba pliki, należy skasować je z drukarki i zresetować urządzenie lub wyłączyć je i włączyć po
Uwaga • Polecenie AUTOFR EPL 2824 Plus można wyłączyć jedynie przy użyciu znaku
nownie.
, gdzie każda naklejka zawiera
NULL (00 w zapisie szesnastkowym lub ASCII 0). Drukarka 2824 Plus zignoruje znak,
który normalnie wyłącza pracę formularza AUTOFR na drukarkach EPL, tj. znak XOFF (13 w zapisie szesnastkowym lub ASCII 19).
Drukarka 2824 Plus może przewodzić prąd o natężeniu do 750 mA za pośrednictwem linii portu szeregowego o napięciu 5 woltów; dodatkowe informacje na temat interfejsu portu szeregowego drukarki znajdują się w Załączniku A.
2009-08-27 TLP 2824 Plus™ Podręcznik użytkownika 980643-141 Wer. A
Operacje drukowania
54

Wysyłanie plików do drukarki

Wysyłanie plików do drukarki
Oprogramowanie Zebra Setup Utilities, ZebraNet™ Bridge, Zebra Firmware (i File) Downloader znajdujące się na płycie CD użytkownika oraz pod adresem umożliwia przesyłanie plików grafiki, czcionek i programowania do drukarki z komputera z systemem Microsoft Windows. Takie metody są dostępne dla obu języków programowania oraz drukarek 2824 Plus.
www.zebra.com
980643-141 Wer. A TLP 2824 Plus™ Podręcznik użytkownika 2009-08-27
4

Opcje drukarki

Niniejszy rozdział zawiera krótkie opisy najważniejszych opcji i wyposażenia drukarki oraz opisuje sposób używania i konfigurowania określonej opcji drukarki lub wyposażenia dodatkowego.
Spis treści
Podajnik naklejek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Opcja noża. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Wewnętrzny (przewodowy) serwer druku 10/100 ZebraNet® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Zegar czasu rzeczywistego i pamięć Full Flash. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Czcionki azjatyckie — Wyposażenie dodatkowe drukarki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Klawiatura KDU — Wyposażenie dodatkowe drukarki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Klawiatura KDU Plus — Wyposażenie dodatkowe drukarki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
2009-08-27 TLP 2824 Plus™ Podręcznik użytkownika 980643-141 Wer. A
Opcje drukarki
56

Podajnik naklejek

Podajnik naklejek
Zainstalowany fabrycznie podajnik naklejek umożliwia drukowanie naklejek z podłożem (podłoże/wstęga), które jest oddzielane od naklejek w trakcie drukowania, umożliwiając natychmiastowe ich użycie. W przypadku drukowania wielu naklejek, odebranie podanej (odklejonej) naklejki informuje drukarkę o możliwości drukowania i podawania kolejnej naklejki.
W celu zapewnienia prawidłowego użycia trybu podajnika, z poziomu sterownika drukarki należy włączyć czujnik przyjęcia naklejki oraz dokonać wszelkich typowych ustawień naklejek, takich jak ich długość, nieciągłość (odstęp) oraz wstęga (podłoże). W tym samym celu można również użyć poleceń programowania języka ZPL lub EPL wysyłanych do drukarki.
W przypadku programowania w języku ZPL dostępne są sekwencje poleceń wskazane poniżej; dodatkowe informacje na temat programowania ZPL znajdują się w Instrukcji programowania ZPL.
^XA ^MMP ^XZ ^XA ^JUS ^XZ
W przypad
o parametrze polecenia ‘P’ (
ku programowania w języku EPL należy wysłać polecenie opcji (Options -
OP), aby można było włączyć czujnik przyjęcia naklejki. Ciąg
polecenia Options może również zawierać inne parametry opcji drukarki. Dodatkowe informacje na temat programowania EPL oraz dotyczące zachowania poleceń Options ( znajdują się w Instrukcji programowania EPL.
1. Załaduj naklejki do drukarki. Zamknij drukarkę i naciśnij przycisk podawania (Feed),
aż co najmniej 100 mm (4 cale) nośnika naklejek zostanie wysuniętych z drukarki. Zdejmij wysunięte naklejki z podłoża.
O)
O)
980643-141 Wer. A TLP 2824 Plus™ Podręcznik użytkownika 2009-08-27
2. Unieś podłoże na górę drukarki i otwórz drzwiczki podajnika.
Opcje drukarki
Podajnik naklejek
57
3. Wsuń podłoże naklejek pomiędzy drzwiczki podajnika a korpus drukarki.
2009-08-27 TLP 2824 Plus™ Podręcznik użytkownika 980643-141 Wer. A
Opcje drukarki
58
Podajnik naklejek
4. Zamknij drzwiczki podajnika.
5. Naciśnij przycisk podawania (Feed), aby wprowadzić nośnik.
6. W trakcie realizacji zadania drukowania drukarka odklei podłoże i poda pojedynczą
naklejkę. Odebranie naklejki z drukarki oznacza możliwość drukowania kolejnej naklejki przez drukarkę. Uwaga: Jeśli czujnik przyjęcia naklejki służący do wykrywania odebrania podanej (odklejonej) naklejki nie został włączony za pośrednictwem poleceń programowych, drukarka będzie gromadzić i wyrzucać naklejki z odklejonym podłożem.
980643-141 Wer. A TLP 2824 Plus™ Podręcznik użytkownika 2009-08-27

Opcja noża

Drukarka posiada zainstalowaną fabrycznie opcję noża, która umożliwia cięcie pełnej szerokości podłoża naklejek, przywieszek czy nośników do druku kwitów. W celu sprawdzenia rodzaju zainstalowanej opcji noża należy wydrukować naklejkę ze stanem
konfiguracji drukarki. Dostępne opcje noża to:
* - Przekroczenie maksymalnej gramatury nośnika (gęstości/twardości) oraz grubości skraca czas użytkowania noża lub może spowodować jego awarię (zacięcie lub inny błąd).
Opcje drukarki
Opcja noża
Średni nóż do cięcia podłoża naklejek oraz lekkich przywieszek (LINER/TAG) Maksymalna gramatura papieru (grubość): do 180 g/m2 (0,0077 cala)
Żywotność*:2 milion cięć: 0,5 do 5 milicali nośnika (10-120 g/m2)
1 milion cięć: 5 do 7,5 milicali nośnika (120-180 g/m2)
750 000 cięć: 7,5 do 10 milicali nośnika (180-200 g/m2)
59
Szerokość cięci
a: maks. 2,25 cala (57,1 mm) i min. 1 cal (25,40 mm).
Minimalny odstęp pomiędzy cięciami (długość naklejki): 1 cal (25,40 mm). Cięcie krótszych nośników może spowodować zacięcie lub awarię opcji noża.
•Domyślnie, operacje noża obejmują samoczyszczącą konserwację profilaktyczną przeprowadzaną każdorazowo po wykonaniu dwudziestu pięciu cięć. Powyższą funkcję można wyłączyć za pomocą polecenia SGD (Set/Get/DO) programowania ZPL lub EPL (
Ostrzeżenie • Opcja noża nie zawiera części do samodzielnego serwisu. Nie zdejmuj pokrywy noża (ramki). Nie wkładaj palców lub przedmiotów do mechanizmu noża.
Ważne •
Narzędzia, waciki, rozpuszczalniki (w tym alkohol) itp. mogą uszkodzić mechanizm,
cutter.clean_cutter), co nie jest jednak zalecane.
spowodować skrócenie jego żywotności lub wywołać zacięcie noża.
2009-08-27 TLP 2824 Plus™ Podręcznik użytkownika 980643-141 Wer. A
Opcje drukarki
Średnica
1 cal
(25,40 mm)
Średnica
1,5 cala
(38,1 mm)
60
Opcja noża

Ładowanie nośnika w urządzeniu z opcją noża

1. Otwórz drukarkę. Pamiętaj o pociągnięciu zapadek zwalniających w kierunku przedniej
części drukarki.
2. Sprawdź gilzę rolki nośnika oraz, jeśli okaże się to konieczne, dostosuj regulację
przesuwania uchwytu rolki.
980643-141 Wer. A TLP 2824 Plus™ Podręcznik użytkownika 2009-08-27
Opcje drukarki
Opcja noża
3. Otwórz prowadnice szerzej niż na szerokość nośnika. Obróć pokrętło prowadnicy nośnika
w kierunku tyłu drukarki w celu dalszego rozwarcia prowadnic.
4. Otwórz uchwyty na rolkę nośnika. Wolną ręką pociągnij za prowadnice nośników w celu
ich rozwarcia, a następnie umieść rolkę nośnika na uchwytach i zwolnij prowadnice. Rolkę nośnika należy załadować tak, aby powierzchnia druku była skierowana do góry przy przechodzeniu nad wałkiem dociskowym (napędowym).
61
2009-08-27 TLP 2824 Plus™ Podręcznik użytkownika 980643-141 Wer. A
Opcje drukarki
Pod
prowadnicami
nośnika
62
Opcja noża
5. Pociągnij za nośnik i przewlecz go przez opcję noża w celu wyciągnięcia go z przodu
drukarki. Sprawdź, czy rolka obraca się bezproblemowo. Rolka nie może się znajdować na dole przedziału nośników. Sprawdź, czy dany nośnik został załadowany powierzchnią drukowania do góry.
6. Wepchnij nośnik pod obie prowadnice nośnika.
980643-141 Wer. A TLP 2824 Plus™ Podręcznik użytkownika 2009-08-27
Opcje drukarki
Opcja noża
7. Dostosuj prowadnice nośnika tak, aby obie strony nośnika delikatnie dotykały wnętrza
prowadnic. Obróć pokrętło prowadnicy nośnika w kierunku przodu drukarki w celu zwarcia prowadnic.
63
8. Zamknij drukarkę. Aby opuścić górną pokrywę, najpierw wciśnij zatrzask pokrywy do
środka drukarki. Delikatnie opuść górną pokrywę na bazę drukarki. Wciśnij pokrywę po obu stronach, aż do jej głośnego zablokowania.
2009-08-27 TLP 2824 Plus™ Podręcznik użytkownika 980643-141 Wer. A
Opcje drukarki
64

Wewnętrzny (przewodowy) serwer druku 10/100 ZebraNet®

Wewnętrzny (przewodowy) serwer druku 10/100 ZebraNet
Wewn ętrzny serwer druku 10/100 ZebraNet® (PS) to instalowane fabrycznie urządzenie, które służy do podłączenia sieci do drukarki z włączoną aplikacją ZebraLink zapewnia interfejs przeglądarki służący do wprowadzania ustawień drukarki i serwera druku. Korzystanie z oprogramowania Zebra do zarządzania drukarką sieciową ZebraNet zapewnia prosty dostęp do wyspecjalizowanych funkcji drukarki z włączoną aplikacją
TM
ZebraLink
.
Drukarki z wewnętrznym serwerem druku 10/100 obsługują następujące funkcje:
Serwer druku i konfiguracja drukarki za pośrednictwem przeglądarki
•Możliwość zdalnego monitorowania i konfiguracji wewnętrznego serwera druku 10/100 PS za pośrednictwem przeglądarki
•Alerty
•Możliwość wysyłania niezamówionych wiadomości o stanie drukarki za pośrednictwem urządzeń z włączoną funkcją poczty elektronicznej
ZebraNet
TM
Bridge — ZebraNetTM Bridge to oprogramowanie obsługujące wewnętrzny
serwer druku 10/100 PS i rozszerzające funkcje aplikacji ZebraLink zainstalowanej w drukarkach opartych o język ZPL. Dostępne są następujące funkcje:
TM
•ZebraNet
Bridge umożliwia automatyczną lokalizację drukarek. ZebraNetTM Bridge wyszukuje według parametrów takich, jak adres IP, podsieć, model i stan drukarki czy wielu innych charakterystyk określonych przez użytkownika.
TM
. Serwer druku
TM
®
Bridge
Zdalna konfiguracja — Zarządzanie wszystkimi drukarkami naklejek firmy Zebra wcałej firmie bez konieczności podróżowania do odległych miejsc ich użytkowania czy bezpośredniego posługiwania się drukarkami. Dostęp do każdej drukarki Zebra podłączonej do sieci firmowej można uzyskać za pośrednictwem interfejsu
TM
ZebraNet
Bridge; ponadto interfejs ten zawiera łatwy w użyciu interfejs graficzny
użytkownika, który służy do zdalnej konfiguracji drukarki.
Alerty drukarki, stan, monitorowanie wskaźników czy powiadomienia o zdarzeniach
TM
— ZebraNet
Bridge umożliwia skonfigurowanie wielu alertów dla urządzenia, przy czym różne alerty można skierować do różnych osób. Alerty i powiadomienia można odbierać za pośrednictwem poczty e-mail, telefonu komórkowego/pagera lub
TM
przy użyciu zakładki zdarzeń (Events) ZebraNet
Bridge. Alerty można wyświetlać według drukarki lub grupy, a także można je filtrować według daty i godziny, stopnia ważności lub wyzwalacza.
Konfiguracja i kopiowanie profili drukarki — Kopiowanie i wklejanie ustawień z jednej drukarki do drugiej lub wysyłanie ich do całej grupy. ZebraNet Bridge służy do kopiowania ustawień drukarki, plików rezydentnych drukarki (formaty, czcionki czy grafika), a także alertów za pomocą jednego kliknięcia myszki. Tworzenie profili drukarek — wirtualnych „złotych drukarek” — o żądanych ustawieniach, obiektach czy alertach, a następnie klonowanie lub przesyłanie ich tak, jakby były to drukarki rzeczywiste, co znacznie skraca czas konfiguracji. Profile drukarki stanowią również doskonały sposób na wykonanie kopii zapasowej konfiguracji, którą można będzie odzyskać w razie awarii.
980643-141 Wer. A TLP 2824 Plus™ Podręcznik użytkownika 2009-08-27
Wewnętrzny (przewodowy) serwer druku 10/100 ZebraNet®

Naklejki ze stanem konfiguracji sieciowej drukarki

Drukarki 2824 Plus z wbudowaną opcją wewnętrznego serwera druku ZebraNet® 10/100 umożliwiają drukowanie dodatkowej naklejki konfiguracji drukarki, która jest wymagana do włączenia i wykrywania oraz usuwania błędów w zakresie drukowania sieciowego. Poniższa naklejka została wydrukowana przy użyciu polecenia
~WL języka ZPL.
Opcje drukarki
65
Standardowy wydruk naklejki stanu zawiera część ustawień sieciowych drukarki, takich jak adres IP, które znajdują się w dolnej części wydruku.
Adres IP drukarki jest wymagany do określenia i skonfigurowania drukarki do operacji w sieci. Dodatkowe informacje znajdują się w Instrukcji obsługi wewnętrznego serwera druku 10/100 ZebraNet®.
2009-08-27 TLP 2824 Plus™ Podręcznik użytkownika 980643-141 Wer. A
Opcje drukarki
66

Zegar czasu rzeczywistego i pamięć Full Flash

Zegar czasu rzeczywistego i pamięć Full Flash
Drukarki wyposażone w zainstalowane fabrycznie opcje zegara czasu rzeczywistego (RTC) oraz pamięci Full Flash umożliwiają tworzenie definiowanych aplikacji drukowania, zwiększają wydajność i elastyczność urządzenia, a także zapewniają dodatkową pojemność pamięci służącą do zapisywania większej liczby formularzy, grafik (logo), czcionek czy nawet dużych azjatyckich zestawów znaków.
Zegar RTC umożliwia zawarcie następujących opcji na formularzu naklejki:
Znacznik czasu
Antydatowanie i przedatowanie
Dodawanie Daty/Godziny na drukowanym formularzu bez wprowadzania do niego zmian
Dodawanie dat i godzin bez konieczności generowania ich za pośrednictwem systemu hosta, oprogramowania aplikacji czy programowania innego procesu (np. raport bazy danych)
Zegar RTC zwiększa możliwości obsługi drukarki jako autonomicznego urządzenia (czyli niepodłączonego do hosta lub komputera stacjonarnego). Najczęstsze użycie tej opcji polega na dodawaniu znacznika czasu do przywieszki, naklejki czy kwitu drukowanego na życzenie. Szczegółowe informacje znajdują się w części Drukowanie autonomiczne na str. 53.
Funkcja zegara RTC obsłu programowania służące do wyświetlania Polecenia umożliwiające konfigurację godziny i daty zmieniają języków programowania.
Ostrzeżenie • Opcjonalny system zegara RTC jest wyposażony w baterię litową o napięciu
3V. Ciągłe opóźnienia znacznika czasu na wydrukach oznaczają niski poziom naładowania baterii lub jej wyczerpanie. Wymianę baterii należy powierzyć wykwalifikowanemu technikowi serwisowemu. Nie używać baterii zamiennych marek innych niż zatwierdzone przez Zebra.
Ważne • Recykling baterii podlega lokalnym przepisom prawnym. W celu uniknięcia
guje programowanie drukarki w językach ZPL oraz EPL. Operacje
godziny i daty pracują niezależnie od siebie.
powyższe dane dla obu
spięcia, utylizowana (lub składowana) bateria musi zostać zawinięta.
NIE należy doprowadzać do spięcia baterii. Spięcie może spowodować wytworzenie ciepła, pożar czy nawet eksplozję baterii.
NIE należy ogrzewać, rozbierać czy spalać baterii.
Pamięć Full Flash powiększa o dodatkowe 64 megabajtów standardową pojemność pamięci drukarki (tj. 4 megabajty), co pozwala łącznie uzyskać pamięć drukarki o wielkości 68 megabajtów.
980643-141 Wer. A TLP 2824 Plus™ Podręcznik użytkownika 2009-08-27
Opcje drukarki

Czcionki azjatyckie — Wyposażenie dodatkowe drukarki

Czcionki azjatyckie — Wyposażenie dodatkowe drukarki
Zestawy czcionek azjatyckich do zainstalowania w drukarce mogą zostać pobrane przez użytkownika lub integratora. Aby umożliwić obsługę dużych azjatyckich zestawów znaków, w drukarce 2824 Plus należy zainstalować opcje zegara RTC oraz pamięci drukarki Full Flash. Zakup czcionek odbywa się niezależnie od zakupu drukarki.
•Chiński uproszczony i tradycyjny (ZPL i EPL)
•Japoński — mapowania JIS oraz Shift-JIS (ZPL i EPL)
•Koreański (ZPL wraz z Johab oraz EPL)
Tajski (tylko ZPL)
Szczegółowe informacje na temat azjatyckich czcionek znajdują się w części
Czcionki i drukarka na str. 50.
67
2009-08-27 TLP 2824 Plus™ Podręcznik użytkownika 980643-141 Wer. A
Opcje drukarki
Adapter konfiguracji portu szeregowego:
Nie wymagany dla drukarek 2824 Plus
Klawiatura KDU
(Keyboard Display Unit - klawiatura z wyświetlaczem)
68

Klawiatura KDU — Wyposażenie dodatkowe drukarki

Klawiatura KDU — Wyposażenie dodatkowe drukarki
Klawiatura KDU (klawiatura z wyświetlaczem) to mały terminal, który stanowi interfejs z drukarką służący do uzyskania dostępu do formularzy naklejek EPL przechowywanych w drukarce. Drukarka 2824 Plus musi posiadać opcję portu szeregowego, aby możliwe było podłączenie klawiatury KDU.
Klawiatura KDU to jedynie terminal, który nie został wyposażony w możliwość przechowywania danych czy konfiguracji parametrów. Klawiatura KDU wykorzystywana jest do następujących funkcji:
•Wyświetlanie listy formularzy naklejek przechowywanych w drukarce
Odbieranie formularzy naklejek przechowywanych w drukarce
Wprowadzanie zmiennych danych
Drukowanie naklejek
Klawiatura KDU została przeznaczona do użycia z drukarkami Zebra EPL. Port szeregowy EPL został skonfigurowany dla opcji łączności z urządzeniem DCE (urządzenie komunikacji danych). Drukarka 2824 Plus posiada konfigurację portu szeregowego DTE (urządzeń końcowych danych) z automatycznym wykrywaniem i konfiguracją łączności szeregowej. Klawiatura KDU jest zasilana przez drukarkę, za pośrednictwem portu szeregowego. Adapter portu szeregowego KDU dostarczany z nowymi modelami klawiatur KDU nie jest wymagany.
Instalacja klawiatury KDU
1. Wyłącz drukarkę. Odłącz wszelkie przewody łączności podłączone do drukarki.
2. Włóż kabel klawiatury KDU do portu szeregowego drukarki, a następnie dokręć śrubki,
aby zamocować kabel.
3. Włącz zasilanie drukarki. Dodatkowe informacje na temat korzystania z klawiatury KDU
oraz wykonywania operacji druku i innych czynności znajdują się w Podręczniku użytkownika klawiatury KDU oraz w Instrukcji programowania EPL.
980643-141 Wer. A TLP 2824 Plus™ Podręcznik użytkownika 2009-08-27
Opcje drukarki
45 mA*
120 mA*
25 mA*
(45 mA + 120 mA + 25 mA)
+ 50 mA
< Maks. natężenie
50 mA
Obecne natężenie
* - Podano wartości inne niż rzeczywiste

Klawiatura KDU Plus — Wyposażenie dodatkowe drukarki

Klawiatura KDU Plus — Wyposażenie dodatkowe drukarki
Klawiatura KDU Plus to urządzenie terminala, które zostało wyposażone w pamięć do przechowywania plików oraz konserwacji jednej lub większej liczby zdalnych drukarek. Wygląd klawiatury KDU Plus jest zbliżony do klawiatury komputera przenośnego, jest ona większa niż w oryginalnej wersji projektu klawiatury KDU firmy Zebra. Drukarka 2824 Plus musi posiadać opcję portu szeregowego, aby możliwe było podłączenie klawiatury KDU Plus.
Klawiatura KDU Plus jest wykorzystywana do następujących funkcji:
•Wyświetlanie listy formularzy naklejek przechowywanych w drukarce
Odbieranie formularzy naklejek przechowywanych w drukarce
Wprowadzanie zmiennych danych
Drukowanie naklejek
Przechowywanie i przesyłanie plików
Klawiatura KDU Plus została przewidziana do pracy z drukarkami ZPL i EPL poprzez dynamiczne wykrywanie i przełączanie konfiguracji łączności drukarki (urządzenie DTE lub DCE), zgodnie z ustawieniem na drukarce Zebra. Domyślnie klawiatura KDU Plus uruchomi tryb formularzy. Powyższa opcja jest zgodna z pracą oryginalnej klawiatury KDU Zebra. Klawiatura KDU Plus umożliwia konfigurację do pracy w trybie ZPL lub trybach terminali.
69
Klawiatura KDU Plus ma funkcje transmisji i odbioru plików. Dlatego też klawiatura umożliwia konserwację zdalnych i autonomicznych drukarek za pomocą formularzy naklejek, znaków logo oraz mniejszych zestawów czcionek.
Klawiatura KDU Plus ma dwa konfigurowalne porty szeregowe oraz port PS/2 służący do podłączenia jej do innych urządzeń wejśc
Napięcie +5 woltów z portu szeregowego drukarki (styk 9) zasila klawiaturę KDU Plus oraz podłączone do niej urządzenia wejściowe.
Maksymalne natężenie prądu w porcie szeregowym drukarki 2824 Plus: 750 mA Natężenie prądu dla klawiatury KDU Plus, nie licząc zewnętrznych urządzeń wejściowych, wynosi: 50 mA
iowych, takich jak skanery, wagi itp.
Ostrzeżenie • Porty wejściowe klawiatury KDU Plus (AUX1, AUX2 oraz PS/2) nie posiadają bezpiecznika. Przekroczenie całkowitego dopuszczalnego natężenia może spowodować uszkodzenie urządzenia wejściowego, klawiatury KDU Plus lub drukarki.
2009-08-27 TLP 2824 Plus™ Podręcznik użytkownika 980643-141 Wer. A
Opcje drukarki
Notatki • ____________________________________________________________
___________________________________________________________________
___________________________________________________________________
___________________________________________________________________
___________________________________________________________________
___________________________________________________________________
___________________________________________________________________
___________________________________________________________________
___________________________________________________________________
___________________________________________________________________
70
Klawiatura KDU Plus — Wyposażenie dodatkowe drukarki
980643-141 Wer. A TLP 2824 Plus™ Podręcznik użytkownika 2009-08-27
5

Konserwacja

Niniejszy rozdział opisuje sposób wykonywania regularnego czyszczenia urządzenia oraz przeprowadzania właściwych procedur konserwacyjnych.
Spis treści
Czyszczenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Czyszczenie głowicy drukującej. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Czyszczenie trasy nośnika. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Czyszczenie i wymiana wałka dociskowego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Inna konserwacja drukarki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Wymiana głowicy drukującej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
2009-08-27 TLP 2824 Plus™ Podręcznik użytkownika 980643-141 Wer. A
Konserwacja
72

Czyszczenie

Czyszczenie
Do czyszczenia drukarki należy używać tego z poniższych środków, który najlepiej odpowiada danym potrzebom konserwacyjnym:
Produkty do czyszczenia
Ilość
w zamówieniu
Przeznaczenie
Pisaki czyszczące (105950-035) W zestawie po 12 Czyszczenie głowicy drukującej Waciki czyszczące (105909-057) W zestawie po 25 Czyszczenie trasy nośnika,
prowadnic i czujników
Produkty do czyszczenia urządzenia można zamówić pod adresem
www.zipzebra.com.
Na trwający kilka minut proces czyszczenia składają się czynności opisane poniżej.
Element drukarki
Głowica drukująca
Metoda Częstotliwość
Poczekaj około minuty, aż głowica drukująca ostygnie. Następnie użyj nowego pisaka czyszczącego do wytarcia czarnej linii z głowicy, zaczynając od środka i posuwając się w kierunku brzegów głowicy. Zob. Czyszczenie głowicy drukującej na str. 74
W przypadku korzystania z taśmy: po każdej rolce taśmy; w przypadku korzystania z wydruku bezpośredniego termicznego: po każdej rolce nośnika.
Wałek dociskowy
Listwa odklejania
Trasa nośnika
Obudowa zewnętrzna
Wnętrze urządzenia
Czyszczenie wałka dociskowego wymaga jego wcześniejszego zdemontowania. Oczyść wałek dociskowy przy użyciu alkoholu medycznego ostężeniu 90% oraz zwilżonego wacika czyszczącego lub niestrzępiącej się ściereczki. Zob. Czyszczenie i wymiana wałka dociskowego
na str. 77
Oczyść ją dokładnie przy użyciu alkoholu medycznego o stężeniu 90% oraz pozbawionego włókien wacika czyszczącego.
Poczekaj na całkowite wyparowanie alkoholu oraz wyschnięcie drukarki.
Wilgotna ściereczka.
Delikatnie wymieć wszelkie zanieczyszczenia zwnętrza drukarki.
dług potrzeb.
We
980643-141 Wer. A TLP 2824 Plus™ Podręcznik użytkownika 2009-08-27
Konserwacja
Czyszczenie
Ostrzeżenie • Klej oraz materiał naklejek z biegiem czasu dostanie się na komponenty
drukarki znajdujące się na trasie nośnika, takie jak wałek dociskowy czy głowica drukująca. Taki klej i materiał gromadzą kurz i zanieczyszczenia. Brak czyszczenia głowicy drukującej, trasy nośnika i wałka dociskowego może prowadzić do przypadkowej straty naklejek, zacinania się naklejek oraz potencjalnego uszkodzenia drukarki.
Ważne • Używanie zbyt dużych ilości alkoholu może doprowadzić do zanieczyszczenia
elektronicznych elementów urządzenia, którego usunięcie wymaga dłuższego wysychania drukarki przed ponownym rozpoczęciem jej obsługi.
73
2009-08-27 TLP 2824 Plus™ Podręcznik użytkownika 980643-141 Wer. A
74
Konserwacja
Czyszczenie

Czyszczenie głowicy drukującej

Do czyszczenia głowicy drukującej należy zawsze używać nowego pisaka czyszczącego (na starym pisaku znajdują się zanieczyszczenia z poprzedniego czyszczenia, które mogą doprowadzić do uszkodzenia głowicy drukującej).
Ostrzeżenie • Podczas drukowania głowica się nagrzewa. W celu uniknięcia uszkodzenia
głowicy oraz niebezpieczeństwa uszkodzenia ciała należy unikać kontaktu z głowicą drukującą. Do przeprowadzania konserwacji należy używać jedynie pisaka czyszczącego.
Czyszczenie głowicy drukującej można przeprowadzić przy okazji ładowania nowego nośnika.
1. Przesuń pisak czyszczący po ciemnym obszarze głowicy drukującej. Zaczynaj czyszczenie
od środka i posuwaj się w kierunku brzegów głowicy. W ten sposób pozostałości kleju przeniesione z krawędzi nośnika na głowicę druku znajdą się poza trasą nośnika.
2. Odczekaj minutę przed zamknięciem drukarki.
980643-141 Wer. A TLP 2824 Plus™ Podręcznik użytkownika 2009-08-27

Czyszczenie trasy nośnika

Prowadnice
nośnika
Występy
Wałek
Listwa
odklejania
Rolka
dociskowa
Występy
Do usunięcia zanieczyszczeń, kurzu oraz nalotu na uchwytach, prowadnicach i powierzchniach trasy nośnika służą waciki czyszczące.
1. Alkohol, którym są nasączone waciki czyszczące, namacza zanieczyszczenia i rozpuszcza
klej.
2. Przetrzyj występy, aby usunąć nagromadzone zanieczyszczenia.
3. Wytrzyj wewnętrzne krawędzie obu prowadnic w celu usunięcia nagromadzonych
zanieczyszczeń.
4. Odczekaj minutę przed zamknięciem drukarki.
Zużyty wacik czyszczący należy wyrzucić.
Konserwacja
Czyszczenie
75
2009-08-27 TLP 2824 Plus™ Podręcznik użytkownika 980643-141 Wer. A
76
Czujnik
czarnej linii
Czujnik przyjęcia
naklejki
Czujnik
odstępu
Konserwacja
Czyszczenie
Czyszczenie czujników
Kurz może się również zgromadzić na czujnikach nośników.
1. Delikatnie wymieć kurz; jeśli okaże się to konieczne, użyj do tego celu suchego wacika.
Jeśli na czujnikach pozostają resztki kleju lub inne zanieczyszczenia, do ich namoczenia użyj wacików czyszczących zwilżonych alkoholem.
2. Użyj suchego wacika do usunięcia wszelkich zanieczyszczeń pozostałych po pierwszym
czyszczeniu.
3. Powtarzaj odpowiednio czynności 1 i 2, aż do usunięcia z czujnika wszystkich
zanieczyszczeń i smug.
.
980643-141 Wer. A TLP 2824 Plus™ Podręcznik użytkownika 2009-08-27

Czyszczenie i wymiana wałka dociskowego

Standardowy wałek dociskowy (napędowy) zwykle nie wymaga czyszczenia. Kurz wytworzony przez papier czy podłoża naklejek może gromadzić się bez żadnego wpływu na operacje drukowania. Zanieczyszczenia na wałku dociskowym mogą prowadzić do uszkodzenia głowicy drukującej lub do obsunięcia albo przywarcia nośnika podczas drukowania. Klej, brud, kurz, tłuszcze i inne zanieczyszczenia należy od razu usunąć z wałka dociskowego.
Wałek dociskowy (i trasę nośnika) należy czyścić w przypadku zaobserwowania znacznego pogorszenia się wydajności drukarki, jakości druku czy też problemów z transportem nośników. Wałek dociskowy to powierzchnia druku oraz rolka napędowa używanych nośników. W przypadku ciągłych zacięć lub przywierania nośnika należy wymienić wałek dociskowy.
Konserwacja
Czyszczenie
77
Do czyszczenia wałka dociskowego służy pozbawiony włók
ien wacik (taki jak wacik Texpad)
lub czysta i niestrzępiąca się wilgotna ściereczka, która została delikatnie nasączona alkoholem medycznym (stężenie 90% lub wyższe).
1. Otwórz pokrywę (oraz drzwiczki podajnika). Usuń nośnik z obszaru wałka dociskowego.
2009-08-27 TLP 2824 Plus™ Podręcznik użytkownika 980643-141 Wer. A
78
Łożyska wałka dociskowego
Konserwacja
Czyszczenie
2. Wyc iągnij wypustki zapadek zwalniających łożyska wałka dociskowego, które znajdują
się po jego lewej i prawej stronie, na zewnątrz drukarki, a następnie obróć wałek w kierunku przodu drukarki.
980643-141 Wer. A TLP 2824 Plus™ Podręcznik użytkownika 2009-08-27
Konserwacja
Czyszczenie
3. Unieś wałek dociskowy ponad dolny korpus drukarki.
4. Wyc zyść wałek przy użyciu wacika nasączonego alkoholem. Czyść od środka na
zewnątrz. Powtarzaj czynność aż do oczyszczenia całej powierzchni wałka dociskowego. Jeśli na powierzchni wałka zebrało się dużo kleju lub naklejek, użyj nowego wacika w celu usunięcia pozostałych zanieczyszczeń. Podczas wcześniejszego czyszczenia, kleje itłuszcze mogły zostać rozrzedzone, ale nie całkowicie usunięte.
79
5. Zainstaluj wałek z powrotem w drukarce. Zużyty wacik czyszczący należy wyrzucić,
gdyż nie nadaje się on do ponownego użytku.
6. Upewnij się, że na wałku dociskowym znajdują się łożyska i wałek napędowy.
7. Wyrównaj wałek dociskowy z łożyskami do lewej i opuść go na dolny korpus drukarki.
8. Obróć do dołu wypustki zapadek zwalniających łożyska wałka dociskowego, które
znajdują się po jego lewej i prawej stronie, a następnie pociągnij je w kierunku tyłu drukarki, aż do kliknięcia mechanizmu blokującego. Przed zamknięciem drzwiczek podajnika, pokrywy nośników czy załadowaniem naklejek należy odczekać minutę, aby umożliwić wysuszenie drukarki.
2009-08-27 TLP 2824 Plus™ Podręcznik użytkownika 980643-141 Wer. A
80
Konserwacja
Czyszczenie

Inna konserwacja drukarki

Użytkownik drukarki nie może wykonywać procedur konserwacyjnych innych niż opisane w tym rozdziale. Zob. Wykrywanie i rozwiązywanie problemów na str. 85 w celu uzyskania dodatkowych informacji na temat diagnostyki problemów z drukarką i drukowaniem.
980643-141 Wer. A TLP 2824 Plus™ Podręcznik użytkownika 2009-08-27

Wymiana głowicy drukującej

Sprężyna
głowicy drukującej
W przypadku konieczności wymiany głowicy drukującej należy, przed rozpoczęciem odpowiednich czynności, zapoznać się z poniższą procedurą oraz przypomnieć sobie czynności w zakresie demontażu i instalacji.
Ostrzeżenie • Miejsce pracy należy właściwie przygotować w celu uniknięcia
niebezpieczeństwa wyładowania elektrostatycznego. W miejscu pracy należy przestrzegać zasad bezpieczeństwa elektrostatycznego; w tym celu pod drukarką należy ułożyć odpowiednio uziemioną, przewodzącą matę amortyzującą, a osoba dokonująca wymiany głowicy musi założyć uziemiającą opaskę nadgarstkową.
Ostrzeżenie • Przed rozpoczęciem wymiany głowicy drukującej należy wyłączyć zasilanie
drukarki i odłączyć przewód zasilający.
Demontaż głowicy drukującej
Konserwacja
Wymiana głowicy drukującej
81
1. Otwórz drukarkę. Usuń taśmę termotransferową z drukarki.
2. Złap za sprężynę głowicy drukującej i wyciągnij ją w lewo; następnie wyciągnij głowicę
z suportu.
2009-08-27 TLP 2824 Plus™ Podręcznik użytkownika 980643-141 Wer. A
Konserwacja
82
Wymiana głowicy drukującej
3. Sprężyna umożliwia wysunięcie zacisku sprężystego głowicy drukującej po prawej
stronie suportu.
4. Wyc iągnij głowicę i wspornik do przodu.
980643-141 Wer. A TLP 2824 Plus™ Podręcznik użytkownika 2009-08-27
Konserwacja
Wymiana głowicy drukującej
5. Przy użyciu śrubokręta krzyżakowego #2 wykręć śrubę przytrzymującą przewód
uziemienia.
83
6. Uważnym i zdecydowanym ruchem wyciągnij dwie wiązki przewodów głowicy
drukującej z odpowiednich złączy.
Wymiana głowicy drukującej
1. Zdejmij pokrywę przewodu.
2. Odłącz mechanizm podający taśmę i zacisk sprężysty.
3. Ustaw głowicę drukującą oraz wspornik tak, aby możliwe było podłączenie jej lewego
iprawego złącza do czarnych i białych wiązek przewodów.
4. Podłącz przewód uziemienia i przymocuj go przy użyciu śrubki. Użyj śrubokręta
krzyżakowego #2 do dokręcenia śrubki.
5. Włóż wypustki wspornika w lewą część suportu.
6. Ustaw prawy bok wspornika i włóż zacisk sprzężynowy głowicy drukującej przez prawą
części suportu mechanizmu taśmy do wspornika.
7. Wsuń lewy koniec sprężyny głowicy drukującej w lewą część suportu mechanizmu taśmy,
a następnie przesuń prawy koniec w kierunku przeciwnym. Kąt tworzony przez „v” mieści się w nacięcie na wsporniku głowicy drukującej.
8. Załóż pokrywę przewodu.
9. Podłącz mechanizm podający taśmę i zacisk sprężysty.
10. Upewnij się, że głowica drukująca swobodnie porusza się do góry i do dołu po jej
naciśnięciu, ale pozostaje na swoim miejscu po jej zwolnieniu.
2009-08-27 TLP 2824 Plus™ Podręcznik użytkownika 980643-141 Wer. A
Konserwacja
Mechanizm podający
(sprężyna niewidoczna)
Pokrywa przewodu
84
Wymiana głowicy drukującej
11. Wyc zyść głowicę drukującą. Użyj nowego pisaka do wytarcia tłustych śladów (odciski
palców) oraz zanieczyszczeń z głowicy drukującej. Zaczynaj czyszczenie od środka iposuwaj się w kierunku brzegów głowicy. Patrz Czyszczenie głowicy drukującej
na str. 74.
12. Załaduj ponownie nośnik i taśmę. Podłącz przewód zasilający, włącz drukarkę,
anastępnie wydrukuj raport o stanie w celu zapewnienia poprawności działania urządzenia. Patrz Drukowanie naklejki testowej (Konfiguracja drukarki) na str. 27.
980643-141 Wer. A TLP 2824 Plus™ Podręcznik użytkownika 2009-08-27
6
Wykrywanie i rozwiązywanie
problemów
Niniejszy rozdział zawiera informacje na temat raportów o błędach drukarki służących do wykrycia i usuwania problemów z pracą urządzenia. Rozdział zawiera równieżżnorodne testy diagnostyczne.
Spis treści
Objaśnienia kontrolki stanu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Rozwiązywanie problemów sygnalizowanych przez kontrolkę stanu . . . . . . . . . . . . . . . 87
Problemy z jakością druku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Kalibracja ręczna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Użycie naklejek testowych przy wykrywaniu i rozwiązywaniu problemów . . . . . . . . . . . . 93
Przywracanie ustawień fabrycznych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Diagnostyka problemów łączności . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Tryby przycisku podawania (Feed) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Korzystanie z przycisku kasowania ustawień (Reset) drukarki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
2009-08-27 TLP 2824 Plus™ Podręcznik użytkownika 980643-141 Wer. A
Wykrywanie i rozwiązywanie problemów
86

Objaśnienia kontrolki stanu

Objaśnienia kontrolki stanu
Stan i kolor diody Stan drukarki
Świeci na zielono Włączona 2
Świeci na pomarańczowo Zatrzymana 3
Miga na zielono Normalne działanie 4
Miga na czerwono Zatrzymana 5
Podwójnie miga na zielono Tryb pauzy 6
Miga na pomarańczowo Tryb pauzy 7
Miga na zmianę na zielono i na czerwono Wymaga serwisu 8
Miga na czerwono lub na czerwono i zielono Wymaga serwisu 9
Miga na czerwono, pomarańczowo i zielono
(* - NIE należy resetować lub wyłączać
Informacje dostarczane przez kontrolkę stanu
Rozwiązanie
problemu
można znaleźć pod numerem:
Wyłączona Wyłączona 1
Defragmentacja
10*
pamięci
zasilania!)
980643-141 Wer. A TLP 2824 Plus™ Podręcznik użytkownika 2009-08-27
Loading...