Zebra TC56, TC57 Installation Guide [ru]

Автомобильная базовая станция
TC56/TC57
Руководство по установке
Руководство по установке автомобильной базовой станции
TC56/TC57
© 2018 ZIH Corp. и/или филиалы компании. Все права защищены. ZEBRA и стилизованное изображение головы зебры являются товарными знаками ZIH Corp., зарегистрированными во многих юрисдикциях по всему миру. Все прочие товарные знаки являются собственностью соответствующих владельцев.
АВТОРСКИЕ ПРАВА И ТОВАРНЫЕ ЗНАКИ. Полные сведения об авторских правах и товарных знаках см. по адресу zebra.com/copyright
ГАРАНТИЯ. Полные сведения о гарантии см. по адресу zebra.com/warranty ЛИЦЕНЗИОННОЕ СОГЛАШЕНИЕ С КОНЕЧНЫМ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ. Полные сведения по
лицензионному соглашению с конечным пользователем см. по адресу zebra.com/eula
.
.
.
Условия использования
Заявление о праве собственности
Данное руководство содержит информацию, являющуюся интеллектуальной собственностью компании Zebra Technologies Corporation и ее дочерних предприятий ("Zebra Technologies"). Она предоставляется исключительно в информационных целях и предназначена только для использования сторонами, эксплуатирующими и обслуживающими оборудование, описанное в настоящем документе. Такая информация, являющаяся интеллектуальной собственностью компании, не может использоваться, воспроизводиться или передаваться любым другим сторонам для каких-либо других целей без явного письменного разрешения компании Zebra Technologies.
Усовершенствования продукта
Непрерывное усовершенствование продукции является политикой компании Zebra Technologies. Любые технические характеристики и конструкционные решения могут быть изменены без уведомления.
Отказ от ответственности
Компания Zebra Technologies принимает меры для того, чтобы опубликованные технические характеристики и руководства содержали правильную информацию, тем не менее ошибки могут встречаться. Zebra Technologies оставляет за собой право исправлять ошибки и отказывается от ответственности на основании этого.
2
Руководство по установке автомобильной базовой станции
TC56/TC57
Ограничение ответственности
Ни при каких обстоятельствах компания Zebra Technologies или любая другая сторона, задействованная в создании, производстве и распространении данного сопутствующего продукта (включая аппаратное и программное обеспечение), не несут какой-либо ответственности за ущерб (включая, помимо прочего, косвенные убытки, упущенную выгоду, приостановку бизнеса или потерю информации), возникший в связи с использованием, в результате использования или невозможности использования продукта, даже если компания Zebra Technologies была предупреждена о возможности такого ущерба. В некоторых юрисдикциях не допускаются исключения или ограничения в отношении побочных или случайных убытков, поэтому указанные выше ограничения или исключения могут на вас не распространяться.
Гарантия
С полным текстом гарантийного обязательства на оборудование Zebra можно ознакомиться по адресу: zebra.com/warranty
.
Информация по обслуживанию
Перед началом использования следует выполнить настройку данного устройства для работы в сети вашей организации и запуска ваших приложений.
При возникновении проблем с использованием оборудования обратитесь в службу технической или системной поддержки вашего предприятия. В случае выявления неполадок с оборудованием специалисты этих служб обратятся в глобальный центр поддержки клиентов Zebra по адресу zebra.com/support
Последняя версия этого руководства доступна по адресу: zebra.com/support
.
.
Оставляйте отзывы по документации
Если у вас есть комментарии, вопросы, идеи или предложения в связи с этим руководством, вы можете направить их по электронной почте по адресу:
EVM-Techdocs@zebra.com
.
Введение
В данном руководстве описываются установка и использование автомобильной базовой станции CRD-TC56-CVCD2-02 с сенсорным компьютером TC56/TC57.
Установите базовую станцию в транспортное средство. После установки базовая станция будет выполнять следующие функции:
обеспечение надежного крепления TC56/TC57;
обеспечение подачи питания для работы TC56/TC57 и зарядки аккумулятора TC56/TC57 при подключении USB-кабеля (CBL-TC5X-USBC2A-01) и адаптера прикуривателя (CHG-AUTO-USB1-01);
обеспечение связи при подключении USB-кабеля (CBL-TC5X-USBC2A-01) и ноутбука или настольного компьютера.
3
Руководство по установке автомобильной базовой станции
Защелка
Защелка
Монтажные
отверстия
Фиксатор кабеля
Порт питания USB
TC56/TC57
Питание базовой станции осуществляется от электрической системы транспортного средства 12 В или 24 В. Диапазон входного напряжения: от 12 до 24 В (3,5 А). Выходное напряжение составляет 5 В (+/- 5%) (2,5 А).
Требования
Для установки на крепление RAM Mount® (RAM-B-166U) с присоской и поворотным фиксатором:
крепление RAM Mount (продается отдельно);
два винта M5 (входят в комплект поставки крепления RAM Mount).
Комплектующие
Рис. 1 Вид спереди
Рис. 2 Вид сзади
4
Руководство по установке автомобильной базовой станции
Контакты разъема ввода-вывода
TC56/TC57
Рис. 3 Вид изнутри
ОСТОРОЖНО. БЕЗОПАСНОСТЬ ДВИЖЕНИЯ. Не используйте устройство TC56/TC57 во время вождения автомобиля. Сначала следует припарковать автомобиль. Всегда проверяйте надежность установки устройства TC56/TC57 в базовую станцию. Не кладите устройство на сиденье или в такое место, где оно может легко сместиться во время столкновения или резкого торможения. Ненадлежащая установка устройства может привести к повреждению имущества или получению травм. Компания Zebra не несет ответственности за ущерб, причиненный в результате использования изделий во время управления автомобилем. Помните: безопасность имеет приоритетное значение.
Установка автомобильной базовой станции на крепление RAM Mount
Для установки автомобильной базовой станции на крепление RAM Mount выполните следующие действия:
ОСТОРОЖНО. Автомобильную базовую станцию следует устанавливать только в вертикальном положении. Никогда не закрепляйте автомобильную базовую станцию в положении на боку, верхней стороной вниз или на стене, которая может подвергнуться удару или столкновению с ускорением более 10G (в соответствии с разделом 4.10.3.5 стандарта SAE J1455).
1. Для установки крепления RAM Mount следуйте инструкциям, входящим в комплект его поставки.
2. Совместите заднюю панель автомобильной базовой станции с ромбовидной пластиной крепления RAM Mount.
5
Руководство по установке автомобильной базовой станции
Крепление RAM Mount
Автомобильная базовая станция
TC56/TC57
Рычажок
TC56/TC57
3. Закрепите автомобильную базовую станцию на ромбовидной пластине с помощью двух винтов M5.
Рис. 4 Установка и крепление автомобильной базовой станции на
RAM Mount
4. Установите крепление RAM Mount в транспортное средство в соответствии с типом крепления. См. инструкции, входящие в комплект поставки крепления RAM Mount.
5. Отрегулируйте крепление RAM Mount в соответствии с инструкциями, входящими в комплект его поставки.
6
Руководство по установке автомобильной базовой станции
TC56/TC57
Установка на ветровое стекло
ОСТОРОЖНО. Не устанавливайте автомобильную базовую станцию на крышке отсека подушки безопасности или вблизи него, а также в зоне поступления воздуха в салон автомобиля. Кроме того, не устанавливайте ее в местах, в которых она будет препятствовать управлению автомобилем и снижать безопасность.
1. Установите крепление RAM Mount в выбранное место.
Рис. 5 Установка на ветровое стекло
2. Поверните рычажок у основания присоски на креплении RAM Mount, чтобы создать вакуум между присоской и ветровым стеклом.
ОСТОРОЖНО. Чтобы предотвратить открепление присоски от ветрового стекла через некоторое время из-за просачивания воздуха и нагрева:
1) Перед установкой тщательно очистите стекло и присоску от жира и грязи.
2) Периодически снимайте, очищайте и повторно закрепляйте присоску на стекле (с большей частотой летом и в местах с жарким и солнечным климатом).
3. Расположите автомобильную базовую станцию вертикально и убедитесь, что сцепление присоски со стеклом достаточно сильное, прежде чем устанавливать устройство.
4. Инструкции по подключению источника питания см. в разделе Подключение
источника питания на стр. 9.
5. Инструкции по установке устройства см. в разделе Установка и извлечение
устройства TC56/TC57 на стр. 13.
7
Руководство по установке автомобильной базовой станции
TC56/TC57
Установка на приборную панель
ОСТОРОЖНО. Не устанавливайте автомобильную базовую станцию на крышке отсека подушки безопасности или вблизи него, а также в зоне поступления воздуха в салон автомобиля. Кроме того, не устанавливайте ее в местах, в которых она будет препятствовать управлению автомобилем и снижать безопасность.
1. Установите крепление RAM Mount в выбранное место.
ПРИМЕЧАНИЕ.
должна соприкасаться с приборной панелью или другим элементом, способным передавать вибрацию от автомобиля, которая обычно снижается за счет присоски.
Рис. 6 Установка на приборную панель
После установки автомобильная базовая станция не
2. Поверните рычажок у основания присоски на креплении RAM Mount, чтобы создать вакуум между присоской и приборной панелью.
3. Расположите автомобильную базовую станцию вертикально и убедитесь, что сцепление присоски со стеклом достаточно сильное, прежде чем устанавливать устройство.
4. Инструкции по подключению источника питания см. в разделе Подключение
источника питания на стр. 9.
5. Инструкции по установке устройства см. в разделе Установка и извлечение
устройства TC56/TC57 на стр. 13.
8
Руководство по установке автомобильной базовой станции
TC56/TC57
Подключение источника питания
Для подключения источника питания при использовании адаптера прикуривателя или ноутбука:
1. Подключите разъем USB Type-C зарядного USB-кабеля (CBL-TC5X-USBC2A-01) к порту питания USB автомобильной базовой станции.
ПРИМЕЧАНИЕ.
автомобильной базовой станцией и другими элементами, поскольку это может привести к его повреждению или перетиранию.
Рис. 7 Подключение зарядного USB-кабеля к порту питания USB
Убедитесь, что USB-кабель не зажат между
9
Руководство по установке автомобильной базовой станции
TC56/TC57
2. Закрепите USB-кабель с помощью фиксатора. Не натягивайте USB-кабель слишком сильно, чтобы не допустить его перекручивания или перегиба.
Рис. 8 Крепление USB-кабеля с помощью фиксатора
10
Руководство по установке автомобильной базовой станции
TC56/TC57
3. Подключите другой конец зарядного USB-кабеля (разъем USB Type-A) к адаптеру прикуривателя для зарядки или ноутбуку для использования связи.
Чтобы выполнить подключение к адаптеру прикуривателя для зарядки:
а. Подключите разъем USB Type-A зарядного кабеля к адаптеру
прикуривателя.
б. Подключите адаптер прикуривателя к разъему подачи питания (гнездо
прикуривателя).
Рис. 9 Подключение зарядного USB-кабеля к адаптеру прикуривателя
11
Руководство по установке автомобильной базовой станции
TC56/TC57
Чтобы выполнить подключение к ноутбуку для использования связи:
а. Подключите разъем USB Type-A зарядного кабеля к USB-порту ноутбука.
ПРИМЕЧАНИЕ.
поддерживает только стандартную зарядку.
Рис. 10 Подключение зарядного USB-кабеля к ноутбуку
При использовании с ноутбуком зарядный USB-кабель
4. Если устройство было предварительно установлено в автомобильную базовую станцию, светодиодный индикатор мигает желтым, указывая, что выполняется его зарядка.
5. Проложите зарядный USB-кабель таким образом, чтобы он не мешал при вождении автомобиля.
12
Руководство по установке автомобильной базовой станции
TC56/TC57
Установка и извлечение устройства TC56/TC57
ПРИМЕЧАНИЕ. Автомобильная базовая станция рассчитана на установку
и зарядку устройства TC56/TC57 только со стандартным аккумулятором Zebra Technologies в защитном чехле устройства (SG-TC5X-EXO1-01).
ОСТОРОЖНО. Не оставляйте устройство в базовой станции под прямыми солнечными лучами в течение длительного периода времени, поскольку это может привести к превышению допустимой рабочей температуры и перегреву устройства, либо сокращению срока службы сенсорной панели под воздействием ультрафиолетового излучения.
Для установки устройства TC56/TC57 в автомобильную базовую станцию:
1. Вставьте TC56/TC57 в автомобильную базовую станцию в вертикальном положении и нажмите на него до щелчка защелок для надежной фиксации.
Рис. 11 Установка устройства TC56/TC57 в автомобильную
базовую станцию
Щелчок механизма фиксации TC56/TC57 указывает на его срабатывание и надлежащую фиксацию устройства TC56/TC57.
13
Руководство по установке автомобильной базовой станции
Защелка
Защелка
TC56/TC57
ПРИМЕЧАНИЕ. Убедитесь, что устройство TC56/TC57 вставлено в
базовую станцию до упора. Ненадлежащая установка устройства может привести к повреждению имущества или получению травм. Компания Zebra Technologies не несет ответственности за ущерб, причиненный в результате использования изделий во время управления автомобилем.
Для извлечения устройства TC56/TC57 из автомобильной базовой станции:
1. Одновременно нажмите левую и правую защелки, расположенные на обеих сторонах автомобильной базовой станции, до разблокирования устройства TC56/TC57.
2. Поднимите устройство TC56/TC57 из автомобильной базовой станции вертикально вверх.
Рис. 12 Извлечение устройства TC56/TC57 из автомобильной
базовой станции
14
Руководство по установке автомобильной базовой станции
TC56/TC57
Зарядка аккумулятора TC56/TC57
1. Убедитесь, что базовая станция подключена к источнику питания. См. раздел
Подключение источника питания на стр. 9.
2. Установите устройство TC56/TC57 в автомобильную базовую станцию. См. раздел
Установка и извлечение устройства TC56/TC57 на стр. 13.
После установки устройства TC56/TC57 в автомобильную базовую станцию начинается его зарядка. Это не приводит к значительной разрядке аккумулятора транспортного средства. Для зарядки аккумулятора требуется приблизительно три часа. Значения индикации зарядки см. в разделе Светодиодные индикаторы на стр. 15.
Рабочий диапазон температур автомобильной базовой станции составляет от -20 °C до +50 °C. При установке в базовую станцию устройство TC56/TC57 заряжается только при температуре от 0 °C до +40 °C. Зарядка аккумулятора устройства TC56/TC57 всегда выполняется в безопасном интеллектуальном режиме. При чрезмерно высокой или низкой температуре устройство TC56/TC57 может в течение кратких промежутков времени попеременно включать и отключать зарядку аккумулятора, чтобы поддерживать его температуру в допустимом диапазоне. Устройство TC56/TC57 обеспечивает оповещение об отключении зарядки вследствие отклонения температуры с помощью светодиодного индикатора и отображаемого на дисплее уведомления.
Светодиодные индикаторы
Светодиодная
индикация
Зарядка аккумулятора TC56/TC57 (светодиодный индикатор на TC56/TC57) Выключен Зарядка аккумулятора TC56/TC57 не выполняется.
Медленно мигает желтым (1 раз каждые 4 секунды)
Медленно мигает красным (1 раз каждые 4 секунды)
Постоянно светится зеленым
Постоянно светится красным
Устройство TC56/TC57 неправильно установлено в автомобильную базовую станцию или неправильно подключено к источнику питания. На зарядное устройство или базовую станцию не поступает питание.
Выполняется зарядка TC56/TC57.
Зарядка TC56/TC57 выполняется, но срок службы аккумулятора подходит к концу.
Зарядка завершена.
Зарядка завершена, но срок службы аккумулятора подходит к концу.
Значение
15
Руководство по установке автомобильной базовой станции
TC56/TC57
Светодиодная
индикация
Быстро мигает желтым (2 раза в секунду)
Быстро мигает красным (2 раза в секунду)
Неполадка при зарядке, например:
Температура слишком низкая или слишком высокая.
Зарядка не завершается слишком долго (обычно восемь часов).
Неполадка при зарядке и срок службы аккумулятора подходит к концу, например:
Температура слишком низкая или слишком высокая.
Зарядка не завершается слишком долго (обычно восемь часов).
Значение
Уход и очистка
Избегайте попадания на автомобильную базовую станцию масел, смазки или бензина. Следите за тем, чтобы нижняя часть гнезда автомобильной базовой станции не засорялась. При необходимости очищайте автомобильную базовую станцию слабым раствором чистящего средства. Перед использованием какого-либо чистящего средства убедитесь, что оно одобрено для применения, обратившись в компанию Zebra.
Поиск и устранение неполадок
Признак
Светодиодный индикатор зарядки устройства TC56/TC57 не включается.
Возможная
причина
На автомобильную базовую станцию не подается питание.
Действие
Убедитесь, что устройство TC56/TC57 правильно установлено в автомобильную базовую станцию или подключено к источнику питания надлежащим образом.
16
Руководство по установке автомобильной базовой станции
TC56/TC57
Признак
Зарядка аккумулятора TC56/TC57 не выполняется.
Возможная
причина
Устройство TC56/TC57 было слишком рано извлечено из автомобильной базовой станции.
Аккумулятор неисправен.
Устройство TC56/TC57 неправильно установлено в автомобильную базовую станцию.
Температура окружающей среды слишком высокая или слишком низкая.
Действие
Еще раз установите TC56/TC57 в автомобильную базовую станцию; возможно, оно было извлечено до завершения зарядки. Если аккумулятор TC56/TC57 полностью разряжен, для его полной зарядки может потребоваться три часа.
Замените аккумулятор.
Извлеките TC56/TC57 из автомобильной базовой станции и установите его надлежащим образом. Если зарядка аккумулятора по-прежнему не выполняется, обратитесь к системному администратору.
При правильной установке и зарядке TC56/TC57 светодиодный индикатор зарядки аккумулятора TC56/TC57 медленно мигает желтым.
Температура в салоне транспортного средства может оказаться слишком высокой или слишком низкой. Зарядка начнется, когда температура в салоне транспортного средства будет соответствовать допустимому диапазону температур для зарядки TC56/TC57 (от 0 °C до +40 °C).
17
Руководство по установке автомобильной базовой станции
TC56/TC57
Нормативная информация
Данное устройство одобрено для выпуска под товарным знаком Zebra Technologies Corporation.
Данное руководство относится к номеру модели CRD-TC56-CVCD2-02. Все устройства Zebra соответствуют нормам и стандартам, принятым в странах, где
они продаются, и имеют соответствующую маркировку. Документы, переведенные на другие языки, доступны на веб-сайте: zebra.com/support Любые изменения или модификации оборудования Zebra, не одобренные
непосредственно компанией Zebra, могут привести к лишению прав на эксплуатацию данного оборудования.
Заявленная максимальная рабочая температура: 50 °C. Для использования только с теми мобильными компьютерами и аккумуляторами,
которые одобрены компанией Zebra и сертифицированы лабораторией UL.
Рекомендации по безопасному использованию
Рекомендации по эргономике
ОСТОРОЖНО. В целях предотвращения и минимизации риска повреждений и травм вследствие использования оборудования следуйте рекомендациям, приведенным ниже. Во избежание производственных травм обратитесь к руководителю службы техники безопасности вашего предприятия и убедитесь в том, что вы соблюдаете соответствующие правила техники безопасности.
Сократите или полностью исключите повторяющиеся движения.
Сохраняйте естественное положение тела.
Сократите или полностью исключите применение излишних физических усилий.
Обеспечьте удобный доступ к часто используемым предметам.
Выполняйте рабочие задания на соответствующей высоте.
Сократите или полностью исключите вибрацию.
Сократите или полностью исключите механическое давление.
Обеспечьте возможность регулирования рабочего места.
Обеспечьте наличие достаточного свободного пространства для работы.
Обеспечьте надлежащие рабочие условия.
Оптимизируйте производственные операции.
.
18
Руководство по установке автомобильной базовой станции
TC56/TC57
Потенциально опасные среды — использование в транспортных средствах
Соблюдайте ограничения по использованию радиоустройств на топливных складах, химических заводах, в местах с содержанием в воздухе химических веществ или мельчайших примесей (например, песчинок, пыли или металлической пудры), а также в местах, где обычно требуется отключать двигатель автомобиля.
Требования Федеральной комиссии по связи США (FCC) по радиочастотным помехам
Примечание. Данное оборудование проверено и признано соответствующим требованиям, предъявляемым к цифровым устройствам класса B, согласно Части 15 Правил FCC. Данные ограничения предназначены для обеспечения надлежащей защиты от вредных помех при установке в жилых зонах. Данное оборудование генерирует, использует и может излучать электромагнитные волны в радиодиапазоне, и, если оно установлено и используется с отклонением от требований инструкций, может стать источником сильных помех для радиосвязи. Однако отсутствие помех при каждой конкретной установке не гарантируется. Если оборудование вызывает помехи теле- и радиоприема, наличие которых определяется путем включения и выключения оборудования, пользователь может попытаться уменьшить влияние помех, выполнив перечисленные ниже действия:
Измените направление или местоположение принимающей антенны.
Увеличьте расстояние между оборудованием и приемником.
Подключите оборудование к электросети, контур которой отличается от контура подключения приемника.
Обратитесь за помощью к дилеру или опытному техническому специалисту по радио и телевидению.
Требования в отношении радиочастотного воздействия в Канаде
Стандарт Министерства инноваций, науки и экономического развития Канады ICES-003. Этикетка соответствия: CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
Радиопередатчики
Данное устройство соответствует стандарту освобождения от лицензирования RSS Министерства промышленности Канады. Работа устройства регламентируется следующими двумя условиями: (1) данное устройство не должно создавать помех; и (2) данное устройство должно принимать любые помехи, включая помехи, которые могут вызывать сбои в работе.
19
Руководство по установке автомобильной базовой станции
TC56/TC57
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes: (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radio électrique subi même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
Маркировка CE и Европейское экономическое пространство (ЕЭП)
Положение о соответствии стандартам
Zebra настоящим заявляет, что данное изделие удовлетворяет всем требованиям действующих директив 2014/30/EU, 2014/35/EU и 2011/65/EU.
С полным текстом декларации о соответствии стандартам ЕС можно ознакомиться по адресу: zebra.com/doc
Добровольный контрольный совет по помехам (VCCI) (Япония)
Информационное оборудование класса B
この装置は、情報処理装置等電波障害自主規制協議会 (VCCI)の基準に基づくクラス B 情報技術装置です。この装置は、家庭環境で使用することを目的としていますが、この 装置がラジオやテレビジョン受信機に近接して使用されると、受信障害を引き起こすことが あります。 取扱説明書に従って正しい取り扱いをして下さい。
Предупреждающее сообщение для информационного оборудования класса B (Корея)
기종별 사용자 안내문 B급 기기
( 가정용 방송 통신 기자재 )
.
VCCI-B
이 기기는 가정용 (B 급 ) 전자파 적합 기기로서, 주로 가정에서 사용하는 것을 목적으로 하며, 모 든 지역에서 사용할 수 있습니다.
20
Руководство по установке автомобильной базовой станции
合 格 证
TC56/TC57
Китай
通过访问以下网址可下载当地语言支持的产品说明书
zebra.com/support
合格证:
Евразийский таможенный союз
Данный продукт соответствует требованиям знака EAC.
公司資訊 台灣斑馬科技股份有限公司 / 台北市信義區松高路 9 號 13 樓
Таиланд
เครื่ องโทรคมนาคมและอุ ปกรณ นี้ มี ความสอดคล องตามข อกําหนดของ กทช .
Утилизация электрического и электронного оборудования (WEEE)
English: For EU Customers: All products at the end of their life must be returned to Zebra for recycling. For information on how to return product, please go to: zebra.com/weee.
Français: Clients de l'Union Européenne: Tous les produits en fin de cycle de vie doivent être retournés à Zebra pour recyclage. Pour de plus amples informations sur le retour de produits, consultez : zebra.com/weee.
Español: Para clientes en la Unión Europea: todos los productos deberán entregarse a Zebra al final de su ciclo de vida para que sean reciclados. Si desea más información sobre cómo devolver un producto, visite: zebra.com/weee.
21
Руководство по установке автомобильной базовой станции
TC56/TC57
Bulgarish: За клиенти от ЕС: След края на полезния им живот всички продукти трябва да се връщат на Zebra за рециклиране. За информация относно връщането на продукти, моля отидете на адрес: zebra.com/weee.
Deutsch: Für Kunden innerhalb der EU: Alle Produkte müssen am Ende ihrer Lebensdauer zum Recycling an Zebra zurückgesandt werden. Informationen zur Rücksendung von Produkten finden Sie unter zebra.com/weee.
Italiano: per i clienti dell'UE: tutti i prodotti che sono giunti al termine del rispettivo ciclo di vita devono essere restituiti a Zebra al fine di consentirne il riciclaggio. Per informazioni sulle modalità di restituzione, visitare il seguente sito Web: zebra.com/weee.
Português: Para clientes da UE: todos os produtos no fim de vida devem ser devolvidos à Zebra para reciclagem. Para obter informações sobre como devolver o produto, visite: zebra.com/weee.
Nederlands: Voor klanten in de EU: alle producten dienen aan het einde van hun levensduur naar Zebra te worden teruggezonden voor recycling. Raadpleeg zebra.com/weee voor meer informatie over het terugzenden van producten.
Polski: Klienci z obszaru Unii Europejskiej: Produkty wycofane z eksploatacji należy zwrócić do firmy Zebra w celu ich utylizacji. Informacje na temat zwrotu produktów znajdują się na stronie internetowej zebra.com/weee.
Čeština: Pro zákazníky z EU: Všechny produkty je nutné po skonèení jejich životnosti vrátit spoleènosti Zebra k recyklaci. Informace o zpùsobu vrácení produktu najdete na webové stránce: zebra.com/weee.
Eesti: EL klientidele: kõik tooted tuleb nende eluea lõppedes tagastada taaskasutamise eesmärgil Zebra'ile. Lisainformatsiooni saamiseks toote tagastamise kohta külastage palun aadressi: zebra.com/weee.
Magyar: Az EU-ban vásárlóknak: Minden tönkrement terméket a Zebra vállalathoz kell eljuttatni újrahasznosítás céljából. A termék visszajuttatásának módjával kapcsolatos tudnivalókért látogasson el a zebra.com/weee weboldalra.
Svenska: För kunder inom EU: Alla produkter som uppnått sin livslängd måste returneras till Zebra för återvinning. Information om hur du returnerar produkten finns på zebra.com/weee.
Suomi: Asiakkaat Euroopan unionin alueella: Kaikki tuotteet on palautettava kierrätettäväksi Zebra-yhtiöön, kun tuotetta ei enää käytetä. Lisätietoja tuotteen palauttamisesta on osoitteessa zebra.com/weee.
Dansk: Til kunder i EU: Alle produkter skal returneres til Zebra til recirkulering, når de er udtjent. Læs oplysningerne om returnering af produkter på: zebra.com/weee.
Ελληνικά: Για πελάτες στην Ε.Ε.: Όλα τα προϊόντα, στο τέλος της διάρκειας ζωής τους, πρέπει να επιστρέφονται στην Zebra για ανακύκλωση. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την επιστροφή ενός προϊόντος, επισκεφθείτε τη διεύθυνση zebra.com/weee στο Διαδίκτυο.
22
Руководство по установке автомобильной базовой станции
TC56/TC57
Malti: Għal klijenti fl-UE: il-prodotti kollha li jkunu waslu fl-aħħar tal-ħajja ta' l-użu tagħhom, iridu jiġu rritornati għand Zebra għar-riċiklaġġ. Għal aktar tagħrif dwar kif għandek tirritorna l-prodott, jekk jogħġbok żur: zebra.com/weee.
Românesc: Pentru clienţii din UE: Toate produsele, la sfârşitul duratei lor de funcţionare, trebuie returnate la Zebra pentru reciclare. Pentru informaţii despre returnarea produsului, accesaţi: zebra.com/weee.
Slovenski: Za kupce v EU: vsi izdelki se morajo po poteku življenjske dobe vrniti podjetju Zebra za reciklažo. Za informacije o vračilu izdelka obiščite: zebra.com/weee.
Slovenčina: Pre zákazníkov z krajín EU: Všetky výrobky musia byť po uplynutí doby ich životnosti vrátené spoločnosti Zebra na recykláciu. Bližšie informácie o vrátení výrobkov nájdete na: zebra.com/weee.
Lietuvių: ES vartotojams: visi gaminiai, pasibaigus jų eksploatacijos laikui, turi būti grąžinti utilizuoti į kompaniją „Zebra“. Daugiau informacijos, kaip grąžinti gaminį, rasite: zebra.com/weee.
Latviešu: ES klientiem: visi produkti pēc to kalpošanas mūža beigām ir jānogādā atpakaļ Zebra otrreizējai pārstrādei. Lai iegūtu informāciju par produktu nogādāšanu Zebra, lūdzu, skatiet: zebra.com/weee.
Türkçe: AB Müşterileri için: Kullanım süresi dolan tüm ürünler geri dönüştürme için Zebra'ya iade edilmelidir. Ürünlerin nasıl iade edileceği hakkında bilgi için lütfen şu adresi ziyaret edin: zebra.com/weee.
23
Руководство по установке автомобильной базовой станции
TC56/TC57
Положение о соответствии WEEE (Турция)
EEE Yönetmeliğine Uygundur.
Бразилия
Следующее обозначение свидетельствует о прохождении процедуры утверждения для использования в Бразилии.
24
Руководство по установке автомобильной базовой станции
TC56/TC57
Методы обеспечения соответствия стандартам (Китай)
有害物质
部件名称
(Parts)
金属部件
(Metal Parts)
电路模块
(Circuit Modules)
电缆及电缆组件
(Cables and Cable Assemblies)
塑料和聚合物部件
(Plastic and Polymeric Parts)
光学和光学组件
(Optics and Optical Components)
电池
(Batteries)
本表格依据SJ/T 11364 的规定编制。 O: 表示该有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 GB/T 26572 规定的限量要求以下。
X: 表示该有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 GB/T 26572 规定的限量要
求。( 企业可在此处,根据实际情况对上表中打 “×” 的技术原因进行进一步说明。)
Данная таблица составлена в соответствии с требованиями RoHS, применимыми в Китае.
(Pb)汞(Hg)
(Cd)
XOO O O O
XOO O O O
OOO O O O
OOO O O O
OOO O O O
OOO O O O
六价铬
(Cr(VI))
多溴联苯
(PBB)
多溴二苯醚
(PBDE)
25
© 2018 ZIH Corp. и/или филиалы компании. Все права защищены. Zebra и стилизованное изображение головы зебры являются товарными знаками ZIH Corp., зарегистрированными во многих юрисдикциях по всему миру. Все прочие товарные знаки являются собственностью соответствующих владельцев.
www.zebra.com
MN-003312-01RU, ред. A — август 2018 г.
Loading...