COPYRIGHT E MARCHI: per informazioni complete su copyright e marchi,
visitare il sito Web all'indirizzo zebra.com/copyright
GARANZIA: per informazioni complete sulla garanzia, visitare il sito Web
all'indirizzo zebra.com/warranty
CONTRATTO DI LICENZA CON L'UTENTE FINALE: per informazioni complete
sul contratto EULA, visitare il sito Web all'indirizzo zebra.com/eula
.
.
.
Condizioni di utilizzo
Dichiarazione sui diritti di proprietà
Questo manuale contiene informazioni proprietarie di Zebra Technologies
Corporation e delle sue società affiliate ("Zebra Technologies"). Il manuale può
essere utilizzato esclusivamente per ottenere informazioni e usare parti che si
occupano del funzionamento e della manutenzione dell'apparecchiatura descritta
nel presente documento. Tali informazioni proprietarie non possono essere
utilizzate, riprodotte o divulgate a terzi per qualsiasi altro scopo senza il previo
consenso scritto di Zebra Technologies.
Miglioramenti al prodotto
Il miglioramento continuo dei prodotti è una politica di Zebra Technologies.
Tutte le specifiche e i design sono soggetti a modifiche senza preavviso.
Dichiarazione di non responsabilità
Zebra Technologies si impegna a garantire la correttezza delle specifiche di
progettazione e dei manuali pubblicati; tuttavia, possono verificarsi errori.
Zebra Technologies si riserva il diritto di correggere eventuali errori e declina
ogni responsabilità da essi derivante.
2
Guida all'installazione della base per veicolo TC56/TC57
Limitazione di responsabilità
Zebra Technologies o chiunque altro sia coinvolto nella creazione, produzione
o consegna del prodotto di accompagnamento (compresi hardware e software)
esclude ogni responsabilità per danni di qualsiasi natura (compresi, senza
limitazioni, danni consequenziali, tra cui perdita di profitti aziendali, interruzione
delle attività o perdita di informazioni aziendali) derivanti dall'uso o dall'impossibilità
d'uso di tale prodotto, anche nel caso in cui Zebra Technologies sia stata avvisata
della possibilità di tali danni. Alcune giurisdizioni non consentono l'esclusione o la
limitazione di danni incidentali o consequenziali, pertanto le suddette esclusioni o
limitazioni potrebbero non essere applicabili all'utente.
Garanzia
Per consultare il testo completo del certificato di garanzia dei prodotti hardware
Zebra, visitare la pagina Web: zebra.com/warranty
.
Informazioni sull'assistenza
Prima di utilizzare l'unità, è necessario configurarla affinché possa funzionare
nella rete presente nell'impianto ed eseguire le applicazioni in uso.
Se si riscontrano problemi durante l'utilizzo dell'apparecchiatura, contattare il
servizio di assistenza tecnica o di assistenza ai sistemi presente in sede. In caso
di problemi con l'apparecchiatura, il servizio contatterà a sua volta il centro di
assistenza clienti Zebra globale all'indirizzo zebra.com/support
Per la versione più recente di questa guida, visitare il sito Web: zebra.com/support
.
.
Feedback sulla documentazione
In caso di commenti, domande o suggerimenti su questa guida, inviare un
messaggio e-mail all'indirizzo EVM-Techdocs@zebra.com
.
Introduzione
Questa guida descrive come installare e utilizzare la base per veicolo
CRD-TC56-CVCD2-02 con un computer touch TC56/TC57.
Installare la base in un veicolo. Una volta installata, la base:
•Tiene saldamente bloccato il TC56/TC57
3
Guida all'installazione della base per veicolo TC56/TC57
Linguetta di
sblocco
Linguetta di
sblocco
•Fornisce alimentazione per il funzionamento del TC56/TC57 e ricarica
la batteria del TC56/TC57 quando è collegato al cavo USB
(CBL-TC5X-USBC2A-01) e ad un adattatore per accendisigari
(CHG-AUTO-USB1-01)
•Consente di comunicare quando è collegato al cavo USB
(CBL-TC5X-USBC2A-01) e ad un computer portatile o desktop.
La base è alimentata dall'impianto elettrico a 12 V o 24 V del veicolo. L'intervallo
della tensione di ingresso è di 12 V - 24 V (3,5 A). La tensione di uscita è di 5 V
(+/- 5%) (2,5 A).
Requisiti
Per il montaggio su un supporto a ventosa Twist Lock per RAM Mount®
(RAM-B-166U):
•Supporto RAM Mount (venduto separatamente)
•Due viti M5 (in dotazione con il supporto RAM Mount).
Componenti
Figura 1 Vista anteriore
4
Guida all'installazione della base per veicolo TC56/TC57
Fori di montaggio
Fermo del cavo
Porta di alimentazione USB
Uscite pin del connettore I/O
Figura 2 Vista posteriore
Figura 3 Vista interna
AVVERTENZA: SICUREZZA STRADALE - Non utilizzare il TC56/TC57 quando il veicolo
è in movimento. Parcheggiare prima il veicolo. Assicurarsi sempre che il TC56/TC57 sia
inserito completamente nella base. Evitare di posizionarlo sul sedile o dove si potrebbe
staccare facilmente in caso di incidente o di arresto improvviso. L'inserimento non
corretto potrebbe provocare danni a oggetti o persone. Zebra non è responsabile per
eventuali danni o perdite dovute all'uso dei prodotti durante la guida. Importante: la
sicurezza viene prima di tutto.
5
Guida all'installazione della base per veicolo TC56/TC57
Supporto RAM Mount
Base per veicolo TC56/TC57
Levetta
Montaggio della base per veicolo su un
supporto RAM Mount
Per montare la base per veicolo su un supporto RAM Mount:
AVVERTENZA: Montare la base per veicolo esclusivamente in posizione verticale.
Non montare la base per veicolo su un lato o capovolta, né fissarla a una superficie
suscettibile a urti o collisioni di forza superiore a 10 G, in conformità con quanto stabilito
dalla norma SAE J1455, sezione 4.10.3.5.
1.
Per le istruzioni di montaggio del supporto RAM Mount, seguire le istruzioni
fornite con il supporto.
2. Allineare il retro della base per veicolo con la placchetta a rombo del supporto
RAM Mount.
3. Montare e fissare la base per veicolo alla placchetta a rombo tramite due viti M5.
Figura 4 Montaggio e fissaggio della base per veicolo al
supporto RAM Mount
4. Fissare il supporto RAM Mount al veicolo in base al tipo di supporto.
Consultare le istruzioni fornite con il supporto RAM Mount.
5. Regolare il supporto RAM Mount in base alle istruzioni corrispondenti.
6
Guida all'installazione della base per veicolo TC56/TC57
Montaggio su un parabrezza
AVVERTENZA: Non installare la base per veicolo sopra o accanto al pannello protettivo
degli airbag o all'interno di una zona di aerazione. Inoltre, evitare di installarlo in un punto
che possa causare problemi di sicurezza o di guida.
Fissare il supporto RAM Mount nell'area selezionata.
1.
Figura 5 Montaggio su un parabrezza
2. Ruotare la levetta sulla base del supporto a ventosa RAM Mount per creare
l'effetto di sottovuoto tra la ventosa e il parabrezza.
AVVERTENZA: Per evitare che il supporto a ventosa si stacchi dal parabrezza a causa
della perdita di aria nel corso del tempo e per il calore eccessivo:
1) Assicurarsi che il vetro e il supporto a ventosa siano completamente puliti e rimuovere
eventuali sostanze oleose e residui prima di procedere con l'installazione.
2) Periodicamente, rimuovere, pulire e riposizionare il supporto a ventosa sul vetro (più
frequentemente in estate e in ambienti caldi e soleggiati).
Regolare la base per veicolo in una posizione verticale e assicurarsi che la
3.
ventosa sia fissata saldamente prima di installare il dispositivo.
4. Per collegare l'alimentazione, vedere Collegamento dell'alimentazione a
pagina 9.
5. Per inserire il dispositivo, vedere Inserimento e rimozione del TC56/TC57 a
pagina 13.
7
Guida all'installazione della base per veicolo TC56/TC57
Montaggio su un cruscotto
AVVERTENZA: Non installare la base per veicolo sopra o accanto al pannello protettivo
degli airbag o all'interno di una zona di aerazione. Inoltre, evitare di installarlo in un punto
che possa causare problemi di sicurezza o di guida.
Fissare il supporto RAM Mount nell'area selezionata.
1.
NOTA: Assicurarsi che la base per veicolo installata non poggi sul cruscotto o
su un'altra struttura che potrebbe trasmettere le vibrazioni del veicolo
normalmente ridotte dalla ventosa.
Figura 6 Montaggio su un cruscotto
2. Ruotare la levetta sulla base del supporto a ventosa RAM Mount per creare
l'effetto di sottovuoto tra la ventosa e il cruscotto.
3. Regolare la base per veicolo in una posizione verticale e assicurarsi che la
ventosa sia fissata saldamente prima di installare il dispositivo.
4. Per collegare l'alimentazione, vedere Collegamento dell'alimentazione a
pagina 9.
5. Per inserire il dispositivo, vedere Inserimento e rimozione del TC56/TC57 a
pagina 13.
8
Guida all'installazione della base per veicolo TC56/TC57
Collegamento dell'alimentazione
Per collegare l'alimentazione con un CLA o un computer portatile:
1. Collegare il connettore USB tipo C del cavo di ricarica USB
(CBL-TC5X-USBC2A-01) alla porta di alimentazione USB della base per
veicolo.
NOTA: Assicurarsi che il cavo USB non rimanga schiacciato tra la base per
veicolo e qualsiasi altra struttura che potrebbe danneggiarlo o usurarlo.
Figura 7 Collegamento del cavo di ricarica USB alla porta di
alimentazione USB
9
Guida all'installazione della base per veicolo TC56/TC57
2. Fissare il cavo USB sul fermo del cavo. Assicurarsi che il cavo USB non sia
troppo teso, in modo da evitare attorcigliamenti o curvature del cavo.
Figura 8 Fissaggio del cavo USB sul fermo del cavo
10
Guida all'installazione della base per veicolo TC56/TC57
3. Collegare l'altra estremità del cavo di ricarica USB (connettore USB tipo A)
per l'adattatore per accendisigari (CLA) per la ricarica o a un computer
portatile per la comunicazione.
•Per connettersi a un CLA per la ricarica:
a. Collegare il connettore USB tipo A del cavo di ricarica al CLA.
b. Collegare l'adattatore CLA a una presa di corrente (accendisigari).
Figura 9 Collegamento del cavo di ricarica USB a un CLA
11
Guida all'installazione della base per veicolo TC56/TC57
•Per connettersi a un computer portatile per la comunicazione:
a. Collegare il connettore USB tipo A del cavo di ricarica alla porta USB
del computer portatile.
NOTA: Il cavo di ricarica USB supporta solo il metodo di ricarica standard
quando viene utilizzato con un portatile.
Figura 10 Collegamento del cavo di ricarica USB a un computer
portatile
4. Nel caso in cui il dispositivo sia stato precedentemente inserito in una base
per veicolo, il LED lampeggia in giallo a indicare che il dispositivo è in carica.
5. Posizionare il cavo del caricabatteria USB in modo da non ostacolare la guida
del veicolo.
12
Guida all'installazione della base per veicolo TC56/TC57
Inserimento e rimozione del TC56/TC57
NOTA: La base per veicolo permette di inserire e caricare solo un TC56/TC57
con una batteria Zebra Technologies standard nell'involucro di protezione del
dispositivo (SG-TC5X-EXO1-01).
AVVERTENZA: Non lasciare il dispositivo sulla base alla luce diretta del sole per un lungo
periodo di tempo, poiché il dispositivo potrebbe superare la corretta temperatura di
esercizio o surriscaldarsi oppure i raggi UV potrebbero diminuire la durata dello schermo
tattile.
Per inserire il TC56/TC57 nella base per veicolo:
1. Inserire il TC56/TC57 nella base per veicolo in posizione verticale e spingere
verso il basso finché non si sentono scattare in posizione le linguette di
sblocco e finché il dispositivo non viene fissato in posizione.
Figura 11 Inserimento del TC56/TC57 nella base per veicolo
Per assicurarsi che il TC56/TC57 sia inserito correttamente, prestare attenzione
fino ad udire lo scatto che indica l'attivazione del meccanismo di blocco e che il
TC56/TC57 è ben fissato.
13
Guida all'installazione della base per veicolo TC56/TC57
Linguetta
di sblocco
Linguetta
di sblocco
NOTA: Assicurarsi che il TC56/TC57 sia inserito completamente nella base.
L'inserimento non corretto potrebbe provocare danni a oggetti o persone.
Zebra Technologies Corporation non è responsabile per eventuali danni
o perdite dovute all'uso dei prodotti durante la guida.
Per rimuovere il TC56/TC57 dalla base per veicolo:
1. Spingere contemporaneamente le due linguette di sblocco a sinistra e a
destra su ciascun lato della base per veicolo, fino a quando il TC56/TC57 non
sia sbloccato in posizione.
2. Sollevare il TC56/TC57 in posizione verticale verso l'esterno della base per
veicolo.
Figura 12 Rimozione del TC56/TC57 dalla base per veicolo
14
Guida all'installazione della base per veicolo TC56/TC57
Ricarica della batteria del TC56/TC57
1. Assicurarsi che la base sia collegata a una fonte di alimentazione.
Vedere Collegamento dell'alimentazione a pagina 9.
2. Inserire il TC56/TC57 nella base per veicolo. Vedere Inserimento e rimozione
del TC56/TC57 a pagina 13.
La ricarica inizia non appena il TC56/TC57 viene inserito nella base per veicolo.
Questa operazione non consuma in maniera significativa la batteria del veicolo.
La batteria si ricarica in circa tre ore. Vedere Indicatori LED a pagina 15 per tutte
le informazioni sulla ricarica.
La temperatura di esercizio della base per veicolo è compresa tra -20°C e +50°C.
Quando è posizionato nella base, il TC56/TC57 si ricarica solo se la temperatura
è compresa tra 0 °C e +40 °C. Il TC56/TC57 ricarica sempre la batteria in
modo sicuro e intelligente. A temperature eccessivamente elevate o basse, il
TC56/TC57 può attivare e disattivare alternativamente, per brevi periodi di tempo,
la ricarica della batteria al fine di mantenere la temperatura della batteria entro
limiti accettabili. Il TC56/TC57 indica tramite il LED quando la ricarica viene
disattivata a causa di temperature anomale e una notifica viene visualizzata sul
display.
Indicatori LED
LEDSignificato
Ricarica della batteria del TC56/TC57 (il LED è sul TC56/TC57)
SpentoIl TC56/TC57 non si ricarica. Il TC56/TC57 non
Giallo lampeggiante
lento (1 lampeggio ogni
4 secondi)
Rosso lampeggiante
lento (1 lampeggio ogni
4 secondi)
Verde fissoRicarica completata.
è inserito correttamente nella base per veicolo
o non è collegato a una fonte di alimentazione.
Il caricabatterie o la base non sono alimentati.
Il TC56/TC57 è in fase di ricarica.
Il TC56/TC57 si sta ricaricando, ma la batteria è alla
fine della vita utile.
15
Guida all'installazione della base per veicolo TC56/TC57
LEDSignificato
Rosso fissoLa ricarica è completata, ma la batteria è al termine
Giallo lampeggiante
veloce (2 lampeggi al
secondo)
Rosso lampeggiante
veloce (2 lampeggi al
secondo)
della vita utile.
Errore di ricarica, ad esempio:
•La temperatura è troppo alta o troppo bassa.
•La ricarica è durata troppo senza giungere a
completamento (in genere, otto ore).
Errore di ricarica ma la batteria è alla fine della
vita utile, ad esempio:
•La temperatura è troppo alta o troppo bassa.
•La ricarica è durata troppo senza giungere a
completamento (in genere, otto ore).
Precauzioni e pulizia
Evitare che olio, grasso o benzina entrino in contatto con la base per veicolo e
fare in modo che non si accumulino impurità sul fondo dello slot della base. Se
necessario, pulire la base per veicolo con un detergente delicato. Assicurarsi che
qualsiasi detergente utilizzato sia approvato prima dell'uso contattando Zebra per
chiarimenti e consigli.
Troubleshooting
SintomoCausa possibileAzione
Il LED di
ricarica del
TC56/TC57 non
si accende.
La base per veicolo
non è alimentata.
Assicurarsi che il TC56/TC57 sia
inserito correttamente nella base per
veicolo o non sia collegato a una fonte
di alimentazione.
16
Guida all'installazione della base per veicolo TC56/TC57
SintomoCausa possibileAzione
La batteria del
TC56/TC57 non
si ricarica.
Il TC56/TC57 è
stato rimosso dalla
base per veicolo
troppo presto.
La batteria è
danneggiata.
Il TC56/TC57 non
è posizionato
correttamente nella
base per veicolo.
La temperatura
ambiente è troppo
alta o troppo bassa.
Riposizionare il TC56/TC57 nella base
per veicolo; è possibile che sia stato
rimosso prima che fosse ricaricato.
Se la batteria del TC56/TC57 è
completamente esaurita, saranno
necessarie fino a tre ore per ricaricarla
completamente.
Sostituire la batteria.
Rimuovere il TC56/TC57 dalla base
e reinserirlo correttamente. Se la
batteria continua a non ricaricarsi,
contattare l'amministratore di sistema.
Il LED di ricarica della batteria del
TC56/TC57 lampeggia lentamente
in giallo se il TC56/TC57 è inserito
correttamente e si sta ricaricando.
La temperatura ambiente all'interno
del veicolo potrebbe essere troppo alta
o troppo bassa. La ricarica ha inizio
quando la temperatura nel veicolo si
trova nell'intervallo della temperatura
di ricarica del TC56/TC57 (da 0 °C a
40 °C).
17
Guida all'installazione della base per veicolo TC56/TC57
Informazioni sulle normative
Questo dispositivo è approvato da Zebra Technologies Corporation.
La presente guida si riferisce al numero di modello CRD-TC56-CVCD2-02.
Tutti i dispositivi Zebra sono progettati in conformità ai regolamenti e alle
normative dei Paesi in cui vengono commercializzati e riportano etichette a
norma di legge.
Le traduzioni in altre lingue sono disponibili sul seguente sito Web:
zebra.com/support
Eventuali modifiche o cambiamenti apportati ad apparecchiature Zebra e non
espressamente approvati da Zebra possono invalidare il diritto dell'utente a
utilizzare tali apparecchiature.
Temperatura di funzionamento massima dichiarata: 50 °C.
Da utilizzare esclusivamente con computer portatili approvati da Zebra e con
certificazione UL Listed e con batterie approvate da Zebra e con certificazione
UL Listed/Recognized.
.
Consigli utili in materia di salute e sicurezza
Raccomandazioni in materia di ergonomia
AVVERTENZA: Per evitare o ridurre al minimo il rischio di danni dovuti a una postura
scorretta, attenersi ai consigli forniti di seguito. Rivolgersi al responsabile locale della
salute e della sicurezza e operare nel rispetto dei programmi di sicurezza per la
prevenzione degli infortuni sul lavoro.
•Ridurre o eliminare i movimenti ripetitivi
•Mantenere una postura naturale
•Ridurre o evitare gli sforzi eccessivi
•Tenere a portata di mano gli oggetti utilizzati di frequente
•Svolgere attività a un'altezza adeguata
•Ridurre o eliminare le vibrazioni
•Ridurre o eliminare la pressione diretta
•Disporre di workstation regolabili
•Disporre di sufficiente spazio libero
•Disporre di un ambiente di lavoro adeguato
•Migliorare le procedure di lavoro
18
Guida all'installazione della base per veicolo TC56/TC57
Ambienti potenzialmente pericolosi: utilizzo su veicoli
È necessario rispettare le restrizioni sull'utilizzo dei dispositivi radio in prossimità
di depositi di carburante, impianti chimici, zone con atmosfera satura di sostanze
chimiche o particolato (come polveri, pollini o polveri metalliche) o qualsiasi altra
zona in cui, generalmente, viene raccomandato di spegnere il motore dei veicoli.
Requisiti in materia di interferenze in
radiofrequenza (FCC)
Nota: la presente apparecchiatura è stata sottoposta a test e giudicata conforme
ai limiti previsti per i dispositivi digitali di Classe B, ai sensi della Parte 15 delle
normative FCC. Tali limiti sono concepiti per garantire una protezione adeguata
contro le interferenze dannose negli ambienti domestici. La presente
apparecchiatura genera, utilizza e può irradiare energia in radiofrequenza. Se non
è installata e utilizzata conformemente alle istruzioni, può causare interferenze
dannose nelle comunicazioni radio. Non è escluso che ciò possa verificarsi anche
in particolari tipi di installazioni. In caso di interferenze dannose con la ricezione
del segnale radio o televisivo, riscontrabili spegnendo e riaccendendo
l'apparecchiatura, si invita l'utente a completare una o più procedure descritte
di seguito:
•Riorientare o riposizionare l'antenna ricevente
•Aumentare la distanza tra il ricevitore e l'apparecchiatura
•Collegare l'apparecchiatura alla presa di un circuito diverso da quello a cui è
collegato il ricevitore
•Rivolgersi al rivenditore o a un tecnico radio/TV esperto per ricevere assistenza.
Requisiti in materia di interferenze in
radiofrequenza: Canada
Etichetta di conformità Innovation, Science and Economic Development Canada
ICES-003: CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
Radiotrasmettitori
Questo dispositivo è conforme agli standard RSS esenti da licenza di Industry
Canada. Il funzionamento è soggetto alle due condizioni riportate di seguito:
(1) il presente dispositivo non può causare interferenze e (2) deve accettare tutte
le interferenze ricevute, comprese quelle che possono causare funzionamenti
indesiderati.
19
Guida all'installazione della base per veicolo TC56/TC57
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux
appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux
conditions suivantes: (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2)
l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radio électrique subi même
si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
Marcatura e Spazio Economico Europeo
(SEE)
Dichiarazione di conformità
Zebra dichiara che il presente dispositivo è conforme a tutte le direttive applicabili,
2014/30/EU, 2014/35/EU e 2011/65/EU.
Il testo completo della Dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente
indirizzo Internet: zebra.com/doc
Giappone (VCCI) - Consiglio di Controllo Volontario
per l'Interferenza
Classe B ITE
この装置は、情報処理装置等電波障害自主規制協議会 (VCCI)の基準に基
づくクラス B 情報技術装置です。この装置は、家庭環境で使用することを目的
としていますが、この装置がラジオやテレビジョン受信機に近接して使用される
と、受信障害を引き起こすことがあります。 取扱説明書に従って正しい取り扱
いをして下さい。
.
VCCI-B
Dichiarazione di avvertenza di Classe B ITE (Corea)
기종별사용자 안내문
B급 기기
( 가정용 방송
통신 기자재 )
이 기기는 가정용 (B 급 )
전자파 적합 기기로서, 주로
가정에서 사용하는 것을
목적으로 하며, 모 든
지역에서 사용할 수
있습니다.
20
Guida all'installazione della base per veicolo TC56/TC57
合 格 证
Cina
通过访问以下网址可下载当地语言支持的产品说明书
zebra.com/support
合格证:
Unione doganale eurasiatica
Данный продукт соответствует требованиям знака EAC.
RAEE (Rifiuti di apparecchiature
elettriche ed elettroniche)
English: For EU Customers: All products at the end of their life must be
returned to Zebra for recycling. For information on how to return product,
please go to: zebra.com/weee.
Français: Clients de l'Union Européenne: Tous les produits en fin de cycle de vie
doivent être retournés à Zebra pour recyclage. Pour de plus amples informations
sur le retour de produits, consultez : zebra.com/weee.
Español: Para clientes en la Unión Europea: todos los productos deberán
entregarse a Zebra al final de su ciclo de vida para que sean reciclados. Si desea
más información sobre cómo devolver un producto, visite: zebra.com/weee.
21
Guida all'installazione della base per veicolo TC56/TC57
Bulgarish: За клиенти от ЕС: След края на полезния им живот всички
продукти трябва да се връщат на Zebra за рециклиране. За информация
относно връщането на продукти, моля отидете на адрес: zebra.com/weee.
Deutsch: Für Kunden innerhalb der EU: Alle Produkte müssen am Ende ihrer
Lebensdauer zum Recycling an Zebra zurückgesandt werden. Informationen zur
Rücksendung von Produkten finden Sie unter zebra.com/weee.
Italiano: per i clienti dell'UE: tutti i prodotti che sono giunti al termine del rispettivo
ciclo di vita devono essere restituiti a Zebra al fine di consentirne il riciclaggio. Per
informazioni sulle modalità di restituzione, visitare il seguente sito Web:
zebra.com/weee.
Português: Para clientes da UE: todos os produtos no fim de vida devem ser
devolvidos à Zebra para reciclagem. Para obter informações sobre como
devolver o produto, visite: zebra.com/weee.
Nederlands: Voor klanten in de EU: alle producten dienen aan het einde van hun
levensduur naar Zebra te worden teruggezonden voor recycling. Raadpleeg
zebra.com/weee voor meer informatie over het terugzenden van producten.
Polski: Klienci z obszaru Unii Europejskiej: Produkty wycofane z eksploatacji
należy zwrócić do firmy Zebra w celu ich utylizacji. Informacje na temat zwrotu
produktów znajdują się na stronie internetowej zebra.com/weee.
Čeština: Pro zákazníky z EU: Všechny produkty je nutné po skonèení jejich
životnosti vrátit spoleènosti Zebra k recyklaci. Informace o zpùsobu vrácení
produktu najdete na webové stránce: zebra.com/weee.
Eesti: EL klientidele: kõik tooted tuleb nende eluea lõppedes tagastada
taaskasutamise eesmärgil Zebra'ile. Lisainformatsiooni saamiseks toote
tagastamise kohta külastage palun aadressi: zebra.com/weee.
Magyar: Az EU-ban vásárlóknak: Minden tönkrement terméket a Zebra
vállalathoz kell eljuttatni újrahasznosítás céljából. A termék visszajuttatásának
módjával kapcsolatos tudnivalókért látogasson el a zebra.com/weee weboldalra.
Svenska: För kunder inom EU: Alla produkter som uppnått sin livslängd måste
returneras till Zebra för återvinning. Information om hur du returnerar produkten
finns på zebra.com/weee.
Suomi: Asiakkaat Euroopan unionin alueella: Kaikki tuotteet on palautettava
kierrätettäväksi Zebra-yhtiöön, kun tuotetta ei enää käytetä. Lisätietoja tuotteen
palauttamisesta on osoitteessa zebra.com/weee.
22
Guida all'installazione della base per veicolo TC56/TC57
Dansk: Til kunder i EU: Alle produkter skal returneres til Zebra til recirkulering, når
de er udtjent. Læs oplysningerne om returnering af produkter på:
zebra.com/weee.
Ελληνικά: Για πελάτες στην Ε.Ε.: Όλα τα προϊόντα, στο τέλος της διάρκειας ζωής
τους, πρέπει να επιστρέφονται στην Zebra για ανακύκλωση. Για περισσότερες
πληροφορίες σχετικά με την επιστροφή ενός προϊόντος, επισκεφθείτε τη
διεύθυνση zebra.com/weee στο Διαδίκτυο.
Malti: Għal klijenti fl-UE: il-prodotti kollha li jkunu waslu fl-aħħar tal-ħajja ta' l-użu
tagħhom, iridu jiġu rritornati għand Zebra għar-riċiklaġġ. Għal aktar tagħrif dwar kif
għandek tirritorna l-prodott, jekk jogħġbok żur: zebra.com/weee.
Românesc: Pentru clienţii din UE: Toate produsele, la sfârşitul duratei lor de
funcţionare, trebuie returnate la Zebra pentru reciclare. Pentru informaţii despre
returnarea produsului, accesaţi: zebra.com/weee.
Slovenski: Za kupce v EU: vsi izdelki se morajo po poteku življenjske dobe vrniti
podjetju Zebra za reciklažo. Za informacije o vračilu izdelka obiščite:
zebra.com/weee.
Slovenčina: Pre zákazníkov z krajín EU: Všetky výrobky musia byť po uplynutí
doby ich životnosti vrátené spoločnosti Zebra na recykláciu. Bližšie informácie o
vrátení výrobkov nájdete na: zebra.com/weee.
Lietuvių: ES vartotojams: visi gaminiai, pasibaigus jų eksploatacijos laikui, turi būti
grąžinti utilizuoti į kompaniją „Zebra“. Daugiau informacijos, kaip grąžinti gaminį,
rasite: zebra.com/weee.
Latviešu: ES klientiem: visi produkti pēc to kalpošanas mūža beigām ir jānogādā
atpakaļ Zebra otrreizējai pārstrādei. Lai iegūtu informāciju par produktu
nogādāšanu Zebra, lūdzu, skatiet: zebra.com/weee.
Türkçe: AB Müşterileri için: Kullanım süresi dolan tüm ürünler geri dönüştürme
için Zebra'ya iade edilmelidir. Ürünlerin nasıl iade edileceği hakkında bilgi için
lütfen şu adresi ziyaret edin: zebra.com/weee.
23
Guida all'installazione della base per veicolo TC56/TC57
Dichiarazione di conformità RAEE (Turchia)
EEE Yönetmeliğine Uygundur.
Brasile
Il seguente simbolo indica l'approvazione in Brasile.
24
Guida all'installazione della base per veicolo TC56/TC57