2Руководство по установке USB-концентратора ввода/вывода
Компания Zebra оставляет за собой право вносить
изменения в любое изделие с целью повышения его
надежности, расширения функциональных возможностей
или улучшения конструкции.
Компания Zebra не несет ответственности, прямо или
косвенно связанной с использованием любого изделия,
схемы или приложения, описанного в настоящем
документе.
Пользователю не предоставляется ни по праву,
вытекающему из патента, ни по
каких-либо лицензий, прямых, подразумеваемых,
возникающих в силу конклюдентных действий
патентообладателя или иным образом покрывающих или
относящихся к любым комбинациям, системам,
аппаратам, механизмам, материалам, методам или
процессам, в которых могут использоваться изделия
компании Zebra. Подразумеваемая лицензия действует
только в отношении оборудования, схем и подсистем,
содержащихся в изделиях компании Zebra.
самому патенту
Гарантия
С полным текстом гарантийного обязательства на
оборудование Zebra можно ознакомиться по адресу
http://www.zebra.com/warranty.
Руководствопоустановке3
Введение
В данном руководстве описывается установка
и использование USB-концентратора ввода/вывода
с автомобильной базовой станцией.
Уст а нови те USB-концентратор ввода/вывода
в транспортное средство. После установки
USB-концентраторввода/вывода:
• подаетпитаниенаавтомобильную базовую станцию;
• обеспечиваетвозможность USB-подключенийдлятрехустройств USB (например, принтеров);
• предоставляет USB-порт с питанием для зарядки
других устройств.
Питание USB-концентратора ввода/вывода
осуществляется от электрической системы транспортного
средства 12 В или 24 В. Рабочее напряжение
варьируется в диапазоне 9–32 В и одновременно подает
максимальный ток 3A на автомобильную базовую
станцию и 1,5 A на четыре USB-порта.
Требования
Дляустановкинаплоскойповерхности:
• четыревинта M3 (входят в комплект поставки);
• четырестеновыханкера (невходятвкомплект
поставки).
Для установки на крепление RAM
• крепление RAM (продаетсяотдельно);
• четыревинта M4, плоские и пружинные шайбы (входят
в комплект поставки).
Для подключения питания с помощью адаптера
прикуривателя (CLA):
• адаптер прикуривателя (не входит в комплект
поставки), номер по каталогу CHG-AUTO-CLA1-01.
• кабель питания (входит в комплект поставки), номер
по каталогу CHG-AUTO-HWIRE1-01;
• встроенный предохранитель на 250 В, 5 A (входит
в комплект поставки), с сертификацией UL; необходимо
использовать, если устройство не будет подключаться
к автомобильной панели предохранителей;
• держатель встроенного предохранителя (входит
вкомплект поставки); необходимо использовать, если
устройство не будет подключаться к автомобильной
панели предохранителей.
Компоненты
Руководство по установке5
ВНИМАНИЕ БЕЗОПАСНОСТЬ ДВИЖЕНИЯ. Не
используйте устройство во время
управления автомобилем. Сначала
припаркуйте автомобиль. Всегда
проверяйте надежность установки
устройства в базовую станцию. Не
кладите устройство на сиденье или
в такое место
сместиться во время столкновения
или резкого торможения.
Неправильная установка устройства
может привести кущербу имущества
или травме. Компания Zebra не
несет ответственности за ущерб,
причиненный в результате
использования изделий во время
управления автомобилем. Помните:
безопасность имеет приоритетное
значение.
, где оно может легко
Установка USB-концентратора
ввода/вывода на плоской
поверхности
ВНИМАНИЕ Разрешается устанавливать
USB-концентраторввода/вывода
только в вертикальном положении.
Никогда не закрепляйте
USB-концентратор ввода/вывода
вположении на боку, верхней
стороной вниз или на стене,
которая может подвергнуться
удару или столкновению
с ускорением более 10G
(всоответствии состандартом
SAE J1455 раздел 4.10.3.5).
1. Выберите местодляустановкибазовойстанции.
Поверхность в месте установки должна быть плоской
и обеспечивать надлежащую опору для
приведенного ниже шаблона и стеновых анкеров,
рассчитанных на вес USB-концентратора ввода/вывода.
Анкеры должны поддерживать четыре винта M3.
3. Разместите монтажную пластину на месте установки.
Руководство по установке7
4. Закрепите монтажнуюпластину с помощьючетырех
винтов M3 (входят в комплект поставки).
ВНИМАНИЕ Не устанавливайте
USB-концентраторввода/вывода
на крышке отсека подушки
безопасности или вблизи нее,
а также в зоне поступления
воздуха в салон автомобиля.
Кроме того, не выполняйте
установку в местах, мешающих
управлению транспортным
средством и снижающих
безопасность.
Установка базовой станции на
крепление RAM
Чтобы установить USB-концентратор ввода/вывода на
крепление RAM, выполните следующие действия.
ВНИМАНИЕ Разрешается устанавливать
USB-концентраторввода/вывода
только в
Никогда не закрепляйте
USB-концентратор ввода/вывода
вположении на боку, верхней
стороной вниз или на стене,
которая может подвергнуться
удару или столкновению
с ускорением более 10G
(всоответствии состандартом
SAE J1455 раздел 4.10.3.5).
1. Для установкикрепления RAM следуйтеинструкциям,
спомощью четырех винтов M4, плоских и пружинных
шайб (входят в комплект поставки).
ВНИМАНИЕ Не устанавливайте
USB-концентраторввода/вывода
на крышке отсека подушки
безопасности или вблизи нее,
а также в зоне поступления
воздуха в салон автомобиля.
Кроме того, не выполняйте
установку в местах, мешающих
управлению транспортным
средством и снижающих
безопасность.
4. Уст а нови те крепление RAM в транспортном средстве
в соответствии с типом крепления RAM. См.
инструкции, входящие в комплект крепления RAM.
5. Отрегулируйте крепление RAM, руководствуясь
инструкциями, входящими в комплект поставки.
Руководство по установке9
Адаптер прикуривателя
Входной разъем
питания
Кожух
Подключение питания
спомощью адаптера
прикуривателя
Чтобы подключить адаптер прикуривателя (CLA)
к USB-концентратору ввода/вывода, выполните
следующие действия.
1. Убедитесь, что кожух разъема установлен на разъем.
3. Подключите адаптерприкуривателя к разъемуподачи
питания (гнездо прикуривателя).
10 Руководство по установке USB-концентратора ввода/вывода
Проводное подключение
питания
Перед началом работы ознакомьтесь с данными
инструкциями.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Чтобы подключить базовую станцию к источнику питания,
выполните следующие действия.
ВНИМАНИЕ При подключениипитания
! Подключение питания
должен выполнять
квалифицированный
технический специалист.
Неправильное
подключение может
нанести вред
USB-концентратору
ввода/вывода или
мобильному компьютеру.
Для получения
инструкций по
отключению питания см.
руководство по
эксплуатации
транспортного средства.
кданному USB-концентратору
ввода/вывода необходимо
использовать только кабель
питания, входящий в комплект
поставки USB-концентратора
ввода/вывода.
Руководство по установке11
1. Определите местоположение источника питания
транспортного средства.
ПРИМЕЧАНИЕ Идеальное местодля
подключения кабеля питания
USB-концентратора
ввода/вывода — это выход для
аксессуара на панели
предохранителей транспортного
средства. USB-концентратор
ввода/вывода следует
подключить к цепи
смаксимальной допустимой
нагрузкой для
USB-концентратора
ввода/вывода и исходной цепи.
Для выбора нужной цепи см.
руководство по эксплуатации
транспортного средства.
Если выход питания
с предохранителем недоступен,
USB-концентратор ввода/вывода
необходимо установить,
используя входящий в комплект
держатель встроенного
предохранителя
ипредохранитель на 5 А,
сертифицированный
лабораторией UL.
Предохранитель защищает
транспортное средство от
короткого замыкания в цепи
питания, идущей
к USB-концентратору
ввода/вывода.
Чтобы заряжать устройство
спомощью USB-концентратора
ввода/вывода при выключенном
зажигании транспортного
средства, подсоедините
USB-концентратор ввода/вывода
к первичной цепи питания.
12 Руководство по установке USB-концентратора ввода/вывода
2. Проложите кабель питанияотпортапитания
USB-концентратораввода/вывода до места
подключения к источнику питания транспортного
средства.
ПРИМЕЧАНИЕ Чрезвычайно важноправильно
проложить и закрепить кабель
питания, соединяющий
USB-концентратор
ввода/вывода и источник
питания транспортного
средства. Неправильная
прокладка кабелей может
привести к серьезным
последствиям. Чтобы избежать
случайного контакта провода
скакими-либо
острыми
кромками, установите
изолирующие втулки и зажимы
в местах его прокладки через
отверстия. Если провод будет
соприкасаться с острыми
поверхностями и подвергаться
чрезмерной вибрации
двигателя, то изоляция
проводки может износиться
ипривести к замыканию между
оголенным проводом и шасси
транспортного средства.
Это может привести к пожару.
Во избежание несчастных
случаев вся проводка должна
находиться на расстоянии
от движущихся частей,
зон высокой температуры
и загрязняющих веществ.
Руководство по установке13
Экранирующий
провод (провод
без изоляции)
Провод
заземления
(черный)
Питание V+ (красный)
Предохранитель на 5 А и держатель
встроенного предохранителя (дополнительно)
Входной
разъем
питания
Разъем питания
Кожух
3. При использованиивходящего в комплектпоставки
держателя встроенного предохранителя
(используется, если устройство не будет подключаться
к панели предохранителей транспортного средства)
выполните следующие действия.
a. Убедитесь, что в держателепредохранителя
содержится плавкий предохранитель с задержкой
срабатывания на 5 А, сертифицированный UL.
b. Соедините держательпредохранителя с концом
красного провода V+, как показано на рисунке ниже.
Расстояние от предохранителя до точки
подключения питания должно быть минимальным.
14 Руководство по установке USB-концентратора ввода/вывода
4. Подготовьте концевую заделку кабеля.
a. Красный провод: подсоедините к автомобильному
источнику питания +12/24 В.
b. Черный провод и экранирующийпровод:
подсоедините к проводу заземления транспортного
средства или заземлению шасси.
ПРИМЕЧАНИЕ Концевая заделкакабеля
зависит от
типа транспортного
средства. Если транспортное
средство оснащено разъемом
выхода питания, необходимо
прикрепить к концу кабеля
питания соответствующий
разъем. Подсоединение
кпанели предохранителей
можно выполнить с помощью
простого лепесткового
наконечника или разъема,
имеющегося в продаже. Для
получения информации
одоступе к источнику питания
транспортного средства см.
руководство по эксплуатации
транспортного средства.
5. Убедитесь, что кожух разъема установлен на разъем.
6. Подсоедините разъем питания к входному разъему
питания USB-концентратора ввода/вывода.
Чтобы проверить наличие подачи питания на
USB-концентраторе ввода/вывода, подключите
к автомобильной базовой станции и вставьте в нее
устройство. Индикатор зарядки на устройстве покажет
состояние зарядки. Описание индикации состояний
зарядки см. в руководстве пользователя к устройству.
Руководство по установке15
Подключение USB-кабелей
USB-концентраторввода/вывода обеспечивает три порта
USB дляподключенияустройств, такихкак принтеры,
к устройству в автомобильной базовой станции. Для
подключения USB-кабеля выполните следующее.
1. Сдвиньте крышку кабеля и снимите ее.
2. Вставьте разъем USB-кабеля в один из портов USB.
3. Расположи те каждый кабель в держателе для кабеля.
4. Выровняйте крышку кабеля с USB-концентратором
ввода/вывода. Убедитесь, что кабели находятся
в отверстии крышки.
16 Руководство по установке USB-концентратора ввода/вывода
Заглушка
USB-порта
Порт
USB
5. Сдвиньте крышкуаккумуляторанаверх
изафиксируйтеее.
Внешний USB-кабель
USB-концентратор ввода/вывода обеспечивает порт USB
для зарядки внешних устройств, таких как мобильные
телефоны. Этот порт служит только для зарядки.
1. Откройте заглушку USB-порта.
2. Вставьте разъем USB-кабеля впорт USB.
Руководство по установке17
Разъем питания и связи
автомобильной базовой станции
Разъем питания
и связи
1
2
Питание автомобильной
базовой станции
USB-концентратор ввода/вывода может обеспечивать
питанием автомобильную базовую станцию.
1. Подсоедините выходной разъем кабеля питания
квходному разъему кабеля питания автомобильной
базовой станции.
USB-концентратор ввода/вывода обеспечивает
аудиоподключение к устройству в автомобильной
базовой станции.
В зависимости от гарнитуры подключите гарнитуру или
звуковой адаптер к разъему гарнитуры.
Уход и очистка
Избегайте попадания на базовую станцию масел, смазки
или бензина. Следите, чтобы нижняя часть гнезда
базовой станции не засорялась. При необходимости
очищайте базовую станцию слабым раствором чистящего
средства. Если вы сомневаетесь, можно ли использовать
определенное чистящее средство, обратитесь
вкомпанию Zebra для получения рекомендаций.
Руководство по установке19
Поиск и устранение неполадок
Признак
Светодиодный
индикатор
устройства в
автомобильной базовой
станции не
загорается.
Звук не
слышен
через
гарнитуру.
Возможная
причина
USB-концентратор
ввода/вывода
не получает
питание.
Автомобильная базовая
станция не
получает
питание от
USB-концентратора
ввода/вывода.
Кабели
гарнитуры не
подключены.
USB-концентратор
ввода/вывода
не получает
питание.
Действие
Убедитесь в том, что
кабель питания надежно
подсоединен к порту
питания на базовой
станции.
Проверьте подключение
выходного разъема
кабеля питания
квходному разъему
кабеля питания
автомобильной базовой
станции.
Убедитесь, что все
кабели подключены
правильно.
Убедитесь, что питание
подается на
USB-концентратор
ввода/вывода.
Нормативная информация
Данное устройство одобрено для выпуска под торговой
маркой Zebra Technologies Corporation.
Данное руководство относится к номеру модели
SHARE-USBH.
Все устройства Zebra соответствуют нормам
и стандартам, принятым в странах, где они продаются,
иимеют соответствующую маркировку.
Документы, переведенные на другие языки, доступны по
адресу www.zebra.com/support.
20 Руководство по установке USB-концентратора ввода/вывода
Любые изменения или модификации оборудования
Zebra, не одобренные непосредственно компанией Zebra,
могут привести к лишению прав на эксплуатацию данного
оборудования.
ВНИМАНИЕ Используйте толькоодобренные
компанией Zebra и внесенные в списки UL
аксессуары, аккумуляторы и зарядные устройства.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ заряжать мобильные компьютеры
и аккумуляторы, в которые попала влага. При
подключении к внешнему источнику питания все
компоненты должны быть сухими.
Заявленная максимальная рабочая температура:
50°C.
Установка в транспортном
средстве
Радиосигналы могут влиять на неправильно
установленные или недостаточно экранированные
электронные системы (включая систему безопасности)
в транспортных средствах. Получите соответствующую
информацию о своем транспортном средстве
у производителя или торгового представителя.
Следует также проконсультироваться у производителя
относительно любого дополнительного оборудования
в вашем транспортном средстве.
Подушка безопасности надувается с большой скоростью.
НЕ помещайте предметы, включая монтируемое или
портативное
подушкой безопасности или в зоне ее раскрытия. Если
беспроводное оборудование в транспортном средстве
установлено неправильно, и подушка безопасности
надуется, это может привести к серьезной травме.
Разместите устройство так, чтобы до него можно было
легко дотянуться. Важно, чтобы для использования
устройства не нужно было отвлекаться от дороги.
беспроводное оборудование, над воздушной
Руководство по установке21
Примечание. Подключение к устройству оповещения,
использующему звуковой сигнал автомобиля или сигнал
фарами при приеме вызова во время движения по
общественной дороге, запрещено.
ВАЖНО!
Перед установкой или использованием ознакомьтесь
стребованиями федерального и местного
законодательства в отношении установки
и использования оборудования на ветровом стекле.
Информация по технике безопасности при установке
• Теле фон следует размещать таким
он не препятствовал обзору водителя и не мешал
управлению автомобилем.
• Не размещайте устройства на пути срабатывания
подушки безопасности.
образом, чтобы
Потенциально опасные среды
Соблюдайте ограничения по использованию
радиоустройств на топливных складах, химических
заводах, в местах с содержанием в воздухе химических
веществ или мельчайших примесей (например, песчинок,
пыли или металлической пудры), а также в местах, где
обычно требуется отключать двигатель автомобиля.
Требования Федеральной
комиссии по связи США (FCC) по
радиочастотным помехам
Примечание. Данное оборудование
проверено и признано
соответствующим требованиям,
устройствам класса B, согласно части 15 Правил FCC.
Данные ограничения предназначены для обеспечения
надлежащей защиты от вредных помех при установке
вжилых зонах. Данное изделие генерирует, использует
иможет излучать электромагнитные волны
в радиодиапазоне, и, если оно установлено
ииспользуется с отклонением от требований инструкций,
предъявляемым к цифровым
22 Руководство по установке USB-концентратора ввода/вывода
может стать источником вредных помех для радиосвязи.
Однако отсутствие помех в каждой конкретной установке
не гарантируется. Если оборудование вызывает помехи
теле- и радиоприема, наличие которых определяется
путем включения и выключения оборудования,
пользователь может попытаться уменьшить влияние
помех, выполнив следующие действия:
• Изменить направление или местоположение
принимающей антенны.
• Увеличить расстояние между оборудованием
и приемником.
• Подключить оборудование к электросети, контур
которой отличается от контура подключения
приемника.
• Обратиться за помощью к дилеру или опытному
техническому специалисту по радио и телевидению.
Требования по уровню
радиочастотных помех (Канада)
Этот цифровой аппарат класса B соответствует
канадскому стандарту ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la
norme NMB-003 du Canada.
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
Маркировка и Европейское
экономическое пространство (ЕЭП)
Положение о соответствии стандартам
Zebra настоящим заявляет, что данное изделие
удовлетворяет всем требованиям действующих директив
2014/30/EU, 2014/35/EU и 2011/65/EU. Полный текст
Декларации о соответствии стандартам ЕС доступен на
веб-сайте http://www.zebra.com/doc.
Руководство по установке23
Добровольный контрольный совет
по помехам (VCCI) (Япония)
Информационное оборудование класса B
この装置は、クラス B 情報技術装置です。この装置は、
家庭環境で使用することを目的としていますが、この装
置がラジオやテレビジョン受信機に近接して使用される
と、受信障害を引き起こすことがあります。取扱説明書
に従って正しい取り扱いをして下さい。
VCCI-B
Предупреждающее сообщение для
информационного оборудования
класса B (Корея)
Утилизация электрического
и электронного
оборудования (WEEE)
English: For EU Customers: All products at the end of their life
must be returned to Zebra for recycling. For information on how to
return product, please go to: http://www.zebra.com/weee.
Français : clients de l'Union Européenne : tous les produits en fin
de cycle de vie doivent être retournés à Zebra pour recyclage.
Pour de plus amples informations sur le retour de produits,
consultez : http://www.zebra.com/weee.
Español: Para clientes en la Unión Europea: todos los productos
deberán entregarse a Zebra al final de su ciclo de vida para que
sean reciclados. Si desea más información sobre cómo devolver
un producto, visite: http://www.zebra.com/weee.
Български: За клиенти от ЕС: След края на полезния им
живот всички продукти трябва да се връщат на Zebra за
рециклиране. За информация относно връщането на
продукти, моля отидете на адрес: http://www.zebra.com/weee.
Deutsch: Für Kunden innerhalb der EU: Alle Produkte müssen
am Ende ihrer Lebensdauer zum Recycling an Zebra
zurückgesandt werden. Informationen zur Rücksendung von
Produkten finden Sie unter http://www.zebra.com/weee.
Italiano: per i clienti dell'UE: tutti i prodotti che sono giunti al
termine del rispettivo ciclo di vita devono essere restituiti a Zebra
al fine di consentirne il riciclaggio. Per informazioni sulle modalità
di restituzione, visitare il seguente sito Web:
http://www.zebra.com/weee.
Português: Para clientes da UE: todos os produtos no fim de
vida devem ser devolvidos à Zebra para reciclagem. Para obter
informações sobre como devolver o produto, visite:
http://www.zebra.com/weee.
Nederlands: Voor klanten in de EU: alle producten dienen aan
het einde van hun levensduur naar Zebra te worden
teruggezonden voor recycling. Raadpleeg
http://www.zebra.com/weee voor meer informatie over het
terugzenden van producten.
Polski: Klienci z obszaru Unii Europejskiej: Produkty wycofane
z eksploatacji należy zwrócić do firmy Zebra w celu ich utylizacji.
Informacje na temat zwrotu produktów znajdują się na stronie
internetowej http://www.zebra.com/weee.
Руководствопоустановке25
Čeština: Pro zákazníky z EU: Všechny produkty je nutné po
skonèení jejich životnosti vrátit spoleènosti Zebra k recyklaci.
Informace o zpùsobu vrácení produktu najdete na webové
stránce: http://www.zebra.com/weee.
Eesti: EL klientidele: kõik tooted tuleb nende eluea lõppedes
tagastada taaskasutamise eesmärgil Zebra'ile. Lisainformatsiooni
saamiseks toote tagastamise kohta külastage palun aadressi:
http://www.zebra.com/weee.
Magyar: Az EU-ban vásárlóknak: Minden tönkrement terméket a
Zebra vállalathoz kell eljuttatni újrahasznosítás céljából. A termék
visszajuttatásának módjával kapcsolatos tudnivalókért
látogasson el a http://www.zebra.com/weee weboldalra.
Svenska: För kunder inom EU: Alla produkter som uppnått sin
livslängd måste returneras till Zebra för återvinning. Information
om hur du returnerar produkten finns på
http://www.zebra.com/weee.
Suomi: Asiakkaat Euroopan unionin alueella: Kaikki tuotteet on
palautettava kierrätettäväksi Zebra-yhtiöön, kun tuotetta ei enää
käytetä. Lisätietoja tuotteen palauttamisesta on osoitteessa
http://www.zebra.com/weee.
Dansk: Til kunder i EU: Alle produkter skal returneres til Zebra til
recirkulering, når de er udtjent. Læs oplysningerne om
returnering af produkter på: http://www.zebra.com/weee.
Ελληνικά: Για πελάτεςστην Ε.Ε.: Όλατα προϊόντα, στο τέλος της
διάρκειας ζωή ς τους, πρέπει να επιστρέφονται στην Zebra για
ανακύκλωση. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την
επιστροφή ενός προϊόντος, επισκεφθείτε τη διεύθυνση
http://www.zebra.com/weee στο ∆ιαδίκτυο.
Malti: Għal klijenti fl-UE: il-prodotti kollha li jkunu waslu fl-aħħar
tal-ħajja ta' l-użu tagħhom, iridu jiġu rritornati għand Zebra
għar-riċiklaġġ. Għal aktar tagħrif dwar kif għandek tirritorna
l-prodott, jekk jogħġbok żur: http://www.zebra.com/weee.
Românesc: Pentru clienţii din UE: Toate produsele, la sfârşitul
duratei lor de funcţionare, trebuie returnate la Zebra pentru
reciclare. Pentru informaţii despre returnarea produsului,
accesaţi: http://www.zebra.com/weee.
Slovenski: Za kupce v EU: vsi izdelki se morajo po poteku
življenjske dobe vrniti podjetju Zebra za reciklažo. Za informacije
o vračilu izdelka obiščite: http://www.zebra.com/weee.
Slovenčina: Pre zákazníkov z krajín EU: Všetky výrobky musia
byť po uplynutí doby ich životnosti vrátené spoločnosti Zebra na
recykláciu. Bližšie informácie o vrátení výrobkov nájdete na:
http://www.zebra.com/weee.
Lietuvių: ES vartotojams: visi gaminiai, pasibaigus jų
eksploatacijos laikui, turi būti grąžinti utilizuoti į kompaniją
„Zebra“. Daugiau informacijos, kaip grąžinti gaminį, rasite:
http://www.zebra.com/weee.
Latviešu: ES klientiem: visi produkti pēc to kalpošanas mūža
beigām ir jānogādā atpakaļ Zebra otrreizējai pārstrādei. Lai
iegūtu informāciju par produktu nogādāšanu Zebra, lūdzu,
skatiet: http://www.zebra.com/weee.
Türkçe: AB Müşterileri için: Kullanım süresi dolan tüm ürünler
geri dönüştürme için Zebra'ya iade edilmelidir. Ürünlerin nasıl
iade edileceği hakkında bilgi için lütfen şu adresi ziyaret edin:
http://www.zebra.com/weee.
Руководствопоустановке27
Методы обеспечения
соответствия стандартам
(Китай)
Данная таблица была сформирована в соответствии
стребованиями RoHS, применимыми в Китае.
Zebra Technologies Corporation
3 Overlook Point
Lincolnshire, Illinois 60069 USA
http://www.zebra.com
Zebra и стилизованное изображение головы зебры
являются товарными знаками ZIH Corp.,
зарегистрированными во многих юрисдикциях по всему
миру. Все прочие товарные знаки являются
собственностью соответствующих владельцев.