Zebra S4M User Guide [it]

Page 1
S4M™
Stampante di fascia media
Guida per l'utente
Page 2
© 2009 ZIH Corp. I copyright citati nel presente manuale e il software e/o il firmware della stampante in esso
descritta sono di proprietà di ZIH Corp. La riproduzione non autorizzata di questo manuale o del software e/o del firmware installato nella stampante può comportare pene pecuniarie o la reclusione, secondo quanto previsto dalle locali norme vigenti. La violazione delle leggi sul copyright è legalmente perseguibile.
®
, ZPL II® e ZebraLink™; Element Energy Equalizer® Circuit; E
e font Monotype Imaging. Software © ZIH Corp. Tutti i diritti riservati a livello mondiale.
3
®
ZebraLink e tutti i nomi e i numeri di prodotti sono marchi commerciali e Zebra, il logo Zebra, ZPL, ZPL II, Eltron, Element Energy Equalizer Circuit ed E
3
Circuit sono marchi registrati di ZIH Corp. Tutti i diritti riservati a livello
mondiale.
Datamax è un marchio registrato di Datamax Corporation. Intermec è un marchio commerciale registrato di Intermec Technologies Corporation.
Tutti gli altri nomi di marchi, nomi di prodotti o marchi commerciali appartengono ai rispettivi proprietari. Per ulteriori informazioni sui marchi registrati, consultare "Marchi commerciali" sul Cd del prodotto.
Dichiarazione di proprietà In questo manuale sono contenute informazioni di proprietà di Zebra Technologies
Corporation e delle sue controllate ("Zebra Technologies"). Il manuale ha il solo scopo di informare coloro che utilizzano le apparecchiature descritte nel presente documento e che ne curano la manutenzione. Tali informazioni di proprietà non possono essere utilizzate, riprodotte o fornite ad altre parti per altri scopi, senza il consenso esplicito e in forma scritta di Zebra Technologies Corporation.
Miglioramento del prodotto Zebra Technologies Corporation segue una politica di miglioramento continuo dei
propri prodotti. Tutte le specifiche e i disegni sono soggetti a modifiche senza alcun preavviso.
Dichiarazione di non responsabilità Zebra Technologies Corporation intraprende tutte le azioni necessarie a
garantire che le specifiche tecniche e i manuali siano corretti, tuttavia è possibile che vi siano degli errori. Zebra Technologies Corporation si riserva il diritto di correggere questi eventuali errori e non si assume alcuna responsabilità per quanto possa derivare da essi.
Limitazione di responsabilità In nessun caso Zebra Technologies Corporation o chiunque abbia partecipato
alla creazione, produzione o alla consegna del presente prodotto (incluso l'hardware e il software) sarà responsabile per qualsiasi danno (inclusi, senza limitazione alcuna, i danni consequenziali comprendenti perdite derivanti da mancato guadagno, interruzione dell'attività o perdita di informazioni commerciali) derivanti dall'uso, come conseguenza dell'uso o dall'incapacità di utilizzare tale prodotto, anche se Zebra Technologies Corporation è stata informata della possibilità di questi danni. Alcune legislazioni non ammettono l'esclusione o la limitazione dei danni incidentali o consequenziali, pertanto la limitazione o l'esclusione esposte precedentemente potrebbero non essere applicabili nel singolo paese d'acquisto.
Numero parte: 13290L-054 Rev. A
Page 3

Dichiarazione di conformità

Dichiarazione di conformità
Si certifica che le stampanti Zebra
3
Serie Stripe™
S4M
prodotte da:
Zebra Technologies Corporation
333 Corporate Woods Parkway
Vernon Hills, Illinois 60061-3109 Stati Uniti
risultano conformi alle norme tecniche FCC in vigore
per l'utilizzo domestico, professionale, commerciale e industriale
La presente dichiarazione è valida solo se non vengono apportate modifiche non
autorizzate alle apparecchiature
e se vengono rispettate le istruzioni di manutenzione e utilizzo.
12/06/2009 S4M Guida per l'utente 13290L-054 Rev. A
Page 4

Informazioni sulla conformità

4
Informazioni sulla conformità
Informazioni sulla conformità
Dichiarazione di conformità alle norme FCC
Il presente dispositivo è conforme alle norme FCC, parte 15. Il funzionamento è soggetto alle due condizioni seguenti:
1. Il dispositivo non deve provocare interferenze dannose;
2. Il dispositivo deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, incluse eventuali interferenze
che possano causare un funzionamento indesiderato.
Si avvisa l'utente che qualsiasi modifica non espressamente approvata da Zebra Technologies Corporation potrebbe annullare il diritto dell'utente all'utilizzo dell'attrezzatura. Per garantire la conformità, è necessario utilizzare la stampante con cavi di comunicazione schermati.
Norme FCC relative ai cavi dati
Zebra Questi modelli di stampante sono conformi alle norme FCC, parte 15, per apparecchiatura di classe B e utilizzano cavi dati completamente schermati da 2 m (6 ft). L'utilizzo di cavi non schermati può aumentare le emissioni irradiate oltre i limiti della Classe B.
Dichiarazione di conformità alle norme Canadian DOC
Il presente dispositivo digitale di classe B è conforme alle norme ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
13290L-054 Rev. A S4M Guida per l'utente 12/06/2009
Page 5

Indice

Dichiarazione di conformità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Informazioni sulla conformità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Indice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Informazioni su questo documento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
A chi è destinato questo documento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Struttura del documento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Contatti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Convenzioni adottate nel documento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
1 • Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Vista esterna. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Pannello dicontrollo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
LCD del pannello di controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Pulsanti del pannello di controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Spie del pannello di controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Comparto supporti della stampante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Modalità linguaggio della stampante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Download del firmware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Comandi nuovi o modificati. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Informazioni supplementari sui linguaggi della stampante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
12/06/2009 S4M Guida per l'utente 13290L-054 Rev. A
Page 6
Indice
6
2 • Installazione della stampante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Prima di iniziare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Gestione della stampante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Disimballaggio e ispezione della stampante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Immagazzinaggio della stampante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Spedizione della stampante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Scelta del luogo di installazione della stampante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Scelta del piano d'appoggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Predisposizione delle corrette condizioni operative . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Predisposizione di spazio sufficiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Predisposizione dell'origine dati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Predisposizione della fonte di alimentazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Selezione di un'interfaccia di comunicazione dati. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Cavi dati e schede wireless . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Collegamento della stampante al computer o alla rete. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Collegamento della stampante a una fonte di alimentazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Specifiche del cavo di alimentazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Tipi di supporti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Panoramica del nastro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Quando utilizzare il nastro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Lato rivestito del nastro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
3 • Funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Opzioni e modalità di stampa della stampante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Descrizioni delle modalità di stampa e dei requisiti della stampante . . . . . . . . . . . . . 38
Percorsi supporto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Inizio di un rotolo di supporto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Inserimento del supporto nella stampante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Caricamento del supporto in modalità strappo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Caricamento del supporto in modalità spellicolatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Caricamento di supporti in modalità taglierina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Caricamento del nastro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Rimozione del nastro usato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Calibrazione della stampante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Calibrazione automatica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Calibrazione manuale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Selezione o regolazione dei sensori supporto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Selezione del sensore trasmissivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Regolazione del sensore riflettente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Regolazione della pressione della testina di stampa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
13290L-054 Rev. A S4M Guida per l'utente 12/06/2009
Page 7
Indice
4 • Configurazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Modalità di impostazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Attivazione della modalità di impostazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Uscita dalla modalità di impostazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Protezione dei parametri tramite password . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Stampa delle etichette di configurazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Selezione di una lingua del display. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Parametri del pannello di controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Parametri - Password livello 1 e 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Parametri - Password di livello 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
5 • Manutenzione ordinaria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Sostituzione di componenti della stampante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Ordinazione di parti di ricambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Riciclaggio di componenti della stampante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Lubrificazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Pianificazione della pulizia e procedure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Pulizia delle parti esterne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Pulizia della testina di stampa e del rullo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Pulizia del comparto supporti e dei sensori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Pulizia del gruppo spellicolatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Pulizia del modulo taglierina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
7
6 • Risoluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Liste di controllo per la risoluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Messaggi di errore sul display LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Errori di memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Problemi di qualità di stampa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110
Problemi di calibrazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .113
Problemi relativi alle comunicazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .114
Problemi relativi al nastro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .115
Problemi vari della stampante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116
Diagnostica della stampante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .118
Autotest di accensione (POST) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .118
Autotest tramite il pulsante CANCEL (ANNULLA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .119
Autotest tramite il pulsante PAUSE (PAUSA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Autotest tramite il pulsante FEED (AVANZAMENTO). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Autotest tramite i pulsanti FEED (AVANZAMENTO) e PAUSE (PAUSA) . . . . . . . . . 125
Test di diagnostica delle comunicazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Profilo del sensore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
12/06/2009 S4M Guida per l'utente 13290L-054 Rev. A
Page 8
Indice
8
7 • Specifiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Specifiche generali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Approvazioni di enti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Specifiche di stampa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Specifiche dei supporti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Specifiche del nastro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
A • Comandi ZPL II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Contratto di licenza per l'utente finale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Glossario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Indice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
13290L-054 Rev. A S4M Guida per l'utente 12/06/2009
Page 9
Informazioni su questo
documento
In questa sezione vengono fornite informazioni relative ai contatti, alla struttura e all'organizzazione del documento e ai documenti di riferimento aggiuntivi.
Sommario
A chi è destinato questo documento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Struttura del documento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Contatti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Convenzioni adottate nel documento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
12/06/2009 S4M Guida per l'utente 13290L-054 Rev. A
Page 10
Informazioni su questo documento
10

A chi è destinato questo documento

A chi è destinato questo documento
Questa Guida per l'utente è stata scritta per tutti coloro che devono azionare la stampante o risolvere i problemi relativi a essa.

Struttura del documento

La Guida per l'utente è strutturata come segue:
Sezione Descrizione
Introduzione apagina15 In questa sezione vengono illustrati i controlli
operativi e la posizione dei principali componenti utilizzati per il caricamento dei supporti e del nastro. Vengono inoltre trattate altre funzionalità della stampante.
Installazione della stampante apagina23
Funzionamento apagina37 In questa sezione vengono illustrate le procedure
Configurazione apagina63 In questa sezione vengono illustrate le
Manutenzione ordinaria apagina89 In questa sezione vengono illustrate le procedure
Risoluzione dei problemi apagina101 In questa sezione vengono fornite informazioni sui
Specifiche apagina129 In questa sezione vengono illustrate le funzioni e le
In questa sezione vengono illustrati gli aspetti da valutare e le operazioni da completare prima di caricare e configurare la stampante.
per caricare e calibrare la stampante.
impostazioni di configurazione della stampante e viene spiegato come visualizzare o modificare i parametri della stampante mediante il pannello di controllo.
ordinarie di pulizia e manutenzione.
problemi che potrebbe essere necessario risolvere e sono riportati vari test di diagnostica.
specifiche relative alla stampante.
13290L-054 Rev. A S4M Guida per l'utente 12/06/2009
Page 11

Contatti

Informazioni su questo documento
Il Supporto tecnico via Internet è disponibile 24 ore su 24, 365 giorni all'anno.
Sito Web: www.zebra.com E-mail Back Technical Library:
Indirizzo e-mail: emb@zebra.com Oggetto: Emaillist
Knowledge Base: www.zebra.com/knowledgebase Registrazione online problemi tecnici: www.zebra.com/techrequest
Contatti
11
A quale reparto
rivolgersi?
Sedi regionali
Supporto tecnico
Per domande relative al funzionamento di apparecchiature e software Zebra, contattare il proprio distributore. Per ulteriore supporto, contattare Zebra.
Tenere pronti il modello e il numero di serie del prodotto.
Reparto servizio di riparazione
Per assistenza e riparazione con restituzione a Zebra.
Reparto formazione tecnica
Per corsi di formazione su prodotti Zebra.
Reparto informazioni
Per documentazione sui prodotti e informazioni su distributori e rivenditori.
Reparto Servizio clienti (USA) Reparto Vendite interne (UK)
Per le stampanti, i componenti, i supporti e i nastri, chiamare il distributore o contattare Zebra.
Legenda:
Tel : Tel efo no Fax: Facsimile E-mail: Posta elettronica
Americhe
Zebra Technologies International, LLC 333 Corporate Woods Parkway Vernon Hills, IL 60061-3109 Stati Uniti
Tel: +1 847 793 2600 Numero verde: +1 800 423 0422 Fax: +1 847 913 8766
Tel: +1 877 ASK ZEBRA (275 9327) Fax: +1 847 913 2578
Hardware: ts1@zebra.com Software: ts3@zebra.com
Stampanti per chioschi:
Tel: +1 866 322 5202 E-mail: kiosksupport@zebra.com
Tel: +1 877 ASK ZEBRA (275 9327) Fax: +1 847 821 1797
E-mail: repair@zebra.com Per richiedere una riparazione negli
Stati Uniti, visitare www.zebra.com/repair
Tel: +1 847 793 6868 Tel: +1 847 793 6864 Fax: +1 847 913 2578
E-mail: ttamerica@zebra.com
Tel: +1 877 ASK ZEBRA (275 9327) E-mail: inquiry4@zebra.com
Tel: +1 877 ASK ZEBRA (275 9327) E-mail: clientcare@zebra.com
Europa, Africa,
Medio Oriente, India
Zebra Technologies Europe Limited Dukes Meadow Millboard Road Bourne End Buckinghamshire, SL8 5XF Regno Unito
Tel: +44 (0) 1628 556000 Fax: +44 (0) 1628 556001
Tel: +44 (0) 1628 556039 Fax: +44 (0) 1628 556003
E-mail: Tseurope@zebra.com
Tel: +44 (0) 1772 693069 Fax: +44 (0) 1772 693046
Nuove richieste: ukrma@zebra.com Aggiornamenti sullo stato:
repairupdate@zebra.com
Tel: +44 (0) 1628 556000 Fax: +44 (0) 1628 556001
E-mail: Eurtraining@zebra.com
Tel: +44 (0) 1628 556037 Fax: +44 (0) 1628 556005
E-mail: mseurope@zebra.com
Tel: +44 (0) 1628 556032 Fax: +44 (0) 1628 556001
E-mail: cseurope@zebra.com
Asia Pacifico
Zebra Technologies Asia Pacific Pte. Ltd. 120 Robinson Road #06-01 Parakou Building Singapore 068913
Tel: + 65 6858 0722 Fax: +65 6885 0838
Tel: +65 6858 0722 Fax: +65 6885 0838
E-mail: Cina: tschina@zebra.com
Tutte le altre aree:
tsasiapacific@zebra.com
Tel: +65 6858 0722 Fax: +65 6885 0838
E-mail: Cina: tschina@zebra.com
Tutte le altre aree:
tsasiapacific@zebra.com
Tel: + 65 6858 0722 Fax: +65 6885 0838
E-mail: Cina: tschina@zebra.com
Tutte le altre aree:
tsasiapacific@zebra.com
E-mail: Cina:
GCmarketing@zebra.com
Tutte le altre aree:
APACChannelmarketing@zebra.co m
Tel: +65 6858 0722 Fax: +65 6885 0836
E-mail: Cina: order-csr@zebra.com
Tutte le altre aree:
csasiapacific@zebra.com
12/06/2009 S4M Guida per l'utente 13290L-054 Rev. A
Page 12
Informazioni su questo documento
12

Convenzioni adottate nel documento

Convenzioni adottate nel documento
Nel presente documento, per comunicare determinate informazioni vengono adottate le seguenti convenzioni.
Colore alternativo (solo per la versione in linea) I riferimenti incrociati contengono collegamenti ad altre sezioni di questa guida. Se la guida viene consultata in linea nel formato pdf, è possibile fare clic sul riferimento incrociato (testo blu) per passare direttamente a queste sezioni.
Esempi del display LCD Il testo del display a cristalli liquidi (LCD) della stampante è visualizzato con il font
Esempi di righe di comando Gli esempi di righe di comando sono visualizzati con il font Courier New. Digitare ad esempio directory
bin.
File e directory I nomi di file e directory sono visualizzati con il font Courier New. Ad esempio, il file
Zebra<numeroversione>.tar e la directory /root.
Bubbledot ICG.
ZTools per eseguire gli script post-installazione nella
Icone utilizzate
Attenzione • Mette in guardia da potenziali scariche elettrostatiche.
Attenzione • Mette in guardia da potenziali rischi di scossa elettrica.
Attenzione • Mette in guardia dal rischio di ustioni derivanti da parti surriscaldate.
Attenzione • Mette in evidenza che l'errata o mancata esecuzione di una determinata
azione può provocare lesioni personali.
Attenzione • (Nessuna icona) Mette in evidenza che l'errata o mancata esecuzione di una
determinata azione può provocare danni alle apparecchiature.
Importante • Mette in evidenza informazioni essenziali per condurre a termine una
determinata attività.
Nota • Indica informazioni neutre o positive che sottolineano o integrano importanti
passaggi del testo principale.
Esempio • Fornisce un esempio, spesso uno scenario, per chiarire meglio una sezione di
testo.
13290L-004 Rev. A S4M Guida per l'utente 6/12/09
Page 13
Informazioni su questo documento
2
1
Convenzioni adottate nel documento
Legende delle figure Le legende sono utilizzate quando una figura contiene informazioni che devono essere etichettate e descritte. L'illustrazione è seguita da una tabella che contiene le etichette e le descrizioni. Un esempio è riportato nella Figura 1.
Figura 1 • Figura di esempio con legende
POWER ALERT
13
MENU
CANCEL FEED
PAUSE
Pulsante FEED (AVANZAMENTO)
1
Pulsante CANCEL (ANNULLA)
2
ENTER
6/12/09 S4M Guida per l'utente 13290L-004 Rev. A
Page 14
Informazioni su questo documento
Note • ____________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
14
Convenzioni adottate nel documento
13290L-004 Rev. A S4M Guida per l'utente 6/12/09
Page 15
1

Introduzione

In questa sezione vengono illustrati i controlli operativi e la posizione dei principali componenti utilizzati per il caricamento dei supporti e del nastro. Vengono inoltre trattate altre funzionalità della stampante.
Sommario
Vista esterna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Pannello dicontrollo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
LCD del pannello di controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Pulsanti del pannello di controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Spie del pannello di controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Comparto supporti della stampante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Modalità linguaggio della stampante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Download del firmware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Comandi nuovi o modificati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Informazioni supplementari sui linguaggi della stampante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
12/06/2009 S4M Guida per l'utente 13290L-054 Rev. A
Page 16
Introduzione
1
2
Lato anteriore
Lato posteriore
4
5
3
16

Vista esterna

Vista esterna
Nella Figura 2 è illustrata la parte esterna della stampante.
Figura 2 • Esterno della stampante
Pannello di controllo
1
Sportello supporti
2
Coperchio dei componenti elettronici
3
Interruttore di alimentazione (O = Off, I = On)
4
Connettore di alimentazione CA
5
13290L-054 Rev. A S4M Guida per l'utente 12/06/2009
Page 17

Pannello dicontrollo

3
5
6
7
8
9
2 1
4
Tutti i comandi e gli indicatori per la stampante si trovano sul pannello di controllo (Figura 3).
•Sul display a cristalli liquidi (LCD) del pannello di controllo sono riportati lo stato
operativo e i parametri della stampante.
•I pulsanti del pannello di controllo sono utilizzati per controllare le operazioni della
stampante e per impostare i parametri.
•I LED del pannello di controllo mostrano lo stato operativo della stampante oppure
indicano quali sono i pulsanti attivi del pannello di controllo.
Figura 3 • Posizione dei pulsanti e dei LED del pannello di controllo
POWER ALERT
Introduzione
Pannello dicontrollo
17
MENU
CANCEL FEED
PAUSE
Spia ALERT (ALLARME)
1
Spia POWER (ALIMENTAZIONE)
2
LCD
3
Pulsante ENTER (INVIO)
4
Pulsante MENU
5
Pulsante freccia su
6
Pulsante CANCEL (ANNULLA) o freccia
7
sinistra
Pulsante FEED (AVANZAMENTO) o
8
freccia destra
Pulsante PAU S E (PAUSA) o freccia giù
9
ENTER
12/06/2009 S4M Guida per l'utente 13290L-054 Rev. A
Page 18
Introduzione
1
2
18
Pannello dicontrollo

LCD del pannello di controllo

Pulsanti del pannello di controllo

Il funzionamento dell'LCD del pannello di controllo varia a seconda della modalità della stampante.
•In modalità operativa, l'LCD visualizza lo stato della stampante, talvolta associato a una
spia del pannello di controllo (vedere Spie del pannello di controllo apagina20). Quando la stampante riceve i dati, sul pannello di controllo viene visualizzata la parola
DATI e
una serie di punti e spazi.
•In modalità pausa, la stampante interrompe temporaneamente il lavoro di stampa.
•In modalità di impostazione, è possibile utilizzare l'LCD del pannello di controllo per
visualizzare o modificare i parametri della stampante (vedere Parametri del pannello di
controllo apagina72).
•In modalità errore, l'LCD può visualizzare un allarme o un messaggio di errore (vedere
Messaggi di errore sul display LCD apagina103).
Il pannello di controllo della stampante ha sei pulsanti di controllo di base, alcuni dei quali fungono anche da pulsanti di navigazione quando la stampante è in modalità di impostazione. La funzione corrente di un particolare pulsante dipende dalla spia accesa accanto a esso (Figura 4).
Figura 4 • Esempio di pulsanti attivi del pannello di controllo
FEED FEED
FEED (AVANZAMENTO) attivo
1
Freccia destra attiva
2
Nella Tabella 1 viene descritta la funzione di ogni pulsante. I pulsanti (PAUSA) e
FEED (AVANZAMENTO) sono attivi quando la stampante è nella normale
MENU, PAUSE
modalità operativa.
13290L-054 Rev. A S4M Guida per l'utente 12/06/2009
Page 19
Tabella 1 • Pulsanti del pannello di controllo
MENU
ENTER
Introduzione
Pannello dicontrollo
19
Pulsante
MENU
ENTER (INVIO)
CANCEL (ANNULLA)
FEED (AVANZAMENTO)
PAUSE (PAUSA)
Aspetto
CANCEL
FEED
PAUSE
Funzione/Descrizione
Consente di accedere alla modalità di impostazione e di uscirne.
Per selezionare un parametro o un'opzione in modalità di impostazione, premere
ENTER (INVIO). Questo pulsante è attivo solo
quando necessario. Il pulsante CANCEL (ANNULLA) funziona solo in modalità pausa.
Premendo una volta il pulsante
CANCEL (ANNULLA) si ottengono i
seguenti risultati:
• Viene annullato il formato dell'etichetta in fase di stampa.
• Se non è in corso la stampa di alcun formato di etichetta, viene annullato il formato dell'etichetta successiva.
• Se non vi sono formati di etichette in attesa di stampa, il comando immesso con il pulsante
CANCEL (ANNULLA) viene ignorato.
Per cancellare tutta la memoria del formato etichette della stampante, premere e tenere premuto
CANCEL (ANNULLA).
Attiva l'avanzamento di un'etichetta vuota.
• Se la stampante è inattiva o in pausa, l'etichetta viene fatta avanzare immediatamente.
• Se la stampante sta stampando, l'etichetta viene fatta avanzare al termine della stampa.
Arresta e riavvia il processo di stampa o annulla i messaggi di errore e cancella il display LCD. Quando la stampante è in pausa, la spia PAUSE (PAUSA) lampeggia.
• Se la stampante è inattiva, entra immediatamente in modalità pausa.
• Se la stampante è in fase di stampa, l'etichetta viene completata prima che la stampante entri in pausa.
Freccia sinistra
In modalità di impostazione, consente di scorrere il display LCD passando al parametro precedente.
Freccia destra
In modalità di impostazione, consente di scorrere il display LCD passando al parametro successivo.
Freccia su
In modalità di impostazione, consente di aumentare i valori o di passare all'opzione successiva.
Freccia giù
In modalità di impostazione, consente di diminuire i valori o di passare all'opzione precedente.
12/06/2009 S4M Guida per l'utente 13290L-054 Rev. A
Page 20
Introduzione
ER
A
20
Pannello dicontrollo

Spie del pannello di controllo

Nella Tabella 2 sono descritte le spie sul pannello di controllo che indicano le diverse condizioni della stampante.
Tabella 2 • Spie del pannello di controllo
Spia Aspetto Funzione/Descrizione
POWER
POW
Indica che la stampante è accesa.
(ALIMENTAZIONE) ALERT (ALLARME) In una situazione di errore o di allarme, la spia ALERT
LERT
(ALLARME) lampeggia.
PAUSE (PAUSA), parte del pulsante
PAUSE (PAUSA)
PAUSE
Lampeggia quando la stampante è in modalità pausa, a meno che non entri in modalità di impostazione e che la freccia giù non diventi attiva.
FEED (AVANZAMENTO), parte del pulsante
FEED
(AVANZAMENTO)
CANCEL (ANNULLA), parte del pulsante
CANCEL
FEED
CANCEL
Accesa durante il normale funzionamento della stampante, a indicare che la stampante può alimentare un'etichetta vuota.
Accesa quando l'annullamento di un formato etichetta è un'opzione valida.
(ANNULLA)
13290L-054 Rev. A S4M Guida per l'utente 12/06/2009
Page 21

Comparto supporti della stampante

79
4
5
3
2
10 8
1
11
6
Nella Figura 5 viene illustrata una vista semplificata del comparto supporti della stampante. A seconda dei componenti opzionali installati, la stampante potrebbe risultare leggermente diversa da quella visualizzata nell'immagine.
Figura 5 • Comparto supporti
Introduzione
Comparto supporti della stampante
21
Gruppo testina di stampa
12/06/2009 S4M Guida per l'utente 13290L-054 Rev. A
1
Perno di alimentazione del nastro*
2
Perno di avvolgimento del nastro*
3
Staffa di alimentazione supporti
4
Guida di alimentazione supporti
5
Fessura supporti a fogli ripiegati
6
Gruppo guida supporti mobile
7
Guida supporti
8
Dispositivo di apertura della testina di stampa
9
Leva di rilascio meccanismo di spellicolatura**
10
Gruppo spellicolatore**
11
* Presente solo su stampanti con l'opzione di trasferimento termico installata. ** Presente solo su stampanti con l'opzione spellicolatura installata.
Page 22
Introduzione
22

Modalità linguaggio della stampante

Modalità linguaggio della stampante
A seconda della modalità d'ordine, la stampante ha in dotazione di fabbrica il firmware che funziona con o consente di utilizzare certi comandi per uno dei seguenti linguaggi:
• Zebra Programming Language (ZPL
•Eltron
• Datamax® Programming Language (APL-D™)
•Intermec

Download del firmware

È possibile scaricare il firmware S4M nella stampante in qualsiasi momento per passare da un linguaggio all'altro. Per le ultime versioni del firmware e le istruzioni per il download, visitare il sito Web all'indirizzo http://www.zebra.com/firmware.
Nota • Quando la stampante passa da un linguaggio all'altro, è possibile che sul display LCD
vengano visualizzati alcuni messaggi di errore e che sul pannello di controllo si accendano alcune spie in modalità di errore. È possibile ignorare sia i messaggi di errore che le spie. Al termine del download del firmware, riavviare la stampante e caricare le relative impostazioni predefinite per tornare alla modalità operativa.
®
Programming Language (EPL™)
®
Printer Language (APL-I™)
®
)

Comandi nuovi o modificati

Per sapere quali comandi ZPL II sono stati modificati o aggiunti specificamente per questa stampante, vedere Comandi ZPL II apagina135.

Informazioni supplementari sui linguaggi della stampante

I manuali indicati di seguito contengono informazioni specifiche sulle varie modalità linguaggio della stampante. Copie di questi manuali sono disponibili nel CD in dotazione con la stampante e all'indirizzo http://www.zebra.com/manuals.
®
•ZPL II
• EPL2™ Programming Guide (Guida alla programmazione EPL2™)
• APL-D™ Reference Guide (Guida di riferimento APL-D™)
• APL-I™ Reference Guide (Guida di riferimento APL-I™)
Programming Guide (Guida alla programmazione ZPL II)
13290L-054 Rev. A S4M Guida per l'utente 12/06/2009
Page 23
2
Installazione della
stampante
In questa sezione vengono illustrati gli aspetti da valutare e le operazioni da completare prima di caricare e configurare la stampante.
Sommario
Prima di iniziare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Gestione della stampante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Disimballaggio e ispezione della stampante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Immagazzinaggio della stampante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Spedizione della stampante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Scelta del luogo di installazione della stampante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Scelta del piano d'appoggio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Predisposizione delle corrette condizioni operative . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Predisposizione di spazio sufficiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Predisposizione dell'origine dati. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Predisposizione della fonte di alimentazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Selezione di un'interfaccia di comunicazione dati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Cavi dati e schede wireless . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Collegamento della stampante al computer o alla rete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Collegamento della stampante a una fonte di alimentazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Specifiche del cavo di alimentazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Tipi di supporti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Panoramica del nastro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Quando utilizzare il nastro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Lato rivestito del nastro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
12/06/2009 S4M Guida per l'utente 13290L-054 Rev. A
Page 24
Installazione della stampante
24

Prima di iniziare

Prima di iniziare
Esaminare questa lista di controllo e risolvere gli eventuali problemi prima di installare o utilizzare la stampante.
Disimballare e ispezionare la stampante Si è provveduto a disimballare la
Individuare un luogo Si è provveduto a individuare un luogo appropriato per la
Eseguire il collegamento a un'origine dei dati È stato stabilito come collegare la
Collegare un cavo di alimentazione Il cavo di alimentazione è appropriato per la
stampante e a verificare la presenza di danni? In caso negativo, vedere Disimballaggio e
ispezione della stampante apagina25.
stampante? In caso negativo, vedere Scelta del luogo di installazione della stampante
apagina26.
stampante a un'origine dei dati (in genere un computer)? Per ulteriori informazioni, vedere
Selezione di un'interfaccia di comunicazione dati apagina27.
stampante? Se non si è certi, vedere Specifiche del cavo di alimentazione apagina31. Per collegare il cavo di alimentazione e alimentare la stampante, vedere Collegamento della
stampante a una fonte di alimentazione apagina30.
Selezionare i supporti I supporti sono corretti per l'applicazione? Se non si è certi,
vedere Tipi di supporti apagina32.
Selezionare il nastro È necessario utilizzare il nastro ed è disponibile quello
appropriato? Se non si è certi, vedere Panoramica del nastro apagina34.
13290L-054 Rev. A S4M Guida per l'utente 12/06/2009
Page 25

Gestione della stampante

In questa sezione viene descritto come gestire la stampante.

Disimballaggio e ispezione della stampante

Alla ricezione della stampante, disimballarla subito per verificare la presenza di eventuali danni dovuti alla spedizione.
• Conservare tutti i materiali di imballaggio.
• Controllare che le superfici esterne non siano danneggiate.
• Sollevare lo sportello supporti e controllare che i componenti nel comparto supporti non abbiano subito danni.
Se vengono rilevati danni dovuti alla spedizione:
• Comunicarlo immediatamente e presentare una certificazione dei danni alla società di spedizioni.
• Conservare tutti i materiali di imballaggio per la verifica che condurrà la società di spedizioni.
Installazione della stampante
Gestione della stampante
25
• Informare il rivenditore Zebra autorizzato.
Importante • Zebra Technologies Corporation non è responsabile di eventuali danni
subiti durante il trasporto dell'apparecchiatura e non effettuerà riparazioni in garanzia per questo tipo di danni.

Immagazzinaggio della stampante

Se non si desidera utilizzare immediatamente la stampante, reimballarla utilizzando i materiali originali. Per informazioni sulle condizioni di immagazzinaggio della stampante, vedere la
Tabella 3.
Tabella 3 • Temperatura e umidità di immagazzinaggio
Temperatura Umidità relativa
Da -40 °C a 60 °C (da -40 °F a 140 °F) dal 5% all'85% in assenza di condensa

Spedizione della stampante

Se è necessario spedire la stampante:
• Spegnere (
O) la stampante e scollegare tutti i cavi.
• Rimuovere qualsiasi supporto, nastro o oggetto libero dall'interno della stampante.
• Chiudere la testina di stampa.
• Riporre con attenzione la stampante nell'imballaggio originale oppure in un contenitore alternativo idoneo per evitare danni durante il trasporto. Se l'imballaggio originale è andato perduto o è stato distrutto, è possibile acquistarne uno da Zebra.
12/06/2009 S4M Guida per l'utente 13290L-054 Rev. A
Page 26
Installazione della stampante
26

Scelta del luogo di installazione della stampante

Scelta del luogo di installazione della stampante
Al momento di scegliere una collocazione appropriata per la stampante, tenere in considerazione quanto segue.

Scelta del piano d'appoggio

Scegliere un piano d'appoggio solido, livellato di dimensioni e robustezza sufficienti per sorreggere la stampante ed eventuali altre apparecchiature necessarie, ad esempio un computer. Alcuni esempi di piani d'appoggio validi sono un tavolo, un bancone, una scrivania o un carrello. Per informazioni sul peso e le dimensioni della stampante, vedere Specifiche
generali apagina130.

Predisposizione delle corrette condizioni operative

Questa stampante è stata realizzata in modo da consentirne l'utilizzo in una vasta gamma di condizioni ambientali ed elettriche, ad esempio in magazzino o in officina. Per ulteriori informazioni sulle condizioni operative e di immagazzinaggio, vedere Specifiche generali
a pagina 130.
Nella Tabella 4 sono riportati i requisiti di temperatura e umidità relativa per la stampante in modalità operativa.
Tabella 4 • Temperatura e umidità in condizioni operative
Modalità Temperatura Umidità relativa
Trasferimento termico da 5 a 40 °C (da 40 a 105 °F) Dal 20% all'85% in assenza di
Termica diretta Da 0 a 40 °C (da 32 a 105 °F) Dal 20% all'85% in assenza di

Predisposizione di spazio sufficiente

Attorno alla stampante deve esservi spazio sufficiente per permettere di aprire lo sportello supporti. Lasciare spazio libero su tutti i lati della stampante per consentire una ventilazione e un raffreddamento adeguati.
Attenzione • Evitare di collocare materiale da imbottitura o ammortizzante sotto o dietro la
stampante poiché potrebbe limitare il flusso d'aria e causare il surriscaldamento della stampante.

Predisposizione dell'origine dati

condensa
condensa
Se la stampante verrà posizionata lontano dall'origine dati, ad esempio un computer, il luogo prescelto deve essere provvisto delle connessioni appropriate all'origine dati. Per ulteriori informazioni sui tipi di interfacce di comunicazione e le relative limitazioni, vedere Selezione
di un'interfaccia di comunicazione dati apagina27.

Predisposizione della fonte di alimentazione

Posizionare la stampante a breve distanza da una presa elettrica facilmente accessibile.
13290L-054 Rev. A S4M Guida per l'utente 12/06/2009
Page 27
Installazione della stampante

Selezione di un'interfaccia di comunicazione dati

Selezione di un'interfaccia di comunicazione dati
Nella Tabella 5 vengono fornite informazioni di base sulle interfacce di comunicazione dati che è possibile utilizzare per collegare la stampante a un computer. È possibile inviare formati di etichetta alla stampante utilizzando qualsiasi interfaccia di comunicazione dati disponibile. Selezionare un'interfaccia supportata sia dalla stampante che dal computer in uso oppure dalla rete locale (LAN, Local Area Network).
Tabella 5 • Caratteristiche delle interfacce di comunicazione dati
27
Interfaccia
Standard o opzionale
Caratteristiche
RS-232 seriale Standard • Lunghezza massima del cavo pari a 15,24 m (50 ft).
• Potrebbe essere necessario modificare i parametri della stampante in modo da impostarli sugli stessi valori del computer host.
• Se si utilizza un cavo modem standard, il collegamento alla stampante deve essere effettuato tramite un adattatore null modem.
IEEE 1284 parallela bidirezionale
Standard • Lunghezza massima del cavo pari a 3 m (10 ft).
• Lunghezza consigliata del cavo pari a 1,83 m (6 ft).
• Il server di stampa Ethernet (se installato) utilizza questa porta sulla stampante.
• Non è necessario modificare i parametri della stampante per adeguarli a quelli del computer host.
USB Standard • Lunghezza massima del cavo pari a 5 m (16,4 ft).
• Non è necessario modificare i parametri della stampante per adeguarli a quelli del computer host.
Server di stampa Ethernet cablato interno
Opzionale • Consente di utilizzare la stampante da qualsiasi computer della
LAN.
• In modalità ZPL, consente di comunicare con la stampante tramite le relative pagine Web.
• Il computer deve essere dotato di una scheda Ethernet.
• La stampante deve essere configurata in modo da utilizzare la LAN.
Server di stampa Ethernet wireless
Opzionale • Consente di utilizzare la stampante da qualsiasi computer della rete
locale wireless (WLAN, Wireless Local Area Network).
• In modalità ZPL, consente di comunicare con la stampante tramite le relative pagine Web.
• La stampante deve essere configurata in modo da utilizzare la WLAN.
12/06/2009 S4M Guida per l'utente 13290L-054 Rev. A
Page 28
Installazione della stampante
28
Selezione di un'interfaccia di comunicazione dati

Cavi dati e schede wireless

È necessario fornire tutti i cavi dati o le schede wireless per l'applicazione.
Cavi dati I cavi Ethernet non richiedono schermatura, mentre tutti gli altri cavi dati devono essere completamente schermati e dotati di connettori rivestiti da un involucro di metallo o metallizzato. L'utilizzo di cavi dati non schermati può aumentare le emissioni irradiate oltre i limiti definiti dalle normative.
Per ridurre al minimo i disturbi elettrici nel cavo:
• Limitare il più possibile la lunghezza dei cavi.
• Non avvolgere troppo strettamente i cavi dati con i cavi di alimentazione.
• Non collegare i cavi dati ai condotti per i cavi di alimentazione.
Schede wireless Per informazioni sulle schede wireless supportate, consultare la ZebraNet Wireless User Guide (Guida per l'utente di ZebraNet Wireless). Una copia di questo manuale è
disponibile all'indirizzo http://www.zebra.com/manuals oppure nel CD fornito con la stampante.

Collegamento della stampante al computer o alla rete

Nella Tabella 6 viene illustrato come collegare i vari tipi di cavi dati alla stampante e al computer. I connettori sul retro del computer possono trovarsi in posizioni diverse rispetto a quelle del computer di esempio illustrato in questa sezione.
Attenzione • Prima di collegare i cavi di comunicazione dati, controllare che la stampante
sia spenta ( accesa (
Interfaccia Collegamento e configurazione
RS-232 seriale La velocità di trasmissione, il numero di bit di dati e di stop, la
IEEE 1284 parallela bidirezionale
O). Il collegamento di un cavo di comunicazione dati mentre la stampante è
I) potrebbe danneggiarla.
Tabella 6 • Collegamento della stampante a un computer o alla rete
parità e il controllo XON/XOFF o DTR devono corrispondere a quelli del computer host. Per visualizzare o modificare questi parametri, vedere Parametri del pannello di controllo apagina72.
Non è necessario eseguire ulteriori configurazioni. Il server di stampa Ethernet (se installato) utilizza questa porta sulla stampante.
USB Non è necessario eseguire ulteriori configurazioni.
Attenzione • Prestare attenzione a non collegare il cavo USB
al connettore del server di stampa Ethernet cablato della stampante per evitare di danneggiare il connettore.
13290L-054 Rev. A S4M Guida per l'utente 12/06/2009
Page 29
Installazione della stampante
Selezione di un'interfaccia di comunicazione dati
Tabella 6 • Collegamento della stampante a un computer o alla rete (Continua)
Interfaccia Collegamento e configurazione
29
Server di stampa Ethernet cablato interno
Server di stampa Ethernet wireless
Per istruzioni sulla configurazione, fare riferimento al manuale ZebraNet 10/100 Print Server User and Reference Guide (Guida per l'utente del server di stampa ZebraNet 10/100). Una copia di questo manuale è disponibile all'indirizzo
http://www.zebra.com/manuals oppure nel CD fornito con la
stampante.
Nota • Per utilizzare questo collegamento, potrebbe essere
necessario rimuovere il tappo installato in fabbrica per impedire che venga incidentalmente inserito un connettore USB in questa porta.
Per istruzioni sulla configurazione, vedere ZebraNet Wireless User Guide (Guida per l'utente di ZebraNet Wireless). Una copia di questo manuale è disponibile all'indirizzo
http://www.zebra.com/manuals oppure nel CD fornito con la
stampante.
12/06/2009 S4M Guida per l'utente 13290L-054 Rev. A
Page 30
Installazione della stampante
1
30

Collegamento della stampante a una fonte di alimentazione

Collegamento della stampante a una fonte di alimentazione
Il cavo di alimentazione CA è dotato di un connettore femmina tripolare a un'estremità, che si inserisce nel connettore di alimentazione CA corrispondente nella parte posteriore della stampante. Se con la stampante non viene fornito un cavo di alimentazione, fare riferimento a
Specifiche del cavo di alimentazione apagina31.
Attenzione • Per la sicurezza del personale e dell'apparecchiatura, utilizzare sempre un
cavo di alimentazione a tre conduttori approvato e specifico della regione o del paese in cui verrà installata l'unità. Al cavo dovrà essere collegato un connettore femmina IEC 320 e una spina tripolare a massa appropriata alla configurazione in uso nella regione specifica.
Per collegare la stampante a una fonte di alimentazione, procedere come segue:
1. Spostare l'interruttore di alimentazione della stampante in posizione off (O).
2. Inserire il cavo di alimentazione nel connettore di alimentazione CA (1) sul retro della
stampante.
3. Inserire l'altra estremità del cavo in una presa di corrente vicino alla stampante.
4. Accendere (I) la stampante.
Il display LCD e le spie del pannello di controllo vengono attivati, indicando che la stampante è in fase di avvio.
13290L-054 Rev. A S4M Guida per l'utente 12/06/2009
Page 31
Collegamento della stampante a una fonte di alimentazione
3
1
2
4

Specifiche del cavo di alimentazione

Attenzione • Per la sicurezza del personale e dell'apparecchiatura, utilizzare sempre un
cavo di alimentazione a tre conduttori approvato e specifico della regione o del paese in cui verrà installata l'unità. Al cavo dovrà essere collegato un connettore femmina IEC 320 e una spina tripolare a massa appropriata alla configurazione in uso nella regione specifica.
La dotazione o meno del cavo di alimentazione dipende dalla modalità con cui viene ordinata la stampante. Se nell'ordine non è incluso alcun cavo o se il cavo incluso non è idoneo per i requisiti dell'utente, vedere la Figura 6 e fare riferimento alle linee guida seguenti:
• La lunghezza complessiva del cavo deve essere inferiore a 3 m (9,8 ft).
• Il cavo deve essere approvato per una corrente nominale di almeno 10 A, 250 V.
• Il telaio deve essere collegato a massa (terra) per garantire la sicurezza e ridurre
l'interferenza elettromagnetica.
Figura 6 • Specifiche del cavo di alimentazione
Installazione della stampante
31
Spina CA per il paese - Deve essere presente il
1
contrassegno di certificazione di almeno una delle più conosciute organizzazioni internazionali sulla sicurezza (Figura 7).
Cavo HAR a 3 conduttori o altro cavo approvato per
2
il paese. Connettore IEC 320 - Deve essere presente il
3
contrassegno di certificazione di almeno una delle più conosciute organizzazioni internazionali sulla sicurezza (Figura 7). Lunghezza 3 m (9,8 ft). Specifiche: 10 Amp, 250
4
VCA.
Figura 7 • Certificazioni di organizzazioni internazionali sulla sicurezza
12/06/2009 S4M Guida per l'utente 13290L-054 Rev. A
Page 32
Installazione della stampante
32

Tipi di supporti

Tipi di supporti
Importante • Zebra consiglia l'utilizzo di prodotti originali Zebra per una stampa continua di
alta qualità. È stata realizzata una vasta gamma di partite di carta, polipropilene, poliestere e vinile allo scopo specifico di esaltare le capacità della stampante e di evitare l'usura prematura della testina di stampa. Per acquistare i materiali di consumo, visitare il sito
http://www.zebra.com/howtobuy.
Con la stampante è possibile utilizzare diversi tipi di supporti.
Nella Tabella 7 sono descritti i supporti in rotolo e a fogli ripiegati. I supporti in rotolo vengono caricati nella stampante mentre i supporti a fogli ripiegati possono essere posizionati all'interno o all'esterno della stampante.
Supporti standard - Etichette singole o continue provviste di un supporto adesivo che consente di farle aderire a una pellicola di supporto.
Cartellini - Per la stampa dei cartellini viene solitamente utilizzata una carta pesante. I cartellini sono normalmente separati da perforazioni e in essi non sono presenti materiale adesivo o pellicola di supporto.
13290L-054 Rev. A S4M Guida per l'utente 12/06/2009
Page 33
Tabella 7 • Supporti in rotolo e a fogli ripiegati
Tipo di supporto Aspetto Descrizione
Supporti in rotolo non continui
I supporti in rotolo sono avvolti attorno a un elemento centrale di diametro compreso tra 25 e 76 mm (1 e 3 in). Per la separazione delle etichette vengono utilizzati uno o più metodi descritti di seguito:
•Nei supporti a bobina le etichette sono separate da spazi vuoti, fori o tacche.
Installazione della stampante
Tipi di supporti
33
Supporti a fogli ripiegati non continui
Supporti in rotolo continui
•Nei supporti con riga nera le etichette vengono separate da righe nere prestampate sul retro.
•I supporti perforati presentano perforazioni che consentono di separare facilmente le etichette o i cartellini. Tra le etichette o i cartellini possono essere presenti anche righe nere o altri tipi di separazione.
I supporti a fogli ripiegati sono piegati a ventaglio. Possono avere gli stessi tipi di separazione tra le etichette dei supporti in rotolo non continui. Le separazioni si trovano in corrispondenza delle pieghe o vicino a esse.
I supporti in rotolo sono avvolti attorno a un elemento centrale di diametro compreso tra 25 e 76 mm (1 e 3 in).
I supporti in rotolo continui non presentano spazi vuoti, fori, tacche o righe nere di separazione delle etichette. In questo caso, l'immagine può essere stampata in qualsiasi punto dell'etichetta. Per tagliare le etichette può essere utilizzata talvolta una taglierina.
12/06/2009 S4M Guida per l'utente 13290L-054 Rev. A
Page 34
Installazione della stampante
Esterno Interno
34

Panoramica del nastro

Panoramica del nastro
Nota • Questa sezione si applica solo alle stampanti con l'opzione di trasferimento termico
installata.
Il nastro è una sottile pellicola con un lato rivestito di cera, resina o resina paraffinata che viene fissata sul supporto durante il processo di trasferimento termico. Il supporto determina se è necessario utilizzare il nastro e la relativa larghezza.
Quando utilizzato, il nastro deve essere largo almeno quanto il supporto. Se il nastro è più stretto del supporto, alcune aree della testina di stampa non sono protette e quindi risultano maggiormente soggette a usura.

Quando utilizzare il nastro

La stampa su supporti a trasferimento termico richiede l'utilizzo di un nastro, che invece non è necessario per la stampa termica diretta. Per determinare se con un particolare supporto deve essere utilizzato un nastro, provare a graffiare il supporto.
Per effettuare il test, procedere come segue:
1. Graffiare con un'unghia la superficie di stampa del supporto.
2. Sul supporto appare un segno nero?
Se un segno nero... Il supporto è di tipo...
Non appare sul supporto A trasferimento termico. È necessario utilizzare un
Appare sul supporto A stampa termica diretta. Non è necessario

Lato rivestito del nastro

I nastri possono essere avvolti con il lato rivestito all'interno o all'esterno (Figura 8). Questa stampante può utilizzare solo nastri con rivestimento esterno. In caso di dubbi, eseguire un test di adesione o un test di graffiatura del nastro per verificare quale lato sia rivestito.
Figura 8 • Nastro rivestito all'esterno o all'interno
nastro.
utilizzare un nastro.
13290L-054 Rev. A S4M Guida per l'utente 12/06/2009
Page 35
Test di adesione
Se sono disponibili etichette, eseguire il test di adesione per stabilire qual è il lato rivestito di un nastro. Questo metodo è utile nel caso il nastro sia già installato.
Per eseguire un test di adesione, procedere come segue:
1. Staccare un'etichetta dalla pellicola di supporto.
2. Premere un angolo del lato adesivo dell'etichetta sulla superficie esterna del rotolo di
nastro.
3. Staccare l'etichetta dal nastro.
4. Osservare i risultati. Parti o residui d'inchiostro del nastro sono rimasti sull'etichetta?
Se l'inchiostro del nastro... Allora...
È rimasto aderente all'etichetta Il nastro è rivestito sul lato esterno ed è possibile
utilizzarlo con la stampante.
Non è rimasto sull'etichetta Il nastro è rivestito sul lato interno e non può essere
utilizzato con questa stampante. Per un'ulteriore verifica, ripetere il test sull'altra superficie del rotolo di nastro.
Installazione della stampante
Panoramica del nastro
35
Test di graffiatura del nastro
Eseguire il test di graffiatura del nastro quando non sono disponibili etichette.
Per effettuare il test, procedere come segue:
1. Svolgere un piccolo pezzo di nastro.
2. Posizionare la parte svolta su un frammento di carta con la superficie esterna del nastro a
contatto con la carta.
3. Graffiare con un'unghia la superficie interna del nastro svolto.
4. Sollevare il nastro dalla carta.
5. Osservare i risultati. Il nastro ha lasciato un segno sulla carta?
Se il nastro... Allora...
Ha lasciato un segno sulla carta Il nastro è rivestito sul lato esterno. Non ha lasciato alcun segno
sulla carta
Il nastro è rivestito sul lato interno e non può essere utilizzato con questa stampante. Per un'ulteriore verifica, ripetere il test sull'altra superficie del rotolo di nastro.
12/06/2009 S4M Guida per l'utente 13290L-054 Rev. A
Page 36
Installazione della stampante
Note • ____________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
36
Panoramica del nastro
13290L-054 Rev. A S4M Guida per l'utente 12/06/2009
Page 37
3

Funzionamento

In questa sezione vengono illustrate le procedure per caricare e calibrare la stampante.
Nota • Prima di azionare la stampante, completare le attività e seguire le indicazioni riportate
in Installazione della stampante apagina23.
Sommario
Opzioni e modalità di stampa della stampante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Descrizioni delle modalità di stampa e dei requisiti della stampante . . . . . . . . . . . . . . 38
Percorsi supporto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Inizio di un rotolo di supporto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Inserimento del supporto nella stampante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Caricamento del supporto in modalità strappo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Caricamento del supporto in modalità spellicolatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Caricamento di supporti in modalità taglierina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Caricamento del nastro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Rimozione del nastro usato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Calibrazione della stampante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Calibrazione automatica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Calibrazione manuale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Selezione o regolazione dei sensori supporto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Selezione del sensore trasmissivo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Regolazione del sensore riflettente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Regolazione della pressione della testina di stampa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
12/06/2009 S4M Guida per l'utente 13290L-054 Rev. A
Page 38
Funzionamento
38

Opzioni e modalità di stampa della stampante

Opzioni e modalità di stampa della stampante
La stampante dispone di diverse opzioni e modalità di stampa per la rimozione delle etichette (Tab ella 8). Utilizzare una modalità di stampa che corrisponde al supporto utilizzato e alle opzioni della stampante disponibili. Per ulteriori informazioni sui tipi di supporti, vedere Tipi
di supporti apagina32. Per selezionare una modalità di stampa, vedere Selezione del metodo di rimozione delle etichette apagina75.

Descrizioni delle modalità di stampa e dei requisiti della stampante

Tabella 8 • Opzioni e modalità di stampa
Modalità di stampa Utilizzo delle opzioni di stampa Azioni stampante
Strappo (impostazione predefinita)
Spellicolatura Utilizzare solo se la stampante
Taglierina Utilizzare solo se la stampante è
Idonea per la maggior parte delle applicazioni. È possibile utilizzare questa modalità con qualsiasi opzione e con quasi tutti i tipi di supporto.
dispone dell'opzione Spellicolatore.
dotata dell'opzione taglierina per eseguire il taglio delle etichette.

Percorsi supporto

Nella Tab ella 9 sono indicati i percorsi dei supporti per le combinazioni di modalità di stampa e opzioni di stampa con supporti in rotolo. Per i supporti a fogli ripiegati vengono utilizzate le stesse modalità e opzioni di stampa dei supporti in rotolo.
Tabella 9 • Percorsi supporto per diverse combinazioni
di modalità di stampa e opzioni della stampante
La stampante stampa i formati di etichetta come li riceve. Dopo la stampa, l'operatore della stampante può strappare le etichette quando lo ritiene opportuno.
La stampante esegue la spellicolatura dell'etichetta durante la stampa, quindi si interrompe sino alla rimozione dell'etichetta. La pellicola di supporto esce dal lato anteriore della stampante.
La stampante esegue la stampa e il taglio dell'etichetta.
Modalità di stampa Opzione stampante
Strappo Idonea per tutte le
stampanti con qualsiasi opzione stampante
Linea rossa continua = supporto, Linea tratteggiata blu = solo pellicola di supporto
13290L-054 Rev. A S4M Guida per l'utente 12/06/2009
Percorso supporto
Page 39
Opzioni e modalità di stampa della stampante
Tabella 9 • Percorsi supporto per diverse combinazioni
di modalità di stampa e opzioni della stampante (Continua)
Funzionamento
39
Modalità di stampa Opzione stampante
Percorso supporto
Spellicolatura Spellicolatura,
avvolgimento pellicola di supporto o riavvolgimento
Taglierina Taglierina (con
vassoio di arresto opzionale)
Linea rossa continua = supporto, Linea tratteggiata blu = solo pellicola di supporto

Inizio di un rotolo di supporto

I supporti esposti possono diventare sporchi durante la manipolazione o la conservazione. Per iniziare un rotolo di supporti, rimuovere e scartare un giro completo di etichette o di cartellini e qualsiasi pellicola di supporto.
Etichette Cartellini
Rimuovere tutte le etichette tenute assieme da adesivi o nastro.
Staccare tutti i cartellini esposti.
12/06/2009 S4M Guida per l'utente 13290L-054 Rev. A
Page 40
Funzionamento
40
Opzioni e modalità di stampa della stampante

Inserimento del supporto nella stampante

In questa sezione è spiegato come inserire supporti in rotolo o a fogli ripiegati nella stampante. I supporti a fogli ripiegati vengono caricati nello stesso modo di quelli in rotolo, tranne per il fatto che il supporto viene tenuto all'esterno della stampante.
Supporti in rotolo
Per inserire un supporto in rotolo, procedere come segue:
1. Spingere in basso la guida di alimentazione supporti.
2. Inserire il rotolo di supporto sulla staffa di alimentazione supporti. Spingere il rotolo
completamente fino in fondo.
3. Spingere in alto la guida di alimentazione supporti, quindi farla scorrere finché non tocca i
margini del supporto, senza stringerli.
4. Continuare con la procedura di caricamento del supporto per la modalità di stampa
desiderata.
13290L-054 Rev. A S4M Guida per l'utente 12/06/2009
Page 41
Opzioni e modalità di stampa della stampante
Supporti a fogli ripiegati
Per inserire un supporto a fogli ripiegati, procedere come segue:
1. Spingere in basso la guida di alimentazione supporti.
2. Inserire il supporto a fogli ripiegati attraverso la fessura situata nella parte posteriore della
stampante.
Funzionamento
41
3. Far passare il supporto sopra la staffa di alimentazione supporti.
4. Spingere in alto la guida di alimentazione supporti, quindi farla scorrere finché non tocca i
margini del supporto, senza stringerli.
5. Continuare con la procedura di caricamento del supporto per la modalità di stampa
desiderata.
12/06/2009 S4M Guida per l'utente 13290L-054 Rev. A
Page 42
Funzionamento
1
2
5678
4
3
1
2
5678
4
3
42

Caricamento del supporto in modalità strappo

Caricamento del supporto in modalità strappo
Nella Figura 9 sono illustrati un rotolo e un supporto a fogli ripiegati caricati in modalità strappo, ovvero la modalità predefinita.
Figura 9 • Modalità strappo
Supporti in
rotolo
Supporti a fogli
ripiegati
Gruppo testina di stampa
1
Sensore trasmissivo
2
Guida di alimentazione
3
supporti Staffa di alimentazione
4
Guida supporti mobile
5
Guida supporti
6
Dispositivo di apertura della
7
testina di stampa Etichetta stampata
8
supporti
Attenzione • Quando si svolgono operazioni vicino a una testina di stampa aperta, togliere
tutti gli anelli, orologi, collane, badge di identificazione o altri oggetti metallici che potrebbero entrare in contatto con la testina di stampa. Quando si lavora vicino a una testina di stampa aperta non è obbligatorio spegnere la stampante, anche se questo è comunque consigliato in via precauzionale. Se si spegne l'alimentazione, andranno perdute tutte le impostazioni temporanee, quali i formati di etichetta, e sarà necessario ricaricarle prima di riprendere la stampa.
13290L-054 Rev. A S4M Guida per l'utente 12/06/2009
Page 43
Funzionamento
Caricamento del supporto in modalità strappo
Per caricare il supporto in modalità strappo, procedere come segue:
1. Impostare la stampante in modalità strappo. Per istruzioni, vedere Selezione del metodo di
rimozione delle etichette apagina75.
2. Inserire il supporto nella stampante. Per istruzioni, vedere Inserimento del supporto nella
stampante apagina40.
3. Premere il dispositivo di apertura della testina per aprire il gruppo testina di stampa.
Sollevare la testina di stampa finché non si apre.
43
4. Estrarre la guida supporti.
12/06/2009 S4M Guida per l'utente 13290L-054 Rev. A
Page 44
Funzionamento
123
1
2
44
Caricamento del supporto in modalità strappo
5. Far passare il supporto sotto il gruppo guida supporti mobile (1), attraverso la fessura
situata nel sensore trasmissivo ( sensore del nastro (
6. Spingere il supporto verso la parte posteriore del sensore trasmissivo (1). Far scorrere la
guida supporti (
2 - sensore trasmissivo standard in figura) e sotto il
3).
2) in modo che sia a contatto con il bordo del supporto.
7. Chiudere il gruppo testina di stampa.
13290L-054 Rev. A S4M Guida per l'utente 12/06/2009
8. Se la stampante viene messa in pausa (la spia PAUSE (PAUSA) lampeggia), premere
PAUSE (PAUSA) per attivare la stampa.
Page 45

Caricamento del supporto in modalità spellicolatura

4
5
6
789
10
11
12
1
2
3
Caricamento del supporto in modalità spellicolatura
Questa sezione si applica solo se è installata l'opzione spellicolatura (Figura 10).
Il gruppo spellicolatore è costituito da alcuni cilindri caricati a molla per garantire la pressione adeguata dei cilindri. Utilizzare la leva di rilascio del meccanismo di spellicolatura e la mano destra per aprire e chiudere il gruppo spellicolatore. In questo modo si evita di avvicinare le dita ai cilindri.
Attenzione • Non usare la mano sinistra per aiutarsi nella chiusura del gruppo
spellicolatore. L'estremità superiore dei cilindri/del gruppo spellicolatore può schiacciare le dita.
Figura 10 • Modalità spellicolatura
Funzionamento
45
Leva spellicolatura
1
Barra di strappo/spellicolatura
2
Gruppo testina di stampa
3
Guida supporti mobile
7
Guida supporti
8
Dispositivo di apertura della testina di
9
stampa
Sensore trasmissivo
4
Guida di alimentazione supporti
5
Staffa di alimentazione supporti
6
12/06/2009 S4M Guida per l'utente 13290L-054 Rev. A
Pellicola di supporto etichetta
10
Gruppo spellicolatore
11
Etichetta
12
Page 46
Funzionamento
46
Caricamento del supporto in modalità spellicolatura
Attenzione • Quando si svolgono operazioni vicino a una testina di stampa aperta, togliere
tutti gli anelli, orologi, collane, badge di identificazione o altri oggetti metallici che potrebbero entrare in contatto con la testina di stampa. Quando si lavora vicino a una testina di stampa aperta non è obbligatorio spegnere la stampante, anche se questo è comunque consigliato in via precauzionale. Se si spegne l'alimentazione, andranno perdute tutte le impostazioni temporanee, quali i formati di etichetta, e sarà necessario ricaricarle prima di riprendere la stampa.
Per caricare il supporto in modalità spellicolatura, procedere come segue:
1. Premere il dispositivo di apertura della testina per aprire il gruppo testina di stampa.
2. Sollevare la testina di stampa finché non si apre.
3. Estrarre la guida supporti.
13290L-054 Rev. A S4M Guida per l'utente 12/06/2009
Page 47
Funzionamento
123
Caricamento del supporto in modalità spellicolatura
4. Far passare il supporto sotto il gruppo guida supporti mobile (1), attraverso la fessura
situata nel sensore trasmissivo ( sensore del nastro (
5. Spingere verso il basso la leva di rilascio del meccanismo di spellicolatura per aprire il
3).
2 - sensore trasmissivo standard in figura) e sotto il
gruppo spellicolatore.
47
6. Tirare circa 500 mm (18 in) di supporto attraverso la parte anteriore della stampante.
12/06/2009 S4M Guida per l'utente 13290L-054 Rev. A
Page 48
Funzionamento
1
2
1
2
48
Caricamento del supporto in modalità spellicolatura
7. Rimuovere le etichette esposte in maniera che rimanga solo la pellicola di supporto.
8. Far passare la pellicola di supporto sopra la barra di strappo/spellicolatura (1) e dietro il
gruppo spellicolatore ( dalla stampante.
2). Accertarsi che l'estremità della pellicola di supporto cada fuori
9. Spingere il supporto verso la parte posteriore del sensore trasmissivo (1). Far scorrere la
guida supporti (
2) in modo che sia a contatto con il bordo del supporto.
13290L-054 Rev. A S4M Guida per l'utente 12/06/2009
Page 49
Funzionamento
Caricamento del supporto in modalità spellicolatura
10. Chiudere il gruppo testina di stampa.
11.
Attenzione • Utilizzare la leva di rilascio del meccanismo di spellicolatura e la mano
destra per chiudere il gruppo spellicolatore. Non usare la mano sinistra per aiutarsi nella chiusura. L'estremità superiore dei cilindri/del gruppo spellicolatore può schiacciare le dita.
49
Chiudere il gruppo spellicolatore utilizzando la leva di rilascio del meccanismo di spellicolatura.
Impostare la stampante in modalità spellicolatura. Per istruzioni, vedere Selezione del
12.
metodo di rimozione delle etichette apagina75.
13. Se la stampante viene messa in pausa (la spia PAUSE (PAUSA) lampeggia), premere
PAUSE (PAUSA) per attivare la stampa. La spellicolatura inizia automaticamente.
12/06/2009 S4M Guida per l'utente 13290L-054 Rev. A
Page 50
Funzionamento
1
2
5678
4
3
9
50

Caricamento di supporti in modalità taglierina

Caricamento di supporti in modalità taglierina
La Figura 11 illustra la stampante caricata con etichette in modalità taglierina.
Figura 11 • Modalità taglierina
Gruppo testina di stampa
1
Sensore trasmissivo
2
Guida supporti
6
Dispositivo di apertura della
7
testina di stampa
Guida di alimentazione
3
8
Taglierina supporti Staffa di alimentazione
4
Etichetta stampata
9
supporti Guida supporti mobile
5
Attenzione • Quando si svolgono operazioni vicino a una testina di stampa aperta, togliere
tutti gli anelli, orologi, collane, badge di identificazione o altri oggetti metallici che potrebbero entrare in contatto con la testina di stampa. Quando si lavora vicino a una testina di stampa aperta non è obbligatorio spegnere la stampante, anche se questo è comunque consigliato in via precauzionale. Se si spegne l'alimentazione, andranno perdute tutte le impostazioni temporanee, quali i formati di etichetta, e sarà necessario ricaricarle prima di riprendere la stampa.
Per caricare il supporto in modalità taglierina, procedere come segue:
1. Impostare la stampante in modalità taglierina. Per istruzioni, vedere Selezione del metodo
di rimozione delle etichette apagina75.
2. Inserire il supporto nella stampante. Per istruzioni, vedere Inserimento del supporto nella
stampante apagina40.
13290L-054 Rev. A S4M Guida per l'utente 12/06/2009
Page 51
Funzionamento
4
123
Caricamento di supporti in modalità taglierina
3. Premere il dispositivo di apertura della testina per aprire il gruppo testina di stampa.
Sollevare la testina di stampa finché non si apre.
4. Estrarre la guida supporti.
51
5.
Attenzione • La lama della taglierina è affilata. Non toccare o sfregare la lama con le dita.
Far passare il supporto sotto il gruppo guida supporti mobile (1), attraverso la fessura situata nel sensore trasmissivo ( sensore del nastro (
12/06/2009 S4M Guida per l'utente 13290L-054 Rev. A
3) e attraverso la taglierina (4).
2 - sensore trasmissivo standard in figura), sotto il
Page 52
Funzionamento
1
2
52
Caricamento di supporti in modalità taglierina
6. Spingere il supporto verso la parte posteriore del sensore trasmissivo (1). Far scorrere la
guida supporti (
7. Chiudere il gruppo testina di stampa.
2) in modo che sia a contatto con il bordo del supporto.
8. Se la stampante viene messa in pausa (la spia PAUSE (PAUSA) lampeggia), premere
PAUSE (PAUSA) per attivare la stampa.
13290L-054 Rev. A S4M Guida per l'utente 12/06/2009
Page 53

Caricamento del nastro

1
4
3
2
Nota • Questa sezione si applica solo alle stampanti con l'opzione di trasferimento termico
installata.
Il perno di alimentazione del nastro nella stampante è di tipo a doppia tensione. La maggior parte delle applicazioni richiede che il perno si trovi nella posizione normale. La tensione più bassa è consigliata solo quando si utilizza un nastro di larghezza ridotta o qualora la tensione normale impedisca il movimento del nastro.
Per proteggere la testina di stampa dall'usura, utilizzare sempre un nastro più largo del supporto. Per la stampa termica diretta non caricare il nastro nella stampante.
Figura 12 • Percorso del nastro
Funzionamento
Caricamento del nastro
53
Gruppo testina di stampa
1
Perno di alimentazione del nastro
2
Perno di avvolgimento del nastro
3
Lame di tensione
4
12/06/2009 S4M Guida per l'utente 13290L-054 Rev. A
Page 54
Funzionamento
1 2
54
Caricamento del nastro
Attenzione • Quando si svolgono operazioni vicino a una testina di stampa aperta, togliere
tutti gli anelli, orologi, collane, badge di identificazione o altri oggetti metallici che potrebbero entrare in contatto con la testina di stampa. Quando si lavora vicino a una testina di stampa aperta non è obbligatorio spegnere la stampante, anche se questo è comunque consigliato in via precauzionale. Se si spegne l'alimentazione, andranno perdute tutte le impostazioni temporanee, quali i formati di etichetta, e sarà necessario ricaricarle prima di riprendere la stampa.
Per caricare il nastro, procedere come segue:
1. Impostare la tensione del perno di alimentazione del nastro su normale o bassa.
Per collocare il perno di alimentazione del nastro in posizione normale, tirare
energicamente il cappuccio del perno finché non si protrae e scatta in posizione, come illustrato nella Figura 13. Questa impostazione deve essere utilizzata per la maggior parte delle applicazioni.
Per collocare il perno di alimentazione del nastro in posizione di bassa tensione,
spingere energicamente il cappuccio del perno finché non si ritrae e scatta in posizione, come illustrato nella Figura 13. Utilizzare questa impostazione con nastri di larghezza ridotta o se la tensione normale impedisce il movimento del nastro.
Figura 13 • Perno del nastro - Tensione normale e bassa
Posizione normale (cappuccio del perno protratto)
1
Posizione di bassa tensione (cappuccio del perno ritratto)
2
2. Premere il dispositivo di apertura della testina per aprire il gruppo testina di stampa.
Sollevare la testina di stampa finché non si apre.
13290L-054 Rev. A S4M Guida per l'utente 12/06/2009
Page 55
Funzionamento
1
1
Caricamento del nastro
3. Orientare il nastro con l'estremità libera che si svolge in senso orario.
4. Inserire il rotolo di nastro sul perno di alimentazione del nastro (1) e spingerlo
completamente verso l'interno.
55
5. Tirare l'estremità del nastro facendola passare sotto il gruppo testina di stampa (1) e quindi
uscire dal lato anteriore della stampante.
12/06/2009 S4M Guida per l'utente 13290L-054 Rev. A
Page 56
Funzionamento
1
56
Caricamento del nastro
6. Chiudere il gruppo testina di stampa.
7. Avvolgere il nastro in senso orario sul perno di avvolgimento (1).
13290L-054 Rev. A S4M Guida per l'utente 12/06/2009
Page 57

Rimozione del nastro usato

1
1
2
Rimuovere il nastro dal perno di avvolgimento a ogni cambio di rotolo di nastro o quando si passa dalla modalità trasferimento termico alla modalità di stampa termica diretta.
Per rimuovere un nastro usato, attenersi alla procedura seguente:
1.
Attenzione • Evitare di tagliare il nastro direttamente in corrispondenza del perno di
avvolgimento del nastro, che potrebbe danneggiarsi.
Se il nastro non è esaurito, tagliarlo o spezzarlo prima del perno di avvolgimento (1).
Funzionamento
Caricamento del nastro
57
Per allentare il nastro, premerlo contro le lame di tensione del perno di avvolgimento del
2.
nastro ( avvolgimento del nastro in senso antiorario (
1). Contemporaneamente, ruotare la manopola di rilascio del perno di
2).
Le lame di tensione rientrano nel perno, allentando il nastro.
3. Sfilare il nastro usato dal perno di avvolgimento del nastro ed eliminarlo.
12/06/2009 S4M Guida per l'utente 13290L-054 Rev. A
Page 58
Funzionamento
58

Calibrazione della stampante

Calibrazione della stampante
È possibile impostare la stampante in modo che la calibrazione venga eseguita automaticamente, oppure è possibile eseguire la calibrazione manualmente.

Calibrazione automatica

Quando è attiva l'impostazione del pannello di controllo per eseguire automaticamente la calibrazione o quando la testina di stampa viene chiusa. Durante la calibrazione automatica, la stampante determina la lunghezza dell'etichetta e le impostazioni dei sensori. I risultati della calibrazione automatica sono archiviati nella memoria della stampante e vengono conservati anche in caso di spegnimento della stessa. Questi parametri rimangono validi fino alla calibrazione successiva.

Calibrazione manuale

Eseguire una calibrazione dei sensori supporto e nastro in modo da reimpostarne la sensibilità e garantire così un rilevamento più accurato. Questo tipo di calibrazione potrebbe inoltre migliorare le prestazioni della stampante nel caso in cui si cambi tipo di nastro o di supporto.
Per le istruzioni, fare riferimento a Calibrazione dei sensori supporto e del nastro apagina86.
13290L-054 Rev. A S4M Guida per l'utente 12/06/2009
Page 59

Selezione o regolazione dei sensori supporto

1
Selezione o regolazione dei sensori supporto
Questa stampante utilizza due tipi di sensori supporti: trasmissivo e riflettente.

Selezione del sensore trasmissivo

Il sensore trasmissivo standard (Figura 14) è in una posizione fissa ed è attivato dal pannello di controllo. Per ulteriori informazioni sul funzionamento di questo sensore, vedere Selezione del
sensore supporto apagina75.
Figura 14 • Sensore trasmissivo
Funzionamento
59
Sensore trasmissivo standard
1

Regolazione del sensore riflettente

Il sensore riflettente è compatibile con la maggior parte dei tipi di supporti. Nel caso di supporti non continui, rileva l'indicatore di inizio etichetta (la tacca, il foro, la riga nera o il vuoto tra le etichette pretagliate). Con entrambi, supporto continuo e supporto non continuo, il sensore rileva lo stato di carta esaurita. Se si hanno difficoltà di calibrazione con questo sensore, utilizzare il sensore trasmissivo (vedere Selezione del sensore supporto apagina75).
Posizionare il sensore riflettente come segue:
• direttamente sotto la tacca, il foro o la riga nera con questi tipi di etichette
• in qualsiasi punto lungo la larghezza del supporto se vi è un vuoto tra le etichette
• in qualsiasi punto sotto il supporto in caso di supporti continui
La luce rossa che filtra attraverso il supporto può facilitare il posizionamento corretto del sensore.
12/06/2009 S4M Guida per l'utente 13290L-054 Rev. A
Page 60
Funzionamento
1
2
3
4
60
Selezione o regolazione dei sensori supporto
Figura 15 • Regolazione del sensore riflettente
Gruppo testina di stampa
1
Sensore riflettente
2
Leva di posizionamento del sensore riflettente
3
Dispositivo di apertura della testina di stampa
4
Per regolare il sensore riflettente, procedere come segue:
1. Ved ere la Figura 15. Premere il dispositivo di apertura della testina di stampa.
2. Sollevare la testina di stampa finché non si apre.
3. Individuare la leva di posizionamento del sensore riflettente.
4. Spostare il sensore riflettente posizionando la leva nel senso della larghezza del supporto
finché il sensore non si allinea con il vuoto o la tacca.
5. Chiudere il gruppo testina di stampa.
13290L-054 Rev. A S4M Guida per l'utente 12/06/2009
Page 61

Regolazione della pressione della testina di stampa

1
2
Regolazione della pressione della testina di stampa
Potrebbe essere necessario regolare la pressione della testina di stampa se la stampa è troppo chiara su un lato, se si utilizzano supporti spessi oppure se i supporti si spostano da un lato all'altro durante la stampa.
Ved ere la Figura 16. I selettori di regolazione della pressione sono dotati di quattro impostazioni contrassegnate da blocchi di dimensioni crescenti in rilievo sul meccanismo di stampa. Il blocco più piccolo (completamente in senso antiorario) corrisponde alla posizione 1, mentre il più grande (completamente in senso orario) corrisponde alla posizione 4.
Figura 16 • Selettori di regolazione della pressione della testina di stampa
Funzionamento
61
Selettore esterno
1
Selettore interno
2
Per impostare la pressione della testina di stampa, procedere come segue:
1. Fare riferimento alla Tabella 10 per selezionare le impostazioni iniziali del selettore per il
supporto in uso.
Tabella 10 • Pressione della testina di stampa
Larghezza supporto Selettore interno Selettore esterno
25,4 mm (1 in) 51 mm (2 in) 76 mm (3 in) 89 mm e oltre (3,5 in e oltre)
12/06/2009 S4M Guida per l'utente 13290L-054 Rev. A
31 41 32 33
Page 62
Funzionamento
62
Regolazione della pressione della testina di stampa
2. Se necessario, impostare i selettori di regolazione della pressione come segue:
Se il supporto... Allora...
Richiede una pressione superiore per una buona qualità di stampa
Si sposta verso sinistra durante la stampa
Si sposta verso destra durante la stampa
Genera una stampa troppo chiara sul lato sinistro dell'etichetta
Genera una stampa troppo chiara sul lato destro dell'etichetta
Aumentare di una posizione entrambi i selettori.
Aumentare di una posizione l'impostazione del selettore esterno o diminuire di una posizione l'impostazione del selettore interno.
Aumentare di una posizione l'impostazione del selettore interno o diminuire di una posizione l'impostazione del selettore esterno.
Aumentare di una posizione l'impostazione del selettore interno.
Aumentare di una posizione l'impostazione del selettore esterno.
13290L-054 Rev. A S4M Guida per l'utente 12/06/2009
Page 63
4

Configurazione

In questa sezione vengono illustrate le impostazioni di configurazione della stampante e viene spiegato come visualizzare o modificare i parametri della stampante mediante il pannello di controllo.
Sommario
Modalità di impostazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Attivazione della modalità di impostazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Uscita dalla modalità di impostazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Protezione dei parametri tramite password . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Stampa delle etichette di configurazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Selezione di una lingua del display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Parametri del pannello di controllo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Parametri - Password livello 1 e 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Parametri - Password di livello 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
12/06/2009 S4M Guida per l'utente 13290L-054 Rev. A
Page 64
Configurazione
64

Modalità di impostazione

Modalità di impostazione
Dopo che sono stati installati il supporto e il nastro ed è stato completato l'autotest all'accensione (POST), nel pannello di controllo viene visualizzato il messaggio
PRONTA
desiderata utilizzando il display LCD del pannello di controllo e i pulsanti disponibili sotto di esso. Per informazioni su come ripristinare le impostazioni predefinite iniziali della stampante in caso di necessità, vedere Autotest tramite i pulsanti FEED (AVANZAMENTO) e PAUSE
(PAUSA) apagina125.
Importante • Particolari condizioni di stampa possono richiedere la modifica di parametri
quali la velocità o l'intensità di stampa. Tali condizioni comprendono, tra le altre:
• Stampa ad alte velocità
• Spellicolatura del supporto
• Utilizzo di etichette particolarmente sottili, di piccole dimensioni, sintetiche o rivestite
Poiché questi e altri fattori incidono sulla qualità della stampa, si consiglia di eseguire dei test per determinare la combinazione ottimale di impostazioni della stampante e supporti per l'applicazione desiderata. Un abbinamento non ottimale può limitare la qualità o la velocità di stampa oppure impedire il corretto funzionamento della stampante nella modalità desiderata.
. È quindi possibile impostare i parametri della stampante per l'applicazione
STAMPANTE

Attivazione della modalità di impostazione

Per accedere alla modalità di impostazione, procedere come segue:
1. Premere MENU.
2. Usare la freccia sinistra o destra per scorrere i parametri.

Uscita dalla modalità di impostazione

È possibile uscire dalla modalità di impostazione in qualsiasi momento. All'uscita, è possibile scegliere di salvare o annullare le modifiche apportate, oppure tornare nel punto in cui ci si trovava precedentemente in modalità di impostazione.
Per uscire dalla modalità di impostazione, procedere come segue:
1. Premere MENU.
La stampante visualizza
SALVA MODIF. e attiva il pulsante ENTER (INVIO).
13290L-054 Rev. A S4M Guida per l'utente 12/06/2009
Page 65
Configurazione
Modalità di impostazione
2. Si desidera salvare le modifiche apportate dopo l'accesso alla modalità di impostazione?
Se si desidera... Allora...
Salvare le modifiche a. Se necessario, premere la freccia su o giù per
selezionare
b. Premere ENTER (INVIO).
SÌ.
La stampante salva le modifiche ed esce dalla modalità di impostazione.
65
Eliminare le modifiche
Tornare alla modalità di impostazione
a. Premere la freccia su o giù per selezionare NO. b. Premere ENTER (INVIO).
La stampante elimina le modifiche ed esce dalla modalità di impostazione.
Premere uno dei pulsanti seguenti:
MENU riporta allo stesso parametro.
• La freccia sinistra porta al parametro precedente.
• La freccia destra porta al parametro successivo.
12/06/2009 S4M Guida per l'utente 13290L-054 Rev. A
Page 66
Configurazione
66

Protezione dei parametri tramite password

Protezione dei parametri tramite password
La stampante dispone di quattro livelli di password. Quando si entra in modalità di impostazione sul pannello di controllo, vengono visualizzati solo i parametri non protetti da password. Per vedere altri parametri, è necessario immettere la password appropriata al prompt necessario reimmetterla a meno che non si esca dalla modalità di impostazione.
Quando viene richiesta la password, immettere la password per il livello visualizzato o per un livello superiore. L'immissione di una password di livello superiore elimina la protezione dei parametri per quel livello e per tutti quelli sottostanti (se, ad esempio, si elimina la protezione dei parametri di livello 4, anche i livelli 1, 2 e 3 risulteranno privi di protezione).
Nella Tab ella 11 sono illustrati i livelli delle password e le password predefinite. Per cambiare la password per qualsiasi livello, utilizzare il comando ZPL II
IMPOST AVANZ. Dopo aver immesso la password in modo corretto, non è
Tabella 11 • Livelli di password e impostazioni predefinite
^KP.
Livello di
password
4 Tutte le funzionalità, comprese le regolazioni
3 Installazione e configurazione. L'interfaccia
2 Operazioni di configurazione delle etichette
1 Opacità, posizione di strappo, parte superiore
Funzionalità controllate Password predefinita
dei sensori e altri parametri sensibili
Web della stampante utilizza anche questa password.
(tipo di supporto, metodo di rimozione delle etichette, lunghezza delle etichette)
dell'etichetta
Per immettere una password quando richiesto, procedere come segue:
1. Quando sulla stampante viene visualizzato IMPOST AVANZ X, premere ENTER
(INVIO). La stampante visualizza
PASSWORD e il numero 0000.
Solo per uso avanzato. Vedere il Manuale di manutenzione o contattare il Supporto tecnico.
1234
0000 (non protetto)
0000 (non protetto)
2. Immettere la password di quattro cifre per il livello visualizzato o per un livello superiore.
Le frecce sinistra e destra cambiano la posizione della cifra selezionata.
Le frecce su e giù cambiano il valore della cifra selezionata.
3. Dopo aver immesso la password, premere ENTER (INVIO).
Se la password immessa è valida, vengono visualizzati ulteriori parametri.
13290L-054 Rev. A S4M Guida per l'utente 12/06/2009
Page 67
Configurazione
Protezione dei parametri tramite password
Nota • Quando si immette una password alla richiesta IMPOST AVANZ, il primo parametro
visualizzato dipende da quale pulsante si è premuto, freccia destra o freccia sinistra, per arrivare a
IMPOST AVANZ:
• Se è stata utilizzata la freccia destra, il primo parametro visualizzato sarà basato sul livello di password richiesto dalla stampante (vedere la Tab ella 12).
• Se è stata utilizzata la freccia sinistra, il primo parametro visualizzato sarà basato sulla password immessa alla richiesta, indipendentemente dal livello di password richiesto dalla stampante (vedere la Tabella 13).
67
Tabella 12 • Freccia destra utilizzata per andare a
Livello di
impostazione
avanzata richiesto
Livello di password
immesso
Primo parametro visualizzato
1 1, 2, 3 o 4 OPACITÀ (inizio del livello 1) 2 2, 3 o 4 33 o 4 44
TIPO SUPP. (inizio livello 2) STAMPA (inizio livello 3) LIV. ETICH. (inizio livello 4)
Tabella 13 • Freccia sinistra utilizzata per andare a
Livello di
impostazione
avanzata richiesto
Livello di password
immesso
Primo parametro visualizzato
11 CIMA ETICH. (ZPL, EPL, APL-D)
(fine livello 1)
REGOL. FORME Y (APL-I)
(fine livello 1)
1, 2 2
CALC. LUNGH.
(fine livello 2)
IMPOST AVANZ
IMPOST AVANZ
1, 2, 3 3
LINGUA
(fine livello 3)
1, 2, 3 o 4 4
LINGUA
(fine livello 4; il parametro
LINGUA
viene visualizzato sia a livello 3 che 4)
12/06/2009 S4M Guida per l'utente 13290L-054 Rev. A
Page 68
Configurazione
68

Stampa delle etichette di configurazione

Stampa delle etichette di configurazione
Dopo avere caricato il supporto e il nastro, se necessario, stampare un'etichetta di configurazione e un'etichetta di configurazione di rete come riferimento delle impostazioni correnti della stampante. Conservare le etichette che potranno essere utili per risolvere eventuali problemi di stampa. Le opzioni per la stampa di queste etichette si trovano nella password di livello 3.
Nell'etichetta di configurazione sono riportate le impostazioni della stampante memorizzate nella memoria di configurazione. Nell'etichetta di configurazione di rete sono riportate le impostazioni del server di stampa. Per le impostazioni corrette, stampare un'etichetta di configurazione di rete dopo aver connesso la stampante alla rete.
Nota • Se la stampante è in pausa quando si entra in modalità di impostazione, queste etichette
vengono stampate dopo l'uscita da detta modalità e alla ripresa della stampa.
Per stampare un'etichetta di configurazione della stampante o di rete, procedere come segue:
1. Sul pannello di controllo, premere MENU.
La stampante si porta in modalità di impostazione e visualizza
OPACITÀ.
2. Premere la freccia sinistra.
Se una password è impostata per qualsiasi livello, la stampante visualizza
AVANZ
impostata alcuna password, la stampante visualizza
3. Cosa visualizza la stampante?
con il numero di livello e il pulsante ENTER (INVIO) è attivato. Se non è
LINGUA.
Se la stampante visualizza...
IMPOST AVANZ 1 IMPOST AVANZ 2 IMPOST AVANZ 3
IMPOST AVANZ 4
LINGUA
Allora...
a. Premere ENTER (INVIO).
La stampante visualizza
b. Utilizzare le frecce sinistra e destra per immettere la
password per il livello 3 o 4.
c. Premere ENTER (INVIO).
La stampante visualizza
d. Utilizzando la freccia sinistra o destra scorrere i
parametri fino a visualizzare
Per accedere a questo parametro non è necessario immettere la password. Utilizzando la freccia sinistra o destra scorrere i parametri fino a visualizzare
Utilizzando la freccia sinistra o destra scorrere i parametri fino a visualizzare
STAMPA.
PASSWORD 0000.
LINGUA.
STAMPA.
IMPOST
STAMPA.
13290L-054 Rev. A S4M Guida per l'utente 12/06/2009
Page 69
4. Selezionare il tipo di etichetta da stampare.
Per stampare una... Allora...
Configurazione
Stampa delle etichette di configurazione
69
Etichetta di configurazione della stampante
a. Scorrere fino a IMPOSTAZIONI. b. Premere ENTER (INVIO).
Viene stampata un'etichetta di configurazione della stampante (Figura 17).
Figura 17 • Esempio di etichetta di
configurazione della stampante
12/06/2009 S4M Guida per l'utente 13290L-054 Rev. A
Page 70
Configurazione
70
Stampa delle etichette di configurazione
Per stampare una... Allora...
Etichetta di configurazione di rete
a. Scorrere fino a RETE. b. Premere ENTER (INVIO).
Viene stampata un'etichetta di configurazione di rete (Figura 18). L'asterisco indica se è attivo il server di stampa cablato o wireless.
Figura 18 • Esempio di etichetta di
configurazione di rete
13290L-054 Rev. A S4M Guida per l'utente 12/06/2009
Page 71

Selezione di una lingua del display

Il parametro LINGUA è incluso nella password di livello 3 e livello 4, pertanto è facile raggiungerlo per selezionare una lingua conosciuta se non si conosce quella visualizzata.
Per cambiare la lingua visualizzata, procedere come segue:
1. Sul pannello di controllo, premere MENU.
La stampante entra in modalità di impostazione.
2. Premere la freccia sinistra.
Se una password è impostata per il livello 3 o 4, la stampante visualizza
AVANZ
impostata alcuna password per il livello 3 o 4, la stampante visualizza
3. Cosa visualizza la stampante?
con il numero di livello e il pulsante ENTER (INVIO) è attivato. Se non è
Configurazione
Selezione di una lingua del display
IMPOST
LINGUA.
71
Se la stampante visualizza...
IMPOST AVANZ 1 IMPOST AVANZ 2 IMPOST AVANZ 3 IMPOST AVANZ 4
*
*
*
*
Allora...
a. Premere ENTER (INVIO).
La stampante visualizza
b. Utilizzare le frecce sinistra e destra per immettere la
password per il livello 3 o 4.
c. Premere ENTER (INVIO).
La stampante visualizza
LINGUA
* Visualizzazione nell'ultima lingua selezionata.
4. Usare le frecce su e giù per portarsi sulla lingua desiderata.
5. Premere MENU.
*
Continuare con il passaggio seguente.
La stampante chiede di accettare la modifiche.
6. Se necessario, premere la freccia su o giù per selezionare .
7. Premere ENTER (INVIO) per accettare la lingua selezionata.
PASSWORD 0000
LINGUA
*
.
*
.
12/06/2009 S4M Guida per l'utente 13290L-054 Rev. A
Page 72
Configurazione
72

Parametri del pannello di controllo

Parametri del pannello di controllo
Utilizzare il display LCD del pannello di controllo per regolare le impostazioni della stampante.
Nelle seguenti situazioni vengono visualizzati alcuni parametri aggiuntivi:
• Quando viene installato un server di stampa cablato nella stampante. Per ulteriori informazioni, fare riferimento al manuale ZebraNet 10/100 Print Server User and Reference Guide (Guida per l'utente del server di stampa ZebraNet 10/100).
• Quando viene installato un server di stampa wireless nella stampante. Per ulteriori informazioni, fare riferimento al manuale ZebraNet Wireless User Guide (ZebraNet Wireless - Guida per l'utente).
Copie di questi manuali sono disponibili all'indirizzo http://www.zebra.com/manuals e nel CD in dotazione con la stampante.

Parametri - Password livello 1 e 2

Nella Tabella 14 sono elencati i parametri, nell'ordine in cui vengono visualizzati quando si preme la freccia destra dopo aver attivato la modalità di impostazione. Durante il processo d'impostazione, premere la freccia destra per passare al parametro seguente o premere la freccia sinistra per tornare al parametro precedente.
13290L-054 Rev. A S4M Guida per l'utente 12/06/2009
Page 73
Tabella 14 • Parametri della stampante, Password livello 1 e 2 (Pagina 1 di 5)
Parametro Spiegazione
Configurazione
Parametri del pannello di controllo
73
OPACITÀ
(modalità ZPL, APL-D e APL-I)
OPACITÀ
(solo modalità EPL)
Regolazione dell'opacità di stampa
Le impostazioni relative all'opacità dipendono da vari fattori, tra cui il tipo di nastro, il tipo di supporto e le condizioni della testina di stampa. È possibile regolare l'intensità in modo da ottenere stampe omogenee di alta qualità.
Importante • Impostare l'opacità sul livello più basso che
consenta di ottenere una buona qualità di stampa. Se si imposta un valore troppo alto, è possibile che l'inchiostro provochi macchie, che il nastro si consumi eccessivamente o che la testina di stampa si logori precocemente.
Nota • La stampante applica e salva immediatamente
l'impostazione dell'opacità. Quando si esce dalla modalità di impostazione senza salvare le modifiche, il valore precedente non viene ripristinato.
Se la stampa è troppo chiara o se alcune aree risultano vuote, aumentare l'opacità. Se la stampa risulta troppo scura o se alcune aree stampate presentano sbavature, diminuire l'opacità. Queste impostazioni possono essere modificate anche tramite il driver o il software.
È possibile utilizzare l'Autotest tramite il pulsante FEED
(AVANZAMENTO) a pagina 121 per determinare l'impostazione ottimale
dell'intensità. Poiché l'impostazione dell'intensità viene applicata immediatamente, è possibile verificare i risultati nelle etichette in fase di stampa.
Intervallo (ZPL, APL-D, APL-I): da 0,0 a +30,0 Valore predefinito (ZPL, APL-D, APL-I): +10,0 Intervallo (EPL): 7 Valore predefinito (EPL): da 0 a 15
Per modificare questo parametro:
• Premere la freccia su per aumentare il valore.
• Premere la freccia giù per ridurre il valore.
12/06/2009 S4M Guida per l'utente 13290L-054 Rev. A
Page 74
Configurazione
74
Parametri del pannello di controllo
Tabella 14 • Parametri della stampante, Password livello 1 e 2 (Pagina 2 di 5)
Parametro Spiegazione
STRAPPARE
CIMA ETICH.
(modalità ZPL, EPL e APL-D)
REGOL. FORME X
(solo modalità APL-I)
Regolazione della posizione di strappo
Questo parametro definisce la posizione del supporto sulla barra di strappo/spellicolatura dopo la stampa.
Nota • La stampante applica e salva immediatamente
l'impostazione di strappo. Quando si esce dalla modalità di impostazione senza salvare le modifiche, il valore precedente non viene ripristinato.
Intervallo (ZPL, EPL, APL-I): da -120 a +120 Valore predefinito (ZPL, EPL, APL-I): 0 Intervallo (APL-D): da 0 m a 2537 m (da +00 in a +999 in) Valore predefinito (APL-D): +3,25 m (128 in)
Per modificare questo parametro:
• Premere la freccia su per aumentare il valore.
• Premere la freccia giù per ridurre il valore.
Regolazione della posizione superiore dell'etichetta
La posizione superiore dell'etichetta consente di regolare la posizione di stampa verticale sull'etichetta. I numeri positivi determinano uno spostamento della posizione della parte superiore dell'etichetta verso il basso, mentre i numeri negativi determinano uno spostamento della posizione verso l'alto, ovvero verso la testina di stampa.
Intervallo (ZPL, EPL): da -120 a +120 Intervallo (APL-I): da -10 a +4000 Intervallo (APL-D): da -0,64 a 0.64 in Valore predefinito: 0
Per modificare questo parametro:
• Per aumentare il valore, premere la freccia su.
• Per diminuire il valore, premere la freccia giù.
POSIZIONE SINISTRA
(modalità ZPL, EPL e APL-D)
REGOL. FORME Y
(solo modalità APL-I)
Regolazione della posizione sinistra dell'etichetta
La posizione sinistra dell'etichetta consente di regolare la posizione di stampa orizzontale sull'etichetta. I numeri positivi spostano il bordo sinistro dell'immagine verso il centro dell'etichetta, mentre i numeri negativi lo spostano verso il bordo sinistro dell'etichetta.
Intervallo (ZPL, EPL, APL-I): da -120 a +120 Intervallo (APL-I): da -9999 a +9999 Valore predefinito: 0
Per modificare questo parametro:
• Per aumentare il valore, premere la freccia su.
• Per diminuire il valore, premere la freccia giù.
13290L-054 Rev. A S4M Guida per l'utente 12/06/2009
Page 75
Tabella 14 • Parametri della stampante, Password livello 1 e 2 (Pagina 3 di 5)
Parametro Spiegazione
Configurazione
Parametri del pannello di controllo
75
TIPO SUPPORTO
SEL. SENSORE
Impostazione del tipo di supporto
Comunica alla stampante stampante il tipo di supporto utilizzato.
Selezioni:
• INTERVAL/PASSO - Utilizzato per supporti a bobina non continui, per supporti a fogli ripiegati non continui e partita di cartellini.
• CONTINUO - Utilizzato per supporti che non hanno divisioni tra le etichette.
• RIGA SCURA - Utilizzato per supporti non continui con riga nera.
Valore predefinito: INTERVAL/PASSO
Per modificare questo parametro:
• Premere la freccia su o giù per scorrere le selezioni.
Selezione del sensore supporto
Utilizzare l'impostazione che consente di ottenere i risultati migliori. È possibile utilizzare il sensore riflettente per la maggior parte dei supporti.
• RIFLETTENTE - Utilizzare con supporti con riga nera e con la maggior parte degli altri tipi di supporto.
• TRASMETTIT. - Utilizzare con qualsiasi supporto, ad eccezione dei supporti con riga nera, che non dia risultati soddisfacenti con il sensore riflettente. Per utilizzare il sensore trasmissivo con un supporto che presenta fori o tacche, verificare che i fori o le tacche passino attraverso il sensore in modo che il sensore li possa rilevare. Se i fori o le tacche non passano attraverso il sensore, utilizzare il sensore riflettente.
Valore predefinito: RIFLETTENTE
Per modificare questo parametro:
• Premere la freccia su o giù per scorrere le selezioni.
RIMOZIONE
Selezione del metodo di rimozione delle etichette
La rimozione delle etichette deve corrispondere alla modalità di stampa (vedere Opzioni e modalità di stampa della stampante apagina38). Assicurarsi che la modalità di rimozione etichette selezionata sia supportata dalla configurazione hardware, perché alcune delle selezioni visualizzate sono per le funzioni opzionali della stampante.
Selezioni: STRAPPARE, STACCA, TAGLIERINA, RIAVVOLGIM., RITARD. TAGL.
Valore predefinito: STRAPPARE
Per modificare questo parametro:
• Premere la freccia su o giù per scorrere le selezioni.
12/06/2009 S4M Guida per l'utente 13290L-054 Rev. A
Page 76
Configurazione
76
Parametri del pannello di controllo
Tabella 14 • Parametri della stampante, Password livello 1 e 2 (Pagina 4 di 5)
Parametro Spiegazione
VEL. STAMPA
LARGH. STAMPA
Regolazione della velocità di stampa
Questo parametro consente di regolare la velocità di stampa di un'etichetta. Il valore è espresso in millimetri al secondo. Una bassa velocità di stampa in genere permette di ottenere una migliore qualità di stampa. Le modifiche della velocità di stampa vengono applicate quando si esce dalla modalità di impostazione.
Intervallo: da 51 a 152 mm/s Valore predefinito (ZPL, APL-I): 51 mm/s Valore predefinito (EPL, APL-D): 152 mm/s
Per modificare questo parametro:
• Per aumentare il valore, premere la freccia su.
• Per diminuire il valore, premere la freccia giù.
Impostazione della larghezza di stampa
La larghezza di stampa determina l'area stampabile nel senso della larghezza dell'etichetta.
Importante • Se si imposta una larghezza insufficiente, parti
dell'etichetta potrebbero non essere stampate sul supporto. Impostando una larghezza eccessiva, viene invece utilizzata inutilmente un'area più estesa della memoria riservata alla formattazione. È inoltre possibile che la stampa debordi dall'etichetta e sia impressa sul rullo. Se l'immagine è stata invertita utilizzando il comando ZPL II ^POI, questa impostazione può influire sulla posizione orizzontale del formato dell'etichetta.
Intervallo: da 2 a 832 per 8 punti/mm, da 2 a 1248 per 12 punti/mm Valore predefinito: 832 per 8 punti/mm, 1248 per 12 punti/mm
Per modificare questo parametro:
• Per aumentare il valore, premere la freccia su.
• Per diminuire il valore, premere la freccia giù.
MOD. KDU
(solo modalità EPL)
Abilitazione della KDU
Consente alla stampante S4M di funzionare con una Keyboard Display Unit (Zebra KDU o KDU Plus™).
Selezioni: ATTIVA, DISATTIV Valore predefinito: DISATTIV
Per modificare questo parametro:
• Premere la freccia su o giù per scorrere le selezioni.
13290L-054 Rev. A S4M Guida per l'utente 12/06/2009
Page 77
Tabella 14 • Parametri della stampante, Password livello 1 e 2 (Pagina 5 di 5)
Parametro Spiegazione
Configurazione
Parametri del pannello di controllo
77
MODO COMPATIB.
(solo modalità APL-D)
CODICI CONTR.
(solo modalità APL-D)
RISOLUZIONE
(solo modalità APL-I)
Impostazione della modalità di compatibilità APL-D
Imposta la compatibilità con alcune vecchie stampanti DPL. La posizione superiore predefinita dell'etichetta passa da 28 mm (1,1 in) a 63,5 mm (2,5 in).
Selezioni: ATTIVA, DISATTIV Valore predefinito: DISATTIV
Per modificare questo parametro:
• Premere la freccia su o giù per scorrere le selezioni.
Impostazione dei codici di controllo APL-D
Consente di selezionare quale set di codici di controllo della lingua inviare alla stampante.
Selezioni: STANDARD, MAINFRAME Valore predefinito: STANDARD
Per modificare questo parametro:
• Premere la freccia su o giù per scorrere le selezioni.
Impostazione della risoluzione della stampante per APL-I
Imposta la dimensione dei punti per la compatibilità con una stampante APL-I precedente.
Selezioni: 5 MIL, 10 MIL, 15 MIL Valore predefinito: 5 MIL
CALC. LUNGH.
Per modificare questo parametro:
• Premere la freccia su o giù per scorrere le selezioni.
Impostazione della lunghezza massima dell'etichetta
La lunghezza massima dell'etichetta viene utilizzata durante il processo di calibrazione. Il valore di questa impostazione rappresenta la lunghezza massima dell'etichetta utilizzata durante la fase del processo di calibrazione relativa al supporto. Per impostare i sensori del supporto sono necessarie solo poche etichette. Impostare sempre un valore di almeno 25,4 mm (1 in) superiore all'etichetta più lunga che verrà utilizzata nella stampante.
Selezioni (ZPL, EPL, APL-I): AUTOMATICO, da < 25,4 mm (1 in) a < 991 mm (39 in) con incrementi di 24,4 mm (1 in)
Valore predefinito: AUTOMATICO Selezioni (APL-D): da 0000 a 9999 (decimi di pollice) Valore predefinito (APL-D): 1200
Per modificare questo parametro:
• Per aumentare il valore, premere la freccia su.
• Per diminuire il valore, premere la freccia giù.
12/06/2009 S4M Guida per l'utente 13290L-054 Rev. A
Page 78
Configurazione
78
Parametri del pannello di controllo

Parametri - Password di livello 3

Nella Tabella 15 sono elencati i parametri, nell'ordine in cui vengono visualizzati quando si preme la freccia destra dopo aver immesso la password di livello 3. Durante il processo d'impostazione, premere la freccia destra per passare al parametro seguente o premere la freccia sinistra per tornare al parametro precedente.
Tabella 15 • Parametri della stampante, password di livello 3 (Pagina 1 di 10)
Parametro Spiegazione
STAMPA
Stampa delle etichette selezionate
Questo parametro consente di stampare determinati tipi di etichette con informazioni sulla stampante.
Selezioni:
IMPOSTAZIONI - Stampa un'etichetta di configurazione della
• stampante. Vedere Stampa delle etichette di configurazione
apagina68.
FONT (ZPL, EPL, APL-D) - Stampa un'etichetta con l'elenco dei
• font disponibili nella stampante, inclusi sia i font standard della stampante che eventuali font opzionali. I font possono essere memorizzati nella RAM, nella memoria Flash, nelle schede di memoria opzionali o nelle schede dei font.
FORMATI (ZPL, EPL, APL-D) - Stampa un'etichetta con l'elenco
• dei formati disponibili memorizzati nella RAM della stampante, nella memoria Flash o nella scheda di memoria opzionale.
COD. A BARRE (solo ZPL) - Stampa un'etichetta con l'elenco dei
• codici a barre disponibili nella stampante.
TUTTI (ZPL, EPL) - Stampa etichette con l'elenco dei font, dei
• codici a barre, delle immagini, dei formati disponibili, la stampante attualmente in uso e le configurazioni di rete.
IMMAGINI (ZPL, EPL, APL-D) - Stampa un'etichetta con l'elenco
• delle immagini attualmente memorizzate nella RAM della stampante, nella memoria Flash o nelle schede di memoria opzionali.
RETE - Stampa un'etichetta della configurazione di rete. Vedere
Stampa delle etichette di configurazione apagina68.
IMP. SW IPL (solo APL-I)
IMP. HW IPL (solo APL-I)
QLTÀ ST. IPL (solo APL-I) DISTANZA IPL (solo APL-I)
Per stampare le etichette:
1. Premere la freccia su o giù per visualizzare le etichette disponibili.
2. Premere ENTER (INVIO) per stampare l'etichetta desiderata.
13290L-054 Rev. A S4M Guida per l'utente 12/06/2009
Page 79
Tabella 15 • Parametri della stampante, password di livello 3 (Pagina 2 di 10)
Parametro Spiegazione
Configurazione
Parametri del pannello di controllo
79
MODULO A
(solo modalità APL-D)
MODULO B
(solo modalità APL-D)
COMUNIC. PARALL.
Impostazione del dispositivo di memorizzazione Modulo A per APL-D
Questo parametro consente di assegnare una lettera di modulo a un dispositivo di memoria da 512 KB.
Selezioni: NESSUNO, RAM 1, RAM 2, FLASH 1, FLASH 2 Valore predefinito: NESSUNO
Per modificare questo parametro:
• Premere la freccia su o giù per scorrere le selezioni.
Impostazione del dispositivo di memorizzazione Modulo B per APL-D
Questo parametro consente di assegnare una lettera di modulo a un dispositivo di memoria da 512 KB.
Selezioni: NESSUNO, RAM 1, RAM 2, FLASH 1, FLASH 2 Valore predefinito: NESSUNO
Per modificare questo parametro:
• Premere la freccia su o giù per scorrere le selezioni.
Impostazione della comunicazione parallela
Selezionare la porta di comunicazione corrispondente a quella utilizzata dal computer host.
Selezioni: UNIDIREZ., BIDIREZI. Valore predefinito: UNIDIREZ.
STAMPA PAGINA
(solo modalità APL-I)
STAMPA ETICH.
(solo modalità APL-I)
Per modificare questo parametro:
• Premere la freccia su o giù per scorrere le selezioni.
Stampa della pagina APL-I memorizzata
È possibile memorizzare e stampare un massimo di 20 pagine.
Selezioni: da 0 a 19 Valore predefinito: 0
Per modificare questo parametro:
• Per aumentare il valore, premere la freccia su.
• Per diminuire il valore, premere la freccia giù.
Stampa del formato APL-I memorizzato
È possibile memorizzare e stampare un massimo di 100 formati.
Selezioni: da 0 a 99 Valore predefinito: 0
Per modificare questo parametro:
• Per aumentare il valore, premere la freccia su.
• Per diminuire il valore, premere la freccia giù.
12/06/2009 S4M Guida per l'utente 13290L-054 Rev. A
Page 80
Configurazione
80
Parametri del pannello di controllo
Tabella 15 • Parametri della stampante, password di livello 3 (Pagina 3 di 10)
Parametro Spiegazione
BAUD
BIT DI DATI
Impostazione della velocità di trasmissione
L'impostazione della velocità di trasmissione della stampante deve corrispondere a quella del computer host affinché le comunicazioni avvengano in modo corretto. Selezionare il valore corrispondente a quello utilizzato dal computer host.
Selezioni (ZPL, APL-I, APL-D): 300, 600, 1200, 2400, 4800, 9600, 14400, 19200, 28800, 38400, 57600, 115200
Selezioni (EPL): 1200, 2400, 4800, 9600, 19200, 38400, 57600, 115200 Valore predefinito: 9600
Per modificare questo parametro:
• Premere la freccia su o giù per scorrere le selezioni.
Impostazione dei bit di dati
L'impostazione dei bit di dati della stampante deve corrispondere a quella del computer host affinché le comunicazioni avvengano in modo corretto. Selezionare l'impostazione dei bit di dati corrispondente a quella utilizzata dal computer host.
Nota • La pagina di codice 850 richiede che i bit di dati siano
impostati su 8 bit.
Selezioni: 7BIT, 8BIT Valore predefinito: 8BIT
RISP. STATO
(solo modalità APL-I)
PARITÀ
Per modificare questo parametro:
• Premere la freccia su o giù per scorrere le selezioni.
Invio della risposta di stato APL-I
Determina se viene inviata una risposta dopo i comandi di richiesta.
Selezioni: ON, OFF Valore predefinito: ON
Per modificare questo parametro:
• Premere la freccia su o giù per scorrere le selezioni.
Impostazione della parità
L'impostazione della parità della stampante deve corrispondere a quella del computer host affinché le comunicazioni avvengano in modo corretto. Selezionare l'impostazione della parità corrispondente a quella utilizzata dal computer host.
Selezioni: NESSUNA, DISPARI, PARI Valore predefinito: NESSUNA
Per modificare questo parametro:
• Premere la freccia su o giù per scorrere le selezioni.
13290L-054 Rev. A S4M Guida per l'utente 12/06/2009
Page 81
Tabella 15 • Parametri della stampante, password di livello 3 (Pagina 4 di 10)
Parametro Spiegazione
Configurazione
Parametri del pannello di controllo
81
HOST HANDSHAKE
CONTR.CARATT.
(solo modalità ZPL)
Impostazione dell'handshake dell'host
Il protocollo di handshake della stampante deve corrispondere a quello del computer host affinché la comunicazione sia possibile. Selezionare il protocollo di handshake corrispondente a quello utilizzato dal computer host.
Selezioni (ZPL, APL-D): XON/XOFF, DSR/DTR, RTS/CTS Selezioni (APL-I): XON/XOFF, DSR/DTR, RTS/CTS, APL-I Valore predefinito (ZPL, APL-D, APL-I): XON/XOFF Selezioni (EPL): DTR e XON/XOFF, DTR Valore predefinito (EPL): DTR e XON/XOFF
Nota • XOFF è abbreviato come XOF sul display EPL.
Per modificare questo parametro:
• Premere la freccia su o giù per scorrere le selezioni.
Impostazione del carattere di controllo
La stampante cerca questo carattere esadecimale di due cifre che indica l'inizio di un'istruzione di controllo ZPL/ZPL II.
Nota • Non utilizzare lo stesso valore esadecimale per il carattere
di controllo, comando e delimitazione. Per un corretto funzionamento della stampante, è necessario che questi caratteri siano diversi.
Intervallo: 00 - FF Valore predefinito: 7E (tilde - visualizzata come freccia)
Per modificare questo parametro:
• Per aumentare il valore, premere la freccia su.
• Per diminuire il valore, premere la freccia giù.
12/06/2009 S4M Guida per l'utente 13290L-054 Rev. A
Page 82
Configurazione
82
Parametri del pannello di controllo
Tabella 15 • Parametri della stampante, password di livello 3 (Pagina 5 di 10)
Parametro Spiegazione
CARATT. COM.
(solo modalità ZPL)
DELIM. CAR.
(solo modalità ZPL)
Impostazione del carattere di comando
Il prefisso di comando è un valore esadecimale di due cifre utilizzato come indicatore di posizione del parametro nelle istruzioni di formato ZPL/ZPL II. La stampante cerca questo carattere esadecimale di due cifre che indica l'inizio di un'istruzione di formato ZPL/ZPL II. Per ulteriori informazioni, consultare la ZPL II Programming Guide (Guida alla programmazione ZPL II).
Nota • Non utilizzare lo stesso valore esadecimale per il carattere
di controllo, comando e delimitazione. Per un corretto funzionamento della stampante, è necessario che questi caratteri siano diversi.
Intervallo: 00 - FF Valore predefinito: 5E (accento circonflesso)
Per modificare questo parametro:
• Per aumentare il valore, premere la freccia su.
• Per diminuire il valore, premere la freccia giù.
Impostazione del carattere di delimitazione
Il carattere di delimitazione è un valore esadecimale di due cifre utilizzato come indicatore di posizione del parametro nelle istruzioni di formato ZPL/ZPL II. Per ulteriori informazioni, consultare la ZPL II Programming Guide (Guida alla programmazione ZPL II).
Nota • Non utilizzare lo stesso valore esadecimale per il carattere
di controllo, comando e delimitazione. Per un corretto funzionamento della stampante, è necessario che questi caratteri siano diversi.
Intervallo: 00 - FF Valore predefinito: 2C (virgola)
Per modificare questo parametro:
• Per aumentare il valore, premere la freccia su.
• Per diminuire il valore, premere la freccia giù.
HEXDUMP
Dump esadecimale
La modalità dump esadecimale è uno strumento per la risoluzione dei problemi che consente di controllare l'interconnessione tra la stampante e il computer host. Per ulteriori informazioni, vedere Test di diagnostica
delle comunicazioni apagina126.
Selezioni: NO, SÌ Valore predefinito: NO
Per modificare questo parametro:
• Premere la freccia su o giù per scorrere le selezioni.
13290L-054 Rev. A S4M Guida per l'utente 12/06/2009
Page 83
Tabella 15 • Parametri della stampante, password di livello 3 (Pagina 6 di 10)
Parametro Spiegazione
Configurazione
Parametri del pannello di controllo
83
MODO RISTAMPA
(solo modalità ZPL)
SOSTITUISCI DATA RTC
Modalità di ristampa
Quando la modalità ristampa è abilitata, è possibile utilizzare il comando
~PR per ristampare l'ultima etichetta. Se la funzione di ristampa è
ZPL disabilitata il comando modalità ristampa nel comando ZPL
~PR viene ignorato. (Equivalente al parametro
^JJ.)
Selezioni: ATTIVATO, DISATTIVATO Valore predefinito: DISATTIVATO
Impostazione della data dell'orologio in tempo reale (RTC, Real-Time Clock)
Se è installato l'orologio in tempo reale, questo parametro consente di impostarne la data.
Nota • La stampante salva immediatamente la data dell'orologio in
tempo reale.
Per modificare questo parametro:
1. Premere ENTER (INVIO).
La stampante visualizza la data corrente dell'orologio in tempo reale.
2. Modificare i valori come segue:
• Premere la freccia destra per portarsi sulla cifra successiva.
• Per aumentare il valore, premere la freccia su.
• Per diminuire il valore, premere la freccia giù.
3. Premere ENTER (INVIO) per accettare il valore visualizzato.
SOSTITUISCI ORA RTC
Impostazione dell'ora dell'orologio in tempo reale (RTC, Real-time clock)
Se è installato l'orologio in tempo reale, questo parametro consente di impostarne l'ora.
Nota • La stampante salva immediatamente l'ora dell'orologio in
tempo reale.
Per modificare questo parametro:
1. Premere ENTER (INVIO).
La stampante visualizza l'ora corrente dell'orologio in tempo reale.
2. Modificare i valori come segue:
• Premere la freccia destra per portarsi sulla cifra successiva.
• Per aumentare il valore, premere la freccia su.
• Per diminuire il valore, premere la freccia giù.
3. Premere ENTER (INVIO) per accettare il valore visualizzato.
12/06/2009 S4M Guida per l'utente 13290L-054 Rev. A
Page 84
Configurazione
84
Parametri del pannello di controllo
Tabella 15 • Parametri della stampante, password di livello 3 (Pagina 7 di 10)
Parametro Spiegazione
CAR. PREDEF.
RETE PREDEFINITA
Caricamento delle impostazioni predefinite di fabbrica
Reimpostazione di tutti i parametri sui valori predefiniti di fabbrica.
Importante • Prestare attenzione quando si utilizza questo
comando. Con questo comando vengono reimpostati i valori predefiniti di fabbrica della stampante. Se possibile, stampare un'etichetta di configurazione come riferimento delle impostazioni correnti della stampante prima di caricare le impostazioni predefinite.
Come selezionare questo parametro:
1. Premere ENTER (INVIO).
La stampante visualizza il messaggio di conferma
2. Per caricare i valori predefiniti di fabbrica, premere ENTER (INVIO)
per selezionare
. Per annullare, premere un altro tasto qualsiasi.
SICURO?
Ripristino dei parametri di rete
Ripristina i valori predefiniti di fabbrica per i parametri di rete.
1. Premere ENTER (INVIO).
La stampante visualizza il messaggio di conferma
2. Per caricare i valori predefiniti di fabbrica per i parametri di rete,
premere
ENTER (INVIO) per selezionare . Per annullare, premere
SICURO?
un altro tasto qualsiasi.
IN MEM FLASH
NASTRO
Inizializzazione della memoria Flash
Questo parametro consente di cancellare la memoria Flash della stampante.
Importante • Questo comando cancella completamente la
memoria Flash interna.
Per selezionare questo parametro:
1. Premere ENTER (INVIO) per selezionare .
La stampante visualizza il messaggio di conferma
2. Per inizializzare la memoria Flash, premere ENTER (INVIO). Per
SICURO?
annullare, premere un altro tasto qualsiasi.
Impostazione dell'uso del nastro
Nota • Questo parametro viene visualizzato solo nelle stampanti
con l'opzione Trasferimento termico installata.
Specifica il metodo di stampa: trasferimento termico (con nastro) o termico diretto (senza nastro).
Selezioni:
• SÌ (modalità di trasferimento termico, con nastro)
• NO (modalità termica diretta, senza nastro)
Valore predefinito:
Per modificare questo parametro:
• Premere la freccia su o giù per scorrere le selezioni.
13290L-054 Rev. A S4M Guida per l'utente 12/06/2009
Page 85
Tabella 15 • Parametri della stampante, password di livello 3 (Pagina 8 di 10)
Parametro Spiegazione
Configurazione
Parametri del pannello di controllo
85
SOVRAPPOS. ZPL
(solo modalità ZPL)
PROF. SENSORE
Ignorare determinati comandi ZPL
Consente ai comandi ZPL seguenti di ignorare le impostazioni utente:
^MM (modalità supporto)
^MT (tipo di supporto per stampa termica diretta o trasferimento
• termico)
^MN (supporto non continuo o continuo)
Selezioni:
• NO - Indica alla stampante di ignorare i comandi ZPL elencati.
• SÌ - Consente alla stampante di accettare i comandi ZPL elencati.
Valore predefinito:
Per modificare questo parametro:
• Premere la freccia su o giù per scorrere le selezioni.
Stampa del profilo del sensore
Utilizzare il profilo del sensore (Figura 19) per la ricerca guasti in caso di problemi di registro che possono verificarsi se il sensore supporti rileva aree prestampate sul supporto o se ha difficoltà nell'individuare la posizione della bobina. Per regolare la sensibilità dei sensori supporti/nastro, seguire la indicazioni in Calibrazione dei sensori
supporto e del nastro apagina86.
Nota • La parte nastro dell'etichetta compare solo per stampanti
dotate dell'opzione Trasferimento termico.
Figura 19 • Profilo sensore
Per selezionare questo parametro:
1. Premere ENTER (INVIO) per avviare questa procedura di
calibrazione standard e stampare il profilo del sensore supporto.
12/06/2009 S4M Guida per l'utente 13290L-054 Rev. A
Page 86
Configurazione
86
Parametri del pannello di controllo
Tabella 15 • Parametri della stampante, password di livello 3 (Pagina 9 di 10)
Parametro Spiegazione
CALIBRAZIONE SUPP. E NASTRO
(Solo trasferimento termico)
CALIBRAZIONE SUPPORTO
(Solo termica diretta)
Calibrazione dei sensori supporto e del nastro
Utilizzare questa procedura per regolare la sensibilità dei sensori della stampante. In una stampante con l'opzione Trasferimento termico installata, vengono regolati sia il sensore del nastro sia quello dei supporti. In una stampante a stampa termica diretta (senza l'opzione Trasferimento termico installata) viene regolato solo il sensore supporti e il display LCD non visualizza le opzioni per il nastro.
Importante • Eseguire questa procedura esattamente come viene
spiegata, completando tutti i passaggi anche se è necessario regolare un solo sensore. Per annullare la procedura, è possibile premere la freccia sinistra in qualsiasi momento.
Come selezionare questo parametro:
1. Premere ENTER (INVIO) per iniziare la procedura di calibrazione.
Viene visualizzato il messaggio
NASTRO
2. Aprire la testina di stampa.
3. Rimuovere circa 203 mm (8 in) di etichette dal supporto e tirare il
.
CARICA SUPP./RIMUOVI
supporto nella stampante in modo che solo il supporto si trovi tra i sensori supporto.
4. Rimuovere il nastro (se utilizzato).
5. Chiudere la testina di stampa.
6. Premere ENTER (INVIO).
Viene visualizzato il messaggio
CALIBRAZIONE ATTENDERE.
La stampante regola la scala (guadagno) del segnale che riceve dai sensori dei supporti e del nastro. Sul profilo del sensore, ciò corrisponde a spostare in alto o in basso il picco del grafico per ottimizzare le letture in funzione dell'applicazione.
Viene visualizzato
7. Aprire la testina di stampa e spingere in avanti il supporto in modo da
RICAR. TUTTO.
posizionare un'etichetta sotto il sensore supporto.
8. Ricaricare il supporto e il nastro (se utilizzato).
9. Chiudere la testina di stampa.
10. Premere ENTER (INVIO).
Viene visualizzato il messaggio
CALIBRAZIONE ATTENDERE.
La stampante esegue una calibrazione e durante questo processo determina la lunghezza dell'etichetta. Per vedere le nuove letture sulla nuova scala, stampare un profilo del sensore.
13290L-054 Rev. A S4M Guida per l'utente 12/06/2009
Page 87
Tabella 15 • Parametri della stampante, password di livello 3 (Pagina 10 di 10)
Parametro Spiegazione
Configurazione
Parametri del pannello di controllo
87
LINGUA
Selezione della lingua del display
Questo parametro consente di cambiare la lingua utilizzata per visualizzare il pannello di controllo. Quando si seleziona una lingua, tutti i parametri verranno visualizzati in tale lingua. Per salvare l'impostazione della lingua, è necessario uscire dalla modalità di impostazione.
Selezioni:
•Inglese (
• Spagnolo (
• Francese (FRANCAIS)
• Tedesco (
•Italiano (
• Norvegese (
• Portoghese (
• Svedese (
• Danese (DANSK)
• Spagnolo 2 (
•Olandese (
• Finlandese (SUOMI)
• Giapponese (visualizzato in caratteri giapponesi) Valore predefinito: ENGLISH
ENGLISH)
ESPANOL)
Deutsch)
ITALIANO)
NORSK)
PORTUGUES)
SVENSKA)
ESPANOL2)
NEDERLANDS)
Per modificare questo parametro:
• Premere la freccia su o giù per scorrere le selezioni.
12/06/2009 S4M Guida per l'utente 13290L-054 Rev. A
Page 88
Configurazione
Note • ____________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
88
Parametri del pannello di controllo
13290L-054 Rev. A S4M Guida per l'utente 12/06/2009
Page 89
5

Manutenzione ordinaria

In questa sezione vengono illustrate le procedure ordinarie di pulizia e manutenzione.
Sommario
Sostituzione di componenti della stampante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Ordinazione di parti di ricambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Riciclaggio di componenti della stampante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Lubrificazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Pianificazione della pulizia e procedure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Pulizia delle parti esterne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Pulizia della testina di stampa e del rullo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Pulizia del comparto supporti e dei sensori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Pulizia del gruppo spellicolatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Pulizia del modulo taglierina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
12/06/2009 S4M Guida per l'utente 13290L-054 Rev. A
Page 90
Manutenzione ordinaria
90

Sostituzione di componenti della stampante

Sostituzione di componenti della stampante
Alcuni componenti della stampante, ad esempio la testina di stampa e il rullo, sono soggetti a usura con il passare del tempo e possono essere sostituiti facilmente. Una regolare pulizia può consentire di prolungare la durata di alcuni di tali componenti. Per gli intervalli di pulizia consigliati, vedere Pianificazione della pulizia e procedure apagina91.

Ordinazione di parti di ricambio

Per ottenere una qualità di stampa ottimale e adeguate prestazioni in tutta la linea di prodotti, Zebra consiglia vivamente di utilizzare parti Zebra™ originali come componenti di una soluzione totale.
Per informazioni sulle ordinazioni, contattare il rivenditore Zebra autorizzato oppure vedere
Contatti apagina11 per indirizzi e numeri di telefono.

Riciclaggio di componenti della stampante

La maggior parte dei componenti di questa stampante può essere riciclata. La scheda logica principale della stampante include una batteria che è consigliabile smaltire in modo appropriato.
Non gettare alcuno dei componenti della stampante nella raccolta dei rifiuti non differenziata. Attenersi ai regolamenti locali e riciclare gli altri componenti della stampante in conformità con le disposizioni locali. Per ulteriori informazioni, vedere
http://www.zebra.com/environment.

Lubrificazione

Questa stampante non richiede alcuna lubrificazione.
Attenzione • L'utilizzo su questa stampante di alcuni lubrificanti disponibili in commercio
può causare danni alle rifiniture e alle parti meccaniche.
13290L-054 Rev. A S4M Guida per l'utente 12/06/2009
Page 91
Manutenzione ordinaria

Pianificazione della pulizia e procedure

Pianificazione della pulizia e procedure
Importante • Zebra non è responsabile per eventuali danni causati dall'utilizzo di detergenti
su questa stampante.
Procedure di pulizia specifiche sono illustrate nelle pagine seguenti. Nella Tabella 16 è riportata la pianificazione consigliata per la pulizia. Gli intervalli sono solo indicativi. Potrebbe essere necessario eseguire la pulizia a intervalli più ravvicinati, a seconda delle applicazioni e dei supporti.
.
Tabella 16 • Pianificazione consigliata per la pulizia
Area Metodo Intervallo
Testina di stampa Solvente* Modalità termica diretta: dopo ogni Rullo Solvente* Sensori supporto di stampa Soffio d'aria Sensore nastro Soffio d'aria Percorso supporto Solvente*
rotolo di supporto, oppure ogni 150 m (500 piedi) di supporti a fogli ripiegati.
Modalità trasferimento termico: dopo ogni rotolo di nastro o tre rotoli di supporto.
91
Percorso del nastro Solvente* Cilindro di presa (parte dell'opzione
Solvente*
spellicolatura) Modulo taglierina Taglio di supporto continuo,
sensibile alla pressione
Solvente* Dopo l'utilizzo di ogni rotolo di supporto
o più spesso (a seconda del tipo di applicazione e di supporto).
Taglio di partita di cartellini o di pellicola di supporto
Solvente* e soffio d'aria
Dopo ogni due o tre rotoli di supporto.
Barra di strappo/spellicolatura Solvente* Una volta al mese. Sensore di raccolta etichetta Soffio d'aria Ogni sei mesi.
* Zebra consiglia di utilizzare il kit di manutenzione preventiva (numero parte 47362). Invece di questo kit, è possibile
utilizzare un bastoncino di cotone pulito imbevuto in una soluzione di alcool isopropilico (minimo 90%) e acqua deionizzata (massimo 10%).

Pulizia delle parti esterne

È possibile pulire le superfici esterne della stampante con un panno che non lasci residui e una piccola quantità di detergente delicato, se necessario. Non utilizzare solventi né prodotti di pulizia corrosivi o abrasivi.
12/06/2009 S4M Guida per l'utente 13290L-054 Rev. A
Page 92
Manutenzione ordinaria
92
Procedure di pulizia

Pulizia della testina di stampa e del rullo

L'adozione di regolari misure preventive consente di ridurre al minimo l'usura della testina di stampa e di preservare la qualità della stampa. Con il tempo, il movimento del supporto o del nastro lungo la testina di stampa consuma il rivestimento ceramico di protezione, esponendo e alla fine danneggiando gli elementi di stampa (punti). Per evitare l'abrasione:
• Pulire spesso la testina di stampa e utilizzare nastri a trasferimento termico ben lubrificati con supporti ottimizzati per ridurre l'attrito.
• Ridurre al minimo le impostazioni per la pressione della testina di stampa e per la temperatura di scrittura, ottimizzando l'equilibrio tra questi valori.
• Assicurarsi che il nastro a trasferimento termico sia di larghezza uguale o superiore a quella del supporto delle etichette, per evitare di esporre gli elementi al materiale più abrasivo delle etichette.
Per ottenere i migliori risultati, pulire la testina di stampa dopo la sostituzione di ogni rotolo di nastro. Una qualità di stampa non uniforme, che presenta ad esempio vuoti nel codice a barre o nelle immagini, può indicare che la testina di stampa è sporca.
Attenzione • Quando si svolgono operazioni vicino a una testina di stampa aperta, togliere
tutti gli anelli, orologi, collane, badge di identificazione o altri oggetti metallici che potrebbero entrare in contatto con la testina di stampa. Quando si lavora vicino a una testina di stampa aperta non è obbligatorio spegnere la stampante, anche se questo è comunque consigliato da Zebra in via precauzionale. Se si spegne l'alimentazione, andranno perdute tutte le impostazioni temporanee, quali i formati di etichetta, e sarà necessario ricaricarle prima di riprendere la stampa.
-
Nota • Per le stampanti con un gruppo spellicolatore, tenere chiuso il gruppo durante la
pulizia del rullo per ridurre il rischio di piegare la barra di strappo/spellicolatura.
13290L-054 Rev. A S4M Guida per l'utente 12/06/2009
Page 93
Manutenzione ordinaria
1
2
Procedure di pulizia
Figura 20 • Posizione della testina di stampa e del rullo
93
Gruppo testina di stampa
1
Rullo
2
Attenzione • La testina di stampa potrebbe essere molto calda e causare gravi ustioni.
Attendere che si raffreddi.
Attenzione • Prima di toccare il gruppo testina di stampa, scaricare l'eventuale elettricità
statica toccando il telaio metallico della stampante o utilizzando un braccialetto e un tappetino antistatico.
Per pulire la testina di stampa e il rullo, procedere come segue:
1. Aprire il gruppo testina di stampa.
2. Rimuovere i supporti e il nastro.
3. Utilizzando il bastoncino del kit di Manutenzione preventiva (parte numero 47362),
strofinare la striscia marrone sul gruppo testina di stampa, da un'estremità all'altra. Anziché il kit di Manutenzione preventiva è possibile utilizzare un bastoncino di cotone pulito imbevuto in una soluzione di alcool isopropilico (minimo 90%) e acqua deionizzata (massimo 10%). Attendere che il solvente evapori.
12/06/2009 S4M Guida per l'utente 13290L-054 Rev. A
Page 94
Manutenzione ordinaria
94
Procedure di pulizia
4. Ruotare a mano il rullo e, contemporaneamente, pulirlo accuratamente con il bastoncino.
Attendere che il solvente evapori.
5. Ricaricare il supporto e il nastro e chiudere il gruppo testina di stampa.
Nota • Se, malgrado questa procedura, la qualità di stampa non migliora, provare a pulire
la testina di stampa con la pellicola di pulizia Save-a-Printhead. Questo materiale dal rivestimento speciale consente di rimuovere l'accumulo di contaminazione senza danneggiare la testina di stampa. Per ulteriori informazioni, rivolgersi al distributore autorizzato Zebra.
13290L-054 Rev. A S4M Guida per l'utente 12/06/2009
Page 95

Pulizia del comparto supporti e dei sensori

1
3
4
2
Per pulire il comparto supporti e i sensori, procedere come segue:
1. Rimuovere con una spazzola o un aspirapolvere i residui di carta e la polvere accumulati
sul percorso del supporto e del nastro.
2. Rimuovere con una spazzola o un aspirapolvere i residui di carta e la polvere accumulati
sui sensori (vedere la Figura 21).
Figura 21 • Pulizia dei sensori
Manutenzione ordinaria
Procedure di pulizia
95
Sensore di raccolta etichetta
1
Sensore nastro
2
Sensore trasmissivo
3
Sensore riflettente
4
12/06/2009 S4M Guida per l'utente 13290L-054 Rev. A
Page 96
Manutenzione ordinaria
96
Procedure di pulizia

Pulizia del gruppo spellicolatore

Il gruppo spellicolatore, che è parte dell'opzione Spellicolatore, è costituito da diversi cilindri caricati a molla per garantire la pressione adeguata dei cilindri. Pulire il cilindro di presa e la barra di strappo/spellicolatura se l'accumulo di adesivo inizia a degradare le prestazioni di spellicolatura.
Attenzione • Non usare la mano sinistra per aiutare a chiudere il gruppo spellicolatore.
L'estremità superiore dei cilindri/del gruppo spellicolatore possono schiacciare le dita.
Attenzione • La testina di stampa potrebbe essere molto calda e causare gravi ustioni.
Attendere che si raffreddi.
Se l'accumulo di adesivo influenza le prestazioni di spellicolatura, procedere come segue:
1. Premere il dispositivo di apertura della testina per aprire il gruppo testina di stampa.
Sollevare la testina di stampa finché non si apre.
2. Spingere verso il basso la leva di rilascio del meccanismo di spellicolatura per aprire il
gruppo spellicolatore.
3. Rimuovere qualsiasi pellicola di supporto delle etichette per esporre il cilindro di presa.
13290L-054 Rev. A S4M Guida per l'utente 12/06/2009
Page 97
Manutenzione ordinaria
Procedure di pulizia
4. Mentre si ruota manualmente il cilindro di presa, pulire accuratamente con il bastoncino in
dotazione nel kit di Manutenzione preventiva (parte numero 47362). Anziché il kit di Manutenzione preventiva è possibile utilizzare un bastoncino di cotone pulito imbevuto in una soluzione di alcool isopropilico (minimo 90%) e acqua deionizzata (massimo 10%). Attendere che il solvente evapori.
5. Usare il bastoncino per rimuovere l'adesivo in eccesso dalla barra di
strappo/spellicolatura. Attendere che il solvente evapori.
97
Importante • Per la pulizia della barra di strappo/spellicolatura, applicare una forza
minima. Una forza eccessiva potrebbe piegarla, il che potrebbe avere un effetto negativo sulle prestazioni di spellicolatura.
6. Chiudere il gruppo testina di stampa.
12/06/2009 S4M Guida per l'utente 13290L-054 Rev. A
Page 98
Manutenzione ordinaria
98
Procedure di pulizia
7.
Attenzione • Utilizzare la leva di rilascio del meccanismo di spellicolatura e la mano
destra per chiudere il gruppo spellicolatore. Non usare la mano sinistra per aiutarsi nella chiusura. L'estremità superiore dei cilindri/del gruppo spellicolatore può schiacciare le dita.
Chiudere il gruppo spellicolatore utilizzando la leva di rilascio del meccanismo di spellicolatura.
Chiudere lo sportello supporti.
8.
La stampante è pronta per entrare in funzione.
13290L-054 Rev. A S4M Guida per l'utente 12/06/2009
Page 99

Pulizia del modulo taglierina

12
1
Se la taglierina non taglia le etichette in modo corretto oppure causa problemi di inceppamento delle etichette, è necessario pulirla.
Attenzione • Per la sicurezza del personale, spegnere e scollegare sempre la stampante
prima di eseguire questa procedura.
Per pulire il modulo taglierina, procedere come segue:
1. Spegnere la stampante (O) e scollegarla dall'alimentazione.
2.
Attenzione • La lama della taglierina è affilata. Non toccare o sfregare la lama con le
dita.
Rimuovere la protezione della taglierina (1) estraendo la vite a testa zigrinata e la rondella di bloccaggio (
2).
Manutenzione ordinaria
Procedure di pulizia
99
3. Per esporre la lama della taglierina a forma di V, ruotare la vite a testa zigrinata del motore
12/06/2009 S4M Guida per l'utente 13290L-054 Rev. A
della taglierina (
1) in senso antiorario in modo da abbassare la lama.
Page 100
100
1
2
Manutenzione ordinaria
Procedure di pulizia
4. Ved ere la Figura 22. Utilizzando il bastoncino disponibile nel kit di Manutenzione
preventiva (numero parte 47362), strofinare la superficie di taglio superiore ( della taglierina ( bastoncino di cotone pulito imbevuto in una soluzione di alcool isopropilico (minimo 90%) e acqua deionizzata (massimo 10%). Attendere che il solvente evapori.
1) e la lama
2). Anziché il kit di Manutenzione preventiva è possibile utilizzare un
Figura 22 • Pulizia del modulo taglierina
5. Riposizionare la protezione della taglierina.
6. Collegare la stampante all'alimentazione e quindi accenderla (I).
La lama inferiore della taglierina torna automaticamente nella posizione operativa corretta.
7. Se i problemi di prestazioni della taglierina persistono, contattare un tecnico autorizzato.
13290L-054 Rev. A S4M Guida per l'utente 12/06/2009
Loading...