This manual contains proprietary information of Zebra Technologies Corporation. It is intended solely
for the information and use of parties operating and maintaining the equipment described herein. Such
proprietary information may not be used, reproduced, or disclosed to any other parties for any other
purpose without the expressed written permission of Zebra Technologies Corporation.
Product Improvements
Since continuous product improvement is a policy of Zebra Technologies Corporation, all specifications
and signs are subject to change without notice.
FCC Compliance Statement
Class B digital device. Tested to comply with FCC standards for home or of fice use.
WARNING: Exposure to Radio Frequency radiation with cer tain versions of the printer used with this
product. To conform to FCC RF exposure requirements this device shall be used in accordance with the
operating conditions and instructions listed in the printer’s User Guide. There are several radio options
available with the printer used in conjunction with this product. Additional regulatory information is
contained in the printer’s Users Guide in sections devoted to each radio option.
NOTE: This unit was tested with shielded cables on the peripheral devices. Shielded cables must be
used with the unit to insure compliance.
Changes or modifications to this unit not expressly approved by Zebra Technologies Corporation could
void the user’s authority to operate this equipment.
Canadian Compliance Statement
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
“IC:” before the equipment certification number signifies that the Industry Canada technical specifications were met. It does not guarantee that the certified product will operate to the user’s satisfaction.
Agency Approvals and Regulatory Information
• FCC part 15B: 2007
• Canadian STD ICES-003 Class B
• EN55022:2006 Class B European Electromagnetic Radiation Standard
• EN55024:1998 European Immunity Standard
• EN60950: 2001 Safety Standard
• NOM/NYCE (Mexico)
Liability Disclaimer
Inasmuch as every effort has been made to supply accurate information in this manual, Zebra Technologies Corporation is not liable for any erroneous information or omissions. Zebra Technologies Corporation reserves the right to correct any such errors and disclaims liabilit y resulting therefrom.
No Liability for Consequential Damage
In no event shall Zebra Technologies Corporation or anyone else involved in the creation, production,
or delivery of the accompanying product (including hardware and software) be liable for any damages
whatsoever (including, without limitation, damages for loss of business prots, business interruption,
loss of business information, or other pecuniary loss) arising out of the use of or the results of use of or
inability to use such product, even if Zebra Technologies Corporation has been advised of the possibility of such damages. Because some states do not allow the exclusion of liability for consequential or
incidental damages, the above limitation may not apply to you.
Copyrights
The copyrights in this manual and the label print engine described therein are owned by Zebra Technologies Corporation. Unauthorized reproduction of this manual or the software in the label print engine
may result in imprisonment of up to one year and nes of up to $10,000 (17 U.S.C.506). Copyright violators may be subject to civil liability.
Devices used with this product may contain ZPL®, ZPL II®, and ZebraLinktm programs; Element Energy
ZebraLink and all product names and numbers are trademarks, and Zebra, the Zebra logo, ZPL, ZPL II,
Element Energy Equalizer Circuit, and E3 Circuit are registered trademarks of ZIH Corp. All rights re-
served worldwide.
CG Triumvirate is a trademark of AGFA Monotype Corporation. All rights reserved worldwide.
The following notices emphasize certain information in this
guide. Each serves a special purpose and is displayed in the format shown:
NOTE: Note is used to emphasize any significant information.
Caution: Indicates information that, if not followed, can result in damage
to software, hardware, or data.
Caution: This symbol indicates a potentially hazardous situation which, if
not avoided, can result in personal injury.
Caution: This warning symbol indicates a potentially hazardous situation
which, if not avoided, may be a shock hazard.
Warning: This warning symbol indicates an imminently hazardous
situation which, if not avoided will result in death or serious injury.
Before you work on any equipment, be aware of the hazards involved with
electrical circuitry and be familiar with standard practices for preventing
accidents
Vehicle Installation Safety
Caution: Only trained and qualified personnel should be allowed to install,
replace, or service this equipment.
Caution: DO NOT USE THE RW 420 ROUTE PALETTE WHILE DRIVING, as
this may result in property damage or personal injury. Zebra Technologies
Corp. does not promote the use of these products except when parked or
stationary, and is not responsible for any loss resulting from the use or
misuse of our products. Most importantly, we do not want to see harm
come to our customers or anyone else.
Caution: Do not install the RW 420 Route Palette where it will be exposed
to precipitation or excessive condensation.
Caution: Do not install the RW 420 Route Palette on or near an airbag
cover plate or within an airbag zone. Also, do not install the RW 420 Route
Palette in a location that will affect vehicle safety or operation.
Caution: The means of routing and securing the Power Input cable from the
RW 420 Route Palette through to the vehicle power source is extremely
important. Hazards associated with improper wiring can be severe. To
avoid unintentional contact between the wire and any sharp edges,
provide the cable with proper bushings and clamping where it passes
through openings. If the wire is subjected to sharp surfaces and excess
engine vibration, the wiring harness insulation can wear away, causing a
short between the bare wire and the chassis. This can start a fire.
Caution: The vehicle charging circuit must neither undercharge nor
overcharge the vehicle battery. Either fault condition in the vehicle
electrical system can cause a no-charge condition in the printer battery.
UMAN-RW4RP-104 • EN-4
Caution: It is very important to ensure you make the correct connections
to the power source, because electrical energy from a vehicle’s power
system can harm equipment and people.
Caution: If you need to jump start your vehicle from another vehicle
battery, disconnect the power cable running to the RW 420 Route Palette.
Failure to do so can result in damage to your mobile printer and/or the RW
420 Route Palette itself.
The safety instructions in this guide do not exclude all situations
which could be dangerous. Common sense, caution and care
should be exercised by the user or the person in charge of the
maintenance service.
The voltage of the accessory power supply used in conjunction with the
RW 420 Route Palette to charge batteries is high enough to be dangerous.
Maintenance and repair of electric and electronic parts must be carried
out only by qualified technicians after considering all the necessary safety
measures.
The standard RW 420 Route Palette system is not designed to operate in
environments with a potentially explosive atmosphere.
NOTE: Zebra Technologies is not liable for personal injury or damage to
any equipment caused by the improper installation of this equipment to
any power source.
Carefully read the electric data stated on the identification
nameplate placed on the device. In case such plate is missing or
unreadable, contact a Zebra authorized service provider.
The purpose of this guide is to explain how to use and install the
RW 420 Route Palette system, by means of instructions, pictures
and examples.
All the necessary operations are described in order to allow the
correct use of the RW 420 Route Palette and its options. Consult
the user documentation supplied for the printer and terminal for
more complete information on the operation of these components.
Non-qualified personnel should not handle or attempt repairs of
the RW 420 Route Palette system.
UMAN-RW4RP-104 • EN-5
DESCRIPTION
The RW 420 Route Palette Systems are innovative and compact portable
systems that integrate the mounting and charging of a Zebra RW 420
Thermal Printer and a Motorola MC9500 series, MC9000 series, MC70 series, or MC75 series terminal. This integration of different elements makes
the RW 420 Route Palettes versatile products which minimize management and maintenance costs. Refer to the table below for order numbers.
Battery recharging circuitry for terminal and printer and communications connections are mounted internally. Power to charge the
printer and terminal batteries is supplied by a family of optional
accessories allowing the RW 420 Route Palette System to meet a
variety of needs.
The following table lists the Accessory Kits that may be used
with the RW 420 Route Palette as a stand-alone device:
Table 2: Route Palette Accessories
Order NumberDescription
AK18474-001AC ADAPTER SINGLE w/US CORD
AK18474-005AC ADAPTER, SINGLE w/EU CORD
AK18474-006AC ADAPTER SINGLE w/UK CORD
AK18831-1CABLE LIGHTER PLUG (vehicle directly to palette)
AK18312-001DEX CABLE
BT11132-1SHOULDER STRAP
More complete information on other available accessories for the RW
420 Route Palette can be found in p/n P1024810-102.
Table 3: RW 420 Route Palette Specifications
PhysicalUnits
DimensionsIn. [cm]
Weight (w/ terminal, printer & batteries ; no
media)
Working temperature°F [°C]-4 [-20] to 131 [55]
Charging temperature:°F [°C]32 [0] to 104 [40]
lbs. [Kg]5.25 [2,38]- MC70 Term. & Printer
UMAN-RW4RP-104 • EN-6
13.62 [34,59] x 11.89 [30,20] x 3.20 [8,13]
13.69 [34,77] x 11.90 [30,23] x 3.27
[8,31]-MC95xx Route Palette
5.80 [2,63]- MC90x0 Term. & Printer
6.20 [2.81]- MC95xx Term. & Printer
Storage temperature (w/ printer and battery)°F [°C]-22[-30] to 149 [65]
Relative humidity (operating)-0-90% non-condensing
ElectricalUnits
Input VoltageVdc12-16 (20 max.)
Maximum recharging currentA2.2 (max.)
DC barrel jack
DEX external connector 1/4” stereo phono jack
• One of two types of power cables running between the
Route Palette Vehicle Cradle and the vehicle’s power
source:
• An unterminated, fused power input cable (ref. Zebra p/n
AK17463-006), or
• A power input cable with a cigarette lighter adapter. The
adapter is internally fused. (ref. Zebra p/n AK17463-007)
CAUTION: There must be a fuse between the vehicle’s power source and
the input power cable connection! If you are not using the cable provided
by Zebra for use with the RW 420 Route Palette, selecting the size and
rating of this fuse is the installer’s responsibility. Do not replace the fuse
on either of the power input cables with a fuse with a different power
rating.
The Route Palette Vehicle Cradle provides a source of power to run and
charge the RW 420 Route Palette from the vehicle’s electrical system. In all
UMAN-RW4RP-104 • EN-8
installations, the power cable is wired to the vehicle’s battery power indi-
2.00 in. [ 5.1 cm ]
rectly through a power take-off point.
Since each situation or equipment type may pose unique requirements,
mounting hardware selection and mechanical installation shall be the
responsibility of the installer. Zebra recommends using self-locking (ESN)
nuts, bolts, and/or lock washers for installing the mount.
Since the vehicle’s electrical system is used to charge the entire RW 420
Route Palette System, it is important that this system function properly.
The vehicle’s charging circuit must work properly and vehicle-generated
electrical “noise” must be minimized and within specifications.
The vehicle charging circuit must neither undercharge nor over-charge
the vehicle battery. Defective ignition wiring, damaged insulation, or
faulty vehicle electrical components can cause excess electrical noise
severe enough to defeat the electrical filtering that is built into the Route
Palette system components.
NOTE: Hardware used to secure the Route Palette Vehicle Cradle to the
vehicle is not supplied in the kit. Recommended fasteners are #8-32 (3
mm) hex head or socket head bolts with flat washers, lock washers, nuts
and/or locking nuts. You may optionally elect to drill and tap for a #8-32
or M4 screw.
• Route and install the input power cable to the vehicle’s pow-
er source
• Mechanically install the Route Palette Vehicle Cradle
Decide where you will mount the RW 420 Route Palette and the
Route Palette Vehicle Cradle, then proceed with the following in-
structions.
Always follow the Safety Guidelines at the beginning of this
manual when deciding on the location of the Route Palette Vehicle
Cradle and the RW 420 Route Palette.
CAUTION: Locate the Charger in the vehicle so that it will avoid contact
with the operator in case of an accident.
Refer to Figure 3 for Route Palette Vehicle Cradle mounting dimensions.
Recommended fasteners for the Mobile Charger are #8-32 [M4] bolts, at
washers and lock washers. Refer to the RW 420 Route Palette Accessory
Installation Guide (p/n P1024810-102) supplied with the Vehicle Cradle for
more complete installation and safety directions for this system compo-
nent. Note that the Route Palette Vehicle Cradle can also be mounted via
a exible arm assembly (Zebra p/n AK17463-002) Use of this option is also
covered in the RW 420 Route Palette Accessory Installation Guide.
Splicing onto the input power cable is not recommended due to
voltage drops encountered across splices and other discontinuities.
INSTALLATION GENERAL GUIDELINES
Follow the general guidelines below and other safety instructions closely when installing the Input Power cables.
CAUTION: Ensure that the input power cable you are using for this
installation is clearly labeled for use with the vehicle’s voltage.
NOTES: 1. It is the installer’s responsibility to insure correct wiring and
installation.
2. Zebra is not liable for damage to any equipment caused by improper
installation or wiring of the Route Palette Vehicle Cradle, or damage
resulting from use of the wrong Route Palette Vehicle Cradle for the
intended application.
3. Do not lengthen the input power cable. Extending the cable will affect
the systems’s reliability and radio frequency interference (RFI). Do not
attach any ground wires to the Route Palette Vehicle Cradle housing.
4. Use care when attaching the converter’s power cable to the power
source. The red wire attaches to the positive (+) terminal and the black
wire to the negative (-) terminal. If wired backwards, the Route Palette
Vehicle Cradle and/or the Route Palette could be rendered inoperable and
will need to be sent to an authorized service provider for repair.
UMAN-RW4RP-104 • EN-10
CAUTION: High voltages may be present. Always disconnect the vehicle’s
primary battery before installing any Route Palette system component.
• Completely install the input power cable before connecting the unit(s).
• Route the Input Power cable from the general area where
the unit(s) will be mounted.
• Use a snap-in bushing if the Input Power cable passes
through the vehicle’s fire wall or other sheet-metal barriers.
• Ensure that cable routing does not interfere with other
equipment or vehicle controls.
• Make sure that cable routing does not invite damage to the
cable.
• Secure the Input Power at least every 12 inches [30 cm]
throughout the cable run.
INPUT POWER CABLE INSTALLATION (AK17463-006)
CONNECTION TO POWER SOURCE WITH UN-TERMINATED CABLE
You must cut the cable to length and strip the individual wire
ends of the cable. Finally, you must complete the connections
to the vehicle power source. The installer must find the nearest
practical connection point to the main battery’s voltage. It may be
possible to use internal wiring supplied in the vehicle, but only if
the wire gauge is equal to or greater than 18 AWG.
CAUTION: There must be a fuse between the vehicle’s power source and
the input power cable connection!
The capacity of the fuse between the vehicle’s power source
and the charger should not exceed 2.2A. Consult the vehicle
manufacturer or a dealer to determine the best power connection
location.
NOTE: Actual cable termination used must be compatible with the power
source. The following is only a guideline.
1. Cut the RED wire as near the power source as practical
2. Cut the BLACK wire to length to the nearest practical chassis
ground.
3. Strip 1/4” (6 mm) of insulation from the BLACK wire.
4. Securely crimp a 3/8” terminal ring onto the BLACK wire.
5. Strip 1/4” (6 mm) of insulation from the RED wire.
6. Securely crimp a 3/8” terminal ring onto the RED wire.
7. Ensure that cable terminals are well connected to the cable.
8. Connect black cable ground (-) terminal to vehicle ground location.
9. Connect red cable power (+) terminal to vehicle power source.
No input power cable preparation is necessary. Plug the ciga-
rette lighter adapter into the vehicle’s cigarette lighter power
socket. The appropriate fuse is integrated with the adapter. The
LED on the adapter will light, indicating that power is applied to
the charger. If the LED does not light, this may indicate that the
internal fuse in the adapter is blown. A 5 Ampere, 250 Volt, Type
312 fuse is integrated with the adapter.
CAUTION: Do not attempt to replace this fuse with a higher amperage fuse.
Damage to the charger and/or the printer may result.
SECURING THE POWER CABLE
Secure the Input Power every 12 inches (30 cm) with adjustable
cable clamps or nylon wire wraps. Make sure that the cable rout-
ing does not interfere with other equipment or vehicle controls.
Insure that the cable routing protects the cable from damage during vehicle use.
FINISH THE ROUTE PALETTE VEHICLE CRADLE
INSTALLATION
Route Palette Vehicle Cradle Location
Locate the Route Palette Vehicle Cradle in a location that allows
convenient access to the system. Follow these guidelines:
• Allow adequate clearance for the removal and replacement
of the RW 420 Route Palette on the Route Palette Vehicle
Cradle.
• Locate the Route Palette Vehicle Cradle and the RW 420
Route Palette in the vehicle so that it will avoid contact
with the operator in case of an accident.
• Make sure that cable routing does not invite damage to the
cable.
• Plug the power input cable into the mating plug on the
Route Palette Vehicle Cradle. Use the cable retention fea-
tures on the bottom of the charger and holder module to
route the power input cable’s exit from the module.
• Secure the Route Palette Vehicle Cradle, with #8 [4 mm]
hardware where indicated in Figure 2 at “A”. Insure that the
mounting hardware will not become loose due to vibration
by using locking hardware or prevailing torque fasteners.
• Follow the installation and safety guidelines included in the
Charger/Holder Installation manual.
UMAN-RW4RP-104 • EN-12
PREPARE THE RW 420 ROUTE PALETTE
Installing the RW 420 Printer
Before installing the RW 420 printer, remove the belt clip and the dock-
ing connector cover on the back side of the printer, with a screwdriver, as
shown in the picture. Retain all removed parts and attaching hardware for
future use.
Ensure the Printer’s battery pack is installed.
Place the Printer on the Route Palette. The docking connector on the
printer will mate with the connector in the printer cavity on the Route
Palette.
Figure 4: Preparing the RW 420 Printer
Remove and retain the
docking connector cover
Remove the belt clip by:
1) Removing the battery.
2) Pulling the Belt Clip off the printer in
the direction shown.
3) Replace the battery.
Secure the Printer to the Route Palette with the two thumbscrews on the bottom of the Route Palette. Ensure the screws are
tight by using a coin or similar object to finish securing the Printer.
Caution: Do not over-tighten the thumbscrews, as excessive torque could
lead to cracking of the printer’s plastic case.
Removing the RW 420 Printer
• Ensure power to the printer is off.
• Unscrew the two thumb screws on the bottom of the Route
Palette which secure the printer.
• Lift the printer away from the Route Palette.
continued
UMAN-RW4RP-104 • EN-13
Installation and Removal of the Terminal
MC 70 Terminal (See Figure 5)
To install an MC70 terminal in the RW 420 Route Palette:
• Insert and push the terminal in the docking bay.
• Push the terminal in until you hear a click, indicating that
the terminal is properly locked in place.
To remove the MC70 terminal:
• Turn the terminal off.
Press the green terminal release button as shown in
Figure 4.
The terminal will unlock from the Route Palette and may be
removed.
MC90xx Series Terminals (See Figure 6
)
To install a MC90xx series terminal in the RW 420 Route Palette:
• Lower the latching lever.
• Insert and push the terminal in its docking bay as shown,
so that the mating connector on the back of the terminal
mates with the connector in the docking bay.
• Lift the latch lever so that it clicks into place on the terminal
housing, indicating that the terminal is properly locked in
NOTE: Do not attempt to use any power sources other than the ones
supplied by Zebra for use with this product. Use of third party power
supplies and/or charger modules will void the warranty and could cause
irreparable damage to the Route Palette, the Printer and the terminal.
Installation with the Vehicle Cradle.
When not in use, the RW 420 Route Palette should be installed
on its Route Palette Vehicle Cradle. This will retain the Route
Palette securely, and ensure that the batteries of the terminal and
printer are always at an optimum charge.
To install the Route Palette on the charger/holder:
• Align the two slots on the bottom edge of the Palette with
the retaining pins on the storage and charge module.
• Rock the top edge of the Palette towards the storage and
charge module until the locking latch on the module en-
gages securely with the Route Palette.
To remove the RW 420 Route Palette from the charger/holder:
• Press the green Latch Release Button on the top of the
Charger/holder module. (Refer to Figure 3)
• Rock the top edge of the Palette away from the storage and
charge module and lift the Route Palette away from the Charger/
holder.
Use of the External Power Supply
The RW 420 Route Palette may also be used with an optional external
AC power source (Refer to table on page 6 for order numbers and descriptions).
UMAN-RW4RP-104 • EN-17
To use the Route Palette with the external power supply:
• Plug the output cable of the power supply into the power jack on the
back of the Route Palette. The power jack is located under the protective
ap in the upper right corner of the Route Palette when viewed from the
back.
• Plug the Power Supply into a compatible AC power source.
Ensure you have the correct AC power cable for use in your locality. The
Power Supply will adjust to most AC voltages and frequencies automatically.
Charge Status Indicators
Whenever the Route Palette is either secured to the Charger/holder
module, or has been attached to power through the external power sup-
ply, the status LEDs will light in order to indicate the recharging status, as
shown in Figure 8.
ExteriorRemove the printer and the terminal, then clean with
Printer connection
contact
Terminal connection
contact
Power connector
and DEX
connector
Terminal release
mechanism
Shoulder Strap
(optional)
water dampened cloth
Release the printer. Remove any dust or other
materials with compressed dry air. Then clean with
cleaning swab and 70% Isopropyl alcohol.
Remove the terminal. Remove any dust or other
materials with compressed dry air. Then clean with
cleaning swab and 70% Isopropyl alcohol.
Remove dust or other materials with compressed dry air.6 months or as
Visually check the connectors for any signs of damage6 months or as
Ensure that the hooks for terminal retention are
elastic and return in rest position.
Visually inspect the optional shoulder strap for any signs
of damage or excessive wear.
6 months or as
necessary
6 months or as
necessary
6 months or as
necessary
necessary
necessary
3 months or as
necessary
12 months or as
necessary
UMAN-RW4RP-104 • EN-19
General considerations
For more consistent operation:
• Consult the RW printer series User Guide for complete
information on maintenance and troubleshooting of the
Printer. If you do not have access to the documentation
supplied with the printer, the latest version may be found
on-line at www.zebra.com/manuals
• Always observe the safety precautions in the Lithium-ion
Technical Bulletin included with each printer battery pack.
The rechargeable batteries of both the terminal and printer
deteriorate in performance over time. Consider replacing
the batteries at regularly scheduled intervals as part of a
preventative maintenance procedure.
Always consult the specific manuals and other user documentation for both the terminal and printer for more complete operating
procedures.
TROUBLESHOOTING
1 The Route Palette is not receiving power
• Check power connections from the wall outlet to the power supply,
and from the power supply to the Route Palette. Check the Power
supply LED status.
• Check power connections from the DC power supply line to the Pad.
Check the fuse integrity.
• Check for interference with the tethered stylus when inserting the
terminal.
2 Power is present on the Route Palette but the “printer charge LED”
does not light
• The printer is not inserted correctly: Remove and reinsert the printer.
• The internal recharge and switch control board do not work properly;
contact technical support for assistance.
UMAN-RW4RP-104 • EN-20
continued
3 The power is present but the “terminal in charge LED” does not light
• The terminal is not inserted correctly; try to extract and reinsert the
terminal.
• The internal recharge and switch control board do not work properly:
contact technical support for assistance.
• Check for interference with the tethered stylus when inserting the
terminal.
4 DEX communication Error
• The terminal is not inserted correctly; try to extract and reinsert the
terminal.
• Check baud rate and frame format protocol.
• Replace the DEX cable assembly.
• The internal cable or connectors do not work properly; contact
technical support for assistance.
• Check for interference with the tethered stylus when inserting the
terminal.
UMAN-RW4RP-104 • EN-21
PRODUCT SUPPORT CONTACTS
In the Americas contact
Regional Headquarters Technical SupportCustomer Service Dept.
Ce manuel contient des informations qui sont la propriété de Zebra Technologies Corporation. Il est
exclusivement destiné au personnel qui doit utiliser ou entretenir l’équipement qui y est décrit. Ces
informations appartenant à Zebra Technologies Corporation ne peuvent pas être utilisées, reproduites
ou divulguées à qui que ce soit dans quelque but que ce soit sans l’accord écrit explicite de Zebra
Technologies Corporation.
Amélioration du produit
En raison de la politique d’amélioration continue des produits poursuivie par Zebra Technologies Corporation, toutes les spécifications et indications sont susceptibles de changer sans préavis.
Déclaration de conformité FCC
Appareil numérique de classe B. Testé et trouvé conforme aux normes FCC pour une utilisation à la
maison ou au bureau.
AVERTISSEMENT : Exposition au rayonnement de radiofréquence avec certaines versions de
l’imprimante utilisée conjointement à ce produit. Pour se conformer aux critères FCC d’exposition RF,
cet appareil doit être utilisé conformément aux conditions et instructions d’utilisation figurant dans le
Guide d’utilisation de l’imprimante. Il existe plusieurs options radio lorsque l’imprimante est utilisée
conjointement à ce produit. Des informations de réglementation supplémentaires sont contenues dans
le Guide d’utilisation de l’imprimante, dans les sections consacrées à chaque option radio.
REMARQUE : Cet appareil a été testé en utilisant des câbles blindés pour le raccorder à ses
périphériques. Vous devez utiliser des câbles blindés pour garantir la conformité.
Toute adaptation ou modification de cet appareil non expressément approuvée par Zebra Technologies
Corporation peut rendre caduque l’homologation de cet équipement.
Déclaration de conformité pour le Canada
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
La marque “IC:” devant le numéro d’homologation de l’équipement signie qu’il respecte les normes
techniques d’Industrie Canada. Cela ne garantit cependant pas que le produit homologué fonctionnera
conformément aux attentes du client.
Approbations d’organismes et informations réglementaires
• FCC part 15B: 2007
• Canadian STD ICES-003 Class B
• EN55022:2006 Class B European Electromagnetic Radiation Standard
• EN55024:1998 European Immunity Standard
• Norme EN60950: 2001 sur la sécurité
• NOM/NYCE (Mexique)
Limitation de responsabilité
Toutes les précautions ont été prises pour assurer l’exactitude des informations contenues dans
ce manuel, cependant Zebra Technologies Corporation décline toute responsabilité à l’égard des
conséquences d’éventuelles erreurs ou omissions. Zebra Technologies Corporation se réserve le
droit de corriger de telles erreurs et n’assume aucune responsabilité à l’égard de leurs conséquences
éventuelles.
Non-responsabilité pour les dommages indirects
Zebra Technologies Corporation ou quiconque participant à la création, à la production ou à la
distribution du produit (y compris son matériel et son logiciel) ne pourra en aucun cas être tenu
responsable de dommages quelconques (notamment, à titre non limit atif, pour per tes de revenus,
interruption d’activités, per tes d’informations commerciales et autres pertes) découlant de l’utilisation
ou de l’impossibilité d’utiliser le produit en question, et cela même si Zebra Technologies Corporation
a été avisé de l’éventualité de telles pertes. Certains États n’admettant pas l’exclusion de responsabilité
pour les dommages consécutifs ou incidents, il est possible que cette limitation ne s’applique pas à
votre cas.
Propriété intellectuelle
Les droits de propriété intellectuelle liés à ce manuel et au dispositif d’impression d’étiquettes qui
y est décrit appartiennent à Zebra Technologies Corporation. La reproduction non autorisée de ce
manuel ou du logiciel de l’imprimante d’étiquettes peut être sanctionnée par un maximum d’un an
d’emprisonnement et par des amendes pouvant aller jusqu’à 10 000 USD (17 U.S.C.506). La
responsabilité civile des personnes violant les droits de propriété intellectuelle peut être engagée.
Les appareils utilisés avec ce produit peuvent contenir des programmes ZPL®, ZPL II® et ZebraLinktm ;
ZebraLink et tous les noms et numéros de produit mentionnés sont des marques commerciales ;
Zebra, le logo Zebra, ZPL, ZPL II, Element Energy Equalizer Circuit et E3 Circuit sont des marques
Les remarques suivantes mettent en évidence certaines
informations figurant dans ce guide. Chacune a une fonction
propre et est affichée dans le format illustré :
REMARQUE : La remarque est utilisée pour souligner tout type
d’information significative.
Attention : Indique une information qui doit être prise en compte, sans quoi
le logiciel, le matériel ou les données peuvent être endommagés.
Attention : Ce symbole indique une situation potentiellement dangereuse
qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des blessures.
Attention : Ce symbole d’avertissement indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut présenter un risque de choc électrique.
Avertissement : Ce symbole d’avertissement indique une situation
dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, provoquera la mort
ou une blessure grave. Avant de travailler sur quelque équipement que
ce soit, soyez conscient des dangers liés aux circuits électriques et
familiarisez-vous avec les pratiques habituelles pour éviter les accidents.
Sécurité de l’installation dans un véhicule
Attention : Seul un personnel formé et qualifié doit être autorisé à installer,
remplacer ou réviser cet équipement.
Attention : N’UTILISEZ PAS LA RW 420 ROUTE PALETTE PENDANT QUE VOUS
CONDUISEZ : cela peut entraîner des dommages matériels ou des blessures.
Zebra Technologies Corp. ne cautionne pas l’utilisation de ces produits autrement
que lorsque le véhicule est parqué ou immobile, et n’est pas responsable de toute
perte résultant de l’utilisation ou de l’abus de nos produits. Et surtout, nous
ne voulons pas que nos clients ni personne d’autre ne subisse de préjudice.
Attention : N’installez pas la RW 420 Route Palette à un endroit où elle
serait exposée aux précipitations ou à une condensation excessive.
Attention : N’installez pas la RW 420 Route Palette sur ou à proximité d’un
couvercle d’airbag ou à l’intérieur d’une zone d’airbag. En outre, n’installez
pas la RW 420 Route Palette à un endroit où elle aurait une incidence sur
la sécurité ou l’utilisation du véhicule.
Attention : La façon dont vous faites passer et fixez le câble d’alimentation
reliant la RW 420 Route Palette et la source d’alimentation électrique
du véhicule est extrêmement importante. Un câblage inapproprié peut
entraîner de graves dangers. Pour éviter tout contact non désiré entre
le câble et des arêtes tranchantes, garnissez le câble des coussinets et
des attaches voulues au niveau des ouvertures. Si le câble est en contact
avec des surfaces coupantes et subit de façon excessive les vibrations du
moteur, la gaine du câblage peut s’user, provoquant finalement un courtcircuit entre le fil nu et le châssis. Un incendie peut alors se produire.
Attention : Le circuit de charge du véhicule ne doit pas provoquer la
sous-charge ou la surcharge de la batterie du véhicule. Si le système
électrique du véhicule connaît l’une de ces deux situations, la batterie de
l’imprimante peut ne pas se recharger.
UMAN-RW4RP-004 • FR-27
Attention : Il est très important que vous vous assuriez d’établir
correctement les connexions avec la source d’alimentation électrique,
parce que l’énergie électrique provenant du système d’alimentation d’un
véhicule peut endommager l’équipement et blesser les personnes.
Attention : Si vous devez effectuer un démarrage de secours avec
connexion à la batterie d’un autre véhicule, déconnectez le câble
d’alimentation branché sur la RW 420 Route Palette. À défaut, vous
pourriez endommager votre imprimante mobile et/ou la RW 420 Route
Palette elle-même.
Les instructions de sécurité gurant dans ce guide ne prévoient pas
toutes les situations pouvant présenter des dangers. Bon sens, prudence
et attention restent de mise pour l’utilisateur ou la personne chargée de la
révision.
La tension de l’alimentation électrique auxiliaire utilisée conjointement à la
RW 420 Route Palette pour charger les batteries est suffisamment élevée
pour être dangereuse. L’entretien et la réparation des pièces électriques et
électroniques ne doivent être effectués que par des techniciens qualifiés
et seulement après avoir pris toutes les mesures de sécurité nécessaires.
Le système RW 420 Route Palette standard n’est pas conçu pour
fonctionner dans des environnements où l’atmosphère est
potentiellement explosive.
REMARQUE : Zebra Technologies décline toute responsabilité pour
les blessures ou les dommages à l’équipement dus à un raccordement
incorrect de cet équipement à une source d’alimentation électrique.
Lisez attentivement les données électriques gurant sur la plaque
d’identification placée sur l’appareil. Si la plaque est absente ou illisible,
prenez contact avec un prestataire de service autorisé de Zebra.
Le but de ce guide est d’expliquer comment utiliser et installer le
système RW 420 Route Palette, par le biais d’instructions, d’images et
d’exemples.
Toutes les opérations nécessaires sont décrites de façon à permettre
l’utilisation correcte de la RW 420 Route Palette et de ses options.
Consultez la documentation destinée à l’utilisateur fournie avec
l’imprimante et le terminal pour en savoir plus sur l’utilisation de ces composants.
Le personnel non qualié ne doit pas manipuler ni tenter de réparer le
système RW 420 Route Palette.
UMAN-RW4RP-004 • FR-28
DESCRIPTION
Les systèmes RW 420 Route Palette sont des systèmes portables innovants et compacts permettant de fixer et de charger
une imprimante thermique Zebra RW 420 et un terminal Motorola
MC9500, MC9000, MC70 ou MC75. L’intégration d’éléments différents fait des systèmes RW 420 Route Palette des produits
polyvalents qui réduisent au minimum les coûts de gestion et
d’entretien. Reportez-vous au tableau ci-dessous pour connaître
les numéros de commande.
Tableau 1 : Numéros de commande de la Route Palette
Le circuit de recharge pour le terminal et l’imprimante ainsi que
les connexions de communication sont contenus dans l’appareil.
L’alimentation électrique chargeant les batteries de l’imprimante
et du terminal est fournie par une gamme d’accessoires en option
qui permettent au système RW 420 Route Palette de répondre à
différents besoins.
Le tableau suivant répertorie les kits d’accessoires pouvant être
utilisés avec la RW
420 Route Palette comme appareil autonome :
TerminalImprimante
Tableau 2 : Accessoires de la Route Palette
Numéro de commandeDescription
AK18474-001ADAPTATEUR SECTEUR SIMPLE, CORDON USA
AK18474-005ADAPTATEUR SECTEUR SIMPLE, CORDON EU
AK18474-006ADAPTATEUR SECTEUR SIMPLE, CORDON UK
AK18831-1CÂBLE ALLUME-CIGARE (directement du véhicule à l’appareil)
AK18312-001CÂBLE DEX
BT11132-1BANDOULIÈRE
Vous trouverez de plus amples informations sur d’autres accessoires disponibles pour la RW 420 Route Palette dans la référence
P1024810-102.
Tableau 3 : Caractéristiques de la RW 420 Route Palette
PhysiquesUnités
DimensionsPo. [cm]13,62 [34,59] x 11,89 [30,20] x 3,20 [8,13]
Poids (avec terminal, imprimante et batteries ;
sans consommables)
Température de fonctionnement°F [°C]de -4 [-20] à 131 [55]
Température de charge :°F [°C]de 32 [0] à 104 [40]
livres
[kg]
13,69 [34,77] x 11,90 [30,23] x 3,27 [8,31]-
MC95xx et Route Palette
5,25 [2,38] - Term. MC70 et imprimante
5,80 [2,63] - Term. MC90x0 et imprimante et imprimante
6,20 [2,81] - Term. MC95xx et imprimante et imprimante
UMAN-RW4RP-004 • FR-29
Température de stockage (avec imprimante
et batterie)
Humidité relative (fonctionnement)-
ÉlectriquesUnités
Tension d’entréeV c.c.12-16 (20 max.)
Courant de recharge maximumA2,2 (max.)
Prise cylindrique c.c.mm2,5 x 5,5 x 9,5
Connecteur externe DEX
AccessoiresUnités
Alimentation électrique c.a.-Voir tableau 2 pour les numéros de commande
Entrée :V c.a. 90-240 / 47-63 Hz / 0,3-0,8 A
Sortie :V c.c. 12 V / 4,0 A
Station d’accueil pour véhicule de la Route
Palette
Entrée :V c.c.12 V c.c. nominal +/- 2 V c.c.
°F [°C]de -22 [-30] à 149 [65]
de 0 à 90 % sans condensation
de 20 % à 80 % sans condensation avec
alimentation électrique
Connecteur de prise phono stéréo 6,35 mm
-Zebra n° art. AK18822-1
Dispositifs de protection des circuits :
Carte de circuit imprimé principale avec fusibles incorporésType : Fusible de plomb axial à action rapide 125 V, 5 A
Ligne électrique à entrée directe protégée125 V, 5 A, fusible temporisé
INSTALLATION DE LA RW 420 ROUTE PALETTE DANS UN VÉHICULE
INTRODUCTION À L’INSTALLATION
Si vous comptez alimenter la RW 420 Route Palette à partir du système électrique d’un véhicule, il vous faudra les éléments suivants :
• Une station d’accueil pour véhicule de la Route Palette en
option (réf. Zebra n° art. AK18822-1)
• Un des deux types de câbles d’alimentation reliant la sta-
tion d’accueil pour véhicule de la Route Palette et la source
d’alimentation du véhicule :
• Un câble d’alimentation avec fusible, sans terminaison
(réf. Zebra n° d’art. AK17463-006), ou
• Un câble d’alimentation avec adaptateur allume-cigare.
L’adaptateur a généralement un fusible incorporé. (réf.
Zebra n° d’art. AK17463-007)
ATTENTION : Il doit y avoir un fusible entre la source d’alimentation du
véhicule et la connexion du câble d’alimentation ! Si vous n’utilisez pas
le câble fourni par Zebra destiné à une utilisation avec la RW 420 Route
Palette, il est de la responsabilité de l’installateur de choisir un fusible
a
yant des caractéristiques correctes. Ne remplacez pas le fusible des câbles
d’alimentation par un fusible ayant des caractéristiques électriques différentes.
La station d’accueil pour véhicule Route Palette fournit une
source d’alimentation pour faire fonctionner et charger la RW 420
Route Palette à partir du système électrique du véhicule. Dans
toutes les installations, le câble d’alimentation est indirectement
branché sur la batterie du véhicule via une dérivation électrique.
UMAN-RW4RP-004 • FR-31
Dans la mesure où chaque situation ou type d’équipement a ses
2.00 in. [ 5.1 cm ]
exigences propres, le choix du matériel de montage et l’installation
mécanique sont sous la responsabilité de l’installateur. Zebra
recommande l’utilisation d’écrous et de boulons à verrouillage
automatique (ESN) et/ou de rondelles pour effectuer le montage.
Étant donné que le système électrique du véhicule est utilisé pour
charger l’ensemble de la RW 420 Route Palette, il est important que ce
système fonctionne correctement. Le circuit de charge du véhicule doit
fonctionner correctement et le “bruit” électrique produit par le véhicule
doit être réduit au minimum et dans les limites des spécifications.
Le circuit de charge du véhicule ne doit provoquer ni la sous-
charge ni la surcharge de la batterie du véhicule. Un câblage
d’allumage défectueux, une isolation endommagée ou des
composants électriques défaillants dans le véhicule peuvent
provoquer un bruit électrique excessif, au point que le filtrage
électrique intégré aux composants de la Route Palette soit mis en
échec.
REMARQUE : Le matériel utilisé pour fixer la station d’accueil pour véhicule
de la Route Palette au véhicule n’est pas fourni dans le kit. Les fixations
recommandées sont des écrous à tête hexagonale ou à tête creuse #8-32
(3 mm) avec des rondelles plates, des rondelles de frein, des écrous et/ou
des écrous de blocage. Vous pouvez éventuellement choisir de percer un
trou pour une vis de type #8-32 ou M4.
Figure 3 : Dimensions de montage de la station d’accueil
pour véhicule RW 420 Route Palette
Câble d’alimentation
[1,50 pol.]
en c.c.
Déverrouillage de la Route Palette
UMAN-RW4RP-004 • FR-32
15,2 cm [6,03 po.]
3,8 cm
“A”
“A”
“A”
“A”
6.03 in. [ 15.2. cm ]
“A”
“A”
“A”
“A”
5,7 cm [2,25 po.]
5,1 cm [2,00 po.]
11,6 cm [4,58 po.]
10.80 in. [ 27.4 cm]
27,4 cm [10,80 po.]
3,02 cm [1,19 po.]
suite
PLACEZ LA STATION D’ACCUEIL POUR VÉHICULE DE LA ROUTE
PALETTE
Vos tâches consistent à :
• Faire passer et installer le câble d’alimentation jusqu’à la
source d’alimentation du véhicule
• Installer mécaniquement la station d’accueil pour véhicule
de la Route Palette
Décidez où vous allez installer la RW 420 Route Palette et la station d’accueil
pour véhicule de la Route Palette, puis continuez à suivre les instructions.
Suivez toujours les Principes de sécurité figurant au début de
ce manuel lorsque vous décidez de l’emplacement de la station
d’accueil pour véhicule de la Route Palette et de l’emplacement de
la RW 420 Route Palette elle-même.
ATTENTION : Placez le Chargeur dans le véhicule de façon à éviter tout
contact avec l’opérateur en cas d’accident.
Reportez-vous à la figure 3 pour connaître les dimensions à
prendre en compte pour le montage de la station d’accueil pour
véhicule de la Route Palette. Les xations recommandées pour le
chargeur mobile sont des vis #8-32 [M4], des rondelles plates et
des rondelles de blocage. Reportez-vous au Guide d’installation
des accessoires de la RW 420 Route Palette (n° d’art. P1024810-102)
fourni avec la station d’accueil pour véhicule afin d’obtenir des
instructions plus complètes d’installation et de sécurité pour ce
composant du système. Notez bien que la station d’accueil pour véhicule de la Route Palette peut également être montée par le biais
d’un assemblage avec bras exible (n° d’art. Zebra AK17463-002).
L’utilisation de cette option est également décrite dans le Guide
d’installation des accessoires de la RW 420 Route Palette.
L’épissage n’est pas recommandé sur le câble d’alimentation à cause
des chutes de tension rencontrées aux épissures et autres discontinuités.
DIRECTIVES GÉNÉRALES CONCERNANT L’INSTALLATION
Suivez précisément les directives générales fournies ci-dessous
et les autres instructions de sécurité lorsque vous installez des
câbles d’alimentation électrique.
ATTENTION : Assurez-vous que le câble d’alimentation que vous utilisez
pour cette installation porte une étiquette indiquant clairement qu’il peut
être utilisé avec la tension du véhicule.
REMARQUES : 1. Il est de la responsabilité de l’installateur de garantir un
câblage et une installation corrects.
2. Zebra décline toute responsabilité pour des dommages causés à tout
équipement par une installation ou un câblage incorrects de la station
d’accueil pour véhicule de la Route Palette, ou pour des dommages
provoqués par un mauvais choix de la station d’accueil pour véhicule de la
Route Palette eu égard à l’application visée.
3. Ne rallongez pas le câble d’alimentation. Rallonger le câble aura une
incidence sur la fiabilité du système et sur les parasites radioélectriques (RFI).
UMAN-RW4RP-004 • FR-33
Ne branchez pas de conducteurs de terre au boîtier de la station d’accueil
pour véhicule de la Route Palette.
4. Faites bien attention lorsque vous branchez le câble du convertisseur à la
source d’alimentation. Le fil rouge se branche sur le terminal positif (+) et le
fil noir sur le terminal négatif (-). Une inversion dans les branchements peut
rendre la station d’accueil pour véhicule de la Route Palette et/ou la Route
Palette inutilisables et vous obliger à renvoyer l’appareil au prestataire de
service autorisé pour une réparation.
ATTENTION : Des tensions élevées peuvent être présentes. Débranchez
toujours la batterie principale du véhicule avant d’installer tout composant
du système Route Palette.
• Installez complètement le câble d’alimentation avant de
connecter le ou les appareils.
• Faites passer le câble d’alimentation à partir de la zone
dans laquelle le ou les appareils seront montés.
• Utilisez un coussinet à fermoir si le câble d’alimentation
passe à travers le tablier ou d’autres barrières de tôle.
• Assurez-vous que le passage du câble n’interfère pas avec
d’autres équipements ou avec les commandes du véhicule.
• Assurez-vous que le câble n’est pas placé de telle façon
qu’il risque de s’abîmer.
• Fixez le câble d’alimentation au minimum tous les 30 cm
sur tout le passage du câble.
INSTALLATION DU CÂBLE D’ALIMENTATION (AK17463-006)
CONNEXION À LA SOURCE D’ALIMENTATION AVEC UN CÂBLE SANS
TERMINAISON
Vous devez couper le câble à la bonne longueur et dénuder
les extrémités des fils individuels du câble. Enfin, vous devez
achever les connexions avec la source d’alimentation du véhicule.
L’installateur doit trouver le point de connexion le plus proche
possible de la tension de la batterie principale. Il est parfois possible
d’utiliser le câblage interne présent dans le véhicule, mais seulement
iamètre des ls est égal ou supérieur à 18 AWG.
si le d
ATTENTION : Il doit y avoir un fusible entre la source d’alimentation du
véhicule et la c
onnexion du câble d’alimentation !
La capacité du fusible présent entre la source électrique du
véhicule et le chargeur ne doit pas dépasser 2,2 A. Consultez le
fabricant du véhicule ou un vendeur pour déterminer le meilleur
emplacement pour la connexion électrique.
REMARQUE : La terminaison du câble utilisée doit être compatible avec la
source électrique. Ce qui suit est seulement indicatif.
1.
Coupez le fil ROUGE aussi près que possible de la source électrique.
2. Coupez le fil NOIR à la longueur correspondant à la distance
de la masse la plus proche.
3. Dénudez le l NOIR sur 6 mm.
4.
Sertissez solidement un anneau terminal de 9 mm sur le l NOIR.
suite
UMAN-RW4RP-004 • FR-34
5. Dénudez le l ROUGE sur 6 mm.
6.
Sertissez solidement un anneau terminal de 9 mm sur le l ROUGE.
7. Assurez-vous que les terminaisons du câble sont bien con-
nectées au câble.
8. Branchez la terminaison de masse (-) du câble noir à la
masse du véhicule.
9. Branchez la terminaison d’alimentation (+) du câble rouge à
la source d’alimentation du véhicule.
INSTALLATION DU CÂBLE AVEC ADAPTATEUR ALLUMECIGARE (AK17463-007)
Aucune préparation du câble d’alimentation n’est nécessaire.
Branchez l’adaptateur d’allume-cigare dans la prise de l’allume-
cigare du véhicule. Le fusible approprié est intégré dans
l’adaptateur. Le témoin présent sur l’adaptateur s’allume, indi-
quant que l’alimentation parvient au chargeur. Si le témoin ne
s’allume pas, cela peut vouloir dire que le fusible interne de
l’adaptateur a sauté. Un fusibl
e de 5 A, 250 V, type 312 est intégré
dans l’adaptateur.
ATTENTION : Ne tentez pas de remplacer ce fusible par un fusible d’un
ampérage supérieur. Le chargeur et/ou l’imprimante risqueraient d’être
endommagés.
FIXATION DU CÂBLE D’ALIMENTATION
Fixez l’alimentation tous les 30 cm avec des attaches de câble
réglables ou des gaines en nylon. Assurez-vous que le passage du
câble n’interfère pas avec d’autres équipements ou avec les
commandes du véhicule. Assurez-vous que le câble est passé de
telle façon qu’il ne soit pas endommagé pendant l’utilisation du
véhicule.
TERMINEZ L’INSTALLATION DE LA STATION D’ACCUEIL
POUR VÉHICULE DE LA ROUTE PALETTE.
Emplacement de la station d’accueil pour véhicule de la Route Palette
Placez la station d’accueil pour véhicule de la Route Palette à un
endroit qui permette un accès commode au système. Suivez les
indications ci-dessous :
• Assurez-vous qu’il y a un dégagement adéquat pour retirer
et replacer la RW 420 Route Palette sur la station d’accueil
pour véhicule.
• Placez la station d’accueil pour véhicule de la Route Palette
et la RW 420 Route Palette dans le véhicule de façon à
éviter tout contact avec l’opérateur en cas d’accident.
• Assurez-vous que le câble n’est pas placé de telle façon
qu’il risque de s’abîmer.
UMAN-RW4RP-004 • FR-35
• Branchez le câble d’alimentation dans la prise correspondante de la station d’accueil pour véhicule de la Route
Palette. Utilisez le système de maintien du câble au bas
du module chargeur/support pour faire sortir le câble
d’alimentation du module.
• Fixez la station d’accueil pour véhicule de la Route Palette
avec des boulons #8 [4 mm] à l’endroit indiqué par “A”
dans la figure 2. Assurez-vous que le matériel de montage
ne risque pas de se desserrer à cause des vibrations en
utilisant des écrous bloquants ou des systèmes de serrage
automatique courants.
• Suivez les indications d’installation et de sécurité contenues dans le Manuel d’installation du chargeur/support.
UMAN-RW4RP-004 • FR-36
PRÉPARER LA RW 420 ROUTE PALETTE
Installation de l’imprimante RW 420
Avant d’installer l’imprimante RW 420, retirez avec un tournevis l’agrafe de ceinture et le cache du connecteur d’arrimage
à l’arrière de l’imprimante, comme indiqué sur l’illustration.
Conservez toutes les pièces que vous retirez et le matériel de fixation afin de pouvoir les réutiliser.
Assurez-vous que la batterie est installée.
Placez l’imprimante sur la Route Palette. Le connecteur
d’arrimage sur l’imprimante s’ajuste sur le connecteur du logement réservé à l’imprimante sur la Route Palette.
Figure 4 : Préparation de l’imprimante RW 420
Retirez et conservez le cache du
connecteur d’arrimage.
Retirez l’agrafe de ceinture en :
1) Retirant la batterie.
2) Tirant l’agrafe de ceinture de
l’imprimante dans la direction indiquée.
3) Remettant la batterie en place.
Fixez l’imprimante sur la Route Palette avec les deux vis à serrage à main au bas de la Route Palette. Assurez-vous que les vis
sont serrées en utilisant une pièce de monnaie ou un objet similaire pour que l’imprimante soit bien fixée.
Attention : Ne serrez pas exagérément les vis à serrage à main : en forçant,
vous pourriez abîmer le boîtier en plastique de l’imprimante.
Retrait de l’imprimante RW 420
• Assurez-vous que l’imprimante est éteinte.
• Dévissez les deux vis à serrage à main au bas de la Route Palette
qui maintiennent en place l’imprimante.
• Retirez l’imprimante de la Route Palette.
suite
UMAN-RW4RP-004 • FR-37
Installation et retrait du terminal
Terminal MC 70 (voir figure 5)
Pour installer un terminal MC70 dans la RW 420 Route Palette :
• Insérez et enfoncez le terminal dans le logement d’arrimage.
• Enfoncez le terminal jusqu’à ce que vous entendiez un clic, sig-
nalant que le terminal est correctement fixé.
Pour retirer le terminal MC70 :
• Éteignez le terminal.
Appuyez sur le bouton vert de décrochage du terminal comme
indiqué dans la figure 4.
Le terminal est déverrouillé et peut être retiré de la Route Palette.
Terminaux MC90xx (voir figure 6)
Pour installer un terminal MC90xx dans la RW 420 Route Palette :
• Abaissez le levier de verrouillage.
• Insérez et enfoncez le terminal dans son logement d’arrimage
comme indiqué sur l’illustration, de sorte que le connecteur au
dos du terminal se fixe sur le connecteur présent dans le logement
d’arrimage.
• Montez le levier de verrouillage jusqu’à ce qu’il se xe en produisant un clic dans le boîtier du terminal, signalant que le terminal
est correctement fixé.
Logement
d’arrimage du
terminal
(MC 9000 sur
l’ illustration)
Terminaux MC95xx (voir gure 7)
Pour installer un terminal MC95xx dans la RW 420 Route Palette :
• Insérez le terminal dans son logement d’arrimage de façon que le
connecteur au dos du terminal se fixe sur le connecteur présent
dans le logement d’arrimage. Assurez-vous que le stylet intégré
ne gêne pas lorsque vous insérez le terminal dans son logement
d’arrimage.
• Assurez-vous que le stylet intégré ne gêne pas.
• Appuyez sur le terminal jusqu’à ce qu’il se verrouille.
Pour retirer un terminal MC95xx :
• Éteignez le terminal.
• Appuyez sur le bouton de décrochage du terminal.
Imprimante : Guide d’utilisation des imprimantes RW
Terminal : Guide d’utilisation MC9500/MC9000/MC70
REMARQUE : Ne tentez pas d’utiliser des sources d’alimentation autres
que celles fournies par Zebra pour ce produit. L’utilisation de sources
d’alimentation et/ou de modules de chargeur tiers annulera la garantie et
peut causer des dommages irréparables à la Route Palette, à l’imprimante
et au terminal.
Installation avec la station d’accueil pour véhicule.
Lorsque vous ne l’utilisez pas, la RW 420 Route Palette doit être
installée dans sa station d’accueil pour véhicule. La Route Palette
sera ainsi conservée en toute sécurité et les batteries du terminal et
de l’imprimante seront toujours à un niveau de charge optimal.
Pour installer la Route Palette sur le chargeur/support :
• Alignez les deux fentes situées sur le bord inférieur de la Palette
avec les tiges de maintien situées sur le module de stockage et de
charge.
• Amenez le bord supérieur de la Palette vers le module de
UMAN-RW4RP-004 • FR-40
Figure 8 : Témoins de charge de la RW 420 Route Palette
(toutes versions)
Témoin d’alimentation (vert)
Témoin de charge/d’erreur
(orange/orange clignotant)
Témoin de recharge de
l’ imprimante terminée
(vert)
stockage et de charge jusqu’à ce que le verrou du module
se solidarise avec la Route Palette.
Pour retirer la Route Palette du chargeur/support :
• Appuyez sur le bouton vert de libération du verrou au
sommet du module chargeur/support. (Reportez-vous à la
gure 3.)
• Éloignez le bord supérieur de la Palette du module de stockage et
de charge et soulevez la Route Palette en la séparant du module.
Utilisation de l’alimentation externe
La RW 420 Route Palette peut également être utilisée avec un
bloc d’alimentation en c.a. en option (consultez le tableau à la
page 6 pour les numéros de commande et les descriptions).
UMAN-RW4RP-004 • FR-41
Pour utiliser la Route Palette avec le bloc d’alimentation ex-
terne :
• Branchez la sortie du bloc d’alimentation dans la prise élec-
trique située au dos de la Route Palette. La prise électrique est
placée sous le couvercle de protection dans le coin supérieur
droit de la Route Palette lorsqu’on la regarde de derrière.
• Branchez l’alimentation électrique dans une source d’alimentation en
c.a. compatible.
Assurez-vous que vous disposez du câble d’alimentation secteur
correct pour votre région. L’alimentation électrique s’adaptera automatiquement à la plupart des tensions et des fréquences de c.a.
Témoins d’état de charge
Chaque fois que la Route Palette est, soit fixée sur le module
chargeur/support, soit alimentée par l’alimentation externe, les
témoins d’état s’allument pour indiquer l’état de recharge, comme
indiqué dans la gure 8.
Tableau 4 : Fonctions des témoins de charge
FonctionÉtatSituation
Témoin d’alimentation (témoin à
gauche de la Palette)
Témoin de charge (témoin au
centre de la Palette)
Charge terminée (témoins de gauche
et de droite de la Palette)
Remarque : Si une batterie est défectueuse, le témoin orange clignote pour
indiquer le problème. Les batteries défectueuses doivent être remplacées
aussi tôt que possible.
Recharge de la batterie du terminal
Le témoin jaune situé sur le terminal indique l’état de la recharge de la
batterie du terminal. Le témoin s’allume normalement lorsque la recharge
est terminée.
UMAN-RW4RP-004 • FR-42
ENTRETIEN
La RW 420 Route Palette demande peu d’entretien si ce n’est le
nettoyage de routine.
Avant tout entretien du système, assurez-vous qu’il est déconnecté de toute source d’alimentation électrique. Utilisez un chiffon
humide avec un détergent doux pour le nettoyage et séchez avec
un chiffon sec. N’utilisez pas de produits puissants (solvants ou
similaires). Évitez toute inltration de liquide dans le système.
N’utilisez pas le système RW 420 Route Palette s’il présente les
symptômes suivants :
• Il a visiblement été endommagé ou modié.
• Le système indique un dysfonctionnement.
• Il a été stocké pendant longtemps dans des conditions in-
appropriées.
Éteignez immédiatement l’appareil, déconnectez son alimentation
électrique et prenez contact avec votre prestataire de service autorisé.
Avertissement : Pour éviter de vous blesser ou d’endommager la RW 420
Route Palette, n’introduisez jamais aucun objet pointu ou coupant dans la
Palette, l’imprimante RW 420 ou le terminal.
Attention : Utilisez exclusivement les moyens de nettoyage indiqués.
Zebra décline toute responsabilité pour des dommages provoqués par des
moyens de nettoyage différents.
Toute opération d’entretien décrite ci-dessous doit être exécutée
lorsque la Route Palette est déconnectée de toute source d’alimentation.
ExtérieurRetirez l’imprimante et le terminal, puis nettoyez avec un
Contact de connexion
de l’imprimante
Contact de connexion
du terminal
Connecteur
d’alimentation et
connecteur DEX
Mécanisme de
décrochage du
terminal
Bandoulière (en
option)
chiffon imbibé d’eau.
Décrochez l’ imprimante. Enlevez la poussière ou autres
impuretés éventuelles avec de l’air comprimé sec.
Nettoyez ensuite avec un tampon de nettoyage et de
l’alcool isopropylique.
Retirez le terminal. Enlevez la poussière ou autres
impuretés éventuelles avec de l’air comprimé sec.
Nettoyez ensuite avec un tampon de nettoyage et de
l’alcool isopropylique.
Enlevez la poussière ou autres impuretés éventuelles
avec de l’air comprimé sec.
Examinez visuellement les connecteurs à la recherche de
signes de détérioration.
Assurez-vous que les crochets pour le maintien du terminal
sont élastiques et reviennent en position de repos.
Examinez visuellement la bandoulière en option à la
recherche de signes de détérioration ou d’usure excessive.
6 mois ou selon
besoins
6 mois ou selon
besoins
6 mois ou selon
besoins
6 mois ou selon
besoins
6 mois ou selon
besoins
3 mois ou selon
besoins
12 mois ou selon
besoins
UMAN-RW4RP-004 • FR-43
Considérations générales
Pour une fiabilité encore accrue :
• Consultez le Guide de l’utilisateur des imprimantes RW pour avoir
des informations complètes sur l’entretien et le dépannage de
l’imprimante. Si vous n’avez pas accès à la documentation fournie
avec l’imprimante, la dernière version est accessible en ligne à
l’adresse www.zebra.com/manuals.
• Respectez toujours les précautions de sécurité gurant
dans le dépliant technique Lithium-ion qui accompagne
chaque batterie d’imprimante. Les batteries rechargeables
du terminal et de l’imprimante voient leurs performances
décliner avec le temps. Pensez à remplacer les batteries à intervalles réguliers dans le cadre d’une procédure
d’entretien préventif.
Consultez toujours les manuels et autre documentation destinée
à l’utilisateur pour le terminal et pour l’imprimante afin de connaître les procédures de fonctionnement détaillées.
DÉPANNAGE
1 La Route Palette ne reçoit pas de courant.
• Vériez les connexions d’alimentation depuis la prise murale
jusqu’au bloc d’alimentation, et de celui-ci à la Route Palette.
Vériez l’état du témoin d’alimentation électrique.
• Vériez les connexions d’alimentation depuis la ligne
d’alimentation en c.c. jusqu’à la Palette. Vériez l’intégrité du
fusible.
• Assurez-vous que le stylet intégré ne gêne pas lorsque vous
insérez le terminal.
2 L’alimentation est présente sur la Route Palette mais le
témoin de charge d’imprimante ne s’allume pas.
• L’imprimante n’est pas insérée correctement : retirez-la et
réinsérez-la.
• Le circuit interne de recharge et de commutation ne
fonctionne pas correctement ; prenez contact avec l’assistance
technique.
UMAN-RW4RP-004 • FR-44
suite
3 L’alimentation est présente mais le témoin de charge de
terminal ne s’allume pas.
• Le terminal n’est pas inséré correctement ; essayez de le
sortir et de le réinsérer.
• Le circuit interne de recharge et de commutation ne
fonctionne pas correctement : prenez contact avec
l’assistance technique.
• Assurez-vous que le stylet intégré ne gêne pas lorsque vous
insérez le terminal.
4 Erreur de communication DEX
• Le terminal n’est pas inséré correctement ; essayez de le
sortir et de le réinsérer.
• Vériez le débit en bauds et le protocole en format de trames.
• Remplacez le câblage DEX.
• Le câble ou les connecteurs internes ne fonctionnent pas
correctement ; prenez contact avec l’assistance technique.
• Assurez-vous que le stylet intégré ne gêne pas lorsque vous
insérez le terminal.
UMAN-RW4RP-004 • FR-45
CONTACTS POUR L’ASSISTANCE TECHNIQUE
Contact sur le continent américain
Bureau régional
Zebra Technologies Corporation
475 Half Day Road, Suite 500
Lincolnshire, Illinois 60069 États-Unis
Tél. : +1 847 634 6700
Numéro gratuit : +1 800 423 0422
Fax : +1 847 913 8766
Contact pour l’Europe, l’Afrique, le Moyen-Orient et l’Inde
Pour toute information
concernant les imprimantes,
les pièces, les supports et
les rubans, veuillez appeler
votre distributeur ou prendre
contact avec nous.
Tél. : +1 877 ASK ZEBRA
(275 9327)
E-mail : clientcare@zebra.com
interne
Pour toute information
concernant les imprimantes,
les pièces, les supports et les
rubans, veuillez appeler votre
distributeur ou prendre contact
Pour toute information
concernant les
imprimantes, les pièces,
les supports et les rubans,
veuillez appeler votre
distributeur ou prendre
contact avec nous.
Tél. : +65 6858 0722
Fax : +65 6885 0837
UMAN-RW4RP-004 • FR-46
Zebra Technologies Company
475 Half Day Road, Suite 500
Lincolnshire, Illinois 60069 États-Unis
Tél. : +1 847.634.6700
Gratuit : +1 800.423.0422
Fax : +1 847.913.8766
UMAN-RW4RP-004 • FR-47
UMAN-RW4RP-104 Rev. A
Juli 2010
RW 420 ROUTE PALETTE
SICHERHEITS-, INSTALLATIONS- UND
BENUTZERHANDBUCH
INHALT
ERKLÄRUNG ZUM URHEBERRECHT ...................... DE-50
Dieses Handbuch enthält urheberrechtlich geschütz te Informationen von Zebra Technologies Corporation. Diese dienen ausschließlich der Information und sind zur Verwendung durch die in diesem Dokument genannten Par teien, die die Geräte betreiben und warten, vorgesehen. Ohne ausdrückliche schriftliche Genehmigung durch die Zebra Technologies Corporation dür fen urheberrechtlich geschützte
Informationen weder zu anderen Zwecken verwendet, noch vervielfältigt noch Dritten offenlegt werden.
Weiterentwicklung der Produkte
Zebra Technologies Corporation entwickelt seine Produkte ständig weiter und behält sich daher das
Recht vor, alle Spezikationen und Informationen ohne vorherige Ankündigung zu ändern.
FCC-Konformitätserklärung
Digitalgerät der Klasse B. Das Gerät wurde auf Konformität mit den FCC-Richtlinien für den Einsatz in
Heim- oder Büroumgebungen getestet.
WARNUNG: Emission von Hochfrequenzstrahlung bei bestimmten Versionen des mit diesem Produkt
verwendeten Druckers. Zur Einhaltung der FCC RF-Emissionsrichtlinien muss dieses Gerät gemäß der
im Druckerhandbuch beschriebenen Bedienungsanleitung verwendet werden. Es gibt verschiedene
Funkoptionen für den Drucker, der gemeinsam mit diesem Gerät verwendet wird. Weitere Informationen
zu den jeweils geltenden Bestimmungen nden Sie in den Abschnitten des Druckerhandbuchs, in denen
einzelne Funkoptionen beschrieben sind.
HINWEIS: Dieses Gerät wurde an Peripheriegeräten mit abgeschirmten Kabeln getestet. Zur Gewährleistung der Konformität müssen stets abgeschirmte Kabel verwendet werden.
An diesem Gerät vorgenommene Änderungen oder Umbauten, die ohne die ausdrückliche Zustimmung
durch die Zebra Technologies Corporation erfolgten, können zum Erlöschen der Betriebserlaubnis für
dieses Gerät führen.
Konformitätserklärung für Kanada
Dieses digitale Gerät der Klasse B erfüllt die kanadische Richtlinie ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Ein der Zertizierungsnummer des Gerätes vorangestelltes „IC:“ bedeutet, dass die technischen Spezikationen für Industry Canada eingehalten werden. Damit wird nicht garantiert, dass das zertizierte
Produkt den Anforderungen des Benutzers gerecht wird.
Informationen zu Genehmigungen und Richtlinien
• FCC Abschnitt 15B: 2007
• Canadian STD ICES-003 Klasse B
• EN 55022:2006 Klasse B EU-Richtlinie für Einrichtungen der Informationstechnik -
Funkstöreigenschaften - Grenz werte und Messverfahren
• EN 55024:1998 EU-Richtlinie der Störfestigkeit
• EN 60950: 2001 Sicherheitsstandard
• NOM/NYCE (Mexiko)
Haftungsausschluss
Die Informationen in diesem Handbuch wurden nach bestem Wissen und Gewissen zusammengestellt.
Zebra Technologies Corporation kann für eventuelle Fehler oder Auslassungen nicht haftbar gemacht
werden. Zebra Technologies Corporation behält sich das Recht vor, Fehler zu korrigieren und schließt
jegliche sich daraus ergebende Haf tung aus.
Haftungseinschränkung für Folgeschäden
Unter keinen Umständen haften Zebra Technologies Corporation oder andere an der Konstruk tion, Herstellung oder Auslieferung des zum Lieferumfang gehörenden Produktes (einschließlich Hardware und
Software) beteiligte Par teien für Schäden jeglicher Art (einschließlich und ohne Einschränkung jeglicher
Gewinnverluste, Betriebsunterbrechungen, Datenverluste oder anderer nanzielle Einbußen), die sich
aus der Nutzung bzw. Nicht-Nutzbarkeit dieses Produkts oder den dadurch bedingten Folgen ergeben,
selbst wenn Zebra Technologies Corporation auf die Möglichkeit solcher Schäden hingewiesen wurde.
Die Rechtssprechung in einigen Ländern gestattet den Haftungsausschluss für Folgeschäden oder beiläug entstandene Schäden nicht, so dass die oben genannten Einschränkungen in Ihrem Fall ggf. keine
Gültigkeit haben.
Copyright
Die Urheberrechte an diesem Handbuch und an der darin beschriebenen Etikettendruckmaschine liegen
bei Zebra Technologies Corporation. Die unerlaubte Vervielfältigung dieses Handbuchs oder in der Etikettendruckmaschine enthaltener Soft ware wird mit Haftstrafen bis zu einem Jahr und einer Geldstrafe
bis zu $10.000 (17 U.S.C.506) geahndet. Verstöße gegen das Urheberrecht werden zivilrechtlich verfolgt.
Mit diesem Produk t verwendete Geräte können die Programme ZPL®, ZPL II® und ZebraLinktm sowie
ZebraLink und alle Produktnamen und -nummern sind Marken, und Zebra, das Zebra-Logo, ZPL, ZPL
II, Element Energy Equalizer Circuit und E3 Circuit sind eingetragene Marken der ZIH Corp. Alle Rechte
weltweit vorbehalten.
CG Triumvirate ist eine Marke der AGFA Monotype Corporation. Alle Rechte weltweit vorbehalten.
Die folgenden Hinweise heben bestimmte Inhalte in diesem
Handbuch hervor. Sie dienen jeweils einem bestimmten Zweck
und werden im folgenden Format angezeigt:
HINWEIS: Hiermit wird auf wichtige Informationen allgemeiner Natur verwiesen.
Warnung: Bezeichnet Informationen, deren Nichtbeachtung zu Schäden an
Software, Hardware oder Daten führen kann.
Achtung: Dieses Symbol kennzeichnet eine potenzielle Gefahr, die bei
Missachtung zu Personenschäden führen kann.
Achtung: Dieses Symbol kennzeichnet eine potenzielle Gefahr, die bei
Missachtung zu Personenschäden durch Stromschlag führen kann.
Warnung: Dieses Warnsymbol kennzeichnet eine unmittelbare Gefahr, die
bei Missachtung lebensgefährliche oder tödliche Verletzungen verursachen
kann. Denken Sie vor dem Einsatz von Elektrogeräten stets an die Gefahren,
die in Verbindung mit Schaltkreisen auftreten können, und machen Sie sich
mit den geltenden Unfallverhütungsvorschriften vertraut.
Sicherheitsmaßnahmen beim Fahrzeugeinbau
Warnung: Nur geschulte und qualifizierte Techniker dürfen dieses Gerät
installieren, austauschen und warten.
Achtung: VERWENDEN SIE DIE RW 420 ROUTE PALETTE KEINESFALLS
WÄHREND DER FAHRT. Andernfalls besteht das Risiko von Sach- und
Personenschäden. Zebra Technologies Corp. empfiehlt die Verwendung dieser
Produkte ausschließlich, wenn Sie das Fahrzeug geparkt oder angehalten
haben. Zebra haftet nicht für Verluste jeglicher Art, die aus dem Gebrauch
oder Missbrauch unserer Produkte entstehen. Die Sicherheit unserer Kunden
und sonstiger Beteiligter steht für uns an erster Stelle.
Warnung: Installieren Sie die RW 420 Route Palette nicht an Orten, an denen
sie Niederschlägen oder übermäßiger Kondensierung ausgesetzt ist.
Achtung: Installieren Sie die RW 420 Route Palette keinesfalls auf oder in der
Nähe von Airbagfächern bzw. im Airbagbereich. Installieren Sie die RW 420
Route Palette auch nicht an Stellen, an denen sie die Fahrzeugsicherheit oder
den Fahrzeugbetrieb beeinträchtigt.
Achtung: Das korrekte Verlegen und Absichern des Zuleitungskabels von
der RW 420 Route Palette zur Spannungsquelle in Ihrem Fahrzeug ist extrem
wichtig. Eine unsachgemäße Verkabelung birgt schwerwiegende Risiken.
Um unerwünschtes Aufliegen der Kabel auf scharfkantigen Komponenten
zu vermeiden, montieren Sie das Kabel überall dort, wo es durch Öffnungen
geleitet wird, unter Verwendung geeigneter Durchführungshülsen und
Klemmvorrichtungen. Wenn das Kabel auf scharfen Kanten aufliegt, kann
infolge der Fahrzeugvibration der Isoliermantel des Kabels abgetragen
werden, was zu einem Kurzschluss zwischen dem Kabelleiter und dem
Chassis führt. Dies kann einen Brand auslösen.
Warnung: Die Fahrzeugladeschaltung darf die Fahrzeugbatterie weder unter-
noch überladen. Jede dieser Fehlerbedingungen in der Fahrzeugelektrik kann
ein Fehlschlagen des Ladevorgangs des Druckerakkus bewirken.
UMAN-RW4RP-104 • DE-51DE-51
Achtung: Ein korrekter Anschluss an die Spannungsquelle muss in jedem
Fall sichergestellt werden, da die Spannung aus der Fahrzeugelektrik zu
Personen- und Sachschäden führen kann.
Warnung: Wenn Sie Starthilfe benötigen, d. h. Ihr Fahrzeug nur über die
Batterie eines anderen Fahrzeugs starten können, trennen Sie zuvor das
Zuleitungskabel von der RW 420 Route Palette. Andernfalls können Schäden
an Ihrem Mobildrucker und/oder an der RW 420 Route Palette selbst
auftreten.
Die Sicherheitshinweise in diesem Handbuch beschreiben nicht
alle potenziell gefährlichen Situationen. Der Benutzer und das
zuständige Wartungspersonal sollten stets Vorsicht, Sorgfalt und
gesunden Menschenverstand walten lassen.
Die Spannung eines Zusatznetzteils, welches in Verbindung mit der RW
420 Route Palette zum Aufladen von Akkus verwendet wird, ist potenziell
gefährlich. Wartung und Reparatur der elektrischen und elektronischen
Komponenten dürfen nur durch geschulte Techniker unter Berücksichtigung
aller erforderlichen Sicherheitsvorschriften durchgeführt werden.
Die RW 420 Route Palette ist in ihrer Standardausführung nicht für den
Betrieb in explosionsgefährdeten Umgebungen vorgesehen.
HINWEIS: Zebra Technologies haftet nicht bei Personen- oder Sachschäden
an Einrichtungen, welche durch einen unsachgemäßen Anschluss dieses
Geräts an eine Spannungsquelle verursacht wurden.
Lesen Sie sich die elektrischen Spezikationen auf dem am
Gerät angebrachten Seriennummernschild aufmerksam durch.
Sollte dieses Schild fehlen oder unleserlich sein, wenden Sie sich
an eine von Zebra autorisierte Fachwerkstatt.
Der Zweck dieses Handbuchs besteht darin, Einbau und
Verwendung des RW 420 Route Palette-Systems zu erläutern.
Hierzu werden Anweisungen, Abbildungen und Beispiele
verwendet.
Alle erforderlichen Bedienschritte werden beschrieben, um
Ihnen die korrekte Verwendung der RW 420 Route Palette samt
aller Funktionen zu ermöglichen. Weitere Informationen zum
Betrieb von Drucker und Terminal entnehmen Sie den jeweiligen
Handbüchern zu diesen Komponenten.
Das Öffnen und Reparieren der RW 420 Route Palette ist qualizierten Technikern vorbehalten.
UMAN-RW4RP-104 • DE-52DE-52
BESCHREIBUNG
Das RW 420 Route Palette-Systeme sind innovative, kompakte
und tragbare Systeme, die anhand derer ein Zebra RW 420-
Thermodrucker und ein Motorola-Terminal der Serie MC9500,
MC9000, MC70 oder MC75 eingebaut und aufgeladen werden
können. Dank der Integration unterschiedlicher Elemente sind die
RW 420 Route Paletten vielseitig anwendbar und führen zu einer
erheblichen Reduzierung der Verwaltungs- und Wartungskosten.
Bestellnummern entnehmen Sie bitte der folgenden Tabelle.
Tabelle 1: Bestellnummern für Route Palette-Systeme
Die Akkuladeschaltungen für Terminal und Drucker sowie die
Kommunikationsverbindungen sind intern angeordnet. Zum
Auaden von Drucker- und Terminalakkus wird eine Vielzahl
optionaler Komponenten angeboten, was die RW 420 Route
Palette zu einem System macht, das vielen unterschiedlichen
Anforderungen entspricht.
Die folgende Tabelle führt die Zubehörsets auf, die in
Verbindung mit der RW 420 Route Palette als eigenständiges
Gerät verwendet werden können:
AK18474-001Netzteiladapter einzeln, mit Anschlusskabel USA
AK18474-005Netzteiladapter einzeln, mit Anschlusskabel Europa
AK18474-006Netzteiladapter einzeln, mit Anschlusskabel GB
AK18831-1Anschlusskabel für Zigarettenanzünder
AK18312-001DEX-Kabel
BT11132-1Schultergurt
(Direktanschluss der Route Palette am Fahrzeug)
Informationen zu weiteren Zubehörteilen für die RW 420 Route
Palette nden Sie im Handbuch Art./Nr. P1024810-102.
Umgebungstemperatur im Betrieb°C–20 bis 55
Ladetemperatur:°C0 bis 40
Lagerungstemperatur (mit Drucker und Akku)°C–30 bis 65
Relative Luftfeuchtigkeit (im Betrieb)-0 bis 90 %, ohne Kondenswasserbildung
Eingangsleistung:V AC 90 bis 240 bei 47 bis 63 Hz, 0,3 bis 0,8 A
Ausgangsleistung:V DC 12 V, 4,0 A
Fahrzeugeinbaurahmen für Route PaletteZebra Art.-Nr. AK18822-1
Eingangsleistung:V DC12 V DC nominal +/- 2 V DC
20 bis 80 %, ohne Kondenswasserbildung,
mit Netzteil
Schutzeinrichtungen:
Hauptschaltplatte, intern abgesichertTyp: flinke Sicherung, 125 V, 5 A
Abgesicherte Stromzuleitung125 V, 5 A, träge
Abbildung 1: RW 420 Route Palette (Version für MC 9000)
Verriegelung Terminalladeschale
(nur bei Version für MC 9000)
Drucker RW 420
UMAN-RW4RP-104 • DE-54DE-54
Griff
Ladestatusanzeigen
Terminalladeschale
(Version für
MC 9000)
Befestigungspunkt für
Schultergurt
Abbildung 2: RW 420 Route Palette (Version für MC 9500)
Drucker RW 420
Griff
Ladestatusanzeigen
Freigabetaste
TerminalVerriegelung
TerminalSchnitt stellenanschluss
Terminalladeschale
Befestigungspunkt für
Schultergurt
EINBAU
EINBAU DER RW 420 ROUTE PALETTE IN EIN FAHRZEUG
EINLEITUNG
Wenn Sie die RW 420 Route Palette über die Elektrik eines
Kraftfahrzeugs betreiben wollen, benötigen Sie die folgenden
Komponenten:
• Fahrzeugeinbaurahmen für Route Palette (optional, Zebra
Art.-Nr. AK18822-1)
• Einen von zwei Stromkabeltypen zur Verlegung zwischen
dem Fahrzeugeinbaurahmen und der Spannungsquelle des
Fahrzeugs:
• Abgesichertes Zuleitungskabel mit offenen Enden (Zebra
Art.-Nr. AK17463-006) oder
• Zuleitungskabel mit intern abgesichertem Adapter für
Zigarettenanzünder (Zebra Art.-Nr. AK17463-007)
WARNUNG: Die Verbindung zwischen der Spannungsquelle des Fahrzeugs
und der Zuleitung muss abgesichert sein! Wenn Sie ein anderes als das
von Zebra zur Verwendung mit der RW 420 Route Palette vorgesehene
Kabel verwenden, liegt die Zuständigkeit für die Auswahl einer Sicherung
geeigneter Größe und Bemessung beim ausführenden Techniker. Tauschen
Sie die Sicherung für die Zuleitungskabel keinesfalls gegen eine Sicherung
anderer Bemessung aus.
UMAN-RW4RP-104 • DE-55DE-55
Der Fahrzeugeinbaurahmen für die Route Palette stellt eine
2.00 in. [ 5.1 cm ]
Spannungsquelle zum Betrieb und Auaden der RW 420 Route
Palette über die Fahrzeugelektrik bereit. Bei allen Einbauvarianten
wird das Zuleitungskabel indirekt über Abzweigung an die
Fahrzeugbatterie angeschlossen.
Da in der jeweiligen Situation und für den jeweiligen Gerätetyp
spezielle Anforderungen gelten können, liegen Auswahl
der Montagekomponenten und mechanischer Einbau im
Ermessen des Monteurs. Zebra empehlt die Verwendung von
Sicherheitsmuttern, -schrauben und/oder Federringen zum Einbau
der Baugruppe.
Da das gesamte RW 420 Route Palette-System über die
Fahrzeugelektrik betrieben wird, ist deren einwandfreie Funktion
unerlässlich. Die Fahrzeugladeschaltung muss korrekt arbeiten,
und die im Fahrzeug generierten elektrischen Störungen müssen
möglichst geringfügig sein und im Rahmen der entsprechenden
Vorschriften liegen.
Die Fahrzeugladeschaltung darf die Fahrzeugbatterie weder
unter- noch überladen. Defekte Zündkabel, schadhafte Isolierungen
oder fehlerhafte Elektrokomponenten können übermäßige
Stromstörungen hervorrufen, die stark genug sind, um die in das
Route Palette-System integrierten Elektrolter außer Kraft zu setzen.
Abbildung 3: Montageabmessungen des
Fahrzeugeinbaurahmens für die Route Palette
Zuleitungskabel
Route Palette-Freigabetaste
UMAN-RW4RP-104 • DE-56DE-56
3,8 cm
„A“
„A“
15,32 cm
“A”
“A”
6.03 in. [ 15.2. cm ]
“A”
„A“
“A”
„A“
5,7 cm
5,1 cm
11,6 cm
10.80 in. [ 27.4 cm]
27,4 cm
3,02 cm
Fortsetzung nächste Seite
HINWEIS: Das Set enthält keine Verbindungselemente für die Montage des
Fahrzeugeinbaurahmens. Empfohlen werden Sechskant- oder Senkschrauben
(3 mm) mit flachen Unterlegscheiben, Federringen, Muttern und/oder
Kontermuttern. Alternativ kann auch eine Bohrung gesetzt und eine M4Schraube verwendet werden.
POSITIONIEREN DES FAHRZEUGEINBAURAHMENS
Die folgenden Schritte müssen durchgeführt werden:
• Verlegen und Installieren des Zuleitungskabels zur
Spannungsquelle des Fahrzeugs
• Mechanisches Installieren des Fahrzeugeinbaurahmens
Entscheiden Sie, wo Sie die RW 420 Route Palette und den
Fahrzeugeinbaurahmen montieren wollen, und gehen Sie dann
wie nachfolgend beschrieben vor.
Beachten Sie bei Ihrer Entscheidung zur Positionierung des
Rahmens und der Route Palette stets die Sicherheitsanweisungen
zu Beginn dieses Handbuchs.
WARNUNG: Platzieren Sie das Ladegerät im Fahrzeug so, dass ein Kontakt mit
dem Fahrzeugführer auch im Falle eines Unfalls nicht möglich ist.
Die Montageabmessungen des Fahrzeugeinbaurahmens entnehmen Sie Abbildung 3. Zur Befestigung werden M4-Schrauben,
ache Unterlegscheiben und Federringe empfohlen. Weitere
Informationen zum Einbau sowie Sicherheitsanweisungen
für diese Komponente entnehmen Sie dem
Installationshandbuch für das Zubehör zur RW 420 Route Palette
(Art.-Nr. P1024810-102), welches dem Fahrzeugeinbaurahmen
beiliegt. Beachten Sie, dass der Fahrzeugeinbaurahmen auch
an einem exiblen Arm (Zebra Art.-Nr. AK17463-002) montiert
werden kann. Die Verwendung dieser Option wird ebenfalls im
Installationshandbuch für das Zubehör zur RW 420 Route Palette
behandelt.
Von einem Anbringen am Zuleitungskabel mit Spleißverbindern
wird abgeraten, da an den Kontaktstellen und anderen
Unterbrechungen Spannungsabfälle auftreten können.
ALLGEMEINE HINWEISE ZUM EINBAU
Halten Sie sich beim Einbau der Elektrozuleitung
genau an die nachfolgenden Hinweise und alle übrigen
Sicherheitsanweisungen.
WARNUNG: Vergewissern Sie sich, dass die für den vorliegenden Einbau
verwendete Zuleitung eindeutig als zur Verwendung für die im Fahrzeug
verwendete Spannung freigegeben gekennzeichnet ist.
HINWEISE: 1. Korrekte Verkabelung und Einbau liegen in der Zuständigkeit
des ausführenden Technikers.
UMAN-RW4RP-104 • DE-57DE-57
2. Zebra übernimmt keine Haftung für Schäden an Geräten, die durch
unsachgemäßen Einbau oder Verkabelung des Fahrzeugeinbaurahmens
für die Route Palette oder infolge der Verwendung eines falschen
Fahrzeugeinbaurahmens für die vorgesehene Anwendung entstehen.
3. Verlängern Sie keinesfalls das Zuleitungskabel. Eine Verlängerung
des Kabels wirkt sich auf die Zuverlässigkeit des Systems aus und kann
Hochfrequenzstörungen generieren. Befestigen Sie keine Erdungskabel am
Gehäuse des Fahrzeugeinbaurahmens.
4. Gehen Sie mit Sorgfalt vor, wenn Sie das Zuleitungskabel des Umsetzers an
der Spannungsquelle des Fahrzeugs befestigen. Der rote Leiter ist am Pluspol
(+), der schwarze am Minuspol (–) zu befestigen. Bei Fehlverkabelung können
Fahrzeugeinbaurahmen oder Route Palette beschädigt werden und müssen
in diesem Fall zur Reparatur an eine autorisierte Fachwerkstatt eingeschickt
werden.
WARNUNG: Es können hohe Spannungen auftreten. Klemmen Sie die
Hauptbatterie des Fahrzeugs stets ab, bevor Sie eine Komponente des Route
Palette-Systems installieren.
• Schließen Sie die Anbringung des Zuleitungskabels ab,
bevor Sie das Gerät bzw. mehrere Geräte anschließen.
• Verlegen Sie das Zuleitungskabel von dem Bereich weg, in
dem die Geräte montiert werden sollen.
• Verwenden Sie eine Einrastbuchse, wenn das
Zuleitungskabel durch die Brandschutzwand oder andere
Blechwände geführt wird.
• Vergewissern Sie sich, dass durch den Kabelweg keine
anderen Komponenten oder Steuereinrichtungen am
Fahrzeug beeinträchtigt werden.
• Überprüfen Sie den Kabelweg auf Schadensträchtigkeit.
• Befestigen Sie die Zuleitung über den gesamten Kabelweg
mindestens alle 30 cm.
EINBAU DES ZULEITUNGSKABELS (AK17463-006)
ANSCHLUSS AN DIE SPANNUNGSVERSORGUNG DURCH KABEL MIT
OFFENEN ENDEN
Sie müssen das Kabel auf die erforderliche Länge kürzen und
die einzelnen Leiterenden des Kabels abisolieren. Abschließend
müssen Sie die Verbindungen zur Spannungsquelle des Fahrzeugs
herstellen. Der Monteur muss die bestmögliche Verbindung zur
Hauptbatterie ermitteln. Hierbei kann unter Umständen die im
Fahrzeug vorhandene interne Verkabelung verwendet werden, sofern der Leiterdurchmesser mindestens 1 mm beträgt.
WARNUNG: Die Verbindung zwischen der Spannungsquelle des Fahrzeugs
und der Zuleitung muss abgesichert sein!
UMAN-RW4RP-104 • DE-58DE-58
Fortsetzung nächste Seite
Die Kapazität der Sicherung zwischen der Spannungsquelle
des Fahrzeugs und dem Ladegerät sollte 2,2 A nicht überstei-
gen. Wenden Sie sich an den Fahrzeughersteller oder einen
Fachhändler, um die beste Position für die Spannungsverbindung
zu ermitteln.
HINWEIS: Der tatsächlich am Kabel montierte Stecker muss mit der
Spannungsquelle kompatibel sein. Die folgenden Angaben sind lediglich als
allgemeine Richtlinien aufzufassen.
1. Kürzen Sie den ROTEN Leiter auf eine Länge, die möglichst
nah an die Spannungsquelle heranführt.
2. Kürzen Sie den SCHWARZEN Leiter auf eine Länge,
die möglichst nah an den am besten geeigneten
Erdungsanschluss des Fahrzeugchassis heranführt.
3. Isolieren Sie den SCHWARZEN Leiter 6 mm ab.
4. Crimpen (bördeln) Sie einen 9 mm Abschlussring fest auf
den SCHWARZEN Leiter.
5. Isolieren Sie den ROTEN Leiter 6 mm ab.
6. Crimpen (bördeln) Sie einen 9 mm Abschlussring fest auf
den ROTEN Leiter.
7. Prüfen Sie, dass die Abschlüsse zum Kabel fest verbunden
sind.
8. Schließen Sie das schwarze Kabel (–) an den
Erdungsanschluss des Fahrzeugs an.
9. Schließen Sie das rote Kabel (+) an die Spannungsquelle
des Fahrzeugs an.
EINBAU DES ZIGARETTENANZÜNDERADAPTERS
(AK17463-007)
Hierbei ist keine Vorbereitung eines Zuleitungskabels erforder-
lich. Schließen Sie den Adapter einfach am Zigarettenanzünder
des Fahrzeugs an. Eine passende Sicherung ist im Adapter inte-
griert. Die LED auf dem Adapter leuchtet, sobald das Ladegerät
mit Spannung versorgt wird. Leuchtet die LED nicht, so kann dies
ein Hinweis sein, dass die interne Sicherung im Adapter durchge-
brannt ist. Der Adapter enthält eine Sicherung des Typs 312 (250
V, 5 A).
WARNUNG: Tauschen Sie diese Sicherung keinesfalls gegen eine Sicherung
höherer Bemessung aus. Andernfalls kann es zu Schäden an Ladegerät und/
oder Drucker kommen.
UMAN-RW4RP-104 • DE-59DE-59
BEFESTIGEN DES ZULEITUNGSKABELS
Befestigen Sie das Zuleitungskabel alle 30 cm mit einstellbaren
Kabelschellen oder Kabelbindern aus Kunststoff. Vergewissern
Sie sich, dass durch den Kabelweg keine anderen Komponenten
oder Steuereinrichtungen am Fahrzeug in ihrer Funktionsweise
beeinträchtigt werden. Achten Sie darauf, dass der Kabelweg so
ausgelegt ist, dass das Kabel bei Verwendung des Fahrzeugs nicht
beschädigt werden kann.
EINBAU DES FAHRZEUGEINBAURAHMENS FERTIG STELLEN
Position des Fahrzeugeinbaurahmens für die Route Palette
Positionieren Sie den Einbaurahmen so, dass ein bequemer
Zugriff auf das System möglich ist. Beachten Sie die folgenden
Hinweise:
• Lassen Sie ausreichend Platz, um die RW 420 Route Palette
aus dem Route Palette-Einbaurahmen entfernen und wie-
der einsetzen zu können.
• Platzieren Sie Einbaurahmen und RW 420 Route Palette
im Fahrzeug so, dass ein Kontakt mit dem Fahrzeugführer
auch im Falle eines Unfalls nicht möglich ist.
• Überprüfen Sie den Kabelweg auf Schadensträchtigkeit.
• Schließen Sie das Zuleitungskabel an die passende Buchse
am Fahrzeugeinbaurahmen an. Nutzen Sie dabei die
Kabelzugsicherung unterhalb des Einbaurahmens, um das
abgehende Zuleitungskabel sicher zu verlegen.
• Befestigen Sie den Fahrzeugeinbaurahmen mit Schrauben
(4 mm) an den in Abbildung 2 mit „A“ gekennzeichneten
Stellen. Vergewissern Sie sich, dass sich die Montageteile
nicht aufgrund von Fahrzeugvibrationen lösen können.
Verwenden Sie zu diesem Zweck Schließbeschläge oder
Sicherungsschrauben.
• Beachten Sie die Einbau- und Sicherheitsanweisungen,
die im Installationshandbuch zum Einbaurahmen enthalten
sind.
UMAN-RW4RP-104 • DE-60DE-60
VORBEREITEN DER RW 420 ROUTE PALETTE
Einbau des RW 420-Druckers
Bevor Sie den RW 420-Drucker installieren, entfernen Sie
wie abgebildet den Gürtelhalter und die Abdeckung des
Dockinganschlusses auf der Druckerrückseite mit einem
Schraubendreher. Bewahren Sie alle ausgebauten Teile und die
Montageelemente für eine spätere Verwendung auf.
Überprüfen Sie, ob der Akku des Druckers eingesetzt ist.
Setzen Sie den Drucker auf die Route Palette. Der
Dockinganschluss des Druckers passt in den Anschluss in der
Druckerschale der Route Palette.
Abbildung 4: Vorbereiten des RW 420-Druckers
Entfernen Sie die Abdeckung
des Dockinganschlusses und
bewahren Sie sie auf.
Entfernen des
Gürtelhalters:
1) Entnehmen Sie den Akku.
2) Ziehen Sie den Gürtelhalter
in der angezeigten Richtung aus
dem Drucker.
3) Tauschen Sie den Akku aus.
Befestigen Sie den Drucker mit zwei Schrauben an der
Unterseite der Route Palette. Prüfen Sie die Schrauben – etwa mit
einer Münze – auf festen Sitz. Die Befestigung des Druckers ist da-
mit abgeschlossen.
Warnung: Überdrehen Sie die Schrauben nicht, da andernfalls das
Kunststoffgehäuse des Druckers brechen könnte.
Ausbau des RW 420-Druckers
• Stellen Sie sicher, dass der Drucker abgeschaltet ist.
• Lösen Sie die beiden Schrauben auf der Unterseite der
Route Palette, mit denen der Drucker befestigt ist.
• Heben Sie den Drucker aus der Route Palette.
Fortsetzung nächste Seite
UMAN-RW4RP-104 • DE-61DE-61
Ein- und Ausbau des Terminals
MC 70-Terminal (siehe Abbildung 5)
So setzen Sie ein MC70-Terminal in die RW 420 Route Palette ein:
• Führen Sie das Terminal vollständig in die Ladeschale ein.
• Schieben Sie es soweit ein, bis es hörbar einrastet. Damit
ist das Terminal korrekt eingesetzt.
So bauen Sie das MC70-Terminal aus:
• Schalten Sie das Terminal aus.
Drücken Sie auf die grüne Freigabetaste (siehe
Abbildung 4).
Die Verriegelung wird gelöst und Sie können das Terminal
aus der Route Palette entnehmen.
Terminal der 90xx-Serie (siehe Abbildung 6
)
So setzen Sie ein Terminal der MC90xx-Serie in die RW 420
Route Palette ein:
• Drücken Sie die Verriegelung nach unten.
• Führen Sie das Terminal vollständig in die Ladeschale ein,
sodass der Anschluss auf der Rückseite des Terminals in
den passenden Anschluss der Ladeschale eingreift.
• Heben Sie die Verriegelung an, bis sie in das
Terminalgehäuse einrastet. Nun ist das Terminal korrekt
eingesetzt und verriegelt.
So bauen Sie ein Terminal der MC90xx-Serie aus:
• Schalten Sie das Terminal aus.
• Drücken Sie die Verriegelung nach unten.
• Entnehmen Sie das Terminal aus der Ladeschale.
Abbildung 5: RW 420 Route Palette (Version für MC 70)
Freigabe des
Terminals
(Version für MC 70)
Terminalladeschale
(Version für MC 70)
Führungsstifte
UMAN-RW4RP-104 • DE-62DE-62
Abbildung 6: RW 420 Route Palette (Version für MC 9000)
Verriegelung
Terminalladeschale
(nur bei Version für
MC 9000)
Terminalla-
deschale
(Version für
MC 9000)
Terminal der 95xx-Serie (siehe Abbildung 7)
So setzen Sie ein Terminal der MC95xx-Serie in die RW 420
Route Palette ein:
• Führen Sie das Terminal vollständig in die Ladeschale ein,
sodass der Anschluss auf der Rückseite des Terminals in den
passenden Anschluss der Ladeschale eingreift. Achten Sie
darauf, dass beim Einsetzen des Terminals in die Ladeschale
keine Störung durch den kabelgebundenen Stift verursacht
wird.
• Achten Sie darauf, dass keine Störung durch den kabelge-
bundenen Stift verursacht wird.
• Drücken Sie das Terminal herunter, bis es einrastet.
So bauen Sie ein Terminal der MC95xx-Serie aus:
• Schalten Sie das Terminal aus.
• Drücken Sie die Terminal-Freigabetaste.
• Entnehmen Sie das Terminal aus der Ladeschale.
Fortsetzung nächste Seite
UMAN-RW4RP-104 • DE-63DE-63
Abbildung 7: RW 420 Route Palette (Version für MC 9500)
Freigabetaste
Terminalladeschale
(Version für MC9500)
Gegensteck verbinder
VERWENDUNG DER RW 420 ROUTE PALETTE
Zugehörige Dokumentation:
Drucker: Benutzerhandbuch zur RW-Serie
Terminal: MC9500/MC9000/MC70 Benutzerhandbuch
HINWEIS: Verwenden Sie keinesfalls andere als die von Zebra zur
Verwendung mit diesem Produkt beigelegten Netzteile. Die Verwendung von
Netzteilen oder Lademodulen von Drittanbietern führt zu einem Erlöschen
der Garantie und kann irreparable Schäden an Route Palette, Drucker und
Terminal verursachen.
Verwendung mit Einbaurahmen
Wenn die RW 420 Route Palette nicht verwendet wird, sollte
sie im zugehörigen Einbaurahmen gelagert werden. Hier ist sie
ausreichend geschützt, und die Akkus von Terminal und Drucker
weisen stets einen optimalen Ladestand auf.
UMAN-RW4RP-104 • DE-64DE-64
Abbildung 8: Ladeanzeigen der RW 420 Route Palette
Anzeige bei Abschluss
des Ladevorgangs für den
Drucker (grün)
So setzen Sie die Route Palette auf den Einbaurahmen auf:
• Richten Sie die beiden Öffnungen an der Unterseite der
Route Palette auf die Führungsstifte des Einbaurahmens
aus.
• Bewegen Sie Oberseite der Palette auf dem Einbaurahmen,
bis die Verriegelung des Rahmens fest in die Route Palette
einrastet.
So entnehmen Sie die Route Palette aus dem Einbaurahmen:
• Drücken Sie die grüne Freigabetaste oben auf dem
Einbaurahmen. (Siehe Abbildung 3.)
• Ziehen Sie die Oberkante der Route Palette mittels
Rüttelbewegungen aus dem Einbaurahmen und heben Sie
anschließend die Route Palette heraus.
Verwenden einer externen Spannungsquelle
Die RW 420 Route Palette kann auch mit einer optionalen externen
Wechselspannungsquelle betrieben werden. (Bestellnummern
und Beschreibungen entnehmen Sie der Tabelle auf Seite 6.)
UMAN-RW4RP-104 • DE-65DE-65
So verwenden Sie die Route Palette mit einer externen
Spannungsquelle:
• Verbinden Sie das Kabel des Netzteils mit der passenden
Eingangsbuchse auf der Rückseite der Route Palette. Von
der Rückseite der Route Palette betrachtet, bendet sich die
Netzbuchse unter der Schutzklappe in der oberen rechten Ecke.
• Schließen Sie das Netzteil an eine kompatible
Spannungsquelle an.
Kontrollieren Sie zuvor, ob ein für Ihr Land geeignetes
Zuleitungskabel zum Netzteil verwendet wird. Das Netzteil
passt sich automatisch an die meisten Wechselspannungen und
Frequenzen an.
Ladestatusanzeigen
Wenn die Route Palette in den Einbaurahmen eingesetzt oder
über ein externes Netzteil an eine Spannungsquelle angeschlossen ist, wird der Ladestatus durch Leuchten der Statusanzeigen
angezeigt (siehe Abbildung 8).
Tabelle 4: Funktionen der Ladeanzeige
FunktionZustandAnzeigemodus
Netzanzeige (linke LED auf der Palette)Leuchtet grün Die Route Palette wird mit Strom
Ladeanzeige (mittlere LED auf der
Palette)
Ladevorgang abgeschlossen
(linke und rechte LED auf der Palette)
Fehleranzeige (mittlere LED auf der
Palette)
Leuchtet orangefarbenLadevorgang läuft
Leuchten grün Das Aufladen des Druckerakkus ist
Blinkt orangefarbenEs wurde ein Fehler erkannt:
versorgt
abgeschlossen
1. Überspannung
2. Ladevorgang unterbrochen
3. Timerfehler
4. Kein Akku vorhanden
Hinweis: Wenn der Akku des Druckers defekt ist, blinkt die orangefarbene
LED. Defekte Akkus sollten schnellstmöglich ausgetauscht werden.
Aufladen des Terminalakkus
Die gelbe LED auf dem Terminal zeigt den Ladestatus der
Terminalbatterie an. Wenn die LED konstant leuchtet, ist der
Ladevorgang abgeschlossen.
UMAN-RW4RP-104 • DE-66DE-66
WARTUNG UND PFLEGE
Die RW 420 Route Palette benötigt abgesehen von einer regel-
mäßigen Reinigung nur wenig Pege.
Stellen Sie vor Beginn der Wartungsarbeiten sicher, dass das
System von jeglicher Spannungsquelle getrennt ist. Wischen Sie
das Gerät mit einem mit mildem Waschmittel angefeuchteten
Tuch sauber und reiben Sie es mit einem weichen Tuch trocken.
Verwenden Sie keine aggressiven Produkte wie Lösungsmittel
o. Ä. Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeiten in das Innere des
Systems gelangen.
Verwenden Sie die RW 420 Route Palette nicht, wenn einer oder
mehrere der folgenden Umstände zutreffen:
• Das System wurde offensichtlich beschädigt oder manipu-
liert.
• Das System zeigt eine Fehlfunktion an.
• Das System wurde für längere Zeit in einer ungeeigneten
Umgebung gelagert.
Schalten Sie das Gerät umgehend ab, trennen Sie es von
der Spannungsquelle und wenden Sie sich an eine autorisierte
Fachwerkstatt.
Warnung: Um Verletzungen oder Schäden an der RW 420 Route Palette zu
verhindern, führen Sie keinesfalls spitze oder scharfkantige Objekte in die
Route Palette, den RW 420-Drucker oder das Terminal ein.
Warnung: Verwenden Sie nur die angegebenen Reinigungsmittel. Zebra haftet
nicht für Schäden, die durch die Verwendung anderer Mittel zur Reinigung
entstehen.
Alle beschriebenen Wartungsvorgänge dürfen erst ausgeführt
werden, nachdem die Route Palette von der Spannungsquelle getrennt wurde.
GehäuseEntnehmen Sie Drucker und Terminal und reinigen Sie
das System mit einem feuchten Tuch.
DruckeranschlusskontaktNehmen Sie den Drucker heraus. Entfernen Sie
Staub und andere Verschmutzungen mit Druckluft.
Reinigen Sie die Kontakte anschließend mit einem
Reinigungsstäbchen und 70-prozentigem Isopropanol.
TerminalanschlusskontaktNehmen Sie das Terminal heraus. Entfernen Sie
Staub und andere Verschmutzungen mit Druckluft.
Reinigen Sie die Kontakte anschließend mit einem
Reinigungsstäbchen und 70-prozentigem Isopropanol.
UMAN-RW4RP-104 • DE-67DE-67
Nach 6 Monaten
bzw. nach Bedarf
Nach 6 Monaten
bzw. nach Bedarf
Nach 6 Monaten
bzw. nach Bedarf
Netz- und DEX-AnschlüsseEntfernen Sie Staub und andere Verschmutzungen mit
Freigabemechanismus
Schultergurt (optional)Prüfen Sie den Schultergurt optisch auf Anzeichen von
Druckluft.
Prüfen Sie die Anschlüsse optisch auf Beschädigungen.Nach 6 Monaten
Stellen Sie sicher, dass die Haken zur
Terminalbefestigung elastisch sind und wieder in die
Ruheposition zurückkehren.
Beschädigungen oder übermäßige Abnutzung.
Nach 6 Monaten
bzw. nach Bedarf
bzw. nach Bedarf
Nach 3 Monaten
bzw. nach Bedarf
Nach 12 Monaten
bzw. nach Bedarf
Allgemeine Hinweise
So sorgen Sie für einen zuverlässigen Betrieb:
• Umfassende Informationen zur Wartung des Druckers
und zur Fehlerbehebung entnehmen Sie dem
Benutzerhandbuch zur RW-Druckerserie. Wenn Ihnen die
Dokumentation zum Drucker nicht vorliegt, nden Sie die
aktuelle Version online unter www.zebra.com/manuals.
• Beachten Sie stets die Sicherheitshinweise zu LithiumIonen-Akkus, die jedem Druckerakku beiliegen. Die
Leistungsfähigkeit der Akkus für Drucker und Terminal
lässt im Laufe der Zeit nach. Tauschen Sie die Akkus im
Zuge vorbeugender Wartungsmaßnahmen in regelmäßigen Abständen aus.
Umfassende Bedienungsanweisungen zu Terminal und Drucker
entnehmen Sie den jeweiligen Handbüchern und sonstiger
Dokumentation.
FEHLERBEHEBUNG
1 Die Route Palette wird nicht mit Spannung versorgt.
• Kontrollieren Sie die Zuleitungen von der Netzsteckdose zum
Netzteil und vom Netzteil zur Route Palette. Überprüfen Sie den
Status der Netzanzeige.
• Kontrollieren Sie die Zuleitung der Gleichspannungsquelle zur
Route Palette. Prüfen Sie die Sicherungen auf Unversehrtheit.
• Prüfen Sie, ob beim Einsetzen des Terminals in die Ladeschale
eine Störung durch den kabelgebundenen Stift verursacht wird.
2 Die Route Palette wird mit Strom versorgt, aber die
Ladeanzeige für den Drucker leuchtet nicht.
• Der Drucker ist nicht korrekt eingesetzt. Nehmen Sie ihn
heraus und setzen Sie ihn erneut ein.
• Die interne Steuerplatine für das Laden und Umschalten
funktioniert nicht einwandfrei.
Fortsetzung nächste Seite
UMAN-RW4RP-104 • DE-68DE-68
3 Die Route Palette wird mit Strom versorgt, aber die
Ladeanzeige für das Terminal leuchtet nicht.
• Das Terminal wurde nicht korrekt eingesetzt. Nehmen Sie es
heraus und setzen Sie es erneut ein.
• Die interne Steuerplatine für das Laden und Umschalten
funktioniert nicht einwandfrei. Wenden Sie sich zur Behebung
an den technischen Support.
• Prüfen Sie, ob beim Einsetzen des Terminals in die
Ladeschale eine Störung durch den kabelgebundenen Stift
verursacht wird.
4 DEX-Kommunikationsfehler
• Das Terminal wurde nicht korrekt eingesetzt. Nehmen Sie es
heraus und setzen Sie es erneut ein.
• Überprüfen Sie die Baudrate und das Schicht-2-Protokoll.
• Tauschen Sie die DEX-Kabel aus.
• Die internen Kabel oder Anschlüsse funktionieren nicht
einwandfrei. Wenden Sie sich zur Behebung an den
technischen Support.
• Prüfen Sie, ob beim Einsetzen des Terminals in die
Ladeschale eine Störung durch den kabelgebundenen Stift
Bei Bedarf an Druckern,
Komponenten, Medien und
Farbbändern wenden Sie
sich wahlweise an unseren
Vertriebspartner oder direkt
an uns.
Tel.: +1 877 ASK ZEBRA
(275 9327)
E-Mail: clientcare@zebra.com
Verkaufsabteilung
Bei Bedarf an Druckern,
Komponenten, Medien und
Farbbändern wenden Sie
sich wahlweise an unseren
Vertriebspartner oder direkt
Bei Bedarf an Druckern,
Komponenten, Medien und
Farbbändern wenden Sie
sich wahlweise an unseren
Vertriebspartner oder direkt
an uns.
Tel.: +65 6858 0722
Fax: +65 6885 0837
UMAN-RW4RP-104 • DE-70DE-70
Zebra Technologies Company
475 Half Day Road, Suite 500
Lincolnshire, Illinois 60069 USA
Telefon: +1 847.634.6700
Gebührenfrei (in den USA): +1 800.423.0422
Fax: +1 847.913.8766
UMAN-RW4RP-104 • DE-71DE-71
UMAN-RW4RP-104 rev. A
Julio de 2010
GUÍA DE SEGURIDAD, INSTALACIÓN Y DEL
USUARIO DEL SISTEMA
Este manual contiene información patentada de Zebra Technologies Corporation. Está destinado únicamente para información y uso de las personas que utilizan y realizan las tareas de mantenimiento
del equipo descrito en este documento. Esta información patentada no se puede utilizar, reproducir ni
divulgar a terceros para ningún fin sin la autorización expresa y por escrito de Zebra Technologies Corporation.
Mejoras del producto
Zebra Technologies Corporation mejora constantemente sus productos, por lo que todas las especificaciones y los símbolos están sujetos a cambios sin previo aviso.
Declaración de conformidad con las disposiciones de la Comisión Federal de Comunicaciones
(FCC, por sus siglas en inglés)
Dispositivo digital de Clase B. Probado para cumplir las normas FCC para uso particular y empresarial.
ADVERTENCIA: hay riesgo de exposición a radiación de radiofrecuencia con ciertas versiones de la
impresora utilizada con este producto. Para cumplir los requisitos de la FCC sobre la exposición a
radiofrecuencia, este dispositivo se deberá utilizar en conformidad con las condiciones operativas e
instrucciones que aparecen en la Guía del usuario de la impresora. Con la impresora que se utiliza con
este producto hay varias opciones de radio. En la Guía del usuario de la impresora se proporciona más
información reglamentaria en las secciones dedicadas a cada opción de radio.
NOTA: esta unidad se probó con cables blindados en los dispositivos periféricos. Dichos cables son de
uso obligatorio para garantizar el cumplimiento de las normativas.
Los cambios o modicaciones realizados en esta unidad que no hayan sido aprobados por Zebra Technologies Corporation podrían anular el derecho del usuario a utilizar este equipo.
Declaración de conformidad con las normas canadienses
Este aparato digital de Clase B cumple con la norma canadiense ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est comforme à la norme NMB-003 du Canada.
La marca de homologación "IC": antepuesta al número de certicación del equipo signica que éste
cumple con las especificaciones técnicas de Industry Canada. Esto no garantiza que el producto certificado funcionará a plena satisfacción del usuario.
Homologaciones e información normativa
• FCC parte 15B: 2007
• Estándar ICES-003 de Canadá, Clase B
• Estándar europeo de radiación electromagnética EN55022:2006, Clase B
• Estándar europeo de inmunidad EN55024:1998
• Estándar europeo de seguridad EN60950: 2001
• NOM/NYCE (México)
Limitación de responsabilidad
Considerando que se han hecho todos los esfuerzos por suministrar información precisa en este
manual, Zebra Technologies Corporation no se hace responsable por información errónea alguna ni por
omisiones. Zebra Technologies Corporation se reserva el derecho a corregir tales errores y rechaza la
responsabilidad que resulte de los mismos.
Descargo de responsabilidad por daños directos
En ningún caso, Zebra Technologies Corporation o algún tercero que haya participado en la creación,
producción o entrega del producto adjunto (incluido el hardware y el software) se hará responsable
por daño alguno (incluidos, a título enunciativo pero no limitativo, los daños por pérdidas de ganancias
comerciales, la interrupción de las actividades comerciales, la pérdida de información comercial u otras
pérdidas pecuniarias) proveniente del uso o los resultados del uso o la imposibilidad de usar dicho
producto, ni aun cuando se haya avisado a Zebra Technologies Corporation de la posibilidad de esos
daños. Debido a que algunos estados no permiten la exclusión de responsabilidad por daños directos o
incidentales, es posible que la limitación antedicha no sea pertinente en su caso.
Derechos de autor
Los derechos de autor de este manual y el procesador de impresión de etiquetas descritos en este
documento son propiedad de Zebra Technologies Corporation. La reproducción no autorizada de este
manual o del software del procesador de impresión de etiquetas puede dar lugar a encarcelamiento de
hasta un año y multas de hasta $ 10.000 (17 U.S.C. 506). Los infractores de derechos de autor pueden
estar sujetos a responsabilidad civil.
Los dispositivos utilizados con este producto pueden contener los programas ZPL®, ZPL II® y ZebraLinktm;
ZebraLink y todos los nombres de productos y números son marcas registradas, y Zebra, el logotipo
de Zebra, ZPL, ZPL II, Element Energy Equalizer Circuit y E3 Circuit son marcas registradas de ZIH Corp.
Todos los derechos reservados a nivel mundial.
CG Triumvirate es marca registrada de AGFA Monotype Corporation. Todos los derechos reservados
Los siguientes avisos recalcan cierta información en esta guía.
Cada uno tiene una finalidad especial y se muestra en el formato
indicado:
NOTA: la nota se usa para recalcar cualquier información importante.
Precaución: indica información que, de no observarse, podría causar
daños al software, hardware o los datos.
Precaución: este símbolo indica una situación potencialmente peligrosa
que, de no evitarse, puede causar una lesión personal.
Precaución: este símbolo de advertencia indica una situación
potencialmente peligrosa que, de no evitarse, podría constituir un peligro
de descarga eléctrica.
Advertencia: este símbolo de advertencia indica una situación de peligro
inminente que, de no evitarse, causará la muerte o lesiones graves.
Antes de trabajar con cualquier equipo, tenga presentes los peligros
relacionados con los circuitos eléctricos y familiarícese con las prácticas
estándar para prevenir accidentes.
Seguridad durante la instalación en un vehículo
Precaución: solamente se deberá permitir a personal calificado instalar,
cambiar o reparar este equipo.
Precaución: NO UTILICE EL SISTEMA RW 420 ROUTE PALETTE MIENTRAS
CONDUCE, ya que podría causar daños a la propiedad o lesiones
personales. Zebra Technologies Corp. no promueve el uso de estos
productos, salvo cuando el vehículo esté estacionado o inmóvil, y no
asume responsabilidad alguna por cualquier pérdida que resulte del uso
o abuso de nuestros productos. Más importante aún, no deseamos que
nuestros clientes ni ninguna otra persona resulte lesionada.
Precaución: no instale el RW 420 Route Palette en un lugar donde quede
expuesto a la lluvia o condensación excesiva de humedad.
Precaución: no instale el RW 420 Route Palette en, o cerca de la cubierta
del compartimiento de una bolsa de aire, ni dentro de la zona donde podría
desplegarse una bolsa de aire. Tampoco instale el RW 420 Route Palette
en un lugar que afecte la seguridad o la conducción del vehículo.
Precaución: el método utilizado para instalar y fijar el cable de
alimentación del RW 420 Route Palette a través del sistema eléctrico
del vehículo es extremadamente importante. Los peligros asociados con
conexiones incorrectas de los cables pueden ser graves. Para evitar el
contacto accidental entre el cable y bordes afilados, instale protectores
y sujeciones en el cable cuando pasa a través de aberturas. Si el cable
entra en contacto con superficies afiladas y hay una vibración excesiva
del motor, se puede desgastar el aislante, lo que causaría un cortocircuito
entre el cable desprotegido y el chasis. Esto puede provocar un incendio.
Precaución: el circuito de carga del vehículo no debe cargar de menos ni
tampoco sobrecargar la batería del vehículo. Cualquiera de esos estados
de falla en el sistema eléctrico del vehículo podría dar lugar a una falla en
la carga en la batería de la impresora.
UMAN-RW4RP-104 • ES-75
Precaución: es muy importante asegurarse de hacer las conexiones
correctas en la fuente de alimentación ya que la energía eléctrica del
vehículo puede lesionar a las personas y dañar los equipos.
Precaución: si necesita arrancar su vehículo con la batería de otro
vehículo, desconecte el cable de alimentación conectado al sistema RW
420 Route Palette. De lo contrario, se podría dañar la impresora móvil o el
RW 420 Route Palette.
Las instrucciones de seguridad de esta guía no excluyen toda
otra situación que pudiese ser peligrosa. El usuario o la persona a
cargo del servicio de mantenimiento debe proceder con sentido
común, cautela y cuidado.
El voltaje de la fuente de alimentación complementaria utilizada con
el RW 420 Route Palette para cargar baterías es de cuantía suficiente
para ser peligroso. El mantenimiento y reparación de piezas eléctricas y
electrónicas deberá ser realizado únicamente por técnicos calificados tras
haber considerado todas las medidas de seguridad del caso.
El sistema estándar del RW 420 Route Palette no ha sido diseñado para
funcionar en entornos con una atmósfera potencialmente explosiva.
NOTA: Zebra Technologies no asume responsabilidad por lesión personal
o daño a ningún equipo causados por la instalación incorrecta de este
sistema al conectarlo a una fuente de alimentación.
Lea atentamente los datos eléctricos indicados en la placa de
identificación del dispositivo. En caso de que faltara dicha placa
o sus datos no fuesen legibles, comuníquese con un proveedor
autorizado de Zebra.
El propósito de esta guía es explicar cómo usar e instalar el
sistema RW 420 Route Palette, mediante instrucciones, dibujos y
ejemplos.
Todas las operaciones necesarias se describen en orden con el
fin de facilitar el uso correcto del RW 420 Route Palette y sus opciones. Consulte la documentación del usuario suministrada para
la impresora y terminal para obtener información más completa
sobre el funcionamiento de esos componentes.
Ninguna persona que no esté calificada deberá manipular o intentar reparar el sistema RW 420 Route Palette.
UMAN-RW4RP-104 • ES-76
DESCRIPCIÓN
El sistema RW 420 Route Palette consiste en un sistema innovador, compacto y portátil, que integra el montaje y la carga de
una impresora térmica Zebra RW 420 y una terminal Motorola
MC9500, MC9000, MC70 o MC75. Esta integración de diferentes
elementos hace de la unidad RW 420 Route Palette un producto
versátil que reduce al mínimo los costos de gestión y manteni-
miento. Consulte la siguiente tabla para los números de pedido.
Tabla 1: Números para pedido de unidades Route Palette
Los circuitos para cargar la batería de la terminal, la impresora y sus
comunicaciones están montados internamente. El suministro eléctrico para cargar las baterías de la impresora y la terminal proviene de
una familia de accesorios opcionales que permite que el sistema RW
420 Route Palette responda a varias necesidades.
En la siguiente tabla se nombran los kits de accesorios que se
pueden usar con el RW 420 Route Palette como dispositivo autónomo:
Tabla 2: Accesorios del Route Palette
Número de pedidoDescripción
AK18474-001ADAPTADOR DE CA ÚNICO C/CABLE PARA EE. UU.
AK18474-005ADAPTADOR DE CA ÚNICO C/CABLE PARA UNIÓN
AK18474-006ADAPTADOR DE CA ÚNICO C/CABLE PARA EL
AK18831-1CABLE CON ENCHUFE PARA ENCENDEDOR
AK18312-001CABLE DEX
BT11132-1CORREA
En la guía (número de pieza P1024810-102) podrá encontrar información más completa sobre los demás accesorios para el RW
420 Route Palette.
EUROPEA
REINO UNIDO
(vehículo directo a Palette)
Tabla 3: Especificaciones del RW 420 Route Palette.
Características físicasUnidades
Dimensionespulg. [cm]13,62 [34,59] x 11,89 [30,20] x 3,20 [8,13]
Peso (c/terminal, impresora y baterías; sin
material de impresión)
Temperatura de trabajo°F [°C]-4 [-20] a 131 [55]
Temperatura de carga:°F [°C]32 [0] a 104 [40]
lb [kg]5,25 [2,38] (c/ terminal MC70 e impresora)
13,69 [34,77] x 11,90 [30,23] x 3,27 [8,31]-
MC95xx Route Palette
5,80 [2,63] (c/ terminal MC90x0 e impresora)
6,20 [2,81] (c/ terminal MC95xx e impresora)
UMAN-RW4RP-104 • ES-77
Temperatura de almacenamiento (c/impresora
y batería)
Humedad relativa (operación)-0 - 90% sin condensación
Características eléctricasUnidades
Voltaje de entradaVcc12-16 (20 máx.)
Máxima corriente de cargaA2,2 (máx.)
Conector para CCmm2,5 x 5,5 x 9,5
Conector externo DEX Conector de audio estéreo de 1/4”
AccesoriosUnidades
Fuente de alimentación de CAn/dConsulte la Tabla 2 de números para pedidos
Entrada:Vca 90-240 / 47-63 Hz / 0,3-0,8 A
Salida:Vcc 12 V/ 4,0 A
Base para vehículo para el Route Paletten/dZebra n.º de pieza AK18822-1
Entrada:Vcc12 Vcc (nominal) +/- 2 Vcc
°F [°C]-22[-30] a 149 [65]
20% - 80% sin condensación c/ fuente de
alimentación
Dispositivos para protección de circuitos:
Tablero de circuitos principal con
fusible interno
Línea de alimentación con entrada
directa protegida
Tipo: fusible axial de acción rápida 125 V, 5 A
Fusible con retardo 125 V, 5 A
Figura 1: RW 420 Route Palette (versión terminal MC9000)
Seguro de la base de la terminal
(sólo versión MC 9000)
Impresora RW 420
Indicadores del estado de carga
UMAN-RW4RP-104 • ES-78
Base de la
terminal
(se muestra
la versión
MC 9000)
Asa
Punto de conexión de
la correa
Figura 2: RW 420 Route Palette (versión con terminal MC9500)
Impresora RW 4 20Botón para liberar la
terminal
Seguro de la terminal
Conector de la
inter faz de la
terminal
Base de la
terminal
Asa
Indicadores del
estado de carga
Punto de conexión
de la correa
INSTALACIÓN
INSTALACIÓN DEL RW 420 ROUTE PALETTE EN UN VEHÍCULO
INTRODUCCIÓN A LA INSTALACIÓN
Si va a alimentar el RW 420 Route Palette a partir del sistema
eléctrico del vehiculo, necesitará lo siguiente:
• Una base (opcional) para montar el Route Palette en el vehículo (Zebra, n.º de pieza AK18822-1)
• Puede utilizar uno de los dos tipos siguientes de cable para
alimentar la base del Route Palette desde el vehículo:
• Un cable de alimentación con fusible, sin terminación
(Zebra, n.º de pieza AK17463-006), o bien
• Un cable de alimentación con un adaptador para en-
cendedor de cigarrillos. El adaptador tiene fusible interno
(Zebra, n.º de pieza AK17463-007).
ADVERTENCIA: ¡Debe haber un fusible entre la alimentación del
vehículo y la conexión del cable de entrada! Si no utiliza el cable
suministrado por Zebra para el RW 420 Route Palette, el instalador asume
la responsabilidad por la selección del calibre y tipo de fusible. No
reemplace el fusible de ninguno de los cables de alimentación por otro
fusible de distinto calibre.
La base para vehículo del sistema Route Palette cuenta con una
fuente de alimentación para el funcionamiento y la carga de la
unidad RW 420 desde el sistema eléctrico del vehículo. En toda
instalación, el cable de alimentación se conecta indirectamente a la
batería del vehículo a través de una toma de alimentación.
UMAN-RW4RP-104 • ES-79
Dado que cada situación o tipo de equipo puede presentar
2.00 in. [ 5.1 cm ]
requisitos singulares, la selección e instalación mecánica de los
elementos de montaje será responsabilidad del instalador. Zebra
recomienda la utilización de tuercas autoblocantes, tornillos y
arandelas de seguridad para la instalación.
Dado que se utiliza el sistema eléctrico del vehículo para cargar
el sistema RW 420 Route Palette en su totalidad, es importante
que este sistema funcione correctamente. El circuito de carga
del vehículo debe funcionar correctamente y se debe reducir al
mínimo el "ruido" eléctrico generado por el vehículo, dentro de las
especificaciones.
El circuito de carga del vehículo no debe cargar de menos
ni tampoco sobrecargar la batería del vehículo. Un cableado
deficiente del sistema de arranque, aislamientos dañados o componentes eléctricos defectuosos en el vehículo pueden provocar
un ruido eléctrico excesivo, suficiente para desactivar el filtro
eléctrico incorporado en los componentes del sistema Route
Palette.
NOTA: los herrajes que se usan para fijar la base para instalar el Route
Palette al vehículo no se incluyen en el kit. Se recomienda usar tornillos
hexagonales n.º 8-32 (3 mm) o de cabeza hueca con arandelas planas,
arandelas de seguridad y tuercas comunes o autoblocantes. También tiene
la opción de perforar y roscar para usar un tornillo n.º 8-32 ó M4.
Figura 3: Dimensiones para el montaje de la base para
vehículo para sistema RW 420 Route Palette
Cable de entrada
de CC
Pestillo del seguro del
Route Palette
UMAN-RW4RP-104 • ES-80
15,2 cm [6,03 pulg.]
3,8 cm
[1,50 pulg.]
“A”
“A”
6.03 in. [ 15.2. cm ]
5,7 cm [2,25 pulg.]
5,1 cm [2,00 pulg.]
“A”
“A”
“A”
“A”
“A”
“A”
11,6 cm [4,58 pulg.]
10.80 in. [ 27.4 cm]
27,4 cm [10,80 pulg.]
3,02 cm [1,19 pulg.]
continúa
SITÚE LA BASE PARA EL ROUTE PALETTE EN EL VEHÍCULO
Los pasos a seguir son:
• Enrutar e instalar el cable de alimentación al suministro
eléctrico del vehículo
• Hacer la instalación mecánica de la base para el Route
Palette en el vehículo
Decidir dónde montará el RW 420 Route Palette y su base para
luego seguir las instrucciones indicadas a continuación.
Siempre observe las pautas de seguridad que aparecen al
comienzo de este manual cuando decida dónde instalar la base y
el RW 420 Route Palette en el vehículo.
PRECAUCIÓN: ubique el cargador en el vehículo para evitar el contacto
con el operario en caso de un accidente.
Consulte la Figura 3 para ver las dimensiones de montaje de la
base para vehículo del Route Palette. Se recomienda usar torni-
llos n.º 8-32 [M4], arandelas planas y arandelas de seguridad para
el cargador portátil. Consulte la Guía de instalación de accesorios
para el Route Palette RW 420 (n.º de pieza P1024810-102) que se
suministra con la base para obtener instrucciones de instalación
y seguridad más completas para este componente del sistema.
Tenga en cuenta que la base para vehículo para el Route Palette
también se puede montar mediante un conjunto de brazo exible
(Zebra, n.º de pieza AK17463-002). El uso de esta opción tam-
bién se contempla en la Guía de instalación de accesorios para el
Route Palette RW 420.
No se recomienda hacer empalmes en el cable de alimentación
pues éstos producen caídas de voltaje.
PAUTAS GENERALES DE INSTALACIÓN
Observe cuidadosamente las pautas generales que se indican
a continuación y las demás instrucciones de seguridad al instalar
los cables de alimentación.
ADVERTENCIA: verifique que la etiqueta del cable de alimentación que
está usando para esta instalación indique claramente que puede usarse
con el voltaje del vehículo.
NOTAS: 1. El instalador es el responsable de garantizar un cableado e
instalación correctos.
2. Zebra no asume responsabilidad por ningún daño ocasionado a
cualquier equipo por la instalación o el cableado incorrectos de la base
para vehículo del Route Palette ni por ningún daño que resulte del uso de
una base para el Route Palette incorrecta para la aplicación prevista.
3. No alargue el cable de alimentación, ya que esto afectará la
confiabilidad del sistema y la interferencia de radiofrecuencia (RFI). No
conecte ningún cable de tierra a la base para vehículo del Route Palette.
UMAN-RW4RP-104 • ES-81
4. Proceda con cuidado al conectar el cable de alimentación del
convertidor a la fuente eléctrica. El cable rojo se conecta al terminal
positivo (+) y el cable negro al terminal negativo (-). Si se conectan al
revés, la base o el Route Palette podrían dejar de funcionar y tendrían que
ser enviados a reparación en un centro de servicio autorizado.
PRECAUCIÓN: puede haber alto voltaje. Siempre desconecte la batería
principal del vehículo antes de instalar cualquier componente del sistema
Route Palette.
• Complete la instalación del de alimentación antes de
conectar la(s) unidad(es).
• Instale el cable de alimentación desde la zona donde se
montará(n) la(s) unidad(es).
• Utilice un buje a presión si el cable de alimentación pasa a
través de un mamparo de seguridad u otra lámina de metal
del vehículo.
• Verique que la trayectoria del cable no interera con
otros controles del vehículo o del equipo.
• Verique que la trayectoria de los cables no los haga susceptibles a daños.
• Fije el cable de alimentación al menos cada 12 in [30 cm] a
lo largo de todo el cable.
INSTALACIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN (AK17463-006)
CONEXIÓN A LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN CON UN CABLE SIN
TERMINACIÓN
Tiene que cortar el cable a la longitud adecuada y pelar los extremos de cada cable. Por último, deberá realizar las conexiones
al punto de alimentación del vehículo. El instalador debe encontrar el punto de conexión más práctico y cercano al voltaje de la
batería principal. Tal vez sea posible usar el cableado interno del
vehículo, pero sólo si el calibre de los cables es igual o mayor a 18
AWG (1 mm2).
ADVERTENCIA: ¡Debe haber un fusible entre la alimentación del vehículo y
la conexión del cable de entrada!
La capacidad del fusible entre la fuente de alimentación del
vehículo y el cargador no debe ser mayor de 2,2 A. Consulte al
fabricante del vehículo o un concesionario para determinar el mejor lugar para la conexión.
NOTA: la terminación del cable utilizado debe ser compatible con la fuente
de energía. Lo siguiente es tan sólo una guía.
continúa
UMAN-RW4RP-104 • ES-82
1. Corte el cable ROJO lo más cerca posible de la fuente de
alimentación.
2. Corte el cable NEGRO de la longitud necesaria para alcanzar la masa del chasis más cercana.
3. Retire 1/4” (6 mm) de aislamiento del cable NEGRO.
4. Comprima rmemente un anillo terminal de 3/8" sobre el
cable NEGRO.
5. Retire 1/4” (6 mm) de aislamiento del cable ROJO.
6. Comprima rmemente un anillo terminal de 3/8" en el cable
ROJO.
7. Verique que los terminales estén bien conectados al cable.
8. Conecte el terminal a tierra (-) del cable negro a un punto a
tierra del vehículo.
9. Conecte el terminal de la alimentación (+) del cable rojo a la
alimentación del vehículo.
INSTALACIÓN DEL CABLE PARA ADAPTADOR DEL
ENCENDEDOR (AK17463-007)
No es necesario preparar el cable de alimentación de entrada.
Conecte el adaptador del encendedor en la toma correspon-
diente del vehículo. El adaptador tiene su propio fusible. El LED
del adaptador se encenderá e indicará que el cargador tiene elec-
tricidad. Si el LED no se enciende, podría deberse a que se ha
quemado el fusible interno del adaptador. El adaptador contiene
un fusible de 5 amperios, 250 voltios, tipo 312.
ADVERTENCIA: no intente cambiar el fusible por uno de mayor amperaje,
ya que esto podría dañar el cargador o la impresora.
FIJACIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN
Asegure el cable de alimentación cada 12 in (30 cm) con
abrazaderas o cinchas de plástico para cables. Verique que la
trayectoria del cable no interfiere con otros controles del vehículo
o del equipo. Asegúrese de que la trayectoria del cable lo proteja
contra daños durante el uso del vehículo.
COMPLETE LA INSTALACIÓN DE LA BASE PARA EL ROUTE
PALETTE
Ubicación de la base para vehículo del Route Palette
Sitúe la base para vehículo del Route Palette en un lugar que fa-
cilite el acceso al sistema. Siga estas pautas:
• Deje suciente espacio para poner y quitar la unidad
RW 420 Route Palette en la base.
• Coloque la base para vehículo del Route Palette y el RW
420 Route Palette en el vehículo de tal forma que se evite
el contacto con el operador en caso de accidente.
UMAN-RW4RP-104 • ES-83
• Verique que la trayectoria de los cables no los haga susceptibles a daños.
• Conecte el cable de alimentación en el enchufe correspondiente de la base para vehículo del Route Palette. Use los
dispositivos de retención de cables de la parte inferior del
cargador y el módulo de sujeción para disponer el cable de
entrada de modo que salga desde el módulo.
• Asegure la base para vehículo del Route Palette con tornillos n.º 8 (4 mm) como se indica en la Figura 2 en "A". Use
arandelas de seguridad o sujeciones autoblocantes para
garantizar que los elementos de montaje no se aojen debido a la vibración.
• Siga las pautas de instalación y seguridad incluidas en el
manual de instalación del cargador/sujetador.
UMAN-RW4RP-104 • ES-84
PREPARE EL RW 420 ROUTE PALETTE
Instalación de la impresora RW 420
Antes de instalar la impresora RW 420, retire, con un destornillador, el gancho para cinturón y la tapa del conector de
acoplamiento de la parte posterior de la impresora como se
muestra en la figura. Conserve todas las piezas extraídas y los
herrajes de montaje para uso futuro.
Verique que la impresora tenga instalada la batería.
Coloque la impresora en el Route Palette. El conector de acoplamiento de la impresora coincidirá con el conector de la cavidad
para la impresora del Route Palette.
Figura 4: Preparación de la impresora RW 420
Quite y guarde la tapa del
conector de acoplamiento
Para desmont ar el gancho
para cinturón:
1) Retire la batería.
2) Retire el gancho para cinturón de la
impresora en la dirección que se indica.
3) Vuelva a colocar la batería.
Fije la impresora al Route Palette con los dos tornillos de ajuste
manual de la parte inferior del Route Palette. Verique que los
tornillos estén apretados usando una moneda o un objeto similar
para terminar de fijar la impresora.
Precaución: no apriete demasiado los tornillos de ajuste manual pues un
ajuste excesivo podría romper la caja de plástico de la impresora.
Extracción de la impresora RW 420
• Verique que la impresora esté apagada.
• Desajuste los dos tornillos de ajuste manual de la parte in-
ferior de la Route Palette para quitar la impresora.
• Retire la impresora del Route Palette.
continúa
UMAN-RW4RP-104 • ES-85
Instalación y extracción de la terminal
Terminal MC 70 (vea la Figura 5)
Para instalar una terminal MC 70 en la RW 420 Route Palette:
• Inserte y empuje la terminal en la base.
• Empuje la terminal hasta que escuche un "clic" que indica
que la terminal está adecuadamente asentada.
Para extraer la terminal MC70:
• Apague la terminal.
Oprima el botón verde para soltar la terminal como se
muestra en la Figura 4.
La terminal se soltará del Route Palette y se podrá extraer.
Terminales de la serie MC90xx (vea la Figura 6)
Para instalar una terminal de la serie MC90xx en la RW 420
Route Palette:
• Baje la palanca del seguro.
• Inserte y empuje la terminal en su base, como se muestra,
de manera que el conector de la parte posterior de la terminal coincida con el conector de la base.
• Levante la palanca del seguro para que encaje en su lugar
en el alojamiento de la terminal; escuchará un "clic" que in-
dica que la terminal está bien asentada.
Para extraer una terminal de la serie MC90xx:
• Apague la terminal.
• Oprima el seguro de la terminal.
• Retire la terminal de su base.
Figura 5: RW 420 Route Palette (versión para terminal MC70)
Liberación de la
terminal
(versión MC70)
Base de la
terminal
(versión MC70)
Clavijas de sujeción de la terminal
UMAN-RW4RP-104 • ES-86
Figura 6: RW 420 Route Palette (versión para terminal MC9000)
Seguro de la base
de la terminal
(sólo versión
MC 9000)
Base de la
terminal
(se muestra la
versión MC 9000)
Terminales de la serie MC95xx (vea la Figura 7)
Para instalar una terminal de la serie MC95xx en la RW 420
Route Palette:
• Inserte y empuje la terminal en su base de manera que el
conector de la parte posterior de la terminal coincida con el
conector de la base. Verique que no haya interferencia con
el lápiz al insertar la terminal en la base.
• Asegúrese de que no haya interferencia con el lápiz.
• Empuje la terminal hasta que se trabe en su lugar.
Para extraer una terminal de la serie MC95xx:
• Apague la terminal.
• Oprima el botón para soltar la terminal.
• Retire la terminal de su base.
continúa
UMAN-RW4RP-104 • ES-87
Figura 7: RW 420 Route Palette (versión con terminal MC9500)
Botón para liberar
la terminal
Base de la terminal
(versión MC9500)
Conector de acoplamiento
USO DEL SISTEMA RW 420 ROUTE PALETTE
Referencias:
Impresora: Guía del usuario de la Serie RW
Terminal: Guía del usuario de las series MC9500, MC9000 y MC70
NOTA: no intente usar ninguna fuente de alimentación que no sea
la suministrada por Zebra para este producto. El uso de fuentes de
alimentación y/o módulos de cargador de terceros anulará la garantía y
podría causar daños irreparables al Route Palette, a la impresora y a la
terminal.
Instalación con la base para vehículo.
Cuando no esté en uso, el RW 420 Route Palette debe estar ins-
talado en su base en el vehículo. De esta manera el Route Palette
estará seguro y se garantiza que las baterías de la terminal y la
impresora siempre tengan la carga óptima.
Para instalar el Route Palette en el cargador/sujetador:
• Alinee las dos ranuras de la parte inferior del Route Palette
con las clavijas de sujeción del módulo de almacenamiento
y carga.
• Empuje el borde superior del Route Palette hacia el módu-
UMAN-RW4RP-104 • ES-88
Figura 8: Indicadores de carga del RW 420 Route Palette
(todas las versiones)
LED de encendido (verde)
LED de carga/falla (naranja/
naranja parpadeante)
LED de carga de impresora
completa (verde)
lo de almacenamiento y carga hasta que el seguro del
módulo encaje firmemente en el Route Palette.
Para retirar el RW 420 Route Palette del cargador/sujetador:
• Oprima el botón verde del seguro situado en la parte superior del módulo cargador/sujetador (consulte la Figura 3).
• Mueva la orilla superior del Route Palette hacia fuera del
módulo de almacenamiento y carga y levante la unidad
para retirarla del cargador/sujetador.
Uso de la fuente de alimentación externa
El RW 420 Route Palette también se puede usar con una fuente
de alimentación de CA externa (vea en la tabla de la página 6 los
números y descripciones para hacer el pedido).
UMAN-RW4RP-104 • ES-89
Para usar la Route Palette con la fuente de alimentación externa:
• Conecte el cable de salida de la fuente de alimentación en el
enchufe de la parte posterior del Route Palette. El enchufe se encuentra debajo de la pestaña de protección en la esquina superior
derecha del Route Palette, visto desde atrás.
• Conecte la fuente de alimentación en una toma de corriente
alterna compatible.
Verique que cuenta con el cable de CA adecuado para su lo-
calidad. La fuente de alimentación se ajustará automáticamente a
la mayoría de los voltajes y frecuencias de CA.
Indicadores del estado de carga
Siempre que el Route Palette esté colocado en el módulo car-
gador/sujetador o conectado a la fuente de alimentación externa,
los LED de estado se iluminarán para indicar que el equipo se está
cargando, como se muestra en la Figura 8.
Tabla 4: Funciones del indicador de carga
FunciónEstadoEstado
LED de encendido (LED ubicado en la
izq. del Palette)
LED de carga (LED central en Palette)Naranja continuoCargando
Carga completa
(LED ubicado sobre la izquierda y la
derecha del Palette)
LED de falla (LED central en Palette)Naranja parpadeanteSe detectó una falla:
Verde continuo El Route Palette está encendido
2 indicadores de color
verde continuo
Carga completa de la batería de la
impresora
1. Sobrevoltaje
2. Carga suspendida
3.Falla del cronómetro
4.No hay batería
Nota: si la batería de la impresora está defectuosa, el LED naranja
parpadea para avisar del problema. Las baterías defectuosas se deben
cambiar lo antes posible.
Carga de la batería de la terminal
El LED amarillo de la terminal indica el estado de carga de la
batería de la terminal. El LED normalmente se enciende cuando la
carga está completa.
UMAN-RW4RP-104 • ES-90
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
El RW 420 Route Palette requiere muy poco mantenimiento
aparte de una limpieza de rutina.
Antes de llevar a cabo cualquier mantenimiento del sistema,
verifique que esté desconectado de toda fuente de alimentación.
Use un paño húmedo con un detergente suave para limpieza y
seque con otro paño suave seco. No use productos concentrados
(disolventes ni nada similar). Evite toda inltración de líquidos en
el sistema.
No use el sistema RW 420 Route Palette si muestra señales de
lo siguiente:
• Evidencia de daño o adulteración.
• El sistema indica una falla.
• Ha estado almacenado por un período prolongado en
condiciones inadecuadas.
Apague el dispositivo inmediatamente, desconéctelo de la fuente
de alimentación y comuníquese con el proveedor de servicio
autorizado.
Advertencia: con el fin de evitar una posible lesión personal o daños al
RW 420 Route Palette, nunca inserte ningún objeto agudo o cortante en la
unidad, la impresora RW 420 ni la terminal.
Precaución: use únicamente los limpiadores indicados. Zebra no asume
responsabilidad por daños ocasionados por el uso de otros materiales de
limpieza.
Toda operación de mantenimiento que se describe a continuación deberá realizarse con el Route Palette desconectado de su
fuente de alimentación.
Tabla 5: Operaciones de mantenimiento
PiezaMétodoFrecuencia
ExteriorRetire la impresora y la terminal, luego limpie con agua y
Contacto de conexión
de la impresora
Contacto de conexión
de la terminal
Conector de
alimentación y
conector DEX
Mecanismo de
liberación de la
terminal
Correa (optativa)Inspeccione visualmente la correa para verificar la
un paño humedecido.
Desprenda la impresora. Limpie el polvo o cualquier otro
material acumulado con aire comprimido. Luego limpie
con un hisopo humedecido con alcohol isopropílico al
70%.
Retire la terminal. Limpie el polvo o cualquier otro material
acumulado con aire comprimido. Luego limpie con un
hisopo humedecido con alcohol isopropílico al 70%.
Limpie el polvo o cualquier otro material acumulado con
aire comprimido.
Revise visualmente los conectores por si estuvieran
dañados.
Asegúrese de que los ganchos de retención de la terminal
tengan elasticidad y vuelvan a su posición de descanso.
ausencia de daños o desgaste excesivo.
6 meses o según
corresponda
6 meses o según
corresponda
6 meses o según
corresponda
6 meses o según
corresponda
6 meses o según
corresponda
3 meses o según
corresponda
12 meses o según
corresponda
UMAN-RW4RP-104 • ES-91
Consideraciones generales
Para un funcionamiento más uniforme:
• Consulte toda la información sobre mantenimiento y resolución de problemas de la impresora en la Guía del usuario
de las impresoras serie RW. Si no tiene acceso a la documentación suministrada con la impresora, puede encontrar la versión más reciente a través de nuestra página de
Internet www.zebra.com/manuals
• Siga siempre las indicaciones de seguridad del boletín
técnico sobre baterías de iones de litio que se incluye con
cada paquete de baterías de la impresora. El rendimiento
de las baterías recargables de la impresora y la terminal
se deteriora con el tiempo. Considere cambiar las baterías
a intervalos regulares como parte del procedimiento de
mantenimiento preventivo.
Siempre consulte los manuales específicos y otros materiales
de consulta de la terminal e impresora para informarse de los
procedimientos de operación.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
1 El Route Palette no está recibiendo corriente
• Revise las conexiones de la toma de corriente de la pared a la
fuente de alimentación y de ésta a la unidad Route Palette. Vea
el estado del LED de suministro eléctrico.
• Revise las conexiones de la fuente de alimentación de CC al
Route Palette. Revise la integridad del fusible.
• Verique que no haya interferencia con el lápiz al insertar la
terminal en la base.
2 Hay electricidad en el sistema Route Palette, pero el LED de
carga de la impresora no se enciende.
• La impresora no está bien insertada: retire la impresora y
vuelva a colocarla.
• El tablero de control de carga y conmutación no funciona
correctamente: solicite ayuda al servicio técnico.
UMAN-RW4RP-104 • ES-92
continúa
3 Hay suministro eléctrico pero el LED de terminal en carga no
se enciende.
• La terminal no está bien insertada; intente extraer y reinsertar
la terminal.
• El tablero de control de carga y conmutación no funciona
correctamente: solicite ayuda al servicio técnico.
• Verique que no haya interferencia con el lápiz al insertar la
terminal en la base.
4 Error de comunicación DEX.
• La terminal no está bien insertada; intente extraer y reinsertar
la terminal.
• Revise la velocidad de transmisión y el protocolo del formato
de marcos.
• Cambie el conjunto de cables DEX.
• Los cables o conectores internos no funcionan
correctamente: solicite ayuda al servicio técnico.
• Verique que no haya interferencia con el lápiz al insertar la
terminal en la base.
UMAN-RW4RP-104 • ES-93
SERVICIO TÉCNICO
En el continente americano, comuníquese con
Oficinas regionales Asistencia técnicaDepartamento de servicio al
Zebra Technologies Corporation
475 Half Day Road, Suite 500
Lincolnshire, Illinois 60069 EE. UU.
Tel.: +1 847 634 6700
Línea para llamadas gratuitas: +1 800 423
Para impresoras, componentes,
material de impresión y cintas,
sírvase llamar a su distribuidor o
comuníquese con nosotros.
Tel.: +1 877 ASK ZEBRA (275 9327)
Correo electrónico:
clientcare@zebra.com
ventas internas
Para impresoras,
componentes, material de
impresión y cintas, sírvase
llamar a su distribuidor o
Questo manuale contiene informazioni di proprietà riser vata di Zebra Technologies Corporation. Esso
è destinato esclusivamente a scopi di informazione e uso da par te degli operatori e dei manutentori
dell'apparecchio qui descritto. È vietato l'uso, la copia e la divulgazione delle presenti informazioni di
proprietà riservata per qualunque scopo diverso senza esplicita autorizzazione scritta di Zebra Technologies Corporation.
Miglioramenti del prodotto
Zebra Technologies Corporation persegue una politica di miglioramento continuo dei propri prodotti.
Tutte le specifiche e i simboli sono pertanto soggetti a modifiche senza preavviso.
Dichiarazione di conformità FCC
Dispositivo digitale di classe B, conforme alle norme FCC per l'uso domestico o in ufcio.
AVVISO: esposizione a radiazioni in radiofrequenza con alcune versioni della stampante utilizzata con
questo prodotto. Per rispet tare la conformità ai requisiti di esposizione a radiofrequenza delle norme
FCC, questo dispositivo deve essere utilizzato secondo le condizioni di funzionamento e le istruzioni
fornite nel manuale d'uso della stampante. La stampante utilizzata con questo prodotto è dotata di numerose opzioni radio. Informazioni supplementari sulle norme sono contenute nel manuale d'uso della
stampante, nelle sezioni dedicate a ciascuna opzione radio.
NOTA: questa unità è stata testata con cavi schermati sulle periferiche. Per garantire la conformità, l'unità deve essere utilizzata con cavi schermati.
Eventuali modifiche o variazioni apportate all'unità non approvate espressamente da Zebra Technologies Corporation possono invalidare il diritto dell'utente di utilizzare il prodotto.
Dichiarazione di conformità canadese
Questo apparato digitale di classe B è conforme alle norme canadesi ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
“IC”: prima del numero di certificazione dell'apparecchio indica la conformità alle specifiche tecniche in-
dustriali canadesi. L'indicazione non garantisce comunque che il funzionamento del prodotto cer ticato
sia soddisfacente per l'utente.
Approvazioni governative e normative
• FCC parte 15B: 2007
• Norma canadese STD ICES -003 classe B
• EN55022:2006 Norma europea sulle radiazioni elettromagnetiche di classe B
• EN55024:1998 Norma europea sull'immunità delle apparecchiature
• EN60950: 2001 Norma sulla sicurezza
• NOM/NYCE (Messico)
Esclusione di responsabilità
Poiché è stato fatto il possibile perché in questo manuale fossero fornite informazioni accurate, Zebra
Technologies Corporation non è responsabile per eventuali informazioni errate o omissioni. Zebra
Technologies Corporation si riserva il diritto di correggere tali errori e declina ogni responsabilità a essi
correlata.
Assenza di responsabilità per danni consequenziali
Zebra Technologies Corporation o chiunque sia coinvolto nella creazione, la produzione o la fornitura
del prodotto allegato (inclusi hardware e software) non saranno in alcun caso responsabili per danni di
alcun tipo (inclusi, senza limitazioni, danni per perdita di protti commerciali, interruzioni delle attività
commerciali, perdita di dati commerciali o altre perdite pecuniarie) derivanti dall'uso o risultanti dall'uso
o dall'incapacità di utilizzare tale prodotto, anche se Zebra Technologies Corporation sia stata avvisata
della possibilità di tali danni. Poiché alcuni stati non consentono l'esclusione di responsabilità per danni
incidentali o consequenziali, la suddet ta limitazione potrebbe non essere applicabile a determinati utenti.
Diritti d'autore
I diritti d'autore di questo manuale e il motore di stampa etichette qui descritti sono una proprietà di
Zebra Technologies Corporation. La riproduzione non autorizzata di questo manuale o del software del
motore di stampa etichette può comportare la pena di carcerazione fino a un anno e ammende fino a
USD 10.000 (17 U.S.C.506). Coloro che violano i diritti d'autore possono essere soggetti a rispondere di
responsabilità civile.
I dispositivi utilizzati in questo prodotto possono contenere programmi ZPL®, ZPL II® e ZebraLinktm;
Gli avvisi seguenti enfatizzano alcune informazioni contenute in
questo manuale. Ciascuno ha uno scopo particolare e appare nel
manuale nel formato seguente:
NOTA: le note sono usate per enfatizzare informazioni importanti.
Avvertenza: indica informazioni che se non rispettate possono danneggiare
software, hardware o dati.
Avvertenza: questo simbolo indica una situazione potenzialmente
pericolosa che se non evitata, può causare lesioni personali.
Avvertenza: questo simbolo indica una situazione potenzialmente
pericolosa che se non evitata, può causare scosse elettriche.
Avviso: questo simbolo di avviso indica una situazione pericolosa
imminente che, se non evitata, causa gravi lesioni personali o la morte.
Prima di lavorare su qualsiasi apparecchiatura, è necessario conoscere i
pericoli legati ai circuiti elettrici e avere familiarità con le normali pratiche
di prevenzione degli incidenti.
Sicurezza per l'installazione in veicolo
Avvertenza: questo apparecchio deve essere installato, sostituito e
riparato esclusivamente da personale qualificato.
Avvertenza: NON UTILIZZARE LA ROUTE PALETTE RW 420 DURANTE LA
GUIDA, poiché questo può causare lesioni personali o danni alle cose.
Zebra Technologies Corp. non promuove l'uso di questi prodotti se non in
veicoli parcheggiati o fermi e non è responsabile per eventuali perdite
derivanti dall'uso o dall'uso scorretto dei propri prodotti. Soprattutto, non
desideriamo che i nostri clienti o terze parti subiscano alcun danno.
Avvertenza: non installare la Route Palette RW 420 in punti in cui potrebbe
essere esposta a pioggia o a eccessiva formazione di condensa.
Avvertenza: non installare la Route Palette RW 420 sopra o in prossimità
di un airbag. Inoltre, non installare la Route Palette RW 420 in punti in cui
potrebbe influire sulla sicurezza o sul funzionamento del veicolo.
Avvertenza: I'instradamento e il fissaggio del cavo di alimentazione dalla
Route Palette RW 420 all'alimentatore del veicolo sono estremamente
importanti. I pericoli associati a un errato cablaggio possono essere di
seria entità. Per evitare il contatto accidentale tra il filo e qualunque bordo
tagliente, dotare il cavo di rivestimenti e morsetti isolanti e adeguati
nei punti di passaggio attraverso le aperture. Se il filo è sottoposto a
eccessive vibrazioni del motore o superfici taglienti, l'isolamento del
cablaggio potrebbe usurarsi causando un cortocircuito tra il filo scoperto e
il telaio. Questo inconveniente può causare un incendio.
Avvertenza: il circuito di ricarica del veicolo non deve sovraccaricare né
sottocaricare la batteria del veicolo. Entrambe le condizioni di guasto
nell'impianto elettrico del veicolo possono causare una condizione di
assenza di carica della batteria della stampante.
UMAN-RW4RP-104 • I�-99IT-99
Avvertenza: è molto importante accertarsi di aver effettuato i giusti
collegamenti all'alimentazione, poiché l'energia elettrica dell'impianto di
alimentazione di un veicolo può causare lesioni personali e danni materiali.
Avvertenza: se occorre accendere il proprio veicolo con la batteria di un
altro veicolo, scollegare il cavo di alimentazione alla Route Palette RW
420. La mancata osservanza di questa indicazione può causare danni alla
stampante portatile e/o alla Route Palette RW 420 stessa.
Le istruzioni di sicurezza fornite in questo manuale non escludono
tutte le situazioni che potrebbero rivelarsi pericolose. Gli utenti
e gli addetti alla manutenzione devono sempre utilizzare il buon
senso, tutti gli accorgimenti e la dovuta attenzione del caso.
La tensione dell'alimentatore accessorio utilizzato insieme alla Route
Palette RW 420 per la ricarica delle batterie è sufficientemente alta da
essere pericolosa. La manutenzione e la riparazione di componenti elettrici
ed elettronici devono essere eseguite esclusivamente da tecnici qualificati
e con tutte le dovute misure di sicurezza.
Il sistema standard Route Palette RW 420 non è progettato per l'uso in
ambienti con atmosfera potenzialmente esplosiva.
NOTA: Zebra Technologies non è responsabile per danni a cose o persone
derivanti dall'errato collegamento di questo apparecchio a fonti di
alimentazione.
Leggere attentamente i dati elettrici indicati sulla targhetta
identificativa affissa sul dispositivo. Se tale targhetta manca o è
illeggibile, contattare un rappresentante autorizzato dell'assistenza
Zebra.
Lo scopo di questo manuale è di spiegare le modalità di installazione e uso del sistema Route Palette RW 420 mediante istruzioni,
immagini ed esempi.
Sono descritte tutte le operazioni necessarie per consentire
l'uso corretto della Route Palette RW 420 e delle sue opzioni. Per
maggiori informazioni sul funzionamento di questi componenti,
consultare la documentazione per l'utente fornita con la stampante
e il terminale.
Personale non qualificato non deve maneggiare o tentare di
riparare il sistema Route Palette RW 420.
UMAN-RW4RP-104 • I�-100IT-100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.