Les informations contenues dans ce document peuvent être modifiées sans préavis. Le logiciel décrit dans
ce document est fourni sous accord de licence ou accord de confidentialité. Le logiciel peut être utilisé ou
copié uniquement conformément aux conditions de ces accords.
Pour de plus amples informations concernant les déclarations juridiques et propriétaires, rendez-vous sur :
LOGICIEL : zebra.com/linkoslegal
DROITS D'AUTEUR : zebra.com/copyright
GARANTIE : zebra.com/warranty
CONTRAT DE LICENCE UTILISATEUR FINAL : zebra.com/eula
Conditions d'utilisation
Déclaration de propriété
Ce manuel contient des informations propriétaires de Zebra Technologies Corporation et de ses filiales
(«
Zebra Technologies »). Il est fourni uniquement à des fins d'information et d'utilisation par les parties
décrites dans le présent document, chargées de faire fonctionner l'équipement et d'en assurer la
maintenance. Ces informations propriétaires ne peuvent pas être utilisées, reproduites ou divulguées à
d'autres parties pour toute autre fin sans l'autorisation écrite expresse de Zebra Technologies.
Amélioration des produits
L'amélioration continue des produits est une stratégie de Zebra Technologies. Toutes les spécifications et
indications de conception sont susceptibles d'être modifiées sans préavis.
Clause de non-responsabilité
Zebra Technologies met tout en œuvre pour s'assurer de l'exactitude des caractéristiques techniques et
des manuels d'ingénierie publiés. Toutefois, des erreurs peuvent se produire. Zebra Technologies se
réserve le droit de corriger ces erreurs et décline toute responsabilité pour les dommages qui pourraient
en résulter.
Limitation de responsabilité
En aucun cas Zebra Technologies ou toute autre personne impliquée dans la création, la production ou la
livraison du produit joint (y compris le matériel et les logiciels) ne sauraient être tenus pour responsables
des dommages de quelque nature que ce soit (y compris, sans limitation, les dommages consécutifs,
notamment la perte de profits, l'interruption d'activité ou la perte d'informations) découlant de l'utilisation
de, des résultats de l'utilisation de ou de l'impossibilité d'utiliser ce produit, même si Zebra Technologies a
été prévenu de l'éventualité de tels dommages. Certaines juridictions n'autorisant pas l'exclusion ou la
limitation de dommages fortuits ou consécutifs, il se peut que les exclusions ou les limitations
susmentionnées ne s'appliquent pas à votre cas.
Si vous avez des difficultés à utiliser cet équipement, contactez votre responsable d'assistance technique
ou système. Si l'équipement est défectueux, celui-ci contactera le service d'assistance Zebra Global
Customer Support Center à l'adresse
Lorsque vous contactez le service d'assistance Zebra, munissez-vous des informations suivantes :
•Numéro de série de l'appareil
•Numéro du modèle ou nom du produit
•Type de logiciel et numéro de version
Zebra répond aux appels par e-mail, téléphone ou fax conformément aux délais stipulés dans le contrat de
maintenance.
:zebra.com/support.
Si votre problème ne peut pas être résolu par le service d'assistance Zebra, vous devrez renvoyer votre
matériel pour qu'il soit réparé
responsable des dommages éventuels subis lors du transport si l'emballage de transport agréé n'est pas
utilisé. Le choix d'un mode d'expédition non approprié des unités peut entraîner l'annulation de la garantie.
Si vous avez acheté votre produit auprès d'un partenaire commercial Zebra, cette personne est votre point
de contact.
; vous recevrez alors des instructions spécifiques. Zebra n'est pas
5
Mise en route
Déballage
Ce chapitre fournit des informations sur les pièces du pistolet de support RFID standard RFD40, sur
l'installation de la batterie, sur l'installation des pièces et accessoires sur le terminal mobile, sur les
indications de la LED et sur la charge. Retirez avec précaution tous les éléments de protection du pistolet de
support RFID standard
Assurez-vous que l'emballage contient les éléments suivants :
•Pistolet de support RFID standard RFD40
•Batterie
•Dragonne
•Guide de démarrage rapide
Assurez-vous que l'équipement est en bon état. Si un élément est endommagé ou absent, contactez
immédiatement le service d'assistance Zebra.
Pour obtenir la liste complète des accessoires pouvant être utilisés avec le pistolet de support RFID
standard RFD40, reportez-vous au Guide des accessoires techniques spécifiques au produit disponible à
l'adresse
: zebra.com/support.
RFD40 et conservez l'emballage pour un entreposage et une expédition ultérieurs.
Configuration du pistolet de support RFID standard RFD40
Le pistolet de support RFID UHF standard RFD40 offre des fonctionnalités de lecture, d'écriture et de
localisation de tags RFID (identification par radiofréquence, RAIN) aux terminaux mobiles Zebra pris en
charge.
Lors de la première utilisation du pistolet de support avec un terminal mobile :
1. Insérez la batterie dans le pistolet de support.
2. Chargez le pistolet de support à l'aide du socle de recharge, de l'adaptateur de chargement ou d'un
câble USB-C.
3. Remplacez le couvercle standard fourni avec le pistolet de support par l'adaptateur spécifique pour le
terminal mobile utilisé avec le pistolet.
4. Placez le terminal mobile sur l'adaptateur par l'avant.
5. Fixez le terminal mobile sur le pistolet de support.
6. Définissez votre région à l'aide de l'utilitaire 123RFID Desktop ou 123RFID Mobile.
Pour obtenir les dernières versions des guides et logiciels, rendez-vous à l'adresse : zebra.com/support.
Pour plus d'informations, reportez-vous au Guide de référence produit à l'adresse : zebra.com/support.
6
Caractéristiques
1
2
3
4
5
6
7
8
9
6
10
Le pistolet de support RFID standard RFD40 ajoute au terminal mobile ou au PC Windows une poignée
pistolet avec une gâchette de lecture. Utilisé pour toutes les opérations RFID, le pistolet de support offre
un confort accru lors de l'utilisation du terminal mobile dans les applications de lecture intensive pendant
une période prolongée.
Figure 1Caractéristiques du pistolet de support RFID standard RFD40
1Adaptateur (vendu séparément)
2Vis (4)
3Étiquette de l'adaptateur
4
Port de communication eConnex
TM
5LED d'état de la batterie
6LED de décodage
7Déclencheur à trois fonctions
8Contact de charge et port USB-C
9Point d'attache pour dragonne
10Pied en caoutchouc
7
Installation de l'adaptateur
Pour installer l'adaptateur,
1. Retirez le couvercle en soulevant le loquet.
2. Fixez l'adaptateur sur le pistolet de support à l'aide des quatre vis à fente.
Figure 2Installation de l'adaptateur
8
Installation du terminal mobile dans le pistolet de support
Pour fixer le terminal mobile au pistolet de support RFID standard RFD40, placez l'appareil dans
l'adaptateur du pistolet de support par l'avant et appuyez sur la partie inférieure du terminal mobile.
REMARQUE : certains terminaux mobiles utilisés avec le pistolet de support peuvent être insérés
dans l'adaptateur par l'arrière.
REMARQUE : lorsque vous installez le terminal mobile dans l'adaptateur, prenez soin de ne pas
heurter les broches du port de communication eConnex
TM
du RFD40.
Retrait du terminal mobile du pistolet de support
Pour retirer le terminal mobile du pistolet de support RFID standard RFD40, maintenez fermement la
poignée du pistolet, puis retirez le terminal de la base du pistolet.
9
Remplacement de la batterie du pistolet de support
Mise en place de la batterie
Pour installer la batterie :
1.Alignez la batterie sur l'encoche située au dos de l'appareil.
2.Faites glisser la batterie dans la poignée de l'appareil.
3.Poussez la batterie jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.
Retrait de la batterie
Pour retirer la batterie, pincez les clips pour déverrouiller la batterie et faites-la glisser vers le bas pour la libérer.
10
Chargement
Avant d'utiliser le RFD40 pour la première fois, chargez entièrement la batterie en la plaçant sur le socle
de recharge jusqu'à ce que la LED d'alimentation/de charge reste allumée en vert. Le pistolet de support
RFID
simultanément.
Lorsqu'un pistolet de support RFID RFD40 est retiré du socle de recharge, celui-ci s'active
automatiquement. Si un lecteur n'est pas utilisé pendant 30
Figure 3Socle de recharge à une position
RFD40 et le terminal mobile peuvent être chargés dans le socle de recharge séparément ou
minutes, il passe en mode de faible puissance.
11
Indicateurs de l'interface utilisateur
Le pistolet de support RFID standard RFD40 informe l'utilisateur des divers états de l'appareil de plusieurs
façons. Le pistolet de support dispose d'une LED qui indique les divers états de décodage et de la batterie,
et émet des signaux sonores pour indiquer la progression de la charge de la batterie. Le déclencheur du
pistolet est capable d'effectuer diverses tâches programmables de décodage et de lancer une
récupération du bootloader.
Définitions de la LED de décodage
Tableau 2Indications de la LED de décodage du pistolet de support RFID standard RFD40
DécodageÉtat de la LED
Bon décodageVerte
Erreur de décodage Rouge
Indicateur de lecture de tag RFID
activé
Erreur de lecture Rouge
Définitions de la LED de la batterie
Verte
Tableau 3Définitions de la LED du pistolet de support RFID standard RFD40 lors de la charge
ConditionIndication
Pré-chargementOrange (rapide, rapide, lent)
En chargeOrange (clignotement)
Entièrement chargéeVerte (fixe)
Erreur de chargeOrange (clignotement rapide)
Mise à jour du micrologiciel en coursOrange clignotant
Signaux sonores de la batterie
.
Tableau 4Signaux sonores de la batterie du pistolet de support RFID standard RFD40
ConditionTonalité
Batterie faible (20 %)Tonalités de durée moyenne
Batterie très faible (10 %)Tonalités courtes répétées
Mise en veilleÉlevée/moyenne/faible
En charge Tonalité courte lorsque le chargeur est connecté
Entièrement chargée Un bip sonore
Erreur de chargeTrois bips sonores (une occurrence)
Mise sous tensionBip sonore faible/moyen/élevé
12
Modes de déclenchement
REMARQUE : par défaut, l'appareil considère le déclencheur supérieur comme déclencheur de
décodage RFID et le déclencheur inférieur comme déclencheur de décodage du terminal mobile.
Tableau 5Fonctions de déclenchement par défaut du pistolet de support RFID standard RFD40
ConditionDéclencheur
supérieur
Démarrage/arrêt RFIDX--Programmable par
Démarrage/arrêt
code-barres
Lancement d'une
récupération du
bootloader
Configurable/signal
d'intention vers le
terminal mobile
-X-Programmable par
-X-Appuyez sur le
--XLa prise en charge des
Déclencheur
inférieur
Les deux
déclencheurs
Description
l'utilisateur.
l'utilisateur.
déclencheur inférieur et
maintenez-le enfoncé
pendant cinq secondes
tout en insérant la batterie.
fonctions est déterminée
par le terminal mobile
utilisé avec l'appareil.
13
123RFID Mobile
Cette section décrit l'application 123RFID Mobile qui présente la capacité du pistolet de support RFID
standard RFD40 et la fonctionnalité d'opération de tag.
Conditions requises
Les conditions requises pour l'application 123RFID Mobile pour Android sont les suivantes :
•terminal mobile approuvé par Zebra compatible avec le pistolet de support RFID standard RFD40.
•APK de l'application 123RFID Mobile.
Installation de 123RFID Mobile
Installez l'application 123RFID Mobile sur le terminal mobile à partir de zebra.com/support ou de Google
Play Store. La procédure d'installation du logiciel sur un appareil Android
Pour installer le logiciel :
1. Connectez l'appareil Android à votre ordinateur. Il est connecté en tant que périphérique MTP et affiché
comme lecteur sur l'ordinateur. Pour plus d'informations sur le transfert de fichiers à l'aide du protocole
Media Transfer Protocol, reportez-vous au Guide d'intégration pour ordinateur portable à l'adresse
suivante : zebra.com/support.
2. Dans le menu Device Settings, sélectionnez l'option Security et cochez la case Unknown Sources pour
autoriser l'installation d'applications à partir de sources inconnues.
3. Copiez le fichier 123RFID_Mobile_1.0.x.x.apk vers le terminal mobile.
4. Dans le menu Settings, sélectionnez l'option Security et cochez la case Unknown Sources.
dépend de la version Android.
5. Utilisez le Gestionnaire de fichiers pour localiser le fichier 123RFID_Mobile_1.0.x.x.apk dans le dossier
dans lequel il est copié
6. Dans la fenêtre contextuelle, sélectionnez le programme d'installation de l'application Android pour
commencer l'installation.
Étape 3 et sélectionnez-le.
Utilisation de 123RFID Mobile
Pour utiliser l'application pour les opérations RFID :
1. Lancez l'application 123RFID Mobile pour Android sur le terminal mobile.
2. Dans la liste Readers, appuyez sur le périphérique RFD40 disponible répertorié sous l'option Available
Readers pour vous connecter et visualiser l'écran Rapid Read.
14
3. Dans le menu Settings, appuyez sur l'option RFID, puis dans le sous-menu Advanced Reader
Options, choisissez l'option Antenna. Le niveau de puissance est défini par défaut sur 27,0
Cependant, il est indiqué comme 270
unités du Japon sont définies sur un niveau de puissance par défaut différent en fonction du type
d'UGS.
4. Appuyez sur le bouton Back et sélectionnez Regulatory pour définir la région dans laquelle l'appareil
fonctionne.
Liste des lecteurs
Dans le menu de navigation inférieur,appuyez sur l'icône Readers.
Figure 4Paramètres - écran de la liste des lecteurs
dBm.
dbm car la valeur utilisée est exprimée en dizaines de dBm. Les
Appuyez sur un nom de lecteur dans la liste Readers pour établir une session avec le lecteur sélectionné.
Appuyez de nouveau pour mettre fin à la session. Pour obtenir des informations supplémentaires sur le
périphérique, appuyez sur l'option Readers Details.
15
Figure 5Détails du lecteur
16
Mise à jour du firmware du périphérique
Mettez à jour le firmware du périphérique en appuyant sur l'option Firmware Update dans le menu.
Sélectionnez la version du firmware à charger sur le périphérique et appuyez sur le bouton Update
Firmware.
Figure 6Mise à jour de firmware
17
Rapid Read
Appuyez sur l'option Rapid Read à partir de l'écran Home ou Menu.
Figure 7Écran Rapid Read
Les écrans Rapid Read et Inventory affichent les données suivantes (voir Inventory à la page 19).
•Total Reads
•Unique tag count
•Read time (mm:ss)
•Tag read rate (tags/sec).
Les écrans Rapid Read et Inventory présentent deux vues différentes de l'opération d'inventaire sur le
lecteur. La fonctionnalité Start/Stop peut être utilisée de manière interchangeable sur les deux écrans.
Par exemple, lorsque l'opération démarre sur l'écran Rapid Read et que vous accédez à l'écran
Inventory, le bouton disponible sur l'écran Inventory est Stop. Il en va de même lorsque l'opération
démarre sur l'écran Inventory. Au cours du processus de lecture rapide, vous pouvez accéder à l'écran Inventory pour afficher les détails de tag, ainsi que le nombre de tag pour chaque tag. Les statistiques
affichées sont conservées sur les écrans Rapid Read et Inventory, quel que soit l'écran utilisé pour
démarrer le processus.
18
Sélectionnez l'option Start pour démarrer l'opération de lecture rapide de l'inventaire. Sélectionnez l'option
Banque de
mémoire
Stop pour arrêter l'opération d'inventaire.
REMARQUELe déclencheur de lecture sur le périphérique peut également démarrer et arrêter
Le fait de passer à un autre écran n'interrompt pas l'opération. Cependant, toute tentative de modification
ou d'exécution d'une autre opération pendant la lecture rapide entraîne une erreur.
Inventory
Lorsque les tags commencent à être lus, les détails respectifs s'affichent dans l'écran d'inventaire. Pour
filtrer les informations par type, appuyez sur le menu déroulant Memory Bank, puis sélectionnez une des
options
Dans l'écran Home ou Menu, sélectionnez l'option Inventory.
Figure 8Écran Inventory
l'opération d'inventaire. Appuyez sur le déclencheur pour démarrer, maintenez-le
enfoncé et relâchez-le pour arrêter.
: User, Reserved, TID ou EPC.
La lecture des tags démarre et s'arrête sur cet écran ainsi que sur l'écran Rapid Read (voir Rapid Read à
la page 18). Lorsque le processus démarre, les informations relatives au tag s'affichent à l'écran.
19
Appuyez sur l'option Start pour lancer l'opération de lecture rapide de l'inventaire. Le bouton Start devient Stop.
Appuyez sur Stop pour arrêter l'opération de lecture de l'inventaire.
REMARQUELe déclencheur de lecture sur le périphérique peut également démarrer et arrêter
l'opération d'inventaire. Appuyez sur le déclencheur pour démarrer, maintenez-le
enfoncé et relâchez-le pour arrêter.
L'ID du tag sélectionné peut être filtré selon les critères suivants : RFID Settings, Locate, Pre Filters et Tag Write. Après avoir sélectionné un tag, appuyez sur l'icône Locate sur la barre d'actions pour accéder
à l'écran respectif. Les tags sont entièrement convertibles au format ASCII. Le mode ASCII peut être
activé dans le menu Settings, sous l'option Application Settings.
Figure 9Filtres des données du tag
20
Loading...
+ 44 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.