Gentile cliente,
La preghiamo di leggere attentamente questo libretto d’istruzioni e di prestare particolare attenzione alle norme
di sicurezza riportate nelle prime pagine. Le consigliamo di conservare questo libretto per future consultazioni
e di consegnarlo eventualmente al nuovo proprietario in caso di cessione della macchina.
Guida all’uso del libretto istruzioni
I seguenti simboli La guideranno nella lettura del libretto:
Informazioni legate alla sicurezza nell’uso della macchina.
Consigli e raccomandazioni per l’uso corretto della macchina e per ottenerne le migliori prestazioni.
Informazioni legate alla protezione dell’ambiente.
Indice
Avvertenze3-4
Caratteristiche tecniche4
Installazione5
Rimozione dei dispositivi di sicurezza per il
trasporto5
Descrizione della macchina7
Lampada spia oblò7
Cassetto detersivo7
Quantità di detersivo da utilizzare16
Simboli internazionali per il trattamento dei
tessuti17
Sequenza delle operazioni18-20
Tabella programmi21-22
Manutenzione23-24
Guarnizione oblò23
Mobile23
Cassetto detersivo23
Filtrino del tubo di alimentazione23
Pulizia della zona scarico23-24
Scarico di emergenza dell’acqua24
Precauzioni contro il gelo24
Anomalie di funzionamento 25-26
Uso8
Pannello comandi8
Descrizione dei comandi8-14
Consigli per il lavaggio15
Cernita15
Temperature15
Carichi massimi di biancheria15
Pesi della biancheria asciutta15
Eliminazione delle macchie15
Detersivi e additivi16
2
Avvertenze
P1076
Queste avvertenze sono state previste per la Sua sicurezza e quella degli altri. La preghiamo quindi di leggerle
attentamente prima di installare ed utilizzare la macchina.
Avvertenze generali
• Controllare, al momento del disimballo, che la
macchina non sia danneggiata. In caso di dubbio,
non metterla in funzione, ma rivolgersi
all’assistenza tecnica.
• Questa macchina è stata progettata per essere
utilizzata da persone adulte. Verificare quindi che i
bambini non la tocchino e non la utilizzino come
un giocattolo.
• Durante il lavaggio ad alte temperature il vetro
dell’oblò può diventare molto caldo. Non toccarlo.
• I piccoli animali domestici potrebbero introdursi
nel cesto della macchina. Controllare quindi il
cesto prima di metterla in funzione.
Installazione
• Si deve togliere l’imballo interno della macchina
prima di utilizzarla. Se non si eliminano i dispositivi
di protezione utilizzati per il trasporto, o se si
eliminano in maniera incompleta, ne possono
derivare danni alla macchina o ai mobili.
Consultare il relativo paragrafo in questo manuale.
• Se si dovesse verificare la necessità di
un’eventuale modifica dell’impianto elettrico
domestico per poter installare la macchina, questo
lavoro dovrà essere effettuato solo da personale
qualificato.
• Qualsiasi intervento idraulico richiesto per
l’installazione della macchina dovrà essere
effettuato solo da un idraulico qualificato.
• Dopo aver installato la macchina verificare che non
sia appoggiata sul cavo di alimentazione.
• Se la macchina è posta su pavimento di moquette
assicurarsi che tra i piedini di appoggio e il
pavimento ci sia circolazione d'aria.
aspettare che il prodotto sia evaporato prima di
introdurre i capi nella macchina.
• Raggruppare i capi di piccole dimensioni, quali
calzini, cinture, ecc., in una piccola borsa di tela o
in una federa. Questo per evitare che questi pezzi
vadano a finire tra il cesto e la vasca.
• Utilizzare solo la quantità di ammorbidente
indicata dal produttore. Una quantità eccessiva di
prodotto potrebbe rovinare la biancheria.
• Fare attenzione, quando si chiude l’oblò, che
qualche capo di biancheria non rimanga incastrato
tra l’oblò e la guarnizione.
• Lasciare l’oblò semi-aperto quando non si utilizza
la macchina. Questo permette una migliore
conservazione della guarnizione dell’oblò e
previene gli odori di muffa.
• Prima di aprire l’oblò, controllare sempre che
l’acqua sia stata scaricata. In caso contrario,
scaricarla seguendo le istruzioni fornite nel
manuale d’uso.
• Controllare sempre il cesto prima di introdurvi la
biancheria. Bambini piccoli o piccoli animali
domestici potrebbero essersi infilati all’interno. Per
evitare ciò, è possibile impedire la chiusura
dell’oblò agendo sul bottoncino posto sul lato
interno dell’oblò, ruotandolo (senza farlo rientrare)
in senso orario in modo che la scanalatura si trovi
in posizione orizzontale. Se necessario, aiutarsi
con una moneta. Per disattivare il dispo-sitivo e
quindi poter chiudere l’oblò ruotare il bottoncino in
senso antiorario in modo che la scanalatura sia in
posizione verticale.
ITALIANO
Uso
• Questa macchina è destinata ad un uso
domestico. Non utilizzarla per scopi diversi da
quelli per i quali è stata stata progettata.
• Lavare solo articoli previsti per il lavaggio in
macchina. Seguire le istruzioni riportate
sull’etichetta di ogni capo.
• Non sovraccaricare la macchina. Seguire le
istruzioni fornite nel manuale.
• Le monete, gli spilli di sicurezza, gli spilli, le viti,
ecc. rimasti nella biancheria possono provocare
grossi danni.
• Non si devono mettere in macchina capi
smacchiati con benzina, alcool, trielina, ecc. Se si
utilizzano tali prodotti prima del lavaggio, bisogna
• Si consiglia di staccare sempre la spina dalla
presa di corrente e di chiudere il rubinetto dell’acqua
dopo l’uso.
Assistenza tecnica/riparazioni
• In caso di guasto, non cercare di riparare la
macchina da soli. Le riparazioni eseguite da
personale non qualificato possono provocare
danni.
• Per eventuali riparazioni, rivolgersi a un centro di
assistenza autorizzato e richiedere pezzi di
ricambio originali.
3
Protezione dell’ambiente
Consigli ecologici
• I materiali recanti il simbolo sono riciclabili. Perchè
possano essere recuperati devono essere deposti
negli appositi spazi (o contenitori). Informarsi presso
l’ente competente.
• Quando la macchina dovrà essere rottamata, tagliare il
cavo di alimentazione e rendere la chiusura oblò
inservibile, in modo che i bambini non possano
rinchiudersi nella macchina.
Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica
che il prodotto non deve essere considerato come
un normale rifiuto domestico, ma deve essere
portato nel punto di raccolta appropriato per il
riciclaggio di apparecchiature elettriche ed
elettroniche. Provvedendo a smaltire questo
prodotto in modo appropriato, si contribuisce a
evitare potenziali conseguenze negative, che
potrebbero derivare da uno smaltimento inadeguato
del prodotto. Per informazioni più dettagliate sul
riciclaggio di questo prodotto, contattare l’ufficio
comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti o il
negozio in cui è stato acquistato il prodotto.
Per ottenere delle economie di acqua e di energia
elettrica e per salvaguardare l’ambiente consigliamo
di attenersi a quanto segue:
• Utilizzare il cesto a pieno carico per un lavaggio
più economico e meno nocivo per l’ambiente,
evitando però di sovraccaricarlo.
• Utilizzare il programma con prelavaggio solamente
per biancheria molto sporca.
• Adattare la dose di detersivo, secondo le
indicazioni del produttore, alla durezza dell’acqua
della rete idrica, alla quantità di biancheria e al
grado di sporco della stessa.
• Con un adeguato pretrattamento si possono
eliminare le macchie “difficili”; poi si potrà
effettuare un lavaggio con una temperatura più
bassa.
Caratteristiche tecniche
DIMENSIONIAltezza85 cm
Larghezza60 cm
Profondità62 cm
TENSIONE/FREQUENZA220-230V/50 Hz
POTENZA MASSIMA ASSORBITA2200 W
CORRENTE MINIMA DEL FUSIBILE10 A
PRESSIONE DELL'ACQUAmin.0,05 MPa
max.0,80 MPa
CARICO MASSIMOCotone7,0 kg
Sintetici, delicati, Refresh 303,5 kg
Lana/Lingerie2,0 kg
VELOCITÀ CENTRIFUGAmax.1600 giri/min.
Questa macchina è conforme alle seguenti direttive CEE:
73/23/CEE del 19/02/73 relativa alla bassa tensione
89/336/CEE del 03/05/89 relativa alla compatibilità elettromagnetica.
4
Installazione
P1127
P1126
P1124
2
3
1
P0001
P1129
P0021
P0002
P1128
Rimozione dei dispositivi di sicurezza per
il trasporto
Prima di mettere in funzione la macchina
togliere tutti i dispositivi di sicurezza previsti
per il trasporto.
Si consiglia di conservare tutti i pezzi per
rimontarli, qualora la macchina dovesse essere
spostata di nuovo in futuro.
1. Svitare e togliere (con una chiave) le due viti
posteriori in basso. Sfilare i due perni in plastica.
2. Adagiare la macchina sullo schienale, facendo
attenzione a non schiacciare i tubi. A tale scopo
interporre tra la macchina ed il pavimento un
angolare dell’imballo.
7. Estrarre il relativo perno di plastica.
8. Tappare tutti i fori con i tappi che si trovano nel
sacchetto contenente il libretto istruzioni.
Posizionamento
Prima di installare la macchina nella sua posizione
definitiva, ruotare l’estremità del tubo di carico, sul
retro della stessa, nella direzione più vicina al
rubinetto.
Svitare leggermente la ghiera di fissaggio, girare
l’estremità del tubo e riavvitare la ghiera,
controllando che non ci siano perdite d'acqua.
ITALIANO
3. Togliere il tassello centrale di polistirolo dal fondo
della macchina e liberare i due sacchetti in
politene.
4. Sfilare con molta cura, prima il sacchetto sinistro,
tirandolo verso destra e verso il basso .
5. Sfilare il sacchetto destro, tirandolo verso sinistra
e verso l’alto.
Installare la macchina su un pavimento piatto e duro.
Fare attenzione che la circolazione dell'aria attorno
alla macchina non venga impedita da tappeti,
moquette, ecc. Controllare che la macchina non
tocchi il muro o altri mobili della cucina.
Tenere una distanza di almeno 3-5 cm dai mobili e
dal muro.
6. Rimettere la macchina in piedi e svitare la
restante vite sul retro.
5
Alimentazione dell’acqua
P0022
P1088
P1051
P0023
Collegare il tubo di alimentazione a un rubinetto di
acqua fredda filettato da 3/4".
Non utilizzare, per l’allacciamento, vecchi tubi già
usati in precedenza.
Il tubo di scarico non deve presentare strozzature.
Farlo correre sul pavimento e farlo salire solo vicino
allo scarico.
Importante!
Non si può allungare il tubo di alimentazione. Se il
tubo è troppo corto e non si desidera spostare il
rubinetto, bisogna comperare un tubo completo più
lungo, che sia previsto per questo tipo di utilizzo.
Scarico
Si può installare la curva del tubo di scarico in tre
modi diversi:
Sul bordo di un lavandino utilizzando il gomito in
plastica fornito con la macchina. In questo caso
bisogna accertarsi che la curva non rischi di
staccarsi dal bordo quando la macchina scarica. La
si può fissare, ad esempio, con uno spago, al
rubinetto o al muro.
In una derivazione dello scarico del lavandino.
Questa derivazione deve trovarsi sopra il sifone, in
modo tale che la curva del tubo sia a 60 cm dal
suolo, come minimo.
In una conduttura di scarico situata ad un’altezza
non inferiore a 60 cm e non superiore a 90 cm.
L’estremità del tubo di scarico deve sempre essere
ventilata, cioè il diametro interno del condotto di
scarico deve essere più largo del diametro esterno
del tubo di scarico.
Se il tubo risultasse troppo corto (non sganciarlo
dalla posizione) è possibile allungarlo con un
tubo/prolunga (max 2 metri) collegandolo come
da figura soprariportata.
Collegamento elettrico
La macchina è prevista per funzionare a 220-230 V
monofase, 50 Hz.
Controllare che l’impianto domestico sia in grado di
sopportare il carico massimo richiesto (2,2 kW),
tenuto conto anche degli altri apparecchi in uso.
Collegare la macchina ad una presa di corrente
con messa a terra.
Il costruttore declina qualsiasi responsabilltà
per i danni o le lesioni causate dal non-rispetto
della summenzionata norma di sicurezza.
In caso di sostituzione del cavo di
alimentazione rivolgersi al Centro di
Assistenza Tecnica più vicino.
Importante!
Il cavo di alimentazione deve essere accessibile, una
volta installata la macchina.
Livellamento
Livellare accuratamente la macchina svitando o
avvitando i piedini regolabili. Non mettere mai sotto
la macchina cartone, legno o materiali simili per
compensare eventuali disuguaglianze del pavimento.
6
La Sua nuova macchina
Questa nuova macchina risponde a tutte le esigenze del lavaggio moderno della biancheria in quanto permette
economie di acqua, energia e detersivo.
• Speciale ciclo lana : il ritmo delicato di lavaggio e la temperatura dell'acqua mantenuta uniforme in tutta
la vasca grazie alla tecnologia JETSYSTEM, permettono un trattamento particolarmente delicato dei capi in
lana che non corrono il pericolo di infeltrimento.
• Ciclo LINGERIE - Lavaggio "a mano": questo programma permette un lavaggio particolarmente
delicato, adatto per capi recanti l'etichetta “lavare a mano” (ad esempio biancheria intima).
• Il raffreddamento automatico dell’acqua di lavaggio, prima dello scarico, impedisce che le condutture in
plastica dell’ impianto domestico si deformino a causa della temperatura elevata dell’acqua e limita la
formazione di pieghe nei tessuti.
• La sicurezza antisbilanciamento garantisce una buona stabilità alla macchina durante le centrifughe.
Se il carico di biancheria è mal distribuito (nei rari casi dovuti a piccoli carichi o biancheria arrotolata), la
centrifuga, dopo diversi tentativi di srotolamento della biancheria, non viene più eseguita.
• La tua lavatrice ora parla con te, è stata inserita una scheda vocale capace di guidarti durante
l’impostazione del programma e nella fase di lavaggio e di avvertirti in caso di operazioni errate o in caso di
anomalie di funzionamento. Con i messaggi della lavatrice il lavaggio della tua biancheria diventa ancora più
facile.
L’oblò è bloccato durante tutto il programma.
Può essere aperto solo in determinate condizioni e
dopo lo spegnimento della lampada.
Cassetto detersivo
Prelavaggio
Lavaggio
Ammorbidenti (non superare il piano del
cassetto con riferimento «MAX»)
5
6
P1217
7
Uso
Pannello comandi
On/Off
E
2
Memory
1
Memory
Temp.
1234 5678
1 Tasto ON/OFF (acceso/spento)
Premere questo tasto per accendere la macchina. Il
display visualizzerà il messaggio «Seleziona unprogramma». Se il programma precedentemente
effettuato non è stato annullato, il display
visualizzerà il messaggio «Fine ciclo - Portaapribile».
Ripremerlo per spegnere la macchina.
On/Off
Spin
ZWF 1650
Options
Change
Cancel
VOICE
il valore massimo di centrifuga previsto per il
programma scelto. Questi valori possono essere
variati agendo sui relativi pulsanti (5 e 6). Sul display
appare in posizione “3” (vedi foto paragrafo
“Display”) l’orario di fine ciclo del programma
selezionato, calcolato in base al carico massimo
previsto per ogni tipo di tessuto.
La spia del pulsante AVVIO/PAUSAinizia a
lampeggiare.
Se il carico di biancheria è ridotto, all’avvio del ciclo
il display indicherà sempre il tempo relativo al carico
massimo. Durante lo svolgimento del programma, il
tempo di fine ciclo verrà gradualmente adeguato al
carico presente.
2 Lampada spia
È collegata con il tasto On/Off: si accende
premendo il relativo tasto e si spegne quando lo si
ripreme.
3 Tasti per la selezione dei programmi:
tessuti e programmi speciali
Memory
Memory
Refresh 30
Risciacqui
Scarico
Centrifuga
2
1
Cotoni
Eco AA
E
Sintetici
Delicati
Lingerie
Lana
Premere in successione il pulsante di destra o di
sinistra per scegliere il programma in base al tipo di
biancheria da lavare. La spia corrispondente al
programma selezionato si accende. La macchina
propone una temperatura e seleziona in automatico
4 Display
Il display permette di programmare, organizzare e
controllare molte funzioni grazie ad alcune semplici
operazioni. Questo controllo molto pratico è
facilitato dalla presenza di un display interattivo. Ciò
garantisce che solo le programmazioni realmente
necessarie siano effettuate. È possibile controllare,
in qualsiasi momento, le programmazioni scelte, le
opzioni selezionate e la fase di lavaggio in corso.
123
Cotone
Fine ciclo alle
95°C 1600
Temp.
Options
Spin
4
1. Fase di lavaggio in corso
2. Indicazione dell’ora effettiva
3. Tempo stimato per la fine del ciclo
4. Visualizzazzione della temperatura, della velocità
di centrifuga e delle opzioni supplementari.
Change
08.30
10.55
Cancel
8
5 Tasto «Temp.» (Temperatura)
Premere in successione questo tasto per aumentare
o diminuire la temperatura, se si desidera un valore
diverso da quello proposto dalla macchina.
La temperatura massima è di 95° per il cotone, 60°
per i sintetici, 40° per i delicati, lavaggio a mano
(lingerie), lana e 30° per «REFRESH 30’».
Alla posizione 0 la macchina laverà a freddo, cioè
senza riscaldare l’acqua.
Premendo il tasto Temp., il display visualizzerà al
posto del messaggio «Fine ciclo alle», a seconda
del tessuto scelto, la massima temperatura
consentita, mentre in basso a sinistra la temperatura
selezionata.
Cotone
MAX 95°C
60°C
Temp.
Spin
Options
Change
08.30
10.55
Cancel
6 Tasto «Spin» (Centrifuga)
Premere in successione questo tasto per modificare
la velocità della centrifuga se si desidera un valore
diverso da quello proposto dalla macchina.
Cotone
Max 1600
1000
Temp.
Options
Spin
Le velocità massime per i diversi tipi di tessuti sono
le seguenti:
• cotone: 1600 giri/minuto.
• sintetici, lana, lingerie: 900 giri/minuto.
• delicati e Refresh 30’: 700 giri/minuto.
Con questo tasto possono essere anche scelte le
seguenti opzioni:
Senza Centrifuga nel display appare «
Acqua in Vasca nel display appare l’icona
Night Cycle
L’opzione “Senza Centrifuga” «0» sopprime tutte le
fasi di centrifuga aumentando il numero di risciaqui
per cotone e sintetici.
Scegliendo l’opzione “Acqua in Vasca” «»,
l’acqua dell’ultimo risciacquo del programma
prescelto non viene scaricata, per evitare la
08.30
10.55
Cancel
Change
nel display appare l’icona
0»;
;
.
formazione di pieghe nei tessuti qualora non siano
tolti immediatamente dal cesto. Quando il
programma e’ terminato, l’oblo’ della lavatrice
rimane bloccato, la lampada spia oblo’ è accesa e
nel display appare il messaggio «Porta bloccata» per
indicare che l’acqua deve essere scaricata.
Scegliendo l’opzione “Night Cycle” «» il ciclo di
lavaggio verrà eseguito in modo molto silenzioso.
Vengono escluse tutte le fasi di centrifuga, sia
intermedie che finali, e viene comunque garantito un
ottimo risultato di risciacquo grazie all’aggiunta di
alcuni risciacqui supplementari nei Cotoni e un
risciacquo nei Sintetici.
L’acqua dell’ ultimo risciacquo non viene scaricata
per evitare la formazione di pieghe nei tessuti qualora
non siano tolti immediatamente alla fine del ciclo.
Quando il programma e’ terminato, l’oblo’ della
lavatrice rimane bloccato, la lampada spia oblo’ è
accesa e nel display appare il messaggio «Porta
bloccata» per indicare che l’acqua deve essere
scaricata.
Per completare il ciclo vi sono due modi:
• selezionare il programma (scarico).
La macchina scarica l’acqua senza effettuare la
centrifuga.
Prima di selezionare il programma è
necessarrio annullare il programma in corso
premento 3 volte il tasto Cancel fino a quando nel
display appare il messaggio «Seleziona unprogramma».
Premere il tasto .
• selezionare il programma (centrifuga)
Prima di selezionare il programma è
necessarrio annullare il programma in corso
premento 3 volte il tasto Cancel fino a quando nel
display compare il messaggio «Seleziona unprogramma».
Scegliere il programma e ridurre eventualmente
la velocità di centrifuga.
Premere il tasto .
ITALIANO
9
7 Tasti «OPTIONS», «CHANGE» e
«CANCEL»
Il tasto Options permette di muoversi sulle varie
icone delle opzioni disponibili.
Super Risciacquo
No
Temp.
Spin
Options
Change
08.30
10.55
Cancel
Per selezionare le altre opzioni disponibili premere
ancora il tasto Options e procedere come descritto
precedentemente.
Una volta terminata la scelta delle opzioni premere il
tasto Cancel, le icone delle opzioni selezionate
appariranno in modo permanente nel display.
Nota: Per modificare le selezioni di opzione già
scelte, ripetere la sequenza precedente.
Importante! Mentre state selezionando l'opzione, se
premete i tasti Temp., Spin e , la relativa
funzione verrà eseguita.
Opzioni selezionabili
Il tasto Change permette di scegliere e/o cambiare
lo stato alle varie icone.
La scelta dell’opzione verrà evidenziata da una barra
orizzontale sotto la relativa icona.
Super Risciacquo
Si
Temp.
Spin
Options
Change
08.30
10.55
Cancel
Il tasto Cancel permette di ritornare alla selezione
precedente.
Cotone
Fine ciclo alle
60°C 1200
Temp .
Options
Spin
Change
08.30
10.55
Cancel
Super Risciacquo: questa opzione può essere
selezionata con tutti i programmi, tranne “Lingerie”
(lavaggio a mano), “Lana” e “Refresh 30’ ”. La
macchina aggiungerà 2 risciacqui per i cotoni ed 1
risciacquo per i sintetici e i delicati.
Questa opzione è suggerita per le persone allergiche
ai detersivi.
Risparmio Tempo: questa opzione può essere
usata per tessuti di cotone, sintetici e delicati
ottenendo un ottimo risultato di lavaggio in poco
tempo. Il tempo di lavaggio sarà ridotto secondo il
tipo di tessuto e della temperatura selezionata.
Questa opzione è incompatibile con i programmi
Lingerie (lavaggio a mano), Lana e Refresh 30’
Selezionando questa opzione verrà visualizzato sul
display il messaggio «Breve» o «Molto Breve».
Delay Time: questa opzione permette di
ritardare la partenza del programma di lavaggio di 30
minuti - 60 minuti - 90 minuti, 2 ore fino ad un
massimo 20 ore. Il Delay Time selezionato è
indicato nel display.
A seconda del programma di lavaggio scelto si
possono combinare differenti opzioni che devono
essere selezionate dopo l’impostazione del
programma e prima di avere premuto il tasto .
Premendo il tasto Options verranno visualizzate nel
display tutte le icone delle opzioni che si possono
selezionare con il programma impostato.
La prima opzione inizierà a lampeggiare. Il nome e lo
stato verrà visualizzato nel display.
Premendo il tasto Change verrà cambiato lo stato
dell’opzione. Una linea apparirà sotto l’icona
dell’opzione per indicare che quest’ultima è stata
selezionata.
Delay Time
No10.55
Change
Cancel
Temp.
Options
Spin
Delay Time
Avvio tra 30 min10.55
Temp.
Options
Spin
Change
Dovete selezionare questa opzione dopo aver scelto
il programma e prima di avere premuto il tasto .
10
Cancel
E’ possibile annullare il Delay Time in qualsiasi
momento, prima di avere premuto il tasto di . Se
già premuto il tasto e desiderate annullare il
“Delay Time” procedere come segue:
1. mettere in PAUSA la lavatrice premendo il tasto
;
2. deselezionare l’opzione Delay Time
cambiandone il suo stato;
3. premere il tasto per far avviare il programma.
Importante!
Il Delay Time, se è già stato premuto il tasto
selezionato può essere cambiato solo dopo aver
impostato un nuovo programma di lavaggio.
L’oblò sarà bloccato durante il Delay Time (spia
oblò accesa).
Se dovete aprire l’oblò, è necessario mettere la
lavatrice in pausa premendo il tasto prima di
aprirlo (spia oblò spenta).
Dopo che avete chiuso l’oblò, premete nuovamente
il tasto .
Il Delay Time non può essere selezionato con i
progarmmi e .
Prelavaggio: selezionate questa opzione se
desiderate effettuare un prelavaggio (non
compatibile per i programmi Lingerie, Lana e
Refresh 30’).
La fase del prelavaggio si conclude con una
centrifuga breve a 650 giri/min. nei programmi per
cotone e sintetici, mentre nel programma per i
tessuti delicati l'acqua viene soltanto scaricata.
Intensivo: per biancheria molto sporca. Questa
opzione può essere selezionata soltanto per i
programmi cotone e sintetico. Il tempo di lavaggio
sarà prolungato a seconda della temperatura del
ciclo ed del tipo di tessuto.
Stiro Facile: selezionando questa opzione la
biancheria è lavata e centrifugata delicatamente per
evitare la formazione di pieghe. In questo modo
stirare diventa più facile e veloce.
La macchina effettuerà 6 risciacqui anziché 3 per
cotone e 4 risciacqui anziché 3 per i sintetici.
Questa funzione può essere usata solo per cotone e
tessuti sintetici.
La velocità di centrifuga nei programmi cotoni si
ridurrà automaticamente a 1000 giri/min.
Impostazioni: l’opzione “impostazioni” è usata
per le regolazioni varie di base, senza interessare in
particolare il programma di lavaggio. Queste
regolazioni di base rimarranno attive fino a quando
non saranno deselezionate o modificate.
Selezione delle Opzioni su Impostazioni: suono,
risciacquo +, lingua, orologio, contrasto e luminosità.
1. Premere il tasto On/Off per accendere la
lavatrice.
2. Selezionare un programma di lavaggio.
3. Premere ripetutamente il tasto Options fino a
che il simbolo non lampeggia nel display.
4. Premere il tasto Change.
La Nota: le istruzioni per procedere oltre sono
visualizzate ogni 3 secondi dopo la
visualizzazione nel display dell’opzione
desiderata.
5. Premere ripetutamente il tasto Options fino a
visualizzare l’opzione desiderata.
6. Premere il tasto Change per selezionare
l'opzione richiesta.
7. Premere il tasto Cancel per ritornare alla
selezione dei programmi.
Memorie
I programmi di lavaggio che sono usati più
frequentemente possono essere memorizzati (per
esempio: cotoni a 40°C e 1600 giri/min. con
l’opzione Risparmio tempo).
Ci sono 2 spazi di memoria disponibili dove
memorizzare i programmi abituali.
Il programma memorizzato può essere selezionato
come qualsiasi altro programma di lavaggio per
mezzo dei tasti di selezione programmi.
Esempio:
«Cotoni a 40°C e 1600 giri/min. con l’opzione
Risparmio tempo».
1. Impostare programma ed opzioni.
Cotone
Fine ciclo alle
40°C 1200
Temp.
Spin
Options
Change
08.30
10.55
Cancel
ITALIANO
Economia: questa opzione può essere
selezionata soltanto per tessuti sintetici
normalmente sporchi e con una temperatura non
inferiore a 40°C. Il tempo di lavaggio sarà
prolungato. Selezionando 60°C - 50°C - 40°C, la
temperatura di lavaggio sarà ridotta a 42°C.
11
2. Selezionare l’opzione Menu e scegliere una delle
posizioni di memoria. Il messaggio «Salvaprogramma?» sarà viasualizzato nel display.
2. Premere il tasto Change per scegliere il livello del
suono desiderato.
A
Impostazioni
Temp.
Change
Cancel
Options
Spin
A
B
Memoria 1
Salva programma?
Temp.
Spin
Options
Change
Cancel
B
3. Per memorizzare il programma selezionato
premere nuovamente il tasto Change. Il
messaggio «Programma memorizzato» sarà
viasualizzato nel display.
C
Programma
memorizzato
Temp.
Options
Spin
Change
C
Cancel
Per cambiare le impostazioni del programma
memorizzato ripeti la procedura dall’inizio.
Nota: una volta che le impostazioni di un
programma sono state memorizzate, la memoria non
può essere cancellata. Tuttavia, può essere riscritta
o modificata.
Suono/Volume della voce
La regolazione del suono vi permette di modificare
l’intensità del segnale acustico fra 3 livelli differenti:
basso, spento e normale.
I livelli di regolazione del volume della voce sono:
minimo, medio e massimo.
Esempio:
1. Entrare nell'opzione Impostazioni e selezionare
l’impostazione del suono.
Suono
Normale
Temp.
Options
Spin
Change
Cancel
Suono
Basso o Spento
Temp.
Options
Spin
Change
Cancel
Nota: è possibile attivare o disattivare la funzione
della scheda vocale premendo
contemporaneamente i tasti Change e Cancel.
Risciacquo + (equivalente a Super
Risciacquo)
La lavatrice è regolata in modo che il consumo di
acqua sia estremamente economico. Per la gente
con allergie può essere utile usare più acqua nella
fase dei risciacqui. Quando selezionate il
Risciacquo +, saranno effettuati 2 risciacqui
supplementari per i cotoni e 1 risciacquo
supplementare per i sintetici ed i delicati. Se il
Risciacquo + è stato selezionato, la relativa icona
comparirà nella riga delle opzioni.
Lingua
Potete cambiare la lingua se volete che le indicazioni
nel display siano visualizzate in una lingua differente.
Esempio:
1. Entrare nell'opzione Impostazione e selezionare
la lingua desiderata.
2. Premere prima il tasto Change per scegliere la
lingua desiderata e poi Cancel per confermare la
scelta.
Orologio
Selezionando questa opzione potrete cambiare o
modificare l’ora corrente.
E’ importante assicurarsi che l’ora impostata sia
corretta in quanto il calcolo del tempo a finire del
ciclo selezionato dipende da quest’ultima
Esempio:
1. Entrare nell'opzione Impostazioni e selezionare
l’impostazione dell’orologio.
2. Con una singola pressione del tasto Change
l’orario varia di minuto in minuto. Premendolo in
modo continuato, l’orario varia di 10 minuti in 10
minuti.
Contrasto
L’impostazione del contrasto permette di cambiare
le caratteristiche di visualizzazzione del display.
Esempio:
1. Entrare nell'opzione Impostazioni e selezionare
l’impostazione del contrasto.
12
2. Premere il tasto Change per scegliere il livello di
contrasto desiderato.
Contrasto
Temp.
Spin
Options
A
Change
Cancel
Contrasto
Temp .
Spin
Options
Change
B
Cancel
Luminosità
L’impostazione della luminosità permette di
cambiare le caratteristiche di visualizzazzione del
display.
Esempio:
1. Entrare nell'opzione Menu e selezionare
l’impostazione della luminosità.
2. Premere il tasto Change per scegliere il livello di
luminosità desiderato.
Luminosita
Temp.
Spin
Options
A
Change
Cancel
Luminosita
Temp.
Spin
Options
Change
B
Cancel
Nota:
Se per 10 minuti non viene premuto alcun tasto, la
retroilluminazione del display si spegne
automaticamente.
8 Tasto «AVVIO/PAUSA»
Questo tasto ha due funzioni:
• avvio: dopo aver selezionato il programma e le
opzioni desiderate, premere questo tasto per
avviarlo. La spia accanto al tasto smette di
lampeggiare e rimane accesa con luce fissa.
Se è stato selezionato un tempo di ritardo (Delay
Time), inizierà il conto alla rovescia, che verrà
visualizzato sul display.
• pausa: ripremendo il tasto, il programma in corso
viene interrotto. La spia a lato del tasto inizia a
lampeggiare. Per far ripartire il programma
ripremere nuovamente il tasto.
La messa in pausa del ciclo in corso farà
spegnere la spia oblò e ne consentirà l’apertura a
condizione che:
• la macchina non sia in fase di riscaldamento
• il livello dell’acqua non sia alto
• il cesto non sia in movimento
Attenzione! Prima di effettuare qualsiasi modifica al
programma in corso la macchina deve essere messa
in PAUSA.
Messaggi vocali
Una scheda vocale elettronica ti aiuta nella fase di
impostazione del lavaggio con messaggi chiari,
semplici ed utili.
I messaggi vocali possono essere attivati o
disattivati premendo contemporaneamente i tasti
Change e Cancel. Il display visualizzerà
rispettivamente il messaggio «Voce abilitata» o
«Voce disabilitata».
È possibile impostare i messaggi vocali con tre
differenti livelli di volume: BASSO, MEDIO e ALTO.
Per l’impostazione del volume vedi il relativo
paragrafo a pag.12.
Un “gingle” potrà essere ascoltato tutte le volte che
la macchina verrà accesa.
Durante l’impostazione del programma di lavaggio
potranno essere ascoltati due tipi di messaggi
vocali:
● messaggi che spiegano come procedere
nell’impostazione del programma di lavaggio e
descrivono le differenti opzioni.
Questi messaggi possono essere ascoltati una volta
sola alcuni secondi dopo aver effettuato la
selezione.
● messaggi di allarme.
In questi casi, i messaggi sono udibili
immediatamente e riprodotti continuamente fino
alla eliminazione del problema.
Nota! Questa scheda vocale è in grado di riprodurre
messaggi in lingue diverse. Impostando la lingua
desiderata per la visualizzazzione dei messaggi nel
display, automaticamente verrà ipostata la stessa
lingua nella scheda vocale.
Non tutte le lingue selezionabili possono essere
riprodotte dalla scheda vocale.
ITALIANO
13
Informazioni sui programmi
REFRESH 30’
E’ un programma completo che può essere
selezionato anche con seguenti le opzioni: Centrifuga,
,e Delay Time (partenza ritardata).
Utilizzate questo programma per biancheria poco
sporca o che richiede di essere solo rinfrescata.
Carico max. 3 kg.
temperatura del lavaggio 30°C.
Durata del programma 30 min.
Centrifuga finale 700 tr/min.
LINGERIE(lavaggio a mano)
Con questo programma è possibile lavare i tessuti
recanti l’etichetta «lavare a mano».
LANA
Con questo programma è possibile lavare i tessuti in
lana sui quali è riportato il testo “pura lana vergine,
lavabile in lavatrice, non infeltrisce”.
RISCIACQUI
Questo è un programma separato che permette di
risciacquare e centrifugare i singoli capi di cotone e
lino lavati a mano.
La macchina effettua 3 risciacqui e una centrifuga
finale ad una velocità di 1600 giri/min. È possibile
ridurre la velocità di centrifuga tramite il relativo tasto.
SCARICO
È possibile utilizzare il programma separato di
scarico al termine di un programma con le opzioni
ACQUA IN VASCA e NIGHT CYCLE per
scaricare l’acqua dell’ultimo risciacquo.
Premere per 3 volte il tasto CANCEL per annullare il
programma precedentemente impostato e quindi
scegliere il programma SCARICO. Premere il tasto
AVVIO/PAUSA.
CENTRIFUGA
Questo programma centrifuga il bucato alla velocità
massima prevista dalla macchina. È possibile ridurre
la velocità di centrifuga tramite il relativo tasto.
14
lavatrice. Licenza nr. M9604.
Consigli per il lavaggio
Cernita
Attenersi ai simboli per il trattamento dei tessuti
posti sulle etichette dei singoli capi e seguire le
istruzioni per il lavaggio.
Suddividere la biancheria come segue: capi bianchi,
colorati, sintetici, delicati, lana.
I capi bianchi e colorati non devono essere lavati
assieme. I capi bianchi possono perdere il candore
con il lavaggio.
La biancheria colorata nuova può stingere al primo
lavaggio; è consigliabile quindi lavarla a parte, la
prima volta.
Accertarsi che nella biancheria non rimangano
oggetti di metallo (es. fermagli, spille di
sicurezza, spilli).
Abbottonare le federe, chiudere le cerniere, i ganci e
le asole. Legare eventuali cinture e nastri lunghi.
Eliminare le macchie persistenti prima del lavaggio.
Eventualmente strofinare i punti particolarmente
sporchi con un detersivo speciale o con una pasta
detergente.
Trattare le tende con particolare cura. Togliere i
ganci dalle tende o legarli in una retina o in un
sacchetto.
Temperature
90°/95°
50°/60°per capi bianchi di cotone
0° freddo
30°-40°
per capi bianchi di lino o cotone molto
sporchi (es. strofinacci, asciugamani,
biancheria da tavola, lenzuola, ecc.)
normalmente sporchi (es. biancheria
intima) e per capi colorati che non
stingono, normalmente sporchi (es.
camicie da notte, pigiami, ecc..) di
cotone , lino o fibre sintetiche.
per biancheria delicata (es. tende), o
con colori delicati, biancheria mista con
aggiunta di fibre sintetiche e lana con
l’indicazione sull’etichetta: «pura lana
vergine, lavabile, irrestringibile».
Il programma “ciclo lana” di questa
lavatrice è stato approvato da
Woolmark per il lavaggio dei capi in
Iana etichettati “lavabile in lavatrice”
che recano i marchi di The Woolmark
Company. Seguire le istruzioni riportate
sull’etichetta cucita al capo e le
indicazioni fornite dal fabbricante della
Carichi di biancheria
Le indicazioni sui carichi di biancheria si trovano
nelle tabelle dei programmi.
Regole generali:
Cotone, lino: riempire il cesto, ma non
sovraccaricarlo.
Sintetici: non più di metà del cesto.
Tessuti delicati e lana: non più di un terzo del
cesto.
Con un carico massimo si ottiene ogni volta un
utilizzo ottimale di acqua ed energia.
In caso di biancheria molto sporca, ridurre le
quantità.
Pesi della biancheria asciutta
I pesi di seguito elencati hanno un valore indicativo:
accappatoi1200 g
tovaglioli100 g
copri piumino700 g
lenzuola500 g
federe200 g
tovaglie250 g
asciugamani in spugna200 g
strofinacci100 g
camicie da notte200 g
slip da donna100 g
camici da lavoro da uomo600 g
camicie da uomo200 g
pigiami da uomo500 g
camicette100 g
slip da uomo100 g
Eliminazione delle macchie
È possibile che macchie particolari non si eliminino
solo con acqua e detersivo. È consigliabile, quindi,
trattarle prima del lavaggio.
Sangue: le macchie ancora fresche devono essere
trattate con acqua fredda. In caso di macchie già
asciutte, lasciare in ammollo la biancheria per una
notte con un detersivo speciale e poi strofinarla
nell’acqua e sapone.
Colore ad olio: inumidire con benzina detergente,
tamponare le macchie dopo aver sistemato il capo
su un panno morbido, trattarle più volte con il
detergente.
Macchie asciutte di grasso: inumidire con
trementina, tamponare le macchie con la punta delle
dita e un panno di cotone, dopo aver appoggiato il
capo su un ripiano morbido.
ITALIANO
15
Ruggine: sale ossalico (reperibile in drogheria)
sciolto a caldo, o un prodotto antiruggine a freddo.
Prestare attenzione alle macchie di ruggine non
recenti, poiché la struttura di cellulosa è già stata
intaccata e il tessuto tende a bucarsi.
Macchie di muffa: trattarle con candeggina,
sciacquare bene (solo capi bianchi e colorati
resistenti al cloro).
Erba: insaponare leggermente e trattare con
candeggina diluita (capi bianchi, resistenti al cloro).
Penna a biro e colla: inumidire con acetone (*),
tamponare le macchie dopo aver appoggiato il capo
su un panno morbido.
Rossetto: inumidire con acetone come sopra
indicato, poi trattare le macchie con alcool. Eliminare
i residui sui tessuti bianchi con candeggina.
Vino rosso: lasciare in ammollo con del detersivo,
risciacquare e trattare con acido acetico o acido
citrico, poi risciacquare. Trattare eventuali residui
con candeggina.
Inchiostro: a seconda della composizione dell’
inchiostro, inumidire il tessuto prima con acetone (*),
poi con acido acetico; trattare eventuali residui sui
tessuti bianchi con candeggina e poi risciacquare
bene.
Macchie di catrame: trattare prima con
smacchiatore, alcool o benzina, alla fine strofinare
con pasta detergente.
(*) non usare l’acetone sulla seta artificiale.
Detersivi e additivi
Un buon risultato di lavaggio dipende dalla scelta del
detersivo e dal suo corretto dosaggio. Dosare bene
significa evitare sprechi e proteggere l’ambiente.
Nonostante siano biodegradabili, i detersivi
contengono elementi che danneggiano il delicato
equilibrio ecologico della natura.
La scelta del detersivo dipende dal tipo di tessuto
(delicati, lana, cotone ecc.), dal colore, dalla
temperatura di lavaggio e dal grado di sporco.
In questa lavatrice si possono usare tutti i detersivi
per lavatrici normalmente reperibili in commercio:
- detersivi in polvere per tutti i tipi di tessuto,
- detersivi in polvere per tessuti delicati (massimo
60°C) e lana,
- detersivi liquidi, preferibilmente per programmi di
lavaggio a bassa temperatura (massimo 60°C) per
tutti i tipi di tessuto, o speciali solo per lana.
Il detersivo e l’eventuale additivo devono essere
versati prima dell’inizio del programma di lavaggio
nelle apposite vaschette.
Se si utilizzano detersivi concentrati in polvere o
liquidi, deve essere selezionato un programma
senza prelavaggio.
La macchina è dotata di un sistema di ricircolo che
permette l’utilizzo ottimale del detersivo concentrato.
Versare il detersivo liquido immediatamente prima
dell’inizio del programma nello scomparto del
cassetto detersivo.
Eventuali additivi liquidi per ammorbidire o inamidare
la biancheria devono essere versati nella vaschetta
con il simboloprima che cominci il programma di
lavaggio.
Per il dosaggio degli additivi e della candeggina seguire
le indicazioni dei produttori e comunque non superare
il piano del cassetto con riferimento «MAX».
Quantità di detersivo da utilizzare
Il tipo e la quantità di detersivo dipendono dal tipo di
tessuto, dal carico, dal grado di sporco e dalla
durezza dell’acqua utilizzata.
La durezza dell’acqua è classificata in cosiddetti
livelli di durezza. Informazioni su tali livelli si possono
ottenere dall’ente erogatore competente o
dall’amministrazione comunale.
Seguire le istruzioni per il dosaggio indicate dal
produttore.
Utilizzare una quantità minore di detersivo se:
- si lava poca biancheria,
- la biancheria è poco sporca,
- si forma molta schiuma durante il lavaggio,
- l’acqua è poco dura (fino al livello dolce).
Gradi di durezza dell’acqua
Gradi
Livello
1
2
3
4
Caratteristica
dolce
media
dura
molto dura
tedeschi
°dH
0- 7
8-14
15-21
più di 21
francesi
°T.H.
0-15
16-25
26-37
più di 37
16
Simboli internazionali per il trattamento dei tessuti
95
60
60
40
40
40
30
30
Le etichette con i simboli che trovate applicate sui tessuti sono un valido aiuto per il trattamento e la
cura della biancheria.
AZIONE DI
LAVAGGIO
Lavaggio
NORMALE
DELICATA
CANDEGGIOSi può candeggiare in acqua freddaNon candeggiare
a
95°C
Lavaggio
a
60°C
Lavaggio
a
40°C
Lavaggio
a
30°C
Lavaggio
delicato
a mano
Non
lavare
ITALIANO
STIRATURAStiratura forte
max 200°C
PULITURA
A SECCO
ASCIUGATURA
Queste indicazioni servono ai pulitori a secco per utilizzare il
corretto solvente ed il processo di pulitura più indicato per i
Stiratura media
max 150°C
singoli capi da trattare
Temperatura normale
Temperatura ridotta
Asciugabile in
asciugabiancheria
Stiratura leggera
max 110°C
Non asciugare in
asciugabiancheria
Non stirare
Non pulire
a secco
17
Sequenza delle operazioni
Selezionare
un programma
Temp .
Options
Change
Cancel
Spin
On/Off
P1219
P1218
Impostazioni
B
Temp.
Options
Change
Cancel
Spin
Lingua
ITALIANO
A
Temp.
Options
Change
Cancel
Spin
Language
ENGLISH
Temp.
Options
Change
Cancel
Spin
Prima di effettuare il primo lavaggio consigliamo di
eseguire un ciclo cotone a 95°C, senza biancheria,
per togliere eventuali residui di lavorazione dalla
vasca e dal cesto.
Versare 1/2 misurino di detersivo nella vaschetta del
lavaggio e mettere in funzione la macchina.
1. Caricare la biancheria
Aprire l'oblò.
Introdurre la biancheria nel cesto, un capo alla volta.
Distendere la biancheria il più possibile. Chiudere
l'oblò.
2. Dosare il detersivo
Estrarre il cassetto fino all'arresto.
Versare la quantità di detersivo consigliata dal fabbricante nella vaschetta corrispondente al lavaggio
.
Se si desidera effettuare il programma con
prelavaggio, versare il detersivo anche nella relativa
vaschetta .
Avviare la lavatrice per la prima volta
LINGUA
La prima volta che si mette in funzione la lavatrice è
necessario programmare la lingua nella quale si
vuole che le indicazioni appaiano nel display.
Se il display visualizza come lingua l’ITALIANO,
premete il tasto Cancel per confermare questa
impostazione.
Importante!
Se il display non mostra alcuna lingua, significa che
la vostra lavatrice è già stata messa in funzione
almeno una volta.
In questo caso, consultate il capitolo “cambiare la
lingua” per cambiare la lingua impostata.
Esempio:
1. Premere il tasto Change fino a che la lingua
desiderata appare sul display.
3. Dosare gli additivi
Versare, se desiderato, l'ammorbidente nello
scomparto (la dose non deve superare il piano
del cassetto con riferimento «MAX»).
4. Accendere la macchina
Premere il tasto On/Off per accendere la macchina.
Il display si accende e appare il seguente
messaggio: «Selezionare un programma». La spia
sopra il tasto si accende.
2. Premere il tasto Cancel per confermare la
selezione.
Tutte le indicazioni visualizzate sul display
appariranno nella lingua selezionata. Quando la
lavatrice sarà messa in funzione un'altra volta, le
indicazioni che appariranno sul display verranno
visualizzate nell'ultima lingua scelta.
Nota:
Se è stata impostata una lingua indesiderata, dopo
aver selezionato un programma, premere
contemporaneamente i tasti Spin ed Options per
circa 3 secondi per cambiare la lingua.
Seguire le istruzioni descritte sopra.
Programmare l’ora
È necessario programmare l’ora prima di effettuare il
primo lavaggio, come pure ad ogni cambiamento
dell’ora legale. Vedere la funzione “impostazione
dell'ora”.
18
ATTENZIONE!
Cotone
MAX 95°C
08.30
10.55
60°C
Temp.
Options
Change
Cancel
Spin
Cotone
Fine ciclo alle
08.30
10.55
60°C 1000
Temp .
Options
Change
Cancel
Spin
E
Memory
1
Memory
2
Cotoni
Eco AA
Sintetici
Delicati
Lingerie
Lana
Refresh 30
Risciacqui
Scarico
Centrifuga
Prima di impostare (o modificare) la lingua o prima di
impostare l'ora, è necessario selezionare un
programma qualunque premendo il tasto programmi
(3).
5. Scegliere il PROGR./TESSUTI
desiderato
Premere i tasti Programmi (3) per scegliere il
tessuto od il programma desiderato. Il display
indicherà il programma selezionato e la durata del
programma stesso «Fine ciclo alle» (la durata del
ciclo di lavaggio scelto viene calcolata sulla base del
carico massimo previsto per ogni tipo di biancheria).
La spia accanto al tasto inizia a lampeggiare. Se
il carico di biancheria è ridotto, all’avvio del ciclo il
display indicherà sempre il tempo relativo al carico
massimo. Durante lo svolgimento del ciclo il tempo
verrà gradualmente adeguato al carico presente.
7. Scegliere la centrifuga
Premere ripetutamente questo tasto per modificare
la velocità della centrifuga o per scegliere le opzioni
senza centrifuga «0», o . Il display visualizzerà
al posto del messaggio «Fine ciclo alle», a seconda
del tessuto scelto, la massima velocità di centrifuga
consentita, mentre sopra il relativo tasto, quella
effetivamente impostata. Se si scelgono le opzioni
“Acqua in vasca” o “Night Cycle” , la lavatrice
si fermerà alla fine del programma con l’acqua in
vasca.
Cotone
Max 1600
Temp.
1000
Spin
Options
Change
08.30
10.55
Cancel
8. Scegliere le opzioni
A seconda del programma scelto, alcune opzioni
sono disponibili e sono visualizzate durante la fase di
selezione.
Non tutte le opzioni sono compatibili con il
programma selezionato. Le icone delle opzioni non
compatibili non sono visualizzate.
ITALIANO
6. Scegliere la temperatura
Se si desidera scegliere una temperatura di lavaggio
diversa da quella automaticamente proposta dalla
lavatrice, premere sul tasto Temp.
Il display visualizzerà al posto del messaggio «Fineciclo alle», a seconda del tessuto scelto, la massima
temperatura consentita, mentre in basso a sinistra la
temperatura selezionata.
9. Selezionare il “Delay Time”
Prima di avviare il programma, se desiderate
posticipare la partenza, selezionare l'opzione di
“Delay Time”. Questa opzione permette di ritardare
la partenza del programma di lavaggio di 30 minuti 60 minuti - 90 minuti, 2 ore fino ad un massimo 20
ore. Il display mostrerà la durata del ciclo
selezionato sommato alla partenza ritardata
impostata.
Delay Time
No10.55
Change
Cancel
Temp.
Options
Spin
Delay Time
Avvio tra 30 min10.55
Temp.
Options
Spin
Change
Cancel
19
10. Avviare il programma
Premere il pulsante : la spia relativa
smette di lampeggiare, si accende la spia oblò ed
inizia la fase di lavaggio.
Se è stata scelta l’opzione DELAY TIME (Partenza
ritardata), la macchina inizia il conto alla rovescia.
Cotone
Fine ciclo alle
60°C 1000
Temp .
Spin
Options
Change
08.30
10.55
Cancel
Se nessuna di queste condizioni è presente, alla
messa in PAUSA la spia oblò si spegnerà e l’oblò
potrà essere aperto.
Qualora non fosse possibile aprirlo (spia oblò
accesa) e fosse assolutamente necessario farlo,
bisognerà spegnere la macchina con il tasto On/Off.
Dopo circa 3 minuti l’oblò potrà essere aperto.
Attenzione al livello d’acqua in macchina e alla
temperatura!
Il programma ripartirà dal punto in cui era stato
interrotto ripremendo On/Off dopo la chiusura
dell’oblò.
15. Fine del programma
11. Modificare un programma già in corso
Prima di effettuare qualsiasi modifica bisogna
mettere la macchina in PAUSA premendo
AVVIO/PAUSA .
È possibile modificare qualsiasi fase prima che il
programma la esegua.
La modifica di un programma relativamente alla
temperatura è possibile, ovviamente, solo in fase di
lavaggio.
Se è necessario scaricare l’acqua per cambiare un
programma in corso effettuare le seguenti
operazioni:
- mettere la macchina in pausa premendo
- premere 3 volte il tasto Cancel per annullare il
programma precedentemente selezionato.
Selezionare il programma SCARICO premendo il
tasto PROGRAMMI.
- premere AVVIO/PAUSA
Alla fine dello scarico si può selezionare un nuovo
programma e ripremere per avviarlo.
13. Annullare un programma già in corso
Per annullare bisogna prima mettere la macchina in
pausa premendo . Premere 3 volte il tasto
Cancel per annullare il programma in corso.
Dopo aver selezionato il nuovo programma e
premuto il tasto , il ciclo di lavaggio inizierà senza
lo scarico dell’acqua presente in vasca.
14. Apertura dell’oblò in corso di
programma
L’oblò può essere aperto, dopo aver messo la
macchina in PAUSA, a condizione che:
• la macchina non si trovi in fase di riscaldamento
oltre i 55°C
• il livello dell’acqua non sia alto
• il cesto non sia in movimento
La macchina si ferma automaticamente, risuonano
dei segnali acustici a meno che non sia stato
selezionata l’opzione SUONO SPENTO.
Se è stata scelta l’opzione ACQUA IN VASCA
oppure NIGHT CYCLE
, la spia del tasto
si spegne; il display visualizza i messaggi «Fine
Ciclo - Porta Bloccata» e la spia oblò resterà accesa
per segnalare che l’oblò è bloccato e che l’acqua
dovrà essere scaricata.
Al completamento del programma risuonano dei
segnali acustici ed appare sul display il messaggio
«Fine ciclo - Porta apribile».
La spia oblò si spegne immediatamente.
Premere 3 volte sul tasto Cancel per annullare il
programma appena eseguito.
Se non si effettua questa operazione, alla
riaccensione della macchina il display mostrerà il
programma precedente ed i messaggi «Fine ciclo
- Porta apribile» e risuonerà il segnale acustico.
Nota: alla riaccensione della macchina, per annullare
il programma precedentemente eseguito è anche
sufficiente premere uno dei due tasti “PROGRAMMI”
e scegliere il nuovo programma.
Ripremere il tasto On/Off per spegnere la macchina,
la spia relativa si spegne.
Togliere la biancheria.
Controllare che il cesto sia completamente vuoto
facendolo ruotare con le mani. Ciò per evitare che gli
indumenti eventualmente dimenticati vengano
danneggiati in un lavaggio successivo (ad es.
restringendosi) oppure che colorino un altro carico di
biancheria.
Si consiglia di chiudere il rubinetto dell'acqua ed
estrarre la spina dalla presa di corrente.
Lasciare l'oblò socchiuso per aerare la macchina.
20
Tabella programmi
95
60
40
60
30
40
60
30
40
60
30
40
30
40
30
40
Programmi di lavaggio
Programma/
temperatura
COTONI
60º-95º
COTONI
0º-30º-
40º-60º
E
ECO AA
SINTETICI
0º-30º-
40º-60º
Tipo di biancheria e
simboli sulle etichette
Bianchi, ad es.
lenzuola, tovaglie,
biancheria per la casa
Bianchi e
Colorati, ad es. camicie,
camicette, biancheria
intima, asciugamani,
biancheria per la casa
Bianchi e
Colorati Economia, ad
es. camicie, camicette,
biancheria intima,
asciugamani, biancheria
per la casa
Sintetici,
Misti, ad es. camicie,
camicette, biancheria
intima
Descrizione
programma
Lavaggio
a 60°-95°C
3 risciacqui
Centrifuga lunga
Lavaggio
a 0°(freddo)-60°C
3 risciacqui
Centrifuga lunga
Lavaggio a
60°-50°-40°C
2 risciacqui (60°C)
3 risciacqui (40°-
50°C)
Centrifuga lunga
Lavaggio a
a 0°(freddo)-60°C
3 risciacqui
Centrifuga breve
Opzione
possibile
CENTRIFUGA
CENTRIFUGA
CENTRIFUGA
CENTRIFUGA
Consumi
Energia
kWh
2,572
1,468
1,1954
1,1555
Acqua
litri
ITALIANO
DELICATI
0º-30º-40º
LINGERIE
0º-30º-40º
LANA
0º-30º-40º
REFRESH 30’
30º
Delicati e Seta
ad es. acrilici, viscosa,
poliestere, lana misto
sintetico
Cotone, sintetici e
delicati poco sporchi o
che necessitano solo di
una rinfrescata.
Lavaggio a
0°(freddo)-40°C
3 risciacqui
Centrifuga breve
Lavaggio a
0°(freddo)-40°C
3 risciacqui
Centrifuga breve
Lavaggio a
0°(freddo)-40°C
3 risciacqui
Centrifuga breve
Lavaggio a 30°C
2 risciacqui
Centrifuga breve
CENTRIFUGA
0,5550
CENTRIFUGA
0,4550
CENTRIFUGA
0,4550
CENTRIFUGA
0,447
21
Tabella programmi
Programmi speciali
Programma/
temperatura
RISCIACQUI
SCARICO
CENTRIFUGA
Tipo di biancheria e
simboli sulle etichette
Singoli capi di biancheria
in cotone lavati a mano
Singoli capi di biancheria
lavati a mano
Descrizione
programma
3 risciacqui con
eventuale additivo
Centrifuga lunga
Scarico dell’acqua dell’ultimo
risciacquo nei
programmi con
l’opzione
oppure con
NIGHT CYCLE
Scarico e
centrifuga lunga
Opzione
possibile
CENTRIFUGA
CENTRIFUGA
Consumi*
Energia
kWh
0,1252
--
--
Acqua
litri
Questa lavabiancheria è stata progettata per ottenere le massime prestazioni in termini di risultati di lavaggio e
con i minori consumi di acqua ed energia con il programma Eed un carico nominale di 7 kg.
Il programma per cotoni Econ una temperatura di 60° è il riferimento per i dati di consumo dell'etichetta
energetica secondo normativa CEE 92/75 (classe energia «A+», 1,19 kWh, 54 litri).
* II dati qui riportati hanno valore puramente indicativo e possono variare a seconda della quantità e del tipo di
biancheria, della temperatura dell'acqua caricata e della temperatura dell'ambiente. Essi si riferiscono alla
temperatura più alta prevista per ogni programma.
ll programma “ciclo lana” di questa lavatrice è stato approvato da Woolmark per il lavaggio dei capi in Iana
etichettati “lavabile in lavatrice” che recano i marchi di The Woolmark Company. Seguire le istruzioni riportate
sull’etichetta cucita al capo e le indicazioni fornite dal fabbricante della lavatrice. M9605.
22
Manutenzione
P1061
P1060
P1062
P0038
Prima di qualsiasi operazione di manutenzione
e pulizia staccare la spina dalla presa.
Guarnizione oblò
Controllare periodicamente che non ci siano
fermagli, bottoni, chiodi, spilli nelle pieghe della
guarnizione oblò.
P1050 n
Mobile
Pulire il mobile della macchina con acqua tiepida e
un detersivo neutro non abrasivo. Sciacquare con
acqua pulita e asciugare con uno strofinaccio
morbido.
Importante: non usare alcool, solventi o prodotti
similari per la pulizia del mobile.
A lungo andare, il detersivo può formare
incrostazioni nella sede del cassetto: pulire con un
vecchio spazzolino da denti. Rimettere il cassetto al
suo posto.
ITALIANO
Filtrino del tubo di alimentazione
Se ci si accorge che la macchina richiede più tempo
per riempirsi, bisogna verificare che il filtrino del tubo
di alimentazione non sia ostruito.
Chiudere il rubinetto delI’acqua.
Pulire il filtrino all’interno del tubo con uno
spazzolino.
Riavvitare il tubo.
Pulizia della zona scarico
Cassetto detersivo
I detersivi e gli additivi formano, a lungo andare,
delle incrostazioni.
Pulire il cassetto detersivo di tanto in tanto,
passandolo sotto il rubinetto dell’acqua. Per estrarre
completamente il cassetto dalla macchina, premere
sul tasto in fondo a sinistra.
Per poter pulire più facilmente il cassetto, è possibile
togliere la parte alta delle vaschette riservate agli
additivi.
P1220
P1221
Il ruolo del filtro consiste nella raccolta di filacci e di
piccoli oggetti lasciati inavvertitamente nella
biancheria.
Controllare periodicamente che il filtro sia pulito.
Aprire lo sportellino tirandolo verso destra.
Mettere un recipiente sotto il filtro per raccogliere
l’acqua che uscirà dalla macchina.
Estrarre il tubicino di scarico acqua, porlo nella
bacinella e togliere il tappo, svitandolo. Quando
l’acqua non fuoriesce più, svitare e togliere il filtro.
23
Pulirlo sotto il rubinetto e rimetterlo al suo posto
P0040
riavvitandolo a fondo.
Tappare il tubicino e rimetterlo nella sua sede.
Chiudere lo sportellino.
Scarico di emergenza dell’acqua
Se la macchina non scarica, procedere come segue
per togliere l’acqua dalla vasca:
• togliere la spina dalla presa di corrente;
• chiudere il rubinetto dell’acqua;
• aspettare che l’acqua si raffreddi (nel caso fosse in
corso un programma con temperatura di 60°C o
superiore);
• aprire lo sportellino della zona scarico;
• prendere una bacinella, porla sul pavimento,
inserire all’interno l’estremità del tubicino di
scarico che si trova nell’alloggiamento a fianco del
coperchietto della pompa e scaricare a più riprese
l’acqua dalla macchina;
• pulire la pompa come descritto precedentemente;
• rimettere il tappo sul tubicino di scarico,
riposizionare quest’ultimo, riavvitare il coperchietto
e chiudere lo sportellino.
Precauzioni contro il gelo
Se la macchina è installata in un locale dove la
temperatura potrebbe scendere al disotto di 0°C
procedere come segue:
• Staccare la spina dalla presa.
• Chiudere il rubinetto dell’acqua e svitare il tubo di
alimentazione dal rubinetto.
• Porre l’estremità del tubicino di scarico e
l’estremità del tubo di alimentazione in una
bacinella posta sul pavimento e far scaricare
l’acqua.
• Riavvitare il tubo di alimentazione acqua e
rimettere al suo posto il tubicino di scarico,
facendo attenzione a richiudere l’estremità con
l’apposito tappo.
Eseguendo queste operazioni l’acqua rimasta nella
macchina verrà evacuata, evitando la possibile
formazione di ghiaccio e, di conseguenza, la rottura
di eventuali parti interne.
Quando si farà funzionare nuovamente la macchina
assicurarsi che la temperatura dell’ambiente sia
superiore a 0°C.
24
Anomalie di funzionamento
Difetti che si possono eliminare senza l’intervento di un tecnico.
Durante il funzionamento della macchina può succedere che uno dei seguenti messaggi appaiano sul display:
«Manca acqua. Vedi rubinetto e tubo»: Difficoltà di carico acqua
«Scarico intasato. Vedi tubo/filtro»: Difficoltà di scarico
«La porta non è ben chiusa»: Oblò aperto
Il relativo messaggio vocale verrà riprodotto ripetutamente fino alla eliminazione del problema.
Dopo aver rimosso le eventuali cause, premere il pulsante “AVVIO/PAUSA” per riavviare il programma
interrotto. Se non è stato possibile eliminarle rivolgersi al centro di assistenza più vicino.
AnomalieCause possibili
ITALIANO
• La macchina non parte:
• La macchina non carica acqua:
• La macchina carica acqua e la scarica
immediatamente:
• L’oblò non è ben chiuso. (La porta non è ben
chiusa)
• La macchina non riceve corrente.
• Il fusibile dell’impianto domestico è danneggiato.
• Non è stato selezionato un programma e poi
premuto il pulsante AVVIO/PAUSA.
• È stata scelta l’opzione “DELAY TIME” (partenza
posticipata).
• Il rubinetto dell’acqua è chiuso. (Manca acqua.Vedi rubinetto e tubo)
• Non esce acqua dal rubinetto. (Manca acqua. Vedirubinetto e tubo)
• Il tubo di alimentazione è incastrato o piegato.
(Manca acqua. Vedi rubinetto e tubo)
• Il filtrino del tubo di alimentazione è ostruito. (Mancaacqua. Vedi rubinetto e tubo)
• L'oblò non è chiuso. (La porta non è ben chiusa)
• L’estremità del tubo di scarico si trova troppo in
basso rispetto alla macchina. Vedere il relativo
paragrafo nel capitolo «scarico».
• La macchina non scarica e/o non
centrifuga:
• C’è acqua per terra:
• Il tubo di scarico è incastrato o piegato. (Scarico
intasato. Vedi tubo/filtro)
• Il tubo di scarico o il filtro sono intasati. (Scarico
intasato. Vedi tubo/filtro)
• È stato scelto un programma con l’opzione
esclusione centriuga «
VASCAo l’opzione NIGHT CYCLE .
• Il carico di biancheria non è ben distribuito nel
cesto.
• C’è troppo detersivo o è stato usato un detersivo
non adatto (fa troppa schiuma).
• Ci sono perdite da una delle ghiere del tubo di
alimentazione. È difficile vedere l’acqua correre
lungo il tubo, controllare se è umido.
• Il filtro della pompa di scarico è danneggiato.
• Il tappo del tubicino di scarico non è stato inserito.
• Il filtro della pompa di scarico non è stato riavvitato
a fondo dopo la pulizia.
25
0», l’opzione ACQUA IN
Anomalie
Cause possibili
• Il risultato del lavaggio non è
soddisfacente:
• La macchina vibra o fa rumore:
• L’oblò non si apre:
• È stato usato poco detersivo o un detersivo non
adatto.
• Le macchie “difficili” non sono state sottoposte ad
un trattamento preliminare.
• Non è stata scelta la temperatura giusta, abbinata al
programma corretto.
• Il cesto è sovraccarico.
• Non sono state tolte tutte le protezioni che servivano
per il trasporto.
• La macchina è appoggiata contro qualche cosa.
• I piedini di sostegno non appoggiano bene al suolo.
• Il carico di biancheria non è ben distribuito nel cesto.
• Forse c’è poca biancheria nel cesto.
• La macchina è in fase di riscaldamento.
• Il livello d’acqua in macchina è alto.
• Il cesto è in movimento.
• L’oblò non si è ancora sbloccato, la spia sull’oblò è
accesa.
L’oblò può essere aperto solo con spia oblò
spenta.
• La centrifuga inizia in ritardo o non
viene effettuata:
Assistenza e ricambi
In caso di guasto, consultare il capitolo “Anomalie di
funzionamento” per verificare se il guasto può
essere eliminato autonomamente.
Se non si riesce a rimediare all’inconveniente o a
localizzarlo, rivolgersi al centro di assistenza.
Il servizio di assistenza ed i pezzi di ricambio sono
disponibili presso i centri di assistenza o i rivenditori
autorizzati (vedere Pagine Gialle alla voce
“Elettrodomestici”).
• È intervenuta “la sicurezza antisbilanciamento” che
previene vibrazioni eccessive in centrifuga ed
assicura stabilità: se all'inizio della fase di centrifuga
la biancheria non è uniformemente distribuita
all'interno del cesto, la macchina lo riconosce e cerca
di ridistribuire il bucato in maniera omogenea,
attraverso alcune rotazioni del cesto. Solo quando il
bucato si è distribuito in maniera uniforme, viene
eseguita la fase di centrifuga, eventualmente ad una
velocità ridotta, se c’è ancora un lieve
sbilanciamento.
Quindi, qualora a fine ciclo la biancheria non fosse
sufficientemente centrifugata, consigliamo di
ridistribuirla manualmente all'interno del cesto e di
selezionare il programma di centrifuga.
Mod. ..........
Prod. No. ...........
P0042N
Ser. No. .........
Ser. No. .........
Mod. ..........
Prod. No. ...........
26
Chère cliente, Cher client,
veuillez lire attentivement cette notice d’utilisation.
Tenez compte surtout des avertissements importants donnés dans les premières pages de cette notice.
Gardez cette notice d’utilisation pour toute consultation future. Remettez-la à l’acheteur éventuel de votre
appareil.
Dégâts de transport
A la réception de l'appareil, nous vous prions de faire les «réserves d'usage» en présence du livreur (dégâts
esthétiques par exemple).
Comment lire votre notice d’utilisation?
Les symboles suivants vous guideront tout au long de la lecture de votre notice d’utilisation:
Instructions de sécurité.
Conseils et recommandations.
Informations liées à la protection de l’environnement.
Notre contribution à la protection de l’environnement:
nous utilisons du papier recyclé.
Sommaire
Avertissements importants28-29
Recyclage
Conseils écologiques29
Caractéristiques techniques29
Installation30-31
●
Débridage30
●
Emplacement30
●
Arrivée d'eau30
●
Vidange31
●
Branchement électrique31
Votre nouveau lave-linge32
Description de l’appareil32
●
Le voyant “hublot verrouillé”32
●
Tiroir des bacs à produits32
Utilisation33
●
Le bandeau de commande 33
●
Description des commandes33-39
●
Conseils pour le lavage 40
Le tri du linge par catégorie40
29
Températures40
Charge40
Avant de charger le linge40
Traitement des taches40
Produits de lavage41
●
Comment faire votre lessive42-45
Symboles internationaux pour l'entretien
des textiles46
Tableau des programmes47-48
Entretien49
●
La carrosserie49
●
Le hublot49
●
Le tiroir des bacs à produits49
●
Le filtre du tuyau d’arrivée d’eau49
●
La pompe de vidange49
●
Vidange de secours50
●
Précautions contre le gel50
En cas d’anomalie
de fonctionnement51-52
FRANCAIS
27
Avertissements importants
Ces avertissements ont été rédigés pour votre sécurité et pour celle d'autrui. Nous vous prions donc de bien
vouloir les lire attentivement avant d'installer et d'utiliser l'appareil.
●
Règles de sécurité générales
●
En cas de panne, n'essayez pas de réparer
l'appareil vous-même.
Les réparations effectuées par du personnel non
qualifié peuvent provoquer des dommages.
Contactez le service après-vente le plus proche
et exigez des pièces d’origine.
●
Ne tirez jamais sur le câble, mais saisissez-le par
la fiche pour débrancher l’appareil.
Installation
●
L'appareil doit être débridé avant l'utilisation. La
non élimination ou l'élimination incomplète des
dispositifs de protection pour le transport
pourrait occasionner des dommages à l'appareil
ou aux meubles. Suivez à ce propos le
paragraphe relatif dans la notice d'utilisation.
●
Si l'installation de votre habitation nécessite une
modification pour le branchement de votre
appareil, faites appel à un électricien qualifié.
●
Tous travaux hydrauliques nécessaires à
l'installation de l'appareil ne seront confiés qu'à
un plombier qualifié.
●
Assurez-vous, après avoir installé l'appareil, que
celui-ci ne repose pas sur le câble
d'alimentation.
●
Si la machine est installée sur un sol recouvert
de moquette, réglez les pieds de façon à ce que
l’air puisse circuler librement autour de l’appareil.
Utilisation
●
Votre appareil est destiné à un usage
domestique. Ne l’utilisez pas à des fins
commerciales ou industrielles ou pour d’autres
buts que celui pour lequel il a été conçu.
●
Lavez en machine uniquement les articles
pouvant supporter ce traitement. Suivez les
indications se trouvant sur l'étiquette dont
chaque article est muni.
●
Ne surchargez pas l'appareil. Suivez les
instructions données dans la notice d'utilisation.
●
Les articles détachés à l'essence, à l'alcool, au
trichloréthylène, etc. ne doivent pas être mis
dans un lave-linge. Si de tels détachants sont
utilisés avant le lavage en machine, il faudra
attendre que le fluide se soit évaporé avant
d'introduire les articles dans l'appareil.
●
Ne lavez pas en machine le linge avec baleines,
les tissus non ourlés ou déchirés.
●
Les pièces de monnaie, épingles de sûreté,
broches, vis, etc. qui sont restées dans le linge
peuvent provoquer des dommages importants.
Groupez les petits articles, tels que chaussettes,
ceintures, etc. dans un petit sac de toile ou une
taie, afin d'éviter que ces pièces ne puissent se
glisser entre le tambour et la cuve.
●
N'utilisez que la quantité de produit
assouplissant indiquée par le fabricant. Une
quantité excessive pourrait endommager le linge.
●
Contrôlez toujours, avant d'ouvrir le hublot, que
l'eau ait été évacuée. Dans le cas contraire
effectuez la vidange suivant les indications de la
notice d'utilisation.
●
Les petits animaux domestiques peuvent se
glisser dans le tambour du lave-linge. Contrôlez
le tambour de votre machine avant de mettre
l'appareil en fonctionnement.
●
Débranchez toujours la prise de courant et
fermez le robinet de l'eau après l'utilisation de
l'appareil.
●
Laissez le hublot entrouvert lorsque l'appareil
n'est pas utilisé, afin de préserver le joint du
hublot et d'éviter la formation d'odeur de moisi.
Sécurité des enfants
●
Les enfants ne sont souvent pas en mesure de
reconnaître les risques émanant des appareils
ménagers. Il est donc indispensable de les
garder sous surveillance lorsque l'appareil
fonctionne. Ne les laissez pas jouer avec le lavelinge!
●
Cette machine est équipée d’un dispositif de
sécurité pour éviter que de petits enfants ne
puissent s’enfermer dans l’appareil.
Pour l’activer, tournez le bouton situé sur le côté
interne du hublot vers la droite de sorte que la
rainure se trouve en position horizontale. Si
nécessaire, utilisez une pièce de monnaie.
Pour désactiver le dispositif et donc pouvoir
fermer le hublot, tournez le bouton vers la
gauche afin que la rainure soit en position
verticale.
P1076
●
Les éléments constituant l'emballage (les films
en plastique, les morceaux de styropor par ex.)
peuvent présenter un danger pour les enfants.
28
Risque d'asphyxie! Gardez les éléments
d'emballage hors de la portée des enfants.
●
Pendant le fonctionnement, l'appareil se
réchauffe sensiblement au niveau du hublot.
Assurez-vous par conséquent que les enfants en
bas âge ne s'en approchent pas.
Recyclage
●
Si vous procédez à la mise à la casse de votre
appareil, veillez à mettre hors d'usage ce qui
pourrait représenter un danger: coupez le câble
d'alimentation au ras de l'appareil et détériorez le
dispositif de fermeture du hublot.
Vous éviterez ainsi que les enfants s’y enferment
en se mettant ainsi en danger de mort.
●
Recyclage de l’emballage
Tous les matériaux marqués par le symbole sont
recyclables. Pour qu’ils puissent être récupérés
(recyclés), il est nécessaire de les déposer dans les
déchetteries prévues à cet effet (renseignez-vous
auprès des autorités locales).
●
Mise à la casse de l’ancien appareil
Informez-vous auprès de la municipalité au sujet de
l’endroit où déposer l’ancien appareil pour qu’il
puisse être ensuite recyclé ou détruit.
Le symbole sur le produit ou son emballage
indique que ceproduit ne peut être traité comme
Conseils écologiques
Afin de réaliser des économies d’eau et d’énergie et
de contribuer à la protection de l’environnement,
nous vous conseillons de respecter les instructions
suivantes:
●
Utilisez si possible l’appareil à pleine capacité
plutôt qu’avec des charges partielles. Veillez
toutefois à ne pas surcharger le tambour.
●
N’utilisez le prélavage que pour du linge très
sale.
déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de
ramassage concerné, se chargeant du recyclage du
matériel électrique et électronique. En vous assurant
que ce produit est éliminé correctement, vous
favorisez la prévention des conséquences négatives
pour l’environnement et la santé humaine qui, sinon,
seraient le résultat d’un traitement inapproprié des
déchets de ce produit. Pour obtenir plus de détails
sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre
contact avec le bureau municipal de votre région,
votre service d’élimination des déchets ménagers ou
le magasin où vous avez acheté le produit.
●
Adaptez la dose de lessive à la dureté de l’eau
ainsi qu’à la charge et au degré de salissure du
linge.
●
En traitant préalablement le linge, il est possible
d’éliminer les taches et les zones de saleté
limitées; il sera donc ensuite possible d’effectuer
le lavage à une température plus basse,
économisant ainsi de l’énergie.
FRANCAIS
Caractéristiques techniques
DimensionsHauteur85 cm
Largeur60 cm
Profondeur62 cm
Charge maximumcoton7 kg
synthétiques3 kg
délicats3 kg
laine, lavage à la
main2 kg
Vitesse d’essoragemaximum1600 t/min.
Tension/fréquence220-230 V/50 Hz
Puissance totale2200 W
Puissance minimum du fusible10 A
Pression de l’eauminimum0,05 MPa
maximum0,8 MPa
Cet appareil est conforme aux Directives Communautaires suivantes:
- 73/23 CEE 19/02/73 (Basse tension) et modifications successives;
29
Installation
Débridage
Avant de mettre la machine en marche il
est indispensable d'enlever les dispositifs
de sécurité utilisés pour le transport.
Suivez les instructions données ci-dessous.
Conservez ces dispositifs de sécurité: ils devront
être remontés en cas de futur transport de l’appareil
(déménagement par exemple).
1)
Dévissez et ôtez les deux vis arrière avec une clé.
Enlevez les deux goujons en plastique.
P1129
2)
Appuyez l’appareil sur la partie arrière et mettez
entre le sol et le lave-linge une des cales en
polystyrène.
Veillez à ne pas écraser les tuyaux.
3)
Retirez le bloc en polystyrène du fond de la
machine.
4)
Libérez les deux sachets en nylon à la partie
avant de l’appareil. Sortez avec soin le sachet
gauche en nylon, en le tirant vers la droite et vers
le bas.
5)
Sortez avec soin le sachet droit en nylon, en le
tirant vers la gauche et vers le haut. Retirez la
base en polystyrène.
P0001
Emplacement
Placez l’appareil sur un sol plat et dur.
Veillez à ce que l’appareil ne touche pas au mur ou
aux autres meubles de la cuisine.
Le robinet, l’installation pour la vidange et la prise de
courant doivent se trouver à proximité des tuyaux de
la machine et du câble d’alimentation.
Mettez l’appareil à niveau en vissant ou en dévissant
les vérins.
Une mise à niveau précise évite les vibrations, les
bruits et les déplacements de la machine durant le
fonctionnement.
P1051
Arrivée d'eau
Branchez le tuyau d'arrivée au dos de l’appareil à un
robinet fileté au pas de gaz de 3/4". N’utilisez jamais
un tuyau déjà employé précédemment.
L'autre extrémité du tuyau d'arrivée, du côté de la
machine, peut être orientée dans n'importe quelle
direction. Dévissez un peu la bague de serrage,
tournez le bout du tuyau et revissez solidement la
bague.
1
2
3
5
4
P1124
6)
Remettez l’appareil debout et dévissez l’autre vis.
Enlevez le goujon en plastique.
7)
Bouchez tous les trous à l’aide des caches
plastiques se trouvant dans l’enveloppe
contenant la notice d’utilisation.
P1128
P1204
P0002
P1088
P0021
Le tuyau d'arrivée ne peut pas être prolongé. Si le
tuyau est trop court, achetez un tuyau pour haute
pression plus long, spécialement conçu pour lavelinge.
Si le branchement se fait sur des tuyauteries
neuves ou qui n’ont pas servi depuis longtemps, il
est préférable de faire couler une certaine
quantité d’eau avant de mettre en place le tuyau
de remplissage. De cette façon, on évitera que du
sable ou de la rouille bouche le filtre placé à
l’intérieur du tuyau.
30
Loading...
+ 78 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.