Zanussi ZWF 145W User Manual [ru]

РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
СТИРАЛЬНОЙ МАШИНЫ
ZWF145W
СОДЕРЖАНИЕ
Правила техники безопасности
Рекомендации
РАЗДЕЛ 2: УСТАНОВКА
Снятие транспортировочных болтов
Регулирование уровня опорных ножек
Подключение к электросети
Подключение к водопроводной сети
Подсоединение шланга для слива воды
РАЗДЕЛ 3: ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
РАЗДЕЛ 4: ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
Кнопка пуск/стоп
Индикатор включения в работу
Функциональные кнопки
Кнопка выбора программы
РАЗДЕЛ 5: СТИРКА БЕЛЬЯ
Прежде чем приступить к стирке
Включение машины
РАЗДЕЛ 6: ЧИСТКА И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Фильтр на входе впускного клапана воды (впускной фильтр)
Фильтр насоса
Отделение для стиральных средств
Чистка отделения для смягчающих средств
Чистка корпуса
Барабан
Очистка машины от известковой накипи
РАЗДЕЛ 7: ПРАКТИЧЕСКИЕ СОВЕТЫ
РАЗДЕЛ 8: УСТРАНЕНИЕ МЕЛКИХ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
РАЗДЕЛ 9: СИСТЕМА АВТОМАТИЧЕСКОГО ОПРЕДЕЛЕНИЯ ВИДА ПОЛОМКИ
РАЗДЕЛ 10: МЕЖДУНАРОДНЫЕ СИМВОЛЫ СТИРКИ
1
РАЗДЕЛ 1: ПРЕЖДЕ ЧЕМ ПОЛЬЗОВАТЬСЯ
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
BTB• TНе пользуйтесь тройником или удлинителем. BTB• TНе включайте в розетку вилку с видимыми повреждениями или нарушением
изоляции.
BTB• TС целью предупреждения несчастного случая, для замены поврежденного
электрошнура, обратитесь в авторизованный сервис.
BTBTНи в коем случае не вытаскивайте вилку из розетки, потянув за
электрошнур. Всегда беритесь за вилку.
BTB• TНе включайте вилку в розетку мокрыми руками. BTB• TКогда у вас мокрые руки или ноги, ни в коем случае не прикасайтесь к
машинке.
BTBTНи в коем случае не открывайте отделение для стиральных средств во
время работы машины.
BTBTНи в коем случае не прилагайте усилий, чтобы открыть крышку люка для
загрузки белья во время работы машины.
BTB• TВ связи с возможностью повышения температуры воды для стирки при
работающей машине, не прикасайтесь к шлангу для слива или сливаемой воде, в то время когда машина работает в режиме слива.
BTB• TВ случае поломки машины, прежде всего вытащите вилку из розетки, после
чего закройте кран подачи воды. Не пытайтесь отремонтировать машину самостоятельно. Обратитесь в ближайший к вам авторизованный сервис.
BTBTНе забывайте о том, что упаковочные материалы машины, могут
представлять опасность для детей.
BTB• TНе позволяйте детям использовать машину для своих игр. BTB• TДержите животных на удалении от машины. BTB• TКак указывают положения этого руководства, стиральной машиной должны
пользоваться только совершеннолетние.
BTBTЭта машина сконструирована только для домашнего применения. Гарантия
не распространяется на случаи пользования машиной в коммерческих целях.
TTЭлектроприбор не следует устанавливать на ковер, который может
препятствовать вентиляции воздуха снизу.
РЕКОМЕНДАЦИИ
BTBTДлительный контакт стирального или смягчающего средства с воздухом,
становится причиной их высыхания и прилипания к стенкам отделения для стирального и смягчающего средств. Чтобы не допускать этого, стиральные и смягчающие средства необходимо помещать в соответствующее отделение сразу же перед стиркой.
BTB• TПрограммой предварительной стирки рекомендуется пользоваться только
для очень грязного белья.
BTBTНе следует загружать машину бельем в количестве, превышающем ее
вместимость.
2
BTBTПрограммой предварительной стирки рекомендуется пользоваться только
для очень грязного белья.
BTBTНе следует загружать машину бельем в количестве, превышающем ее
вместимость.
TT Если вы долгое время не будете пользоваться машиной, не оставляйте вилку
в розетке и перекрывайте кран подачи воды, а для обеспечения высыхания внутренней поверхности машины и предотвращения образования неприятного запаха, держите дверцу люка для загрузки белья, приоткрытой.
BT
B• TПосле процедур испытания и прохождения контроля качества, внутри
BT
TBмашины может оставаться некоторое количество воды. Это не является
вредным для машины.
Раздел 2: УСТАНОВКА
Прежде чем вы начнете пользоваться машиной, обратите внимание на нижеследующие положения.
СНЯТИЕ ТРАНСПОРТИРОВОЧНЫХ БОЛТОВ
BTB• TПрежде чем включить машину, необходимо открутить транспортировочные
болты, которыми фиксируется барабан с задней стенкой.
BTB• TБолты откручиваются ключом соответствующего размера, вращением против
часовой стрелки. (РИС. 1)
BTB• TОткрутите и вытащите болты (РИС. 2). BTB• TНа место отверстий, которые образовались после того, как отсоединяют
транспортировочные болты, вставляют специальные пластиковые пробки, находящиеся в пакете с аксессуарами машины. (РИС. 3)
BTBTСохраните транспортировочные болты и фиксирующие детали на тот случай,
если вам в дальнейшем потребуется перевозить машину.
РИС. 2
РИС. 1 РИС. 3
РЕГУЛИРОВАНИЕ УРОВНЯ ОПОРНЫХ НОЖЕК
BTB• TНе ставьте машину на ковер или подобные покрытия. BTB• TДля обеспечения бесшумной работы машины и предупреждения вибрации,
машину необходимо установить на ровный, не скользкий и прочный пол.
3
Пользуясь регулировочным болтом опорных ножек, можно отрегулировать равновесие машины.
Вначале необходимо ослабить пластиковый регулировочный болт.
Выкручивая или закручивая опорные ножки, отрегулируйте устойчивое положение машины.
Выставив опорные ножки на требуемый уровень, поворотом вверх, снова закрепите пластиковый регулировочный болт.
BT
TBДля того, чтобы добиться равновесия машины, с целью выравнивания
поверхности пола ни в коем случае не подкладывайте под ее опоры картон, деревянные планки или другие подобные предметы.
ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ЭЛЕКТРОСЕТИ
Ваша машина работает от электросети 220-240 В и 50 Гц.
Кабель вашей машины оснащен вилкой, которую нужно включать только в розетку, имеющую заземление. Эта розетка должна иметь заземление силой 10 ампер. Предохранитель, имеющий отношение к той линии
электропроводки, на которой стоит розетка для подключения машины, также должен быть рассчитан на 10 ампер. При отсутствии в вашей домашней электропроводке розетки и предохранителя такого типа, обеспечьте их установку и подключение, обратившись к квалифицированному электрику.
BT
TBНаша компания не будет нести ответственности за неисправности,
которые могут возникнуть в связи с подключением машины к розетке, не имеющей заземления.
ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ВОДОПРОВОДНОЙ СЕТИ
Ваша машина подключается к холодной воде.
Для избежания утечки воды в месте соединенияиспользуйте прокладку,
которая включена в комплект упаклвки шланга.
Соедините шланг с клапаном набора воды стиральной машины, с одной стороны, и с водопроводным краном, с другой стороны. Чтобы выполнить более надежное подключение, обратитесь к сантехнику.
Подача воды из крана с давлением 1-10 бар, обеспечит более эффективную работу машины (наличие давления 1 бар, обозначает, что из полностью открытого крана подается более 8 литров воды в минуту)
После выполнения всех подключений, откройте полностью кран подачи воды и проверьте нет ли мест протечки..
Убедитесь в том, что шланг для входа воды не свернут в несколько раз, не перекручен или не передавлен
Шланг для входа воды присоедините к крану с резьбой 3”/4
4
ПОДСОЕДИНЕНИЕ ШЛАНГА ДЛЯ СЛИВА ВОДЫ
• Убедитесь в том, что шланги для входа воды не свернуты в несколько раз, не перекручены или сильно не натянуты.
• Шланг для слива воды должен быть зафиксирован на высоте минимум 60 и максимум 100 см.
• Второй конец шланга для слива воды, подсоединенного к выпуску, можно подсоединить напрямую к сифону канализационной системы или, пользуясь выпускным кронштейном, установить к специальному аппарату в месте слива.
• Ни в коем случае не пытайтесь удлинить шланг для слива воды из стиральной машины, за счет подсоединения дополнительных приспособлений.
Вход для холодной воды
5
Раздел 3:ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
ZWF145W
Максимальный вес сухого белья (кг.) 5
Рекомендуемая загрузка (кг) 4,5 Высота (мм) 85 Ширина (мм) 59,6
Глубина (мм) 51 Цикл максимального режима отжима (об/м ) 400
(*) Цикл максимального режима отжима зависит от выбранной вами модели.
1 2 3
4
5
6
7
1-Верхняя панельBT 2 Отделение для моющих средств 6 Крышка фильтра 3 Панель управленияBT 4 Дверца люка
6
TB5 Ручка
TB7 Нижняя панель
Раздел 4: ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
1 2 3 4 5
6 7 8
1 Отделение для стиральных средств 5- Селектор выбора программы 2 Индикатор включения/выключения 6- Кнопка пуск/стоп 3 Индикаторы выбора функции 7- Кнопки выбора функции 4 Индикатор выполнения программы 8- Индикатор завершения
программы
7
Кнопка Старт/Пауза
ВНИМАНИЕ!
TДля выбора новой или смены установленной программы необходимо
TПрименяется для запуска или остановки работы машины по
заданной программе
T.
установить переключатель выбора программ в позицию «0» (выключено).
T
Индикаторы
TПри нажатии на кнопку пуск/стоп или любую Кнопку выбора
функции, загорается соответствующий индикатор. нажатии на или при окончании цикла выбранной процедуры индикатор потухаетT.
Индикаторы используются также в системе отображения неисправностей, пояснение к которым дается в 9-м разделе.
Tкнопку пуск/стоп или любую Кнопку выбора функции
TПри повторном
Кнопки выбора функций
Без отжима
Использование этой программы рекомендуется для
деликатного белья, которое не следует отжимать. Нажимая эту кнопку, вы можете отменить отжим входящий в текущую программу.
Стирка в холодной воде
При нажатии этой кнопки, белье будет стиратся в холодной
воде. Рекомендуется использовать эту функцию для незначительно загрязненных вещей. Это позволит сэкономить энергию и воду.
8
Loading...
+ 19 hidden pages