Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les
instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour
responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise
installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans
un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.
SÉCURITÉ DES ENFANTS ET DES PERSONNES
VULNÉRABLES
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans
et par des personnes dont les capacités sont réduites, à
condition qu'ils soient surveillés ou qu'ils aient reçu des
instructions concernant l'utilisation sécurisée de l'appareil et
qu'ils comprennent les risques encourus.
• Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil.
• Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus éloignés de
l'appareil en permanence lorsqu'il est en fonctionnement.
• Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants et jetez-
les convenablement.
• Ne laissez pas les détergents à la portée des enfants.
• Tenez les enfants et les animaux éloignés de la porte de
l'appareil lorsque celle-ci est ouverte.
• Les enfants ne doivent pas nettoyer ni entreprendre une
opération de maintenance sur l'appareil sans surveillance.
SÉCURITÉ GÉNÉRALE
• Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil.
• Respectez la charge maximale de 9 kg (reportez-vous au
chapitre « Tableau des programmes »).
• La pression de l'eau en service au niveau du point d'entrée en
provenance de l'arrivée d'eau doit être comprise entre 0,5 bar
(0,05 MPa) et 8 bar (0,8 MPa).
• Les orifices d'aération situés à la base (si présents) ne doivent
pas être obstrués par de la moquette, un tapis, ou tout type de
revêtement de sol.
2
• L'appareil doit être raccordé à l'arrivée d'eau à l'aide des tuyaux
neufs fournis, ou d'autres tuyaux neufs fournis par le service
après-vente agréé.
• Il convient de ne pas réutiliser des ensembles de raccordement
usagés.
• Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé
par le fabricant, un service de maintenance agréé ou un
technicien qualifié afin d'éviter tout danger lié à l'électricité.
• Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil et
débranchez la fiche de la prise secteur.
• Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur à haute pression pour
nettoyer l'appareil.
• Nettoyez l'appareil avec un chiffon humide. Utilisez uniquement
des produits de lavage neutres. N'utilisez pas de produits
abrasifs, de tampons à récurer, de solvants ni d'objets
métalliques.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
INSTALLATION
• Retirez l'intégralité de l'emballage et les boulons
de transport.
• Conservez les boulons de transport en lieu sûr.
Si l'appareil doit être de nouveau déplacé, les
boulons doivent être réutilisés pour maintenir le
tambour en place et éviter tout dégât interne.
• Soyez toujours vigilants lorsque vous déplacez
l'appareil car il est lourd. Utilisez toujours des
gants de sécurité et des chaussures fermées.
• N'installez pas et ne branchez pas un appareil
endommagé.
• Suivez scrupuleusement les instructions
d'installation fournies avec l'appareil.
• N'installez pas l'appareil ou ne l'utilisez pas dans
un endroit où la température ambiante est
inférieure à 0 °C ou dans un endroit exposé aux
intempéries.
• L'appareil doit être installé sur un sol plat,
stable, résistant à la chaleur et propre.
• Assurez-vous que de l'air circule entre l'appareil
et le sol.
• Réglez les pieds pour laisser un espace
suffisant entre l'appareil et le sol.
• N'installez pas l'appareil dans un endroit où il ne
pourrait pas être complètement ouvert.
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE
• L'appareil doit être relié à la terre.
• Utilisez toujours une prise de courant de
sécurité correctement installée.
• Vérifiez que les données électriques figurant sur
la plaque signalétique correspondent à celles
de votre réseau. Si ce n'est pas le cas,
contactez un électricien.
• N'utilisez pas d'adaptateurs multiprises ni de
rallonges.
• Veillez à ne pas endommager la fiche secteur ni
le câble d'alimentation. Le remplacement du
cordon d'alimentation de l'appareil doit être
effectué par notre service après-vente agréé.
• Ne branchez la fiche d'alimentation à la prise de
courant qu'à la fin de l'installation. Assurez-vous
que la prise de courant est accessible une fois
l'appareil installé.
• Ne touchez jamais le câble d'alimentation ni la
fiche avec des mains mouillées.
• Ne tirez jamais sur le câble d'alimentation pour
débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la fiche.
• Cet appareil est conforme aux directives CEE.
RACCORDEMENT À L'ARRIVÉE D'EAU
• Veillez à ne pas endommager les tuyaux de
circulation d'eau.
3
• Avant d'installer des tuyaux neufs, des tuyaux
123
5
6
4
n'ayant pas servi depuis longtemps, lorsqu'une
réparation a été effectuée ou qu'un nouveau
dispositif a été installé (compteurs d'eau, etc.),
laissez l'eau s'écouler jusqu'à ce qu'elle soit
parfaitement propre et claire.
• Pendant et après la première utilisation de
l'appareil, vérifiez qu'aucune fuite n'est visible.
UTILISATION
AVERTISSEMENT! Risque de
blessure, de choc électrique,
d'incendie, de brûlures ou de
dommage matériel à l'appareil.
• Cet appareil est exclusivement destiné à une
utilisation domestique.
• Suivez les consignes de sécurité figurant sur
l'emballage du produit de lavage.
• Ne placez pas de produits inflammables ou
d'éléments imbibés de produits inflammables à
l'intérieur ou à proximité de l'appareil, ni sur
celui-ci.
• Veillez à retirer tout objet métallique du linge.
• Ne placez aucun récipient sous l'appareil pour
récupérer tout éventuel écoulement. Contactez
le service après-vente agréé pour connaître les
accessoires disponibles.
DESCRIPTION DE L'APPAREIL
• Ne touchez pas la vitre du hublot pendant le
déroulement d'un programme. La vitre peut être
chaude.
MAINTENANCE
• Pour réparer l'appareil, contactez un service
après-vente agréé.
• Utilisez exclusivement des pièces d'origine.
MISE AU REBUT
AVERTISSEMENT! Risque de
blessure ou d'asphyxie.
• Débranchez l'appareil de l'alimentation
électrique et de l'arrivée d'eau.
• Coupez le câble d'alimentation au ras de
l'appareil et mettez-le au rebut.
• Retirez le dispositif de verrouillage du hublot
pour empêcher les enfants et les animaux de
s'enfermer dans le tambour.
• Jetez l'appareil en vous conformant aux
exigences locales relatives à la mise au rebut
des Déchets d'équipements électriques et
électroniques (DEEE).
VUE D'ENSEMBLE DE L'APPAREIL
4
Plan de travail
1
Distributeur de produit de lavage
2
Bandeau de commande
3
Poignée d'ouverture du hublot
4
Plaque signalétique
5
Pieds pour la mise de niveau de l'appareil
6
BANDEAU DE COMMANDE
Kurz / Rapide
90°
60°
40°
30°
Koch-/Buntwäsche / Coton
Koch-/Buntwäsche / Coton ECO
Pflegeleicht / Synthétiques
Feinwäsche / Délicats
Wolle / Laine
Daunen / Couette
Mix 20°/ Mixtes 20°
1400
1200
800
Intensiv /
Intensif
Bügelquick /
Anti-froissage
Spülen / Rinçage
Pumpen / Vidange
Schleudern /
Essorage
Ein /Aus
Marche /Arrêt
Fertig in / Fini dans
976213458
Fertig in / Fini dans
A
DB
C
DESCRIPTION DU BANDEAU DE COMMANDE
1
Ein/Aus Marche/Arrêt Touche
2
Programme/ Programmes Touche
3
Touche de température
4
Touche Essorage
5
Touche Options
AFFICHAGE
6
Touche Départ/Pause
7
Fertig in/ Fini dans Touche
Affichage
8
9
Voyant Hublot verrouillé
A. La zone de l'horloge :
• : la durée du programme
• : l'heure de fin
• : les codes d'alarme
• : le message d'erreur
• : le programme est terminé.
B. Le voyant Sécurité enfants :
• Ce voyant s'allume lorsque vous activez
cette fonction.
C. Le voyant de rinçage plus :
• Ce voyant s'allume lorsque vous activez
cette option.
D. La touche Fertig in/ Fini dans.
5
TABLEAU DES PROGRAMMES
Programme
Plage de tempéra-
tures
30'@30°
30 °C
Koch-/Buntwäsche/Coton
90 °C - Froid
Koch-/Bunt-
wäsche/Coton
1)
ECO
60 °C - 40 °C
Pflegeleicht/
Synthétiques
60 °C - Froid
Feinwäsche/Délicats
40 °C - Froid
Wolle/Laine
40 °C - Froid
Daunen/Couette
60 °C - Froid
Mix 20°/Mixtes
20°
20 °C
1) Programmes standard pour les valeurs de consommation de l'étiquette énergétique.Conformément à la norme 1061/2010, ces programmes sont respectivement le « programme standard à 60 °C
pour le coton » et le « programme standard à 40 °C pour le coton ». Ce sont les programmes les plus
économes en termes de consommation d'eau et d'électricité pour laver du linge en coton normalement sale.
La température de l'eau de la phase de lavage peut différer de la température indiquée pour le
programme sélectionné.
2) Durant ce cycle, le tambour tourne lentement pour garantir un lavage en douceur. Le tambour peut donner l'impression de ne pas tourner, ou de ne pas tourner correctement, mais son fonctionnement est normal pour ce programme.
3) Aucun indicateur de température n'est allumé.
Charge maximale
Vitesse d'essora-
ge maximale
3 kg
800 t/min.
9 kg
1400 t/min.
9 kg
1400 t/min.
3,5 kg
1200 t/min.
3,5 kg
1200 t/min.
1,5 kg
1200 t/min.
3 kg
800 t/min.
2 kg
1200 t/min.
Description du programme
(Type de charge et degré de salissure)
Un cycle court pour les vêtements synthétiques et délicats légèrement sales ou pour les vêtements à rafraî-
chir.
Coton blanc et couleurs. Normalement sale ou légère-
ment sale.
Coton blanc et couleurs grand teint. Normalement sale. La consommation d'énergie diminue et la durée du programme de lavage est prolongée.
Articles en textiles synthétiques ou mixtes. Normalement sale.
Articles en textiles délicats tels que l'acrylique, la
viscose ou le polyester. Normalement sale.
Lainages lavables en machine, laine lavable à la
main et textiles délicats portant le symbole « lavable à
la main ».
Programme spécial pour une couverture, une couette,
un couvre-lit, etc. en textile synthétique.
Programme spécial pour le coton, les textiles synthétiques
et mixtes légèrement sales. Sélectionnez ce programme
pour diminuer la consommation d'énergie. Pour obtenir de
bons résultats de lavage, assurez-vous que le produit de
lavage est adapté au lavage à basse température.
2)
3)
6
Compatibilité des options avec les programmes
1)
Programme
Kurz/ Rapide
30'@30°■■■■
Koch-/Bunt-
wäsche/
Coton
Koch-/Buntwäsche/
Coton ECO
Pflegeleicht/
Synthétiques
Feinwäsche/
Délicats
Wolle/Laine■■■■■■
Daunen/
Couette
Mix 20°/
Mixtes 20°
1) Lorsque vous sélectionnez cette option, nous vous recommandons de réduire la charge de linge. Il est
possible de charger entièrement le lave-linge, mais les résultats du lavage seront alors moins bons. Charge conseillée : coton : 4,5 kg, textiles synthétiques et délicats : 2,5 kg.
■■■■■■■■■■
■■■■■■■■
■■■■■■■■■■
■■■■■■■■■
■■■■■■
■■■■■■■
Intensiv/ Intensif
Bügelquick/ Anti-froissage
Spülen/ Rinçage
Pumpen/ Vidange Schleudern/ Essorage
VALEURS DE CONSOMMATION
Les données de ce tableau sont approximatives. Les données peuvent varier pour différentes raisons : la quantité et le type de linge, la température ambiante ou de l'eau.
7
Au démarrage du programme, l'affichage indique la durée du programme pour la charge
maximale.
Durant la phase de lavage, la durée du programme est calculée automatiquement. Elle
peut être réduite si la charge de linge est inférieure à la capacité maximale (par exemple,
pour le programme Coton 60 °C, dont la capacité maximale est de 9 kg, la durée du programme est de plus de 2 heures ; pour une charge réelle de 1 kg, la durée du programme
est inférieure à 1 heure).
Un point clignote sur l'affichage lorsque l'appareil calcule la durée réelle du programme.
ProgrammesCharge (kg)
Koch-/Buntwäsche/
Coton 60 °C
Koch-/Buntwäsche/
Coton 40 °C
Pflegeleicht/Synthétiques 40 °C
Feinwäsche/Délicats
40 °C
Wolle/Laine 30 °C
2)
91,588424052
91,308221052
3,50,746114035
3,50,54629535
1,50,42627530
Programmes coton standard
Coton 60 °C stan-
dard
Coton 60 °C stan-
dard
Coton 40 °C stan-
dard
90,955324852
4,50,644320952
4,50,614420552
1) Au terme de la phase d'essorage.
2) Non disponible sur certains modèles.
Consomma-
tion énergéti-
que (kWh)
Consomma-
tion d'eau (li-
tres)
Durée approximative du pro-
gramme (mi-
nutes)
Humidité rési-
duelle (%)
1)
Mode « Éteint » (W)Mode « Veille » (W)
0.480.48
Les informations fournies dans le tableau ci-dessus sont conformes à la directive d'application
1015/2010 de la réglementation 2009/125/EC de la commission européenne.
8
OPTIONS
TEMPÉRATURE
Cette option vous permet de modifier la
température par défaut.
Voyant
Le voyant de la température réglée s'allume.
ESSORAGE
Cette option vous permet de modifier la vitesse
d'essorage par défaut.
Le voyant de la vitesse sélectionnée s'allume.
= eau froide.
Options d'essorage supplémentaires :
Sans essorage
• Sélectionnez cette option pour éliminer toutes
les phases d'essorage. Seule la phase de
vidange est disponible.
• Le voyant correspondant s'allume.
• Sélectionnez cette option pour les textiles très
délicats.
• Certains programmes de lavage utilisent une
quantité d'eau plus importante lors de la phase
de rinçage.
Arrêt cuve pleine
• Sélectionnez cette option pour éviter que le
linge ne se froisse.
• Le voyant correspondant s'allume.
• Il y a de l'eau dans le tambour quand ce
programme est terminé.
• Le tambour tourne régulièrement pour éviter que
le linge ne se froisse.
• Le couvercle reste verrouillé. Vous devez
vidanger l'eau pour pouvoir ouvrir le couvercle.
Pour effectuer la vidange, reportezvous au chapitre « À la fin du
programme ».
KURZ/ RAPIDE
Cette option vous permet de diminuer la durée d'un
programme.
Utilisez cette option pour le linge légèrement sale
ou à rafraîchir.
Le voyant correspondant s'allume.
INTENSIV/ INTENSIF
Cette option vous permet de laver du linge très
sale.
Le cycle de lavage dure plus longtemps avec cette
option.
Le voyant correspondant s'allume.
BÜGELQUICK/ ANTI-FROISSAGE
L'appareil lave et essore délicatement le linge afin
d'éviter de le froisser.
L'appareil réduit la vitesse d'essorage, utilise plus
d'eau et adapte la durée du programme au type de
linge.
Le voyant correspondant s'allume.
SPÜLEN/ RINÇAGE
Avec cette option, vous pouvez effectuer
uniquement un dernier rinçage d'un programme de
lavage sélectionné.
Si vous sélectionnez également la fonction Rinçage
), l'appareil ajoute deux rinçages ou plus.
plus (
Le voyant correspondant s'allume.
PUMPEN/ VIDANGE SCHLEUDERN/
ESSORAGE
Avec cette option, vous pouvez effectuer des
cycles d'essorage et de vidange.
La phase d'essorage est compatible avec le
programme de lavage que vous sélectionnez.
Si vous sélectionnez également
l'option Sans essorage (), l'appareil
effectue uniquement la vidange.
FERTIG IN/ FINI DANS
Avec cette option, vous pouvez choisir dans
combien d'heures vous souhaitez que le
programme de lavage se termine.
Vous pouvez choisir d'un minimum de 3 heures à
un maximum de 20 heures.
Le nombre d'heures s'affiche et le voyant au-dessus
de la touche est allumé.
EXTRA SPÜLEN / RINÇAGE PLUS
Cette option vous permet d'ajouter des rinçages à
un programme de lavage.
Utilisez cette option pour les personnes allergiques
aux produits de lavage et dans les régions où l'eau
est douce.
Le voyant correspondant s'allume.
1)
1) Reportez-vous au chapitre « Réglages » pour savoir comment activer cette option.
9
RÉGLAGES
RINÇAGE PLUS PERMANENT
Cette fonction vous permet de maintenir la fonction
Rinçage Plus en permanence lorsque vous
sélectionnez un nouveau programme.
• Pour activer/désactiver cette option, appuyez
simultanément sur les touches et jusqu'à
ce que le voyant s'allume/s'éteigne.
SÉCURITÉ ENFANTS
Avec cette option, vous pouvez empêcher les
enfants de jouer avec le bandeau de commande.
• Pour activer / désactiver cette option,
appuyez simultanément sur les touches et
jusqu'à ce que le voyant s'allume /
s'éteigne.
Activez cette option après avoir appuyé sur la
touche : les touches sont verrouillées (sauf la
touche ).
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
1. Versez une petite quantité de détergent dans le
compartiment de la phase de lavage.
2. Sélectionnez et faites démarrer, à vide, un
programme pour le coton à la température la
plus élevée possible.
Cette option reste activée même
quand vous éteignez l'appareil.
SIGNAUX SONORES
Les signaux sonores retentissent lorsque :
• Le programme est terminé.
• L'appareil présente une anomalie.
Pour désactiver / activer les signaux sonores,
appuyez simultanément sur les touches
sur la touche pendant 4 secondes.
Si vous désactivez les signaux
sonores, ils continueront à retentir si
l'appareil présente une anomalie.
Cela élimine toute salissure éventuelle du tambour
et de la cuve.
et
UTILISATION QUOTIDIENNE
AVERTISSEMENT! Reportez-vous
aux chapitres concernant la sécurité.
CHARGEMENT DU LINGE
Ouvrez le robinet d'eau. Branchez l'appareil au
secteur.
1. Tirez sur la poignée de la porte pour ouvrir la
porte de l'appareil.
2. Mettez le linge dans le tambour, un article à la
fois.
3. Dépliez-les le plus possible avant de les placer
dans l'appareil.
Assurez-vous de ne pas surcharger le tambour.
Reportez-vous aux charges max. indiquées dans le
« Tableau des programmes ».
4. Fermez le porte.
10
ATTENTION! Veil-
lez à ce qu'il
n'y ait pas
de linge coincé entre le
joint et le
hublot. Cela
pourrait provoquer une
fuite d'eau
ou endommager le linge.
UTILISATION DE LESSIVE ET D'ADDITIFS
A
B
A
1. Dosez le produit de
lavage et l'assouplissant.
2. Mettez le produit de
lavage et l'assouplissant dans les compartiments.
3. Fermez soigneusement la boîte à produits.
COMPARTIMENTS À LESSIVE
Compartiment à lessive pour la
phase de lavage.
Si vous utilisez de la lessive liquide, versez-la immédiatement
avant de démarrer le programme.
Compartiment réservé aux additifs liquides (assouplissant, amidon).
ATTENTION! Ne
dépassez pas le niveau MAX
Volet pour produit de lavage en
poudre ou liquide.
LESSIVE LIQUIDE OU EN POUDRE
La position par défaut du
volet est A (lessive en
poudre).
2. Ajustez le volet en position B.
3. Remettez la boîte à
produits dans son logement.
Si vous utilisez une lessive liquide :
• N'utilisez pas de lessives liquides
gélatineuses ou épaisses.
• Ne versez pas plus de 120 ml de
lessive liquide.
• Ne sélectionnez pas la fonction
Départ différé.
Si le volet est en position B alors que vous
souhaitez utiliser de la
lessive en poudre :
1. Retirez la boîte à produits.
2. Ajustez le volet en
position A.
3. Remettez la boîte à
produits dans son logement.
• Dosez le produit de lavage et l'assouplissant.
• Mettez le produit de lavage et l'assouplissant
dans les compartiments.
• Fermez soigneusement la boîte à produits.
ACTIVATION DE L'APPAREIL
Maintenez la touche Ein/Aus Marche/Arrêt
enfoncée pendant quelques secondes pour allumer
ou éteindre l'appareil.
Un son retentit lorsque l'appareil s'allume.
Le mot On s'affiche.
Pour utiliser une lessive
liquide :
1. Retirez la boîte à produits. Poussez le bord de
la boîte au niveau de la
flèche (PUSH) pour faciliter son retrait.
RÉGLAGE D'UN PROGRAMME
1. Appuyez sur la touche du programme , puis
sélectionnez le programme :
• Le voyant de la touche clignote.
• L'affichage donne la durée du programme.
2. Si nécessaire, modifiez la température et la
vitesse d'essorage ou ajoutez des options
compatibles. Lorsque vous activez une option,
le voyant correspondant s'allume.
En cas de réglage incorrect, le
message s'affiche.
11
DÉPART D'UN PROGRAMME SANS L'OPTION
FERTIG IN/ FINI DANS
Appuyez sur la touche .
• Le voyant de la touche
clignoter et reste allumé.
• Le programme démarre, le couvercle se
verrouille et le voyant est allumé.
• La pompe de vidange peut
momentanément se mettre en route au
début du cycle de lavage.
Au bout d'environ 15 minutes après le
départ du programme :
• L'appareil règle automatiquement la
durée du programme en fonction
de la charge de linge.
• La nouvelle valeur s'affiche.
DÉMARRAGE D'UN PROGRAMME AVEC
L'OPTION FERTIG IN/ FINI DANS
1. Appuyez sur la touche à plusieurs reprises
pour sélectionner le nombre d'heures dans
lesquelles vous souhaitez que le cycle de
lavage se termine.
L'écran affiche le nombre d'heures que vous avez
sélectionné (par exemple, ) et le voyant audessus de la touche s'allume pour indiquer que
l'option est activée.
2. Appuyez sur la touche :
• Le hublot est verrouillé.
• L’appareil commence le décompte.
• Lorsque le décompte est terminé, le
programme démarre automatiquement.
Vous pouvez annuler ou modifier la
sélection de l'option Fertig in/ Fini
dans avant d'appuyer sur la touche
. Après avoir appuyé sur la touche
, vous pouvez uniquement annuler
l'option Fertig in/ Fini dans.
Pour annuler l'option Fertig in/ Fini dans :
a. Appuyez sur la touche pour mettre
l'appareil en pause. Le voyant de la touche
clignote.
b. Appuyez sur la touche jusqu'à ce que
le voyant au-dessus de cette touche
s'éteigne.
Appuyez à nouveau sur la touche pour
lancer le programme immédiatement.
cesse de
INTERRUPTION D'UN PROGRAMME ET
MODIFICATION DES OPTIONS
Vous ne pouvez modifier que quelques options
avant qu'elles ne soient actives.
1. Appuyez sur .
Le voyant de cette touche clignote.
2. Modifiez les options. Si vous modifiez une
option, l'option Fertig in/ Fini dans (si
sélectionnée) sera désactivée.
3. Appuyez sur
Le programme se poursuit.
ANNULATION D'UN PROGRAMME
1. Appuyez sur la touche pendant quelques
secondes pour annuler le programme et
désactiver l'appareil.
2. Appuyez à nouveau sur cette même touche
pour mettre l'appareil en marche. Maintenant,
vous pouvez sélectionner un nouveau
programme de lavage.
Avant de lancer le nouveau
programme, l'appareil peut vidanger
l'eau. Dans ce cas, assurez-vous qu'il y
a toujours de la lessive dans le
compartiment de produit de lavage ; si
ce n'est pas le cas, versez à nouveau
de la lessive.
OUVERTURE DU HUBLOT
Pendant le déroulement d'un programme (ou du
), le hublot de l'appareil est verrouillé. Le voyant
est allumé.
ATTENTION! Si la température et le
niveau de l'eau dans le tambour sont
trop élevés, vous ne pouvez pas ouvrir
le hublot.
Pour ouvrir le hublot durant les premières
minutes du cycle (ou pendant le
1. Appuyez sur pour mettre l'appareil en
pause.
2. Attendez que le voyant s'éteigne.
3. Vous pouvez ouvrir le hublot.
4. Fermez le hublot et appuyez à nouveau sur la
touche . Le programme (ou le ) se
poursuit.
À LA FIN DU PROGRAMME
• L'appareil se met automatiquement à l'arrêt.
• Le signal sonore retentit (s'il est activé).
à nouveau.
) :
12
• Le symbole s'affiche.
• Le voyant de la touche s'éteint.
• Le voyant de verrouillage du hublot s'éteint.
• Vous pouvez ouvrir le hublot.
• Sortez le linge de l'appareil. Vérifiez que le
tambour est vide.
• Appuyez sur la touche
secondes pour éteindre l'appareil.
• Fermez le robinet d'eau.
• Pour empêcher la formation de moisissures et
l'apparition de mauvaises odeurs, laissez la
porte et la boîte à produits entrouvertes.
Le programme de lavage est terminé, mais il
y a de l'eau dans le tambour :
• Le tambour tourne régulièrement pour éviter que
le linge ne se froisse.
• Le voyant clignote pour vous rappeler de
vider l'eau.
• Le voyant de verrouillage du hublot est
allumé. Le voyant de la touche clignote. Le
hublot reste verrouillé.
• Vous devez vidanger l'eau pour pouvoir ouvrir le
hublot.
Vidange de l'eau :
1. Pour vidanger l'eau.
• Appuyez sur la touche
effectue la vidange et l'essorage avec la
vitesse d'essorage maximale du programme
de lavage sélectionné.
• Sinon, appuyez sur la touche pour
modifier la vitesse d'essorage, puis appuyez
pendant quelques
. L'appareil
sur la touche
vidange et l'essorage. Si vous sélectionnez
, l'appareil effectue uniquement la
vidange.
2. Une fois le programme terminé et le voyant de
verrouillage du hublot éteint, vous pouvez
ouvrir le hublot.
3. Appuyez sur la touche pendant quelques
secondes pour éteindre l'appareil.
L'appareil effectue automatiquement la
vidange et l'essorage au bout
d'environ 18 heures (sauf pour le
programme Laine).
OPTION ARRÊT AUTOMATIQUE
L'option Arrêt automatique éteint automatiquement
l'appareil pour réduire la consommation d'énergie.
Tous les voyants et l'affichage s'éteignent lorsque :
• Vous n'utilisez pas l'appareil pendant 5 minutes
avant d'appuyer sur .
Appuyez sur la touche pour rallumer
l'appareil.
• Au bout de 5 minutes après la fin du programme
de lavage.
Appuyez sur la touche pour rallumer
l'appareil.
L'affichage indique la fin du dernier programme
sélectionné.
Appuyez sur la touche
sélectionner un nouveau cycle.
. L'appareil effectue la
si vous souhaitez
CONSEILS
CHARGEMENT DU LINGE
• Répartissez le linge entre articles : blancs, de
couleurs, synthétiques, délicats et en laine.
• Respectez les instructions de lavage qui figurent
sur les étiquettes des vêtements.
• Ne lavez pas les articles blancs et de couleur
ensemble.
• Certains articles de couleurs peuvent déteindre
lors des premiers lavages. Il est recommandé de
les laver séparément les premières fois.
• Boutonnez les taies d'oreiller, fermez les
fermetures à glissière et à pression et les
crochets. Attachez les ceintures.
• Videz les poches des vêtements et dépliez-les.
• Retournez les tissus multi-couches, en laine et
les articles portant des illustrations imprimées
vers l'intérieur.
• Enlevez les taches tenaces.
• Lavez les taches incrustées avec un produit
spécial.
• Traitez les rideaux avec précautions. Enlevez les
crochets et placez les rideaux dans un sac de
lavage ou une taie d'oreiller.
• Ne lavez pas d'articles sans ourlet ou déchirés.
Utilisez un sac de lavage pour les articles très
petits et/ou délicats (par exemple les soutiensgorge à armatures, les ceintures, les bas, etc.).
• Une très petite charge peut provoquer des
problèmes d'équilibre pendant la phase
d'essorage. Si cela se produit, répartissez
manuellement les articles dans la cuve et lancez
à nouveau la phase d'essorage.
TACHES TENACES
Pour certaines taches, l'eau et les produits de
lavage ne suffisent pas.
13
Il est recommandé de pré-traiter ces taches avant
de mettre les articles dans l'appareil.
Des détachants spéciaux sont disponibles. Utilisez
le détachant spécial adapté au type de tache et de
textile.
PRODUITS DE LAVAGE ET ADDITIFS
• Utilisez uniquement des produits de lavage et
des additifs spécialement conçus pour les lavelinge :
– lessives en poudre pour tous les types de
textiles,
– lessives en poudre pour les textiles délicats
(40 °C max.) et les lainages,
– lessives liquides, de préférence pour les
programmes de lavage à basse température
(60 °C max.) pour tous les types de textiles,
ou lessives spéciales pour les lainages
uniquement.
• Ne mélangez pas différents types de produits
de lavage.
• Afin de préserver l'environnement, n'utilisez que
la quantité nécessaire de produit de lavage.
• Respectez les instructions qui se trouvent sur
les emballages de ces produits.
• Utilisez des produits adaptés au type et à la
couleur du textile, à la température du
programme et au niveau de salissure.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
• Si votre appareil ne dispose pas d'un
distributeur de produit de lavage avec volet,
ajoutez les produits de lavage liquides à l'aide
d'une boule doseuse (fournie par le fabriquant
du produit de lavage).
CONSEILS ÉCOLOGIQUES
• Commencez toujours un programme de lavage
avec une charge de linge maximale.
• Si nécessaire, utilisez un détachant quand vous
réglez un programme à basse température.
• Pour utiliser la bonne quantité de produit de
lavage, vérifiez la dureté de l'eau de votre
système domestique. Reportez-vous au chapitre
« Dureté de l'eau ».
DURETÉ DE L'EAU
Si, dans votre région, la dureté de l'eau est élevée
ou modérée, il est recommandé d'utiliser un
adoucisseur d'eau pour lave-linge. Dans les régions
où l'eau est douce, il n'est pas nécessaire d'utiliser
un adoucisseur d'eau.
Pour connaître la dureté de l'eau dans votre région,
contactez votre compagnie des eaux.
Utilisez la bonne quantité d'adoucisseur d'eau.
Respectez les instructions qui se trouvent sur les
emballages du produit.
AVERTISSEMENT! Reportez-vous
aux chapitres concernant la sécurité.
NETTOYAGE EXTÉRIEUR
Nettoyez l'appareil uniquement à l'eau savonneuse
chaude. Séchez complètement toutes les surfaces.
ATTENTION! N'utilisez pas d'alcool,
de solvants ni de produits chimiques.
DÉTARTRAGE
Si, dans votre région, la dureté de l'eau est élevée
ou modérée, il est recommandé d'utiliser un produit
de détartrage de l'eau pour lave-linge.
Examinez régulièrement le tambour pour éviter le
dépôt de particules de calcaire et de rouille.
Pour éliminer les particules de rouille, utilisez
uniquement des produits spéciaux pour lave-linge.
Procédez séparément d'un lavage de linge.
Respectez toujours les instructions
figurant sur l'emballage du produit.
14
LAVAGE D'ENTRETIEN
Avec les programmes à basse température, il est
possible que certains produits de lavage restent
dans le tambour. Effectuez régulièrement un lavage
d'entretien. Pour ce faire :
• Retirez le linge du tambour.
• Sélectionnez le programme pour le coton à
température maximale avec une petite quantité
de détergent.
JOINT DU COUVERCLE
Examinez régulièrement
le joint et enlevez tous les
objets situés à l'intérieur.
NETTOYAGE DU DISTRIBUTEUR DE PRODUIT DE LAVAGE
1
2
3
45°
20°
1234
56
NETTOYAGE DU TUYAU D'ARRIVÉE D'EAU ET DU FILTRE DE LA VANNE
123
PRÉCAUTIONS CONTRE LE GEL
Si l'appareil est installé dans un local dans lequel la
température peut être négative, évacuez toute l'eau
restant dans le tuyau d'alimentation et la pompe de
vidange.
Exécutez également cette procédure
lorsque vous souhaitez effectuer une
vidange d'urgence.
1. Débranchez l'appareil électriquement.
2. Retirez le tuyau d'arrivée d'eau.
3. Retirez le tuyau de vidange du support arrière
et décrochez-le de l'évier ou du siphon.
4. Placez les extrémités du tuyau de vidange et du
tuyau d'arrivée d'eau dans un récipient. Laissez
l'eau s'écouler des tuyaux.
4
5. Une fois toute l'eau évacuée, réinstallez le tuyau
d'arrivée d'eau et le tuyau de vidange.
AVERTISSEMENT! Assurez-vous
que la température est supérieure à
0 °C avant d'utiliser à nouveau
l'appareil. Le fabricant ne pourra être
tenu pour responsable en cas de
dommages dus aux basses
températures.
15
EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENT! Reportez-vous
aux chapitres concernant la sécurité.
INTRODUCTION
L'appareil ne démarre pas ou s'arrête en cours de
programme.
Dans un premier temps, essayez de trouver une
solution au problème (reportez-vous au tableau). Si
le problème persiste, contactez le service aprèsvente agréé.
Pour certaines anomalies, un signal sonore
se fait entendre et un code d'alarme
s'affiche :
• - L'appareil ne se remplit pas d'eau
correctement.
• - L'appareil ne se vidange pas.
• - Le hublot de l'appareil n'est pas fermé.
Vérifiez le hublot !
Si l'appareil est trop chargé, retirez
des vêtements du tambour et/ou
poussez sur le hublot tout en
appuyant sur la touche jusqu'à
ce que le voyant arrête de
clignoter (reportez-vous à
l'illustration ci-dessous).
• - L'alimentation électrique est instable.
Attendez que l'alimentation électrique se
stabilise.
• - Il n'y a aucune communication entre les
composants électroniques de l'appareil.
Éteignez puis rallumez l'appareil.
•
débordement s'est déclenché. Débranchez
l'appareil et fermez le robinet d'arrivée d'eau.
Contactez le service après-vente agréé.
- Le système de sécurité anti-
AVERTISSEMENT! Éteignez
l'appareil avant de procéder aux
vérifications.
PANNES POSSIBLES
ProblèmeSolution possible
Le programme ne démarre
pas.
16
• Assurez-vous que la fiche du câble d'alimentation est bien insérée
dans la prise de courant.
• Vérifiez que la porte de l'appareil est fermée.
• Assurez-vous qu'aucun fusible n'est grillé dans la boîte à fusibles.
• Assurez-vous que la touche Départ/Pause est enfoncée.
• Si vous avez sélectionné un départ différé, annulez-le ou attendez
la fin du décompte.
• Désactivez la sécurité enfants si elle a été préalablement activée.
ProblèmeSolution possible
L'appareil ne se remplit pas
d'eau correctement.
L'appareil ne vidange pas
l'eau.
La phase d'essorage n'a
pas lieu ou le cycle de lavage dure plus longtemps
que d'habitude.
Il y a de l'eau sur le sol.• Assurez-vous que les raccords des tuyaux d'eau sont bien serrés et
Impossible d'ouvrir le hublot de l'appareil.
L'appareil fait un bruit inhabituel.
• Assurez-vous que le robinet d'eau est ouvert.
• Assurez-vous que la pression de l'arrivée d'eau n'est pas trop basse. Pour obtenir cette information, contactez votre compagnie des
eaux.
• Assurez-vous que le robinet d'eau n'est pas obstrué.
• Assurez-vous que le filtre du tuyau d'arrivée d'eau et le filtre de la
vanne ne sont pas obstrués. Reportez-vous au chapitre « Entretien
et nettoyage ».
• Assurez-vous que le tuyau d'arrivée d'eau n'est pas tordu ni plié.
• Vérifiez que le raccordement du tuyau d'arrivée d'eau est correct.
• Assurez-vous que le siphon de l'évier n'est pas obstrué.
• Assurez-vous que le tuyau de vidange n'est pas tordu ni plié.
• Vérifiez que le raccordement du tuyau de vidange est correct.
• Sélectionnez l'option de vidange si vous avez choisi un programme
sans phase de vidange.
• Sélectionnez l'option de vidange si vous avez choisi une option se
terminant avec de l'eau dans le tambour.
• Si les solutions mentionnées ci-dessus s'avèrent inefficaces, contactez le service après-vente (le filtre de la pompe de vidange peut
être bouché).
• Répartissez manuellement les vêtements dans la cuve et lancez à
nouveau la phase d'essorage. Ce problème peut résulter de problèmes d'équilibrage.
• Sélectionnez l'option d'essorage.
• Sélectionnez l'option de vidange si vous avez choisi une option se
terminant avec de l'eau dans le tambour.
• Répartissez manuellement les vêtements dans la cuve et lancez à
nouveau la phase d'essorage. Ce problème peut résulter de problèmes d'équilibrage.
• Si les solutions mentionnées ci-dessus s'avèrent inefficaces, contactez le service après-vente (le filtre de la pompe de vidange peut
être bouché).
qu'il n'y a aucune fuite d'eau.
• Assurez-vous que le tuyau d'arrivée d'eau et le tuyau de vidange ne
sont pas endommagés.
• Assurez-vous d'utiliser une lessive adaptée en quantité correcte.
• Assurez-vous que le programme de lavage est terminé.
• Sélectionnez l'option de vidange ou d'essorage s'il y a de l'eau
dans le tambour.
• Effectuez la procédure de vidange d'urgence. Reportez-vous au paragraphe « Précautions contre le gel » du chapitre « Entretien et
nettoyage ».
• Vérifiez que l'appareil est de niveau. Reportez-vous au chapitre
« Instructions d'installation ».
• Vérifiez que l'emballage et/ou les boulons de transport ont été retirés. Reportez-vous au chapitre « Instructions d'installation ».
• Ajoutez plus de linge dans le tambour. La charge est peut-être trop
légère.
17
ProblèmeSolution possible
L'appareil se remplit d'eau
et se vidange immédiatement.
Le cycle est plus court que
la durée affichée.
Le cycle est plus long que
la durée affichée.
Les résultats de lavage ne
sont pas satisfaisants.
Impossible de régler une
option.
Après avoir effectué ces contrôles, mettez l'appareil
en marche. Le programme reprend là où il s'était
interrompu.
Si le problème persiste, contactez le service aprèsvente agréé.
Si l'écran affiche d'autres codes d'alarme. Éteignez
puis rallumez l'appareil. Si le problème persiste,
contactez le service après-vente agréé.
• Vérifiez que la position du tuyau de vidange est correcte. L'extrémité du tuyau est placée trop bas. Reportez-vous au chapitre « Instructions d'installation ».
• L'appareil calcule une nouvelle durée selon la charge de linge. Reportez-vous au chapitre « Valeurs de consommation ».
• Une charge de linge mal répartie augmente la durée du cycle. L'appareil se comporte normalement.
• Augmentez la quantité de produit de lavage ou utilisez-en un autre.
• Utilisez des produits spéciaux pour enlever les taches tenaces
avant de laver le linge.
• Veillez à sélectionner la bonne température.
• Réduisez la charge de linge.
• Assurez-vous d'avoir appuyé sur la/les bonne(s) touche(s).
MAINTENANCE
N'utilisez que des pièces de rechange d'origine.
Lorsque vous contactez le service après-vente
agréé, assurez-vous d'avoir accès à ces données.
Vous trouverez ces informations sur la plaque
signalétique : modèle, PNC, numéro de série.
(Mod., Prod. No., Ser. No.)
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
DimensionsLargeur / Hauteur / Profon-
Branchement électriqueTension
Niveau de protection contre l'infiltration de particules solides et d'humidité assuré par le couvercle de protection,
excepté là où l'équipement basse tension ne dispose
d'aucune protection contre l'humidité
Pression de l'arrivée
d'eau
Arrivée d'eau
Charge maximaleCoton9 kg
Classe d'efficacité énergétiqueA+++ - 20 %
Vitesse d'essorageMaximale1400 tr/min
1) Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à un robinet fileté (3/4 pouce).
1)Eau froide
deur / Profondeur totale
Puissance totale
Fusible
Fréquence
Minimale
Maximale
600 mm / 850 mm / 600 mm / 660 mm
230 V
2 200 W
10 A
50 Hz
IPX4
0,5 bar (0,05 MPa)
8 bar (0,8 MPa)
18
CH
GARANTIE
Service-clientèle
Points de Service
Industriestrasse 10
5506 Mägenwil
Morgenstrasse 131
3018 Bern
Zürcherstrasse 204E
9000 St. Gallen
Seetalstrasse 11
6020 Emmenbrücke
St. Jakob-Turm Birsstrasse 320B
4052 Basel
Comercialstrasse 19
7000 Chur
Points de vente de rechange Industriestrasse
10, 5506 Mägenwil,Tel. 0848 848 111
Garantie Nous octroyons sur chaque produit 2
ans de garantie à partir de la date de livraison ou
de la mise en service au consommateur
(documenté au moyen d’une facture, d’un bon de
garantie ou d’un justificatif d’achat). Notre garantie
couvre les frais de mains d’œuvres et de
Le Trési 6
1028 Préverenges
déplacement, ainsi que les pièces de rechange.
Les conditions de garantie ne sont pas valables en
cas d’intervention d’un tiers non autorisé, de
l’emploi de pièces de rechange non originales,
d’erreurs de maniement ou d’installation dues à
l’inobser-vation du mode d’emploi, et pour des
dommages causés par des influences extérieures
ou de force majeure.
EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Veuillez recycler tous les matériaux portant le
symbole . Aidez à protéger l'environnement pour
les générations futures en jetant les matériaux
d'emballage de façon adaptée. Ne jetez pas les
appareils électriques portant le symbole avec les
ordures ménagères. Jetez tous les produits
électriques dans les points de collecte mis à
disposition par les autorités locales ou dans les
centres de recyclage commerciaux.
Pour la Suisse:
Où aller avec les appareils usagés ?
Partout où des appareils neufs sont
vendus, mais aussi dans un centre de
collecte ou une entreprise de
récupération officiels SENS.
La liste des centres de collecte
officiels SENS est disponible sous
www.erecycling.ch
Via Violino 11
6928 Manno
19
INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA
Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e
utilizzare l'apparecchiatura. I produttori non sono responsabili di
eventuali lesioni o danni derivanti da un'installazione o un uso
scorretti. Conservare sempre le istruzioni in un luogo sicuro e
accessibile per poterle consultare in futuro.
SICUREZZA DEI BAMBINI E DELLE PERSONE
VULNERABILI
• L'apparecchiatura può essere usata da bambini di età 8 anni e
oltre e da persone con capacità ridotte, a condizione che siano
stati debitamente istruiti e/o supervisionati in merito all'uso
sicuro dell'apparecchiatura e a condizione che comprendano i
potenziali pericoli previsti.
• Non consentire ai bambini di giocare con l'apparecchiatura.
• I bambini di 3 anni e di età inferiore vanno tenuti alla larga
dall'apparecchiatura quando è in funzione, in ogni momento.
• Tenere gli imballaggi lontano dai bambini e smaltirli in modo
adeguato.
• Tenere i detersivi al di fuori della portata dei bambini.
• Tenere i bambini e gli animali domestici lontano dal'oblò
dell'apparecchiatura quando è aperto.
• I bambini non devono eseguire interventi di pulizia e
manutenzione sull'apparecchiatura senza essere supervisionati.
AVVERTENZE DI SICUREZZA GENERALI
• Non modificare le specifiche tecniche dell'apparecchiatura.
• Non superare il volume di carico massimo di 9 kg (consultare il
capitolo “Tabella dei programmi”).
• La pressione di funzionamento dell'acqua nel punto di ingresso
dal collegamento esterno deve essere compresa fra 0.5 bar
(0.05 MPa) e 8 bar (0.8 MPa).
• Le aperture di ventilazione alla base (ove previste) non devono
essere coperte da un tappeto, da una moquette o da eventuali
rivestimenti per pavimenti.
20
• L'apparecchiatura deve essere collegata alla presa dell'acqua
servendosi dei nuovi set di tubi forniti in dotazione o ancora dei
nuovi set di tubi forniti dal Centro Assistenza Autorizzato.
• I tubi usati non devono essere riutilizzati.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere
sostituito dal produttore, da un tecnico autorizzato o da una
persona qualificata per evitare situazioni di pericolo.
• Prima di eseguire qualunque intervento di manutenzione,
spegnere l'apparecchiatura ed estrarre la spina dalla presa.
• Non usare acqua spray ad alta pressione né vapore per pulire
l'apparecchio.
• Pulire l'apparecchiatura con un panno inumidito. Utilizzare solo
detergenti neutri. Non usare prodotti abrasivi, spugnette
abrasive, solventi od oggetti metallici.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
INSTALLAZIONE
• Togliere tutto l'imballaggio e i bulloni per il
trasporto.
• Tenere i bulloni di transito in un luogo sicuro. Se
l'apparecchiatura viene spostata in futuro,
dovranno essere nuovamente fissati per
bloccare il tamburo ed evitare danni interni.
• Prestare sempre attenzione in fase di
spostamento dell'apparecchiatura, dato che è
pesante. Usare sempre i guanti di sicurezza e le
calzature adeguate.
• Non installare o utilizzare l'apparecchiatura se è
danneggiata.
• Attenersi alle istruzioni fornite insieme
all'apparecchiatura.
• Non installare o utilizzare l'apparecchiatura in
ambienti in cui la temperatura è al di sotto di
0°C o all'aperto.
• L'area di pavimento dove sarà installata
l'apparecchiatura deve essere piana, stabile,
resistente al calore e pulita.
• Accertarsi che l'aria circoli liberamente tra
l'apparecchiatura e il pavimento.
• Regolare i piedini per disporre dello spazio
necessario tra l'apparecchiatura e il pavimento.
• Non installare l'apparecchiatura in condizioni in
cui non è possibile aprire completamente la
porta dell'apparecchiatura stessa.
COLLEGAMENTO ELETTRICO
• L'apparecchiatura deve disporre di una messa a
terra.
• Utilizzare sempre una presa elettrica con
contatto di protezione correttamente installata.
• Verificare che i dati elettrici riportati sulla
targhetta dei dati corrispondano a quelli
dell'impianto. In caso contrario, contattare un
elettricista.
• Non utilizzare prese multiple e prolunghe.
• Accertarsi di non danneggiare la spina e il cavo.
Qualora il cavo elettrico debba essere sostituito,
l’intervento dovrà essere effettuato dal nostro
Centro di Assistenza autorizzato.
• Inserire la spina di alimentazione nella presa
solo al termine dell'installazione. Verificare che la
spina di alimentazione rimanga accessibile dopo
l'installazione.
• Non toccare il cavo di alimentazione o la spina
di alimentazione con la mani bagnate.
• Non tirare il cavo di alimentazione per scollegare
l’apparecchiatura. Tirare solo la spina.
• Questa apparecchiatura è conforme alle
direttive CEE.
COLLEGAMENTO DELL’ACQUA
• Non danneggiare i tubi dell'acqua.
• Prima di eseguire il collegamento a tubi nuovi,
tubi non usati a lungo, dove sono stati eseguiti
interventi di riparazione o sono stati inseriti nuovi
dispositivi (misuratori dell'acqua, ecc.), lasciar
21
uscire acqua fino a che non sarà trasparente e
123
5
6
4
limpida.
• Verificare che non vi siano perdite visibili
durante e dopo il primo uso
dell'apparecchiatura.
Autorizzato per sapere quali accessori si
possono utilizzare.
• Non toccare la porta in vetro mentre un
programma è in funzione. Il vetro può
surriscaldarsi.
UTILIZZO
AVVERTENZA! Vi è il rischio di
lesioni, scosse elettriche, incendio,
scottature o di danni
all'apparecchiatura.
• Questa apparecchiatura è stata prevista
unicamente per un uso domestico.
• Attenersi alle istruzioni di sicurezza riportate
sulla confezione del detersivo.
• Non appoggiare o tenere liquidi o materiali
infiammabili, né oggetti facilmente incendiabili
sull'apparecchiatura, al suo interno o nelle
immediate vicinanze.
• Verificare che tutti gli oggetti metallici vengano
tolti dal bucato.
• Non collocare un contenitore sotto
l'apparecchiatura per raccogliere possibili
perdite. Contattare il Centro di Assistenza
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
PANORAMICA DELL'APPARECCHIATURA
ASSISTENZA TECNICA
• Per riparare l'apparecchiatura contattare il
Centro di Assistenza Autorizzato.
• Utilizzare esclusivamente ricambi originali.
SMALTIMENTO
AVVERTENZA! Rischio di lesioni o
soffocamento.
• Staccare la spina dall'alimentazione elettrica e
idrica.
• Tagliare il cavo elettrico dell'apparecchiatura e
smaltirlo.
• Togliere il blocco porta per evitare che bambini
o animali restino intrappolati nel cestello.
• Smaltire l'apparecchiatura in conformità coi
requisiti locali per lo smaltimento di componenti
elettrici ed elettronici (WEEE).
Piano di lavoro
1
Erogatore del detersivo
2
Pannello comandi
3
Maniglia dell'oblò
4
Targhetta dei dati
5
Per mettere in piano l'elettrodomestico
6
22
PANNELLO DEI COMANDI
Kurz / Rapide
90°
60°
40°
30°
Koch-/Buntwäsche / Coton
Koch-/Buntwäsche / Coton ECO
Pflegeleicht / Synthétiques
Feinwäsche / Délicats
Wolle / Laine
Daunen / Couette
Mix 20°/ Mixtes 20°
1400
1200
800
Intensiv /
Intensif
Bügelquick /
Anti-froissage
Spülen / Rinçage
Pumpen / Vidange
Schleudern /
Essorage
Ein /Aus
Marche /Arrêt
Fertig in / Fini dans
976213458
DESCRIZIONE DEL PANNELLO DEI COMANDI
1
Ein/Aus Marche/Arrêt tasto
Programme/ Programmes touchpad di
2
selezione
3
Pulsante touch di selezione temperatura
4
Pulsante touch di selezione centrifuga
5
Pulsante touch di selezione opzione
6
Pulsante touch Avvio/Pausa
7
Fertig in/ Fini dans pulsante touch
Display
8
9
Spia oblò bloccato
23
DISPLAY
Fertig in / Fini dans
A
DB
C
TABELLA DEI PROGRAMMI
A. Area Ora:
•: durata del programma
•: durata "fine tra"
•: codici allarme
•: messaggio di errore
•: il programma è terminato.
B. Spia Sicurezza bambino:
• Si accende quando questo dispositivo è
attivato.
C. La spia extra risciacquo:
• Si accende quando questa opzione è
attivata.
D. Il pulsante touch Fertig in/ Fini dans.
Programma
Intervallo di tempe-
ratura
30'@30°
30°C
Koch-/Buntwäsche/Coton
90°C - A freddo
Koch-/Bunt-
wäsche/Coton
1)
ECO
60°C - 40°C
Pflegeleicht/
Synthétiques
60°C - A freddo
Feinwäsche/Délicats
40°C - A freddo
Wolle/Laine
40°C - A freddo
Daunen/Couette
60°C - A freddo
24
Carico massimo
Velocità massima
di centrifuga
3 kg
800 giri/minuto
9 kg
1400 giri/minuto
9 kg
1400 giri/minuto
3,5 kg
1200 giri/minuto
3,5 kg
1200 giri/minuto
1,5 kg
1200 giri/minuto
3 kg
800 giri/minuto
Descrizione programma
(Tipo di carico e grado di sporco)
Ciclo breve per capi sintetici e delicati leggermente
sporchi o capi da rinfrescare.
Cotone bianco e colorato. Sporco normale e leggero.
Cotone bianco e colorato. Sporco normale. Il consumo
di energia si riduce e la durata del programma di lavaggio
viene allungata.
Capi in tessuti sintetici o misti. Sporco normale.
Tessuti delicati quali capi acrilici, in viscosa e poliestere. Sporco normale.
Lana lavabile a macchina, e tessuti delicati con sim-
bolo "lavaggio a mano".
Programma di lavaggio speciale per singole coperte in
tessuto sintetico, piumino d'oca, copriletto, ecc.
2)
Programma
Intervallo di tempe-
ratura
Carico massimo
Velocità massima
di centrifuga
Descrizione programma
(Tipo di carico e grado di sporco)
Mix 20°/Mixtes
20°
20°C
2 kg
1200 giri/minuto
Programma speciale per capi in cotone, sintetici e misti
leggermente sporchi. Impostare questo programma per ridurre il consumo di energia. Per ottenere risultati di lavaggio ottimali, assicurarsi che il detersivo sia indicato per le
basse temperature3).
1) Programmi standard per i valori di consumo dell'etichetta energetica. Conformemente alla normativa 1061/2010, questi programmi sono rispettivamente il "Programma cotone standard a 60°C" e il
"Programma cotone standard a 40°C". Si tratta dei programmi più efficienti in termini di consumo combinato di energia ed acqua per il lavaggio della biancheria in cotone con un livello di sporco normale.
La temperatura dell'acqua può essere leggermente diversa da quella indicata per il programma selezionato.
2) Durante questo ciclo il tamburo ruota delicatamente per garantire un lavaggio delicato. Può sembrare
che il tamburo non ruoti o non ruoti correttamente. Non si tratta di un'anomalia di funzionamento per questo numero.
3) Non è acceso alcun indicatore della temperatura.
Compatibilità opzioni programma
1)
Programma
Kurz/ Rapide
Intensiv/ Intensif
Spülen/ Rinçage
Bügelquick/ Anti-froissage
Pumpen/ Vidange Schleudern/ Essorage
30'@30°■■■■
Koch-/Bunt-
wäsche/
■■■■■■■■■■
Coton
Koch-/Bunt-
wäsche/
■■■■■■■■
Coton ECO
25
Programma
1)
Kurz/ Rapide
Pflegeleicht/
Synthétiques
Feinwäsche/
Délicats
Wolle/Laine■■■■■■
Daunen/
Couette
Mix 20°/
Mixtes 20°
1) Quando si imposta questa opzione, si consiglia di ridurre il carico di biancheria. È possibile avere un
carico pieno, ma i risultati di lavaggio potrebbero non essere ottimali. Carico raccomandato: cotone: 4,5
kg, sintetici e delicati: 2,5 kg.
■■■■■■■■■■
■■■■■■■■■
■■■■■■
■■■■■■■
Intensiv/ Intensif
Bügelquick/ Anti-froissage
Spülen/ Rinçage
Pumpen/ Vidange Schleudern/ Essorage
VALORI DI CONSUMO
I dati di questa tabella sono indicativi. Diverse variabili possono influenzare i dati: la quantità e il tipo di biancheria, la temperatura dell'acqua e dell'ambiente.
26
All'inizio del programma, il display mostra la durata del programma per la capacità di carico massima.
Durante la fase di lavaggio, la durata del programma viene calcolata automaticamente e si
può ridurre notevolmente se il carico di biancheria è inferiore alla capacità di carico massima (ad es. per i cotoni a 60°C, con capacità di carico massima di 9 kg, la durata del
programma supera le 2 ore; con un carico effettivo di 1 kg, la durata del programma sarà
inferiore a 1 ora).
Quando l'apparecchiatura calcola la durata reale del programma, sul display lampeggia
un puntino.
ProgrammiCarico (kg)
Koch-/Buntwäsche/
Coton 60°C
Koch-/Buntwäsche/
Coton 40°C
Pflegeleicht/Synthétiques 40°C
Feinwäsche/Délicats
40°C
Wolle/Laine 30°C
2)
91,588424052
91,308221052
3,50,746114035
3,50,54629535
1,50,42627530
Programmi cotone standard
Cotone standard
60°C
Cotone standard
60°C
Cotone standard
40°C
90,955324852
4,50,644320952
4,50,614420552
1) Al termine della fase di centrifuga.
2) Non disponibile per alcuni modelli.
Consumo di
energia elettri-
ca (kWh)
Consumo d'ac-
qua (litri)
Durata indica-
tiva del pro-
gramma (mi-
nuti)
Umidità resi-
1)
dua (%)
Modalità Spento (W)Modalità Acceso (W)
0.480.48
Le informazioni riportate nel grafico qui sopra sono in conformità con la direttiva della Commissione
Europea 1015/2010 che implementa la direttiva 2009/125/CE.
27
OPZIONI
TEMPERATURA
Questa opzione consente di modificare la
temperatura predefinita.
Spia = acqua fredda.
L'indicatore della temperatura impostata si
accende.
CENTRIFUGA
Questa opzione consente di modificare la velocità
di centrifuga predefinita.
La spia della velocità impostata si accende.
Opzioni centrifuga aggiuntive:
No centrifuga finale
• Impostare questa opzione per disattivare tutte le
fasi di centrifuga. È disponibile solo la fase di
scarico.
• La spia corrispondente si accende.
• Impostare questa opzione per tessuti molto
delicati.
• La fase di risciacquo utilizza più acqua per
alcuni programmi di lavaggio.
Antipiega
• Impostare questa opzione per evitare che la
biancheria si sgualcisca.
• La spia corrispondente si accende.
• Al termine del programma è presente dell’acqua
nel cesto.
• Il cesto ruota regolarmente in modo da non
sgualcire la biancheria.
• L'oblò resta bloccato. Prima di aprirlo si deve
scaricare l'acqua.
Per scaricare l'acqua fare riferimento al
capitolo "Al termine del programma".
KURZ/ RAPIDE
Questa opzione consente di ridurre la durata del
programma.
Impostare questa opzione per capi leggermente
sporchi o da rinfrescare.
La spia corrispondente si accende.
INTENSIV/ INTENSIF
Questa opzione permette di lavare biancheria molto
sporca.
Con questa opzione, il ciclo di lavaggio dura più a
lungo.
La spia corrispondente si accende.
BÜGELQUICK/ ANTI-FROISSAGE
L'apparecchiatura lava delicatamente e centrifuga la
biancheria per evitare sgualciture.
L'apparecchiatura riduce la velocità di centrifuga,
utilizza più acqua ed adatta la durata del
programma al tipo di biancheria.
La spia corrispondente si accende.
SPÜLEN/ RINÇAGE
Questa opzione consente di eseguire un solo unico
risciacquo di un programma di lavaggio selezionato.
Impostando la funzione Extra risciacquo ()
l'apparecchiatura aggiunge altri due o più
risciacqui.
La spia corrispondente si accende.
PUMPEN/ VIDANGE SCHLEUDERN/
ESSORAGE
Questa opzione consente di eseguire il ciclo di
centrifuga e scarico.
La fase di centrifuga è adatta al programma di
lavaggio impostato.
Con questa opzione è possibile impostare il
numero di ore entro il quale si desidera che termini
il programma di lavaggio.
Si può impostare da un minimo di 3 a un massimo
di 20 ore.
Il display indica il numero di ore e la spia sopra il
tasto è accesa.
EXTRA SPÜLEN / RINÇAGE PLUS
Con questa opzione è possibile aggiungere alcuni
risciacqui a un programma di lavaggio.
Usare questa opzione per le persone allergiche ai
detergenti e in zone dove l'acqua è dolce.
L'indicatore relativo si accende.
1)
1) Consultare la sezione "Impostazioni" per sapere come attivare questa opzione.
28
IMPOSTAZIONI
EXTRA RISCIACQUO PERMANENTE
Con questa opzione è possibile fare un risciacquo
extra quando viene impostato un nuovo programma.
• Per attivare/disattivare questa opzione
toccare i pulsanti e
contemporaneamente fino a che l'indicatore non
si accende/spegne.
SICUREZZA BAMBINO
Questa opzione consente di evitare che i bambini
possano giocare con il pannello dei comandi.
• Per attivare/disattivare questa opzione,
premere contemporaneamente i tasti e
finché la spia si accende/spegne.
Attivare questa opzione dopo aver premuto il tasto
: i tasti sono bloccati (eccetto il tasto ) .
PREPARAZIONE AL PRIMO UTILIZZO
1. Mettere una piccola quantità di detersivo nella
vaschetta per la fase di lavaggio.
2. Impostare e avviare un programma per il cotone
alla massima temperatura senza carico.
UTILIZZO QUOTIDIANO
AVVERTENZA! Fare riferimento ai
capitoli sulla sicurezza.
CARICARE LA BIANCHERIA
Aprire il rubinetto dell’acqua. Inserire la spina nella
presa.
1. Tirare la maniglia dell'oblò per aprirlo.
2. Mettere la biancheria nel cesto, un capo per
volta.
3. Scuotere i capi prima di introdurli
nell'apparecchiatura.
Accertarsi di non mettere troppa biancheria nel
cesto. Fare riferimento al carico massimo indicato
nella "Tabella dei programmi".
4. Chiudere l'oblò.
Questa opzione rimane attiva anche
quando si spegne l'apparecchiatura.
SEGNALI ACUSTICI
Viene emesso un segnale acustico quando:
• Al termine del programma di lavaggio.
• Se l'apparecchiatura presenta un problema.
Per disattivare/attivare i segnali acustici, sfiorare
contemporaneamente i tasti
Se si disattivano i segnali acustici, gli
stessi continueranno a funzionare in
caso di malfunzionamento
dell'apparecchiatura.
In questo modo si rimuoveranno eventuali residui di
lavorazione dal cesto e dalla vasca.
e per 4 secondi.
ATTENZIONE! Assicu-
rarsi che non
vi sia della
biancheria
tra la guarnizione e l'oblò. Sussiste
il rischio di
perdite di
acqua o di
arrecare
danno alla
biancheria.
29
USO DI DETERSIVI ED ADDITIVI
A
B
A
1. Dosare il detersivo e
2. Versare il detersivo e
3. Chiudere delicata-
SCOMPARTI DEL DETERSIVO
Vaschetta del detersivo per la fase di lavaggio.
Se si utilizza detersivo liquido,
versarlo immediatamente prima
di avviare il programma.
Vaschetta degli additivi liquidi
(ammorbidente, inamidante).
ATTENZIONE! Non
superare il MAX livello.
Inserto per detersivo liquido o in
polvere.
DETERSIVO LIQUIDO O IN POLVERE
La posizione predefinita
dell'inserto è A (detersivo
in polvere).
Per utilizzare il detersivo
liquido:
1. Rimuovere il cassetto.
Posizionare il bordo del
cassetto spingendolo in
direzione della freccia
(PUSH) per estrarre il
cassetto senza difficoltà.
l'ammorbidente.
l'ammorbidente nelle
rispettive vaschette.
mente il cassetto del
detersivo.
2. Portare l'inserto sulla
posizione B.
3. Reinserire il cassetto.
Con il detersivo liquido:
• Non utilizzare detersivi in gel o densi.
• Non versare più di 120 ml di liquido.
• Non impostare la partenza ritardata.
Quando l'inserto si trova
nella posizione B e si desidera utilizzare il detersivo in polvere:
1. Rimuovere il cassetto.
2. Portare l'inserto sulla
posizione A.
3. Reinserire il cassetto.
• Dosare il detersivo e l'ammorbidente.
• Versare il detersivo e l'ammorbidente nelle rispettive vaschette.
• Chiudere delicatamente il cassetto del detersivo.
ATTIVAZIONE DELL'APPARECCHIATURA
Tenere premuto per alcuni secondi il tasto Ein/Aus
Marche/Arrêt per attivare o disattivare
l'apparecchiatura.
Viene emesso un segnale acustico all'accensione
dell'apparecchiatura.
Il display visualizza la parola On.
IMPOSTAZIONE DI UN PROGRAMMA
1. Premere il tasto di programmazione e
impostare il programma:
• La spia del tasto lampeggia.
• Il display indica la durata del programma.
2. Se necessario, modificare la temperatura e la
velocità di centrifuga o aggiungere le opzioni
disponibili. Quando si attiva un'opzione, la
corrispondente spia si accende.
Nel caso di errori nell'impostazione, il
display mostra il messaggio .
30
AVVIO DI UN PROGRAMMA SENZA L'FERTIG
IN/ FINI DANS OPZIONE
Sfiorare il tasto .
• La spia del tasto
e rimane accesa.
• Il programma si avvia, l'oblò si blocca, la
spia si accende.
• La pompa di scarico può rimanere in
funzione per un breve lasso di tempo
all’inizio del ciclo di lavaggio.
Dopo circa 15 minuti dall'avvio del
programma:
• L'apparecchiatura regola
automaticamente la durata del
programma in base al carico di
biancheria.
• Il display mostra il nuovo valore.
AVVIO DEL PROGRAMMA CON L'OPZIONE
FERTIG IN/ FINI DANS
1. Premere ripetutamente il tasto per
selezionare il numero di ore entro le quali si
desidera che termini il ciclo di lavaggio.
Il display visualizza il numero di ore impostato (es.
) e la spia sopra il tasto è accesa per
indicare che questa opzione è attiva.
2. Sfiorare il tasto :
• L'oblò è bloccato.
• L’apparecchiatura inizia il conto alla
rovescia.
• Appena è completato il conto alla rovescia,
il programma si avvia automaticamente.
È possibile annullare o modificare
l’impostazione dell'opzione Fertig in/
Fini dans prima di sfiorare il tasto .
Dopo aver premuto il tasto , si può
soltanto annullare l'opzione Fertig in/
Fini dans.
Per annullare l'opzione Fertig in/ Fini dans:
a. Sfiorare il tasto per mettere
l'apparecchiatura in pausa. La spia del
tasto lampeggia.
b. Sfiorare il tasto fino a quando la spia
sopra questo tasto si spegne.
Sfiorare nuovamente il tasto per
avviare immediatamente il programma.
smette di lampeggiare
INTERRUZIONE DI UN PROGRAMMA E
MODIFICA DELLE OPZIONI
È possibile modificare solo alcune opzioni prima
che si attivino.
1. Premere .
La spia di questo tasto lampeggia.
2. Modificare le opzioni. Nel caso si modifichi
un'opzione qualsiasi, l'opzione Fertig in/ Fini
dans (se impostata) viene disattivata.
3. Sfiorare di nuovo
Il programma prosegue.
ANNULLAMENTO DI UN PROGRAMMA
1. Premere il tasto per alcuni secondi per
annullare il programma e per spegnere
l'apparecchiatura.
2. Premere nuovamente lo stesso tasto per far
riavviare l'apparecchiatura. A questo punto è
possibile impostare un nuovo programma di
lavaggio.
Prima di iniziare il nuovo programma,
l'apparecchiatura potrebbe scaricare
l'acqua. In tal caso, accertarsi che il
detersivo sia ancora nella vaschetta
corrispondente, in caso contrario
aggiungere di nuovo il detersivo.
APERTURA DELL'OBLÒ
Durante lo svolgimento del programma (o del ),
l'oblò è bloccato. La spia è accesa.
ATTENZIONE! Se la temperatura e il
livello dell'acqua nel cesto sono troppo
elevati, non è possibile aprire l’oblò.
Per aprire l'oblò durante i primi minuti del
ciclo o quando è stata selezionata
1. Sfiorare il tasto per mettere in pausa
l'apparecchiatura.
2. Attendere finché la spia non si spegne.
3. È possibile aprire l'oblò.
4. Chiudere l'oblò e premere nuovamente il tasto
. Il programma (o la ) prosegue.
AL TERMINE DEL PROGRAMMA
• L'apparecchiatura si ferma automaticamente.
• Se attivi, vengono emessi dei segnali acustici.
• Il display si accende.
• La spia del tasto si spegne.
.
):
31
• La spia dell'oblò bloccato si spegne.
• È possibile aprire l'oblò.
• Togliere la biancheria dall'apparecchiatura.
Assicurarsi che il cesto sia vuoto.
• Premere il tasto per alcuni secondi per
spegnere l'apparecchiatura.
• Chiudere il rubinetto dell'acqua.
• Tenere l'oblò e il cassetto del detersivo
socchiusi per evitare muffa e cattivi odori.
Il programma di lavaggio è terminato, ma c'è
acqua nel cesto:
• Il cesto ruota regolarmente in modo da non
sgualcire i tessuti.
• La spia
scaricare l'acqua.
• La spia di oblò bloccato è accesa. La spia
del tasto lampeggia. L'oblò resta bloccato.
• Prima di aprire l'oblò si deve scaricare l'acqua.
Scarico dell'acqua:
1. Per scaricare l'acqua.
• Sfiorare il tasto
• In alternativa, sfiorare il tasto per
lampeggia per ricordare di
. L'apparecchiatura
scarica l'acqua ed esegue la centrifuga alla
massima velocità prevista per il programma
di lavaggio selezionato.
cambiare la velocità di centrifuga e quindi
sfiorare il tasto . L'apparecchiatura
scarica l'acqua ed esegue la centrifuga. Se
si imposta , l'apparecchiatura esegue
solo la fase di scarico.
2. Al termine del programma, una volta spenta la
spia di oblò bloccato , è possibile aprirlo.
3. Premere il tasto per alcuni secondi per
spegnere l'apparecchiatura.
L'apparecchiatura scarica ed esegue
automaticamente la centrifuga dopo
circa 18 ore (ad eccezione del
programma Lana).
OPZIONE SPEGNIMENTO AUTOMATICO
L'opzione SPEGNIMENTO AUTOMATICO (standby) disattiva automaticamente l'apparecchiatura per
ridurre il consumo di energia. Tutte le spie e il
display si spengono quando:
• Non si usa l'apparecchiatura da 5 minuti prima
di sfiorare .
Premere il tasto per accendere nuovamente
l'apparecchiatura.
• Dopo 5 minuti dal termine del programma di
lavaggio.
Premere il tasto per accendere nuovamente
l'apparecchiatura.
Il display mostra il tempo dell'ultimo programma
impostato.
Sfiorare il tasto
nuovo ciclo.
se si desidera impostare un
CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI
IL CARICO DI BIANCHERIA
• Suddividere la biancheria in: bianchi, colorati,
sintetici, delicati e lana.
• Seguire le istruzioni di lavaggio indicata nelle
etichette dei capi.
• Non lavare insieme capi bianchi e colorati.
• Alcuni capi colorati possono scolorire al primo
lavaggio. Consigliamo di lavarli separatamente
le prime volte.
• Abbottonare le federe e chiudere cerniere, ganci
e bottoni. Chiudere le cinture.
• Svuotare le tasche e distendere i capi.
• Rivoltare i tessuti multi-strato, i capi in lana e
quelli con immagini stampate.
• Rimuovere le macchie difficili.
• Lavare le macchie difficili con un detersivo
apposito.
• Fare attenzione alle tende. Togliere i ganci o
sistemare le tende in una retina o federa.
• Non lavare capi senza orlo o strappati. Utilizzare
una retina per lavare piccoli capi e/o capi
32
delicati (ad es. reggiseni con ferretto, cinture,
calze, ecc.).
• Un carico molto ridotto può causare problemi di
equilibrio durante la fase di centrifuga. In tal
caso, sistemare manualmente i capi nella vasca
e riavviare la fase di centrifuga.
MACCHIE OSTINATE
Per alcune macchie, acqua e detersivo non è
sufficiente.
Consigliamo di pre-trattare tali macchie prima di
mettere i capi nell'apparecchiatura.
Sono disponibili degli smacchiatori speciali. Usare
uno smacchiatore speciale adatto al tipo di
macchia e tessuto.
DETERSIVI E ADDITIVI
• Usare esclusivamente detersivi e additivi adatti
ai lavaggi in lavabiancheria:
– detersivi in polvere per tutti i tipi di tessuto,
– detersivi in polvere tessuti delicati (max. 40
°C) e lana,
– detersivi liquidi, preferibilmente per
programmi di lavaggio a bassa temperatura
(60 °C max.), per tutti i tipi di tessuto o
speciali per la lana.
• Non mischiare tipi diversi di detersivi.
• Per motivi ecologici, non usare una quantità di
detersivo superiore a quella necessaria.
• Osservare le istruzioni riportate sulle confezioni
di tali prodotti.
• Usare i prodotti adatti al tipo e colore di tessuto,
alla temperatura del programma e al livello di
sporco.
• Se l'apparecchiatura non dispone di contenitore
del detersivo con lo sportellino, aggiungere i
detersivi liquidi in un dosatore (fornito dal
produttore del detersivo).
CONSIGLI ECOLOGICI
• Avviare un programma di lavaggio con il carico
massimo di biancheria consentito.
PULIZIA E CURA
• Se necessario, usare uno smacchiatore quando
si imposta un programma a bassa temperatura.
• Per usare la quantità corretta di detersivo,
verificare la durezza dell’acqua dell'impianto
domestico. Fare riferimento a "Durezza
dell'acqua".
DUREZZA DELL'ACQUA
Se la durezza dell'acqua locale è alta o moderata,
consigliamo di usare un decalcificatore dell’acqua
per lavabiancheria. Nelle zone in cui l'acqua è dolce
non è necessario usare un decalcificatore
dell’acqua.
Per conoscere il livello di durezza dell'acqua locale
contattare l’ente erogatore locale.
Utilizzare la quantità corretta di decalcificatore.
Osservare le istruzioni riportate sulle confezioni del
prodotto.
AVVERTENZA! Fare riferimento ai
capitoli sulla sicurezza.
PULIZIA ESTERNA
Pulire l'apparecchiatura esclusivamente con acqua
tiepida saponata. Asciugare perfettamente tutte le
superfici.
ATTENZIONE! Non utilizzare alcol,
solventi o prodotti chimici.
DECALCIFICAZIONE
Se la durezza dell'acqua locale è alta o moderata,
consigliamo di usare un decalcificatore dell’acqua
per lavabiancheria.
Controllare regolarmente il cesto per evitare la
formazione di calcare e ruggine.
Per rimuovere particelle di ruggine utilizzare solo
prodotti per lavabiancheria. Farlo separatamente
dal lavaggio.
Osservare le istruzioni riportate sulle
confezioni dei prodotti.
PULIZIA DI MANTENIMENTO
Con i programmi a bassa temperatura è possibile
che parte del detersivo resti nel cesto. Eseguire un
lavaggio di manutenzione a intervalli regolari. Per
farlo:
• Togliere tutta la biancheria dal cesto.
• Selezionare il programma cotone con la
temperatura più alta con una piccola quantità di
detersivo.
GUARNIZIONE DELL'OBLÒ
Controllare regolarmente
la guarnizione e rimuovere tutti gli oggetti presenti
nella parte interna.
33
PULIZIA DEL CONTENITORE DEL DETERSIVO
1
2
3
45°
20°
1234
56
PULIZIA DEL TUBO DI CARICO E DEL FILTRO DELLA VALVOLA
123
PRECAUZIONI ANTIGELO
Se si installa l’apparecchiatura in un luogo in cui la
temperatura può scendere al di sotto di 0°C,
togliere l'acqua residua dal tubo di carico
dell'acqua e la pompa di scarico.
Eseguire questa procedura anche
quando si desidera effettuare uno
scarico di emergenza.
1. Scollegare la spina dalla presa di corrente.
2. Rimuovere il tubo di carico dell’acqua.
3. Rimuovere il tubo di scarico dal supporto
posteriore e sganciarlo dal lavello o dal
rubinetto di scarico.
4. Inserire le estremità del tubo di carico e scarico
in un recipiente. Lasciar fluire l'acqua dai tubi.
4
5. Una volta defluita tutta l'acqua, reinstallare il
tubo di carico e di scarico.
AVVERTENZA! Accertarsi che la
temperatura sia superiore a 0°C prima
di utilizzare nuovamente
l'apparecchiatura. Il produttore declina
ogni responsabilità per danni causati
da basse temperature.
34
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
AVVERTENZA! Fare riferimento ai
capitoli sulla sicurezza.
INTRODUZIONE
L'apparecchiatura non si avvia o si blocca durante il
funzionamento.
Cercare dapprima di risolvere il problema (fare
riferimento alla tabella). Nel caso in cui il problema
persista, contattare il Centro di Assistenza
Autorizzato.
In alcuni casi, sono emessi i segnali acustici
e il display mostra un codice di allarme:
•
- L'apparecchiatura non carica l'acqua in
modo appropriato.
• - L'apparecchiatura non scarica l'acqua.
• - L’oblò dell'apparecchiatura è aperto o
non è chiuso correttamente. Controllare l'oblò!
Se l'apparecchiatura è stata
caricata eccessivamente, estrarre
alcuni capi dal cesto e/o tenere
premuto l'oblò e premere
contemporaneamente il tasto
finché la spia smette di
lampeggiare (vedi figura
sottostante).
• - La tensione è instabile. Attendere che si
stabilizzi.
• - Nessuna comunicazione tra gli elementi
elettronici dell'apparecchiatura. Spegnerla e
riaccenderla.
•
- Il dispositivo antiallagamento è attivo.
Scollegare l'apparecchiatura e chiudere il
rubinetto dell'acqua. Contattare il Centro di
Assistenza autorizzato.
AVVERTENZA! Spegnere
l'apparecchiatura prima di eseguire i
controlli.
POSSIBILI GUASTI
ProblemaPossibile soluzione
Il programma non si avvia.• Verificare che la spina sia collegata alla presa elettrica.
• Controllare che la porta sia chiusa.
• Assicurarsi che il fusibile all'interno del quadro elettrico non sia
danneggiato.
• Assicurarsi di aver premuto il tasto Avvio/Pausa.
• Se è stata impostata la Partenza ritardata, annullare l'impostazione
o attendere il termine del conto alla rovescia.
• Disattivare la funzione Sicurezza bambino se attiva.
35
ProblemaPossibile soluzione
L'apparecchiatura non carica l'acqua in modo appropriato.
L'apparecchiatura non scarica l'acqua.
La fase di centrifuga non si
avvia o il ciclo di lavaggio
dura più a lungo del normale.
Presenza di acqua sul pavimento.
Non è possibile aprire l'oblò.
L'apparecchiatura emette
un rumore anomalo.
• Controllare che il rubinetto dell'acqua sia aperto.
• Controllare che la pressione dell'acqua di alimentazione non sia
troppo bassa. Per ottenere informazioni a questo proposito, contattare l'ente erogatore locale.
• Controllare che il rubinetto dell'acqua non sia ostruito.
• Assicurarsi che il filtro del tubo di carico e il filtro della valvola non
siano ostruiti. Fare riferimento al capitolo "Pulizia e cura".
• Verificare che il tubo di carico non sia attorcigliato o piegato.
• Controllare che il collegamento del tubo di carico dell'acqua sia
stato eseguito correttamente.
• Controllare che lo scarico del lavello non sia ostruito.
• Verificare che il tubo di scarico non sia attorcigliato o piegato.
• Controllare che il raccordo del tubo di scarico sia stato eseguito
correttamente.
• Impostare l'opzione di scarico se si seleziona un programma senza
fase di scarico.
• Impostare l'opzione di scarico se si imposta un'opzione che termina
con l'acqua nel cesto.
• Se le soluzioni qui riportate non risolvono il problema, contattare il
Centro di Assistenza Autorizzato (il filtro della pompa di scarico potrebbe essere ostruito).
• Sistemare manualmente i capi nella vasca e riavviare la fase di centrifuga. Il problema può essere legato a problemi di sbilanciamento.
• Impostare l'opzione centrifuga.
• Impostare l'opzione di scarico se si imposta un'opzione che termina
con l'acqua nel cesto.
• Sistemare manualmente i capi nella vasca e riavviare la fase di centrifuga. Il problema può essere legato a problemi di sbilanciamento.
• Se le soluzioni qui riportate non risolvono il problema, contattare il
Centro di Assistenza Autorizzato (il filtro della pompa di scarico potrebbe essere ostruito).
• Assicurarsi che i raccordi dei tubi dell'acqua siano serrati e non vi
siano perdite d'acqua.
• Verificare che i tubi di carico e scarico dell'acqua non siano danneggiati.
• Assicurarsi di utilizzare il detersivo adeguato e la giusta quantità.
• Assicurarsi che il programma di lavaggio sia terminato.
• Impostare l'opzione di scarico o di centrifuga se è presente dell’acqua nel cesto.
• Eseguire la procedura di scarico di emergenza. Vedere le "Precauzioni antigelo" (nel capitolo Pulizia e cura).
• Assicurarsi che il livellamento dell'apparecchiatura sia corretto. Fare
riferimento alla sezione 'Istruzioni di installazione'.
• Assicurarsi che l'imballaggio e/o i dadi per il trasporto siano stati rimossi. Fare riferimento alla sezione 'Istruzioni di installazione'.
• Aggiungere altri capi nel cesto. Il carico potrebbe essere insufficiente.
36
ProblemaPossibile soluzione
L'apparecchiatura carica e
scarica immediatamente
l'acqua.
Il ciclo è più breve rispetto
al tempo visualizzato.
Il ciclo è più lungo rispetto
al tempo visualizzato.
I risultati del lavaggio non
sono soddisfacenti.
Non è possibile impostare
un'opzione.
Una volta effettuati questi controlli, accendere
l'apparecchiatura. Il programma riprende dal punto
in cui era stato interrotto.
In caso di ricomparsa dell'anomalia, contattare il
Centro di Assistenza Autorizzato.
Se il display mostra altri codici di allarme. Attivare e
disattivare l'apparecchiatura. In caso di ricomparsa
dell'anomalia, contattare il Centro di Assistenza
Autorizzato.
• Accertarsi che il tubo di scarico sia nella posizione corretta. L'estremità del tubo potrebbe essere posizionata troppo in basso. Fare riferimento alla sezione 'Istruzioni di installazione'.
• L'apparecchiatura calcola una nuova durata in base al carico di
biancheria. Fare riferimento al capitolo "Valori di consumo".
• Un carico di biancheria sbilanciato aumenta la durata. Non si tratta
di un'anomalia.
• Aumentare la dose di detersivo o utilizzare un altro prodotto.
• Utilizzare un prodotto speciale per eliminare le macchie difficili prima di lavare la biancheria.
• Accertarsi di impostare la temperatura corretta.
• Ridurre il carico di biancheria.
• Accertarsi di premere soltanto il(i) tasto(i) desiderato(i).
ASSISTENZA TECNICA
Consigliamo sempre l’impiego di ricambi originali.
Assicurarsi di avere a portata di mano i seguenti
dati quando si contatta il Centro di Assistenza
Autorizzato. Le informazioni di seguito riportate si
trovano sulla targhetta dei dati: modello, PNC,
numero di serie. (Mod., Prod. No., Ser. No.)
DATI TECNICI
DimensioneLarghezza/Altezza/Profon-
Collegamento elettricoTensione
Coperchio di protezione che impedisce l'ingresso di sporco e umidità, eccetto dove l'apparecchiatura a bassa tensione non ha una protezione contro l'umidità
Pressione dell’acqua di
alimentazione
Alimentazione dell'acqua
Carico massimoCotone (Cotton)9 kg
Classe di efficienza energeticaA+++ -20%
Velocità di centrifugaMassima1400 giri/minuto
1) Collegare il tubo di carico dell'acqua a un rubinetto con filettatura 3/4".
Garanzia Per ogni prodotto concediamo una
garanzia di 2 anni a partire dalla data di consegna o
dalla sua messa in funzione. (fa stato la data della
CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTE
Riciclare i materiali con il simbolo . Buttare
l'imballaggio negli appositi contenitori per il
riciclaggio. Aiutare a proteggere l’ambiente e la
salute umana e a riciclare rifiuti derivanti da
apparecchiature elettriche ed elettroniche. Non
smaltire le apparecchiature che riportano il simbolo
insieme ai normali rifiuti domestici. Portare il
prodotto al punto di riciclaggio più vicino o
contattare il comune di residenza.
Le Trési 6
1028 Préverenges
fattura, del certificato di garanzia o dello scontrino
d’acquisto) Nella garanzia sono comprese le spese
di manodopera, di viaggio e del materiale. Dalla
copertura sono esclusi il logoramento ed i danni
causati da agenti esterni, intervento di terzi, utilizzo
di ricambi non originali o dalla inosservanza delle
prescrizioni d’istallazione ed istruzioni per l’uso.
Per la Svizzera:
Dove portare gli apparecchi fuori uso?
In qualsiasi negozio che vende
apparecchi nuovi oppure si
restituiscono ai centri di raccolta
ufficiali della SENS oppure ai riciclatori
ufficiali della SENS.
La lista dei centri di raccolta ufficiali
della SENS è visibile nel sito
www.erecycling.ch
Via Violino 11
6928 Manno
38
*
39
WWW.ZANUSSI.COM/SHOP
192956020-A-122016
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.