ZANUSSI ZWF1431, ZWF1431S User Manual [fr]

GETTING STARTED?
EASY.
User Manual
ZWF 1431
FR Notice d'utilisation 2
Lave-linge
IT Istruzioni per l’uso 20

INFORMATIONS DE SÉCURITÉ

Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.

SÉCURITÉ DES ENFANTS ET DES PERSONNES VULNÉRABLES

Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans
et par des personnes dont les capacités sont réduites, à condition qu'ils soient surveillés ou qu'ils aient reçu des instructions concernant l'utilisation sécurisée de l'appareil et qu'ils comprennent les risques encourus.
Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil.
Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus éloignés de
l'appareil en permanence lorsqu'il est en fonctionnement.
Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants et jetez-
les convenablement.
Ne laissez pas les détergents à la portée des enfants.
Tenez les enfants et les animaux éloignés de la porte de
l'appareil lorsque celle-ci est ouverte.
Les enfants ne doivent pas nettoyer ni entreprendre une
opération de maintenance sur l'appareil sans surveillance.

SÉCURITÉ GÉNÉRALE

Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil.
Respectez la charge maximale de 9 kg (reportez-vous au
chapitre « Tableau des programmes »).
La pression de l'eau en service au niveau du point d'entrée en
provenance de l'arrivée d'eau doit être comprise entre 0,5 bar (0,05 MPa) et 8 bar (0,8 MPa).
Les orifices d'aération situés à la base (si présents) ne doivent
pas être obstrués par de la moquette, un tapis, ou tout type de revêtement de sol.
2
L'appareil doit être raccordé à l'arrivée d'eau à l'aide des tuyaux
neufs fournis, ou d'autres tuyaux neufs fournis par le service après-vente agréé.
Il convient de ne pas réutiliser des ensembles de raccordement
usagés.
Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé
par le fabricant, un service de maintenance agréé ou un technicien qualifié afin d'éviter tout danger lié à l'électricité.
Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil et
débranchez la fiche de la prise secteur.
Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur à haute pression pour
nettoyer l'appareil.
Nettoyez l'appareil avec un chiffon humide. Utilisez uniquement
des produits de lavage neutres. N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer, de solvants ni d'objets métalliques.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

INSTALLATION

• Retirez l'intégralité de l'emballage et les boulons de transport.
• Conservez les boulons de transport en lieu sûr. Si l'appareil doit être de nouveau déplacé, les boulons doivent être réutilisés pour maintenir le tambour en place et éviter tout dégât interne.
• Soyez toujours vigilants lorsque vous déplacez l'appareil car il est lourd. Utilisez toujours des gants de sécurité et des chaussures fermées.
• N'installez pas et ne branchez pas un appareil endommagé.
• Suivez scrupuleusement les instructions d'installation fournies avec l'appareil.
• N'installez pas l'appareil ou ne l'utilisez pas dans un endroit où la température ambiante est inférieure à 0 °C ou dans un endroit exposé aux intempéries.
• L'appareil doit être installé sur un sol plat, stable, résistant à la chaleur et propre.
• Assurez-vous que de l'air circule entre l'appareil et le sol.
• Réglez les pieds pour laisser un espace suffisant entre l'appareil et le sol.
• N'installez pas l'appareil dans un endroit où il ne pourrait pas être complètement ouvert.

BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE

• L'appareil doit être relié à la terre.
• Utilisez toujours une prise de courant de sécurité correctement installée.
• Vérifiez que les données électriques figurant sur la plaque signalétique correspondent à celles de votre réseau. Si ce n'est pas le cas, contactez un électricien.
• N'utilisez pas d'adaptateurs multiprises ni de rallonges.
• Veillez à ne pas endommager la fiche secteur ni le câble d'alimentation. Le remplacement du cordon d'alimentation de l'appareil doit être effectué par notre service après-vente agréé.
• Ne branchez la fiche d'alimentation à la prise de courant qu'à la fin de l'installation. Assurez-vous que la prise de courant est accessible une fois l'appareil installé.
• Ne touchez jamais le câble d'alimentation ni la fiche avec des mains mouillées.
• Ne tirez jamais sur le câble d'alimentation pour débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la fiche.
• Cet appareil est conforme aux directives CEE.

RACCORDEMENT À L'ARRIVÉE D'EAU

• Veillez à ne pas endommager les tuyaux de circulation d'eau.
3
• Avant d'installer des tuyaux neufs, des tuyaux
1 2 3
5
6
4
n'ayant pas servi depuis longtemps, lorsqu'une réparation a été effectuée ou qu'un nouveau dispositif a été installé (compteurs d'eau, etc.), laissez l'eau s'écouler jusqu'à ce qu'elle soit parfaitement propre et claire.
• Pendant et après la première utilisation de l'appareil, vérifiez qu'aucune fuite n'est visible.

UTILISATION

AVERTISSEMENT! Risque de
blessure, de choc électrique, d'incendie, de brûlures ou de dommage matériel à l'appareil.
• Cet appareil est exclusivement destiné à une utilisation domestique.
• Suivez les consignes de sécurité figurant sur l'emballage du produit de lavage.
• Ne placez pas de produits inflammables ou d'éléments imbibés de produits inflammables à l'intérieur ou à proximité de l'appareil, ni sur celui-ci.
• Veillez à retirer tout objet métallique du linge.
• Ne placez aucun récipient sous l'appareil pour récupérer tout éventuel écoulement. Contactez le service après-vente agréé pour connaître les accessoires disponibles.

DESCRIPTION DE L'APPAREIL

• Ne touchez pas la vitre du hublot pendant le déroulement d'un programme. La vitre peut être chaude.

MAINTENANCE

• Pour réparer l'appareil, contactez un service après-vente agréé.
• Utilisez exclusivement des pièces d'origine.

MISE AU REBUT

AVERTISSEMENT! Risque de
blessure ou d'asphyxie.
• Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique et de l'arrivée d'eau.
• Coupez le câble d'alimentation au ras de l'appareil et mettez-le au rebut.
• Retirez le dispositif de verrouillage du hublot pour empêcher les enfants et les animaux de s'enfermer dans le tambour.
• Jetez l'appareil en vous conformant aux exigences locales relatives à la mise au rebut des Déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE).

VUE D'ENSEMBLE DE L'APPAREIL

4
Plan de travail
1
Distributeur de produit de lavage
2
Bandeau de commande
3
Poignée d'ouverture du hublot
4
Plaque signalétique
5
Pieds pour la mise de niveau de l'appareil
6

BANDEAU DE COMMANDE

Kurz / Rapide
90°
60°
40°
30°
Koch-/Buntwäsche / Coton
Koch-/Buntwäsche / Coton ECO
Pflegeleicht / Synthétiques
Feinwäsche / Délicats
Wolle / Laine
Daunen / Couette
Mix 20°/ Mixtes 20°
1400
1200
800
Intensiv / Intensif
Bügelquick / Anti-froissage
Spülen / Rinçage
Pumpen / Vidange Schleudern / Essorage
Ein /Aus
Marche /Arrêt
Fertig in / Fini dans
97621 3 4 5 8
Fertig in / Fini dans
A
DB
C

DESCRIPTION DU BANDEAU DE COMMANDE

1
Ein/Aus Marche/Arrêt Touche
2
Programme/ Programmes Touche
3
Touche de température
4
Touche Essorage
5
Touche Options

AFFICHAGE

6
Touche Départ/Pause
7
Fertig in/ Fini dans Touche Affichage
8 9
Voyant Hublot verrouillé
A. La zone de l'horloge :
: la durée du programme
: l'heure de fin
: les codes d'alarme
: le message d'erreur
: le programme est terminé.
B. Le voyant Sécurité enfants :
• Ce voyant s'allume lorsque vous activez cette fonction.
C. Le voyant de rinçage plus :
• Ce voyant s'allume lorsque vous activez cette option.
D. La touche Fertig in/ Fini dans.
5

TABLEAU DES PROGRAMMES

Programme
Plage de tempéra-
tures
30'@30° 30 °C
Koch-/Buntwä­sche/Coton 90 °C - Froid
Koch-/Bunt-
wäsche/Coton
1)
ECO 60 °C - 40 °C
Pflegeleicht/ Synthétiques 60 °C - Froid
Feinwäsche/Déli­cats 40 °C - Froid
Wolle/Laine 40 °C - Froid
Daunen/Couette 60 °C - Froid
Mix 20°/Mixtes 20° 20 °C
1) Programmes standard pour les valeurs de consommation de l'étiquette énergétique.Confor­mément à la norme 1061/2010, ces programmes sont respectivement le « programme standard à 60 °C pour le coton » et le « programme standard à 40 °C pour le coton ». Ce sont les programmes les plus économes en termes de consommation d'eau et d'électricité pour laver du linge en coton normalement sa­le.
La température de l'eau de la phase de lavage peut différer de la température indiquée pour le programme sélectionné.
2) Durant ce cycle, le tambour tourne lentement pour garantir un lavage en douceur. Le tambour peut don­ner l'impression de ne pas tourner, ou de ne pas tourner correctement, mais son fonctionnement est nor­mal pour ce programme.
3) Aucun indicateur de température n'est allumé.
Charge maximale
Vitesse d'essora-
ge maximale
3 kg 800 t/min.
9 kg 1400 t/min.
9 kg 1400 t/min.
3,5 kg 1200 t/min.
3,5 kg 1200 t/min.
1,5 kg 1200 t/min.
3 kg 800 t/min.
2 kg 1200 t/min.
Description du programme
(Type de charge et degré de salissure)
Un cycle court pour les vêtements synthétiques et dé­licats légèrement sales ou pour les vêtements à rafraî-
chir. Coton blanc et couleurs. Normalement sale ou légère-
ment sale.
Coton blanc et couleurs grand teint. Normalement sa­le. La consommation d'énergie diminue et la durée du pro­gramme de lavage est prolongée.
Articles en textiles synthétiques ou mixtes. Normale­ment sale.
Articles en textiles délicats tels que l'acrylique, la viscose ou le polyester. Normalement sale.
Lainages lavables en machine, laine lavable à la main et textiles délicats portant le symbole « lavable à
la main ». Programme spécial pour une couverture, une couette,
un couvre-lit, etc. en textile synthétique.
Programme spécial pour le coton, les textiles synthétiques et mixtes légèrement sales. Sélectionnez ce programme pour diminuer la consommation d'énergie. Pour obtenir de bons résultats de lavage, assurez-vous que le produit de
lavage est adapté au lavage à basse température.
2)
3)
6
Compatibilité des options avec les programmes
1)
Programme
Kurz/ Rapide
30'@30° Koch-/Bunt-
wäsche/ Coton
Koch-/Bunt­wäsche/ Coton ECO
Pflegeleicht/ Synthéti­ques
Feinwäsche/ Délicats
Wolle/Laine Daunen/
Couette Mix 20°/
Mixtes 20°
1) Lorsque vous sélectionnez cette option, nous vous recommandons de réduire la charge de linge. Il est possible de charger entièrement le lave-linge, mais les résultats du lavage seront alors moins bons. Char­ge conseillée : coton : 4,5 kg, textiles synthétiques et délicats : 2,5 kg.
Intensiv/ Intensif
Bügelquick/ Anti-froissage
Spülen/ Rinçage
Pumpen/ Vidange Schleudern/ Essorage

VALEURS DE CONSOMMATION

Les données de ce tableau sont approximatives. Les données peuvent varier pour diffé­rentes raisons : la quantité et le type de linge, la température ambiante ou de l'eau.
7
Au démarrage du programme, l'affichage indique la durée du programme pour la charge maximale. Durant la phase de lavage, la durée du programme est calculée automatiquement. Elle peut être réduite si la charge de linge est inférieure à la capacité maximale (par exemple, pour le programme Coton 60 °C, dont la capacité maximale est de 9 kg, la durée du pro­gramme est de plus de 2 heures ; pour une charge réelle de 1 kg, la durée du programme est inférieure à 1 heure). Un point clignote sur l'affichage lorsque l'appareil calcule la durée réelle du programme.
Programmes Charge (kg)
Koch-/Buntwäsche/ Coton 60 °C
Koch-/Buntwäsche/ Coton 40 °C
Pflegeleicht/Synthé­tiques 40 °C
Feinwäsche/Délicats 40 °C
Wolle/Laine 30 °C
2)
9 1,58 84 240 52
9 1,30 82 210 52
3,5 0,74 61 140 35
3,5 0,54 62 95 35
1,5 0,42 62 75 30
Programmes coton standard Coton 60 °C stan-
dard Coton 60 °C stan-
dard Coton 40 °C stan-
dard
9 0,95 53 248 52
4,5 0,64 43 209 52
4,5 0,61 44 205 52
1) Au terme de la phase d'essorage.
2) Non disponible sur certains modèles.
Consomma-
tion énergéti-
que (kWh)
Consomma-
tion d'eau (li-
tres)
Durée approxi­mative du pro-
gramme (mi-
nutes)
Humidité rési-
duelle (%)
1)
Mode « Éteint » (W) Mode « Veille » (W)
0.48 0.48
Les informations fournies dans le tableau ci-dessus sont conformes à la directive d'application 1015/2010 de la réglementation 2009/125/EC de la commission européenne.
8

OPTIONS

TEMPÉRATURE

Cette option vous permet de modifier la température par défaut.
Voyant Le voyant de la température réglée s'allume.

ESSORAGE

Cette option vous permet de modifier la vitesse d'essorage par défaut.
Le voyant de la vitesse sélectionnée s'allume.
= eau froide.
Options d'essorage supplémentaires :
Sans essorage
• Sélectionnez cette option pour éliminer toutes les phases d'essorage. Seule la phase de vidange est disponible.
• Le voyant correspondant s'allume.
• Sélectionnez cette option pour les textiles très délicats.
• Certains programmes de lavage utilisent une quantité d'eau plus importante lors de la phase de rinçage.
Arrêt cuve pleine
• Sélectionnez cette option pour éviter que le linge ne se froisse.
• Le voyant correspondant s'allume.
• Il y a de l'eau dans le tambour quand ce programme est terminé.
• Le tambour tourne régulièrement pour éviter que le linge ne se froisse.
• Le couvercle reste verrouillé. Vous devez vidanger l'eau pour pouvoir ouvrir le couvercle.
Pour effectuer la vidange, reportez­vous au chapitre « À la fin du programme ».

KURZ/ RAPIDE

Cette option vous permet de diminuer la durée d'un programme.
Utilisez cette option pour le linge légèrement sale ou à rafraîchir.
Le voyant correspondant s'allume.

INTENSIV/ INTENSIF

Cette option vous permet de laver du linge très sale.
Le cycle de lavage dure plus longtemps avec cette option.
Le voyant correspondant s'allume.

BÜGELQUICK/ ANTI-FROISSAGE

L'appareil lave et essore délicatement le linge afin d'éviter de le froisser.
L'appareil réduit la vitesse d'essorage, utilise plus d'eau et adapte la durée du programme au type de linge.
Le voyant correspondant s'allume.

SPÜLEN/ RINÇAGE

Avec cette option, vous pouvez effectuer uniquement un dernier rinçage d'un programme de lavage sélectionné.
Si vous sélectionnez également la fonction Rinçage
), l'appareil ajoute deux rinçages ou plus.
plus ( Le voyant correspondant s'allume.

PUMPEN/ VIDANGE SCHLEUDERN/ ESSORAGE

Avec cette option, vous pouvez effectuer des cycles d'essorage et de vidange.
La phase d'essorage est compatible avec le programme de lavage que vous sélectionnez.
Si vous sélectionnez également l'option Sans essorage ( ), l'appareil
effectue uniquement la vidange.

FERTIG IN/ FINI DANS

Avec cette option, vous pouvez choisir dans combien d'heures vous souhaitez que le programme de lavage se termine.
Vous pouvez choisir d'un minimum de 3 heures à un maximum de 20 heures.
Le nombre d'heures s'affiche et le voyant au-dessus de la touche est allumé.

EXTRA SPÜLEN / RINÇAGE PLUS

Cette option vous permet d'ajouter des rinçages à un programme de lavage.
Utilisez cette option pour les personnes allergiques aux produits de lavage et dans les régions où l'eau est douce.
Le voyant correspondant s'allume.
1)
1) Reportez-vous au chapitre « Réglages » pour savoir comment activer cette option.
9

RÉGLAGES

RINÇAGE PLUS PERMANENT

Cette fonction vous permet de maintenir la fonction Rinçage Plus en permanence lorsque vous sélectionnez un nouveau programme.
• Pour activer/désactiver cette option, appuyez simultanément sur les touches et jusqu'à ce que le voyant s'allume/s'éteigne.

SÉCURITÉ ENFANTS

Avec cette option, vous pouvez empêcher les enfants de jouer avec le bandeau de commande.
• Pour activer / désactiver cette option, appuyez simultanément sur les touches et
jusqu'à ce que le voyant s'allume /
s'éteigne.
Activez cette option après avoir appuyé sur la touche : les touches sont verrouillées (sauf la touche ).

AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION

1. Versez une petite quantité de détergent dans le
compartiment de la phase de lavage.
2. Sélectionnez et faites démarrer, à vide, un
programme pour le coton à la température la plus élevée possible.
Cette option reste activée même quand vous éteignez l'appareil.

SIGNAUX SONORES

Les signaux sonores retentissent lorsque :
• Le programme est terminé.
• L'appareil présente une anomalie. Pour désactiver / activer les signaux sonores,
appuyez simultanément sur les touches sur la touche pendant 4 secondes.
Si vous désactivez les signaux sonores, ils continueront à retentir si l'appareil présente une anomalie.
Cela élimine toute salissure éventuelle du tambour et de la cuve.
et

UTILISATION QUOTIDIENNE

AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.

CHARGEMENT DU LINGE

Ouvrez le robinet d'eau. Branchez l'appareil au secteur.
1. Tirez sur la poignée de la porte pour ouvrir la
porte de l'appareil.
2. Mettez le linge dans le tambour, un article à la
fois.
3. Dépliez-les le plus possible avant de les placer
dans l'appareil.
Assurez-vous de ne pas surcharger le tambour. Reportez-vous aux charges max. indiquées dans le « Tableau des programmes ».
4. Fermez le porte.
10
ATTEN­TION! Veil-
lez à ce qu'il n'y ait pas de linge co­incé entre le joint et le hublot. Cela pourrait pro­voquer une fuite d'eau ou endom­mager le lin­ge.

UTILISATION DE LESSIVE ET D'ADDITIFS

A
B
A
1. Dosez le produit de lavage et l'assouplis­sant.
2. Mettez le produit de lavage et l'assouplis­sant dans les com­partiments.
3. Fermez soigneuse­ment la boîte à pro­duits.

COMPARTIMENTS À LESSIVE

Compartiment à lessive pour la phase de lavage. Si vous utilisez de la lessive liqui­de, versez-la immédiatement avant de démarrer le programme.
Compartiment réservé aux addi­tifs liquides (assouplissant, ami­don).
ATTENTION! Ne dépassez pas le ni­veau MAX
Volet pour produit de lavage en poudre ou liquide.

LESSIVE LIQUIDE OU EN POUDRE

La position par défaut du volet est A (lessive en poudre).
2. Ajustez le volet en po­sition B.
3. Remettez la boîte à produits dans son loge­ment.
Si vous utilisez une lessive liquide :
• N'utilisez pas de lessives liquides gélatineuses ou épaisses.
• Ne versez pas plus de 120 ml de lessive liquide.
• Ne sélectionnez pas la fonction Départ différé.
Si le volet est en posi­tion B alors que vous souhaitez utiliser de la lessive en poudre :
1. Retirez la boîte à pro­duits.
2. Ajustez le volet en position A.
3. Remettez la boîte à produits dans son lo­gement.
• Dosez le produit de lavage et l'assouplissant.
• Mettez le produit de lavage et l'assouplissant dans les compartiments.
• Fermez soigneusement la boîte à produits.

ACTIVATION DE L'APPAREIL

Maintenez la touche Ein/Aus Marche/Arrêt enfoncée pendant quelques secondes pour allumer ou éteindre l'appareil.
Un son retentit lorsque l'appareil s'allume. Le mot On s'affiche.
Pour utiliser une lessive liquide :
1. Retirez la boîte à pro­duits. Poussez le bord de la boîte au niveau de la flèche (PUSH) pour facili­ter son retrait.

RÉGLAGE D'UN PROGRAMME

1. Appuyez sur la touche du programme , puis
sélectionnez le programme :
• Le voyant de la touche clignote.
• L'affichage donne la durée du programme.
2. Si nécessaire, modifiez la température et la
vitesse d'essorage ou ajoutez des options compatibles. Lorsque vous activez une option, le voyant correspondant s'allume.
En cas de réglage incorrect, le message s'affiche.
11

DÉPART D'UN PROGRAMME SANS L'OPTION FERTIG IN/ FINI DANS

Appuyez sur la touche .
• Le voyant de la touche clignoter et reste allumé.
• Le programme démarre, le couvercle se verrouille et le voyant est allumé.
• La pompe de vidange peut momentanément se mettre en route au début du cycle de lavage.
Au bout d'environ 15 minutes après le départ du programme :
• L'appareil règle automatiquement la durée du programme en fonction de la charge de linge.
• La nouvelle valeur s'affiche.

DÉMARRAGE D'UN PROGRAMME AVEC L'OPTION FERTIG IN/ FINI DANS

1. Appuyez sur la touche à plusieurs reprises
pour sélectionner le nombre d'heures dans lesquelles vous souhaitez que le cycle de lavage se termine.
L'écran affiche le nombre d'heures que vous avez sélectionné (par exemple, ) et le voyant au­dessus de la touche s'allume pour indiquer que
l'option est activée.
2. Appuyez sur la touche :
• Le hublot est verrouillé.
• L’appareil commence le décompte.
• Lorsque le décompte est terminé, le programme démarre automatiquement.
Vous pouvez annuler ou modifier la sélection de l'option Fertig in/ Fini dans avant d'appuyer sur la touche
. Après avoir appuyé sur la touche , vous pouvez uniquement annuler
l'option Fertig in/ Fini dans.
Pour annuler l'option Fertig in/ Fini dans :
a. Appuyez sur la touche pour mettre
l'appareil en pause. Le voyant de la touche
clignote.
b. Appuyez sur la touche jusqu'à ce que
le voyant au-dessus de cette touche s'éteigne.
Appuyez à nouveau sur la touche pour lancer le programme immédiatement.
cesse de

INTERRUPTION D'UN PROGRAMME ET MODIFICATION DES OPTIONS

Vous ne pouvez modifier que quelques options avant qu'elles ne soient actives.
1. Appuyez sur . Le voyant de cette touche clignote.
2. Modifiez les options. Si vous modifiez une option, l'option Fertig in/ Fini dans (si sélectionnée) sera désactivée.
3. Appuyez sur
Le programme se poursuit.

ANNULATION D'UN PROGRAMME

1. Appuyez sur la touche pendant quelques
secondes pour annuler le programme et désactiver l'appareil.
2. Appuyez à nouveau sur cette même touche pour mettre l'appareil en marche. Maintenant, vous pouvez sélectionner un nouveau programme de lavage.
Avant de lancer le nouveau programme, l'appareil peut vidanger l'eau. Dans ce cas, assurez-vous qu'il y a toujours de la lessive dans le compartiment de produit de lavage ; si ce n'est pas le cas, versez à nouveau de la lessive.

OUVERTURE DU HUBLOT

Pendant le déroulement d'un programme (ou du
), le hublot de l'appareil est verrouillé. Le voyant
est allumé.
ATTENTION! Si la température et le niveau de l'eau dans le tambour sont trop élevés, vous ne pouvez pas ouvrir le hublot.
Pour ouvrir le hublot durant les premières minutes du cycle (ou pendant le
1. Appuyez sur pour mettre l'appareil en
pause.
2. Attendez que le voyant s'éteigne.
3. Vous pouvez ouvrir le hublot.
4. Fermez le hublot et appuyez à nouveau sur la
touche . Le programme (ou le ) se poursuit.

À LA FIN DU PROGRAMME

• L'appareil se met automatiquement à l'arrêt.
• Le signal sonore retentit (s'il est activé).
à nouveau.
) :
12
• Le symbole s'affiche.
• Le voyant de la touche s'éteint.
• Le voyant de verrouillage du hublot s'éteint.
• Vous pouvez ouvrir le hublot.
• Sortez le linge de l'appareil. Vérifiez que le tambour est vide.
• Appuyez sur la touche secondes pour éteindre l'appareil.
• Fermez le robinet d'eau.
• Pour empêcher la formation de moisissures et l'apparition de mauvaises odeurs, laissez la porte et la boîte à produits entrouvertes.
Le programme de lavage est terminé, mais il y a de l'eau dans le tambour :
• Le tambour tourne régulièrement pour éviter que le linge ne se froisse.
• Le voyant clignote pour vous rappeler de vider l'eau.
• Le voyant de verrouillage du hublot est allumé. Le voyant de la touche clignote. Le
hublot reste verrouillé.
• Vous devez vidanger l'eau pour pouvoir ouvrir le hublot.
Vidange de l'eau :
1. Pour vidanger l'eau.
• Appuyez sur la touche effectue la vidange et l'essorage avec la vitesse d'essorage maximale du programme de lavage sélectionné.
• Sinon, appuyez sur la touche pour modifier la vitesse d'essorage, puis appuyez
pendant quelques
. L'appareil
sur la touche vidange et l'essorage. Si vous sélectionnez
, l'appareil effectue uniquement la
vidange.
2. Une fois le programme terminé et le voyant de verrouillage du hublot éteint, vous pouvez
ouvrir le hublot.
3. Appuyez sur la touche pendant quelques secondes pour éteindre l'appareil.
L'appareil effectue automatiquement la vidange et l'essorage au bout d'environ 18 heures (sauf pour le programme Laine).

OPTION ARRÊT AUTOMATIQUE

L'option Arrêt automatique éteint automatiquement l'appareil pour réduire la consommation d'énergie. Tous les voyants et l'affichage s'éteignent lorsque :
• Vous n'utilisez pas l'appareil pendant 5 minutes
avant d'appuyer sur . Appuyez sur la touche pour rallumer
l'appareil.
• Au bout de 5 minutes après la fin du programme
de lavage. Appuyez sur la touche pour rallumer
l'appareil. L'affichage indique la fin du dernier programme sélectionné.
Appuyez sur la touche sélectionner un nouveau cycle.
. L'appareil effectue la
si vous souhaitez

CONSEILS

CHARGEMENT DU LINGE

• Répartissez le linge entre articles : blancs, de couleurs, synthétiques, délicats et en laine.
• Respectez les instructions de lavage qui figurent sur les étiquettes des vêtements.
• Ne lavez pas les articles blancs et de couleur ensemble.
• Certains articles de couleurs peuvent déteindre lors des premiers lavages. Il est recommandé de les laver séparément les premières fois.
• Boutonnez les taies d'oreiller, fermez les fermetures à glissière et à pression et les crochets. Attachez les ceintures.
• Videz les poches des vêtements et dépliez-les.
• Retournez les tissus multi-couches, en laine et les articles portant des illustrations imprimées vers l'intérieur.
• Enlevez les taches tenaces.
• Lavez les taches incrustées avec un produit spécial.
• Traitez les rideaux avec précautions. Enlevez les crochets et placez les rideaux dans un sac de lavage ou une taie d'oreiller.
• Ne lavez pas d'articles sans ourlet ou déchirés. Utilisez un sac de lavage pour les articles très petits et/ou délicats (par exemple les soutiens­gorge à armatures, les ceintures, les bas, etc.).
• Une très petite charge peut provoquer des problèmes d'équilibre pendant la phase d'essorage. Si cela se produit, répartissez manuellement les articles dans la cuve et lancez à nouveau la phase d'essorage.

TACHES TENACES

Pour certaines taches, l'eau et les produits de lavage ne suffisent pas.
13
Il est recommandé de pré-traiter ces taches avant de mettre les articles dans l'appareil.
Des détachants spéciaux sont disponibles. Utilisez le détachant spécial adapté au type de tache et de textile.

PRODUITS DE LAVAGE ET ADDITIFS

• Utilisez uniquement des produits de lavage et des additifs spécialement conçus pour les lave­linge :
– lessives en poudre pour tous les types de
textiles,
– lessives en poudre pour les textiles délicats
(40 °C max.) et les lainages,
– lessives liquides, de préférence pour les
programmes de lavage à basse température (60 °C max.) pour tous les types de textiles, ou lessives spéciales pour les lainages uniquement.
• Ne mélangez pas différents types de produits de lavage.
• Afin de préserver l'environnement, n'utilisez que la quantité nécessaire de produit de lavage.
• Respectez les instructions qui se trouvent sur les emballages de ces produits.
• Utilisez des produits adaptés au type et à la couleur du textile, à la température du programme et au niveau de salissure.

ENTRETIEN ET NETTOYAGE

• Si votre appareil ne dispose pas d'un distributeur de produit de lavage avec volet, ajoutez les produits de lavage liquides à l'aide d'une boule doseuse (fournie par le fabriquant du produit de lavage).

CONSEILS ÉCOLOGIQUES

• Commencez toujours un programme de lavage avec une charge de linge maximale.
• Si nécessaire, utilisez un détachant quand vous réglez un programme à basse température.
• Pour utiliser la bonne quantité de produit de lavage, vérifiez la dureté de l'eau de votre système domestique. Reportez-vous au chapitre « Dureté de l'eau ».

DURETÉ DE L'EAU

Si, dans votre région, la dureté de l'eau est élevée ou modérée, il est recommandé d'utiliser un adoucisseur d'eau pour lave-linge. Dans les régions où l'eau est douce, il n'est pas nécessaire d'utiliser un adoucisseur d'eau.
Pour connaître la dureté de l'eau dans votre région, contactez votre compagnie des eaux.
Utilisez la bonne quantité d'adoucisseur d'eau. Respectez les instructions qui se trouvent sur les emballages du produit.
AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.

NETTOYAGE EXTÉRIEUR

Nettoyez l'appareil uniquement à l'eau savonneuse chaude. Séchez complètement toutes les surfaces.
ATTENTION! N'utilisez pas d'alcool, de solvants ni de produits chimiques.

DÉTARTRAGE

Si, dans votre région, la dureté de l'eau est élevée ou modérée, il est recommandé d'utiliser un produit de détartrage de l'eau pour lave-linge.
Examinez régulièrement le tambour pour éviter le dépôt de particules de calcaire et de rouille.
Pour éliminer les particules de rouille, utilisez uniquement des produits spéciaux pour lave-linge. Procédez séparément d'un lavage de linge.
Respectez toujours les instructions figurant sur l'emballage du produit.
14

LAVAGE D'ENTRETIEN

Avec les programmes à basse température, il est possible que certains produits de lavage restent dans le tambour. Effectuez régulièrement un lavage d'entretien. Pour ce faire :
• Retirez le linge du tambour.
• Sélectionnez le programme pour le coton à température maximale avec une petite quantité de détergent.

JOINT DU COUVERCLE

Examinez régulièrement le joint et enlevez tous les objets situés à l'intérieur.

NETTOYAGE DU DISTRIBUTEUR DE PRODUIT DE LAVAGE

1
2
3
45°
20°
1 2 3 4
5 6

NETTOYAGE DU TUYAU D'ARRIVÉE D'EAU ET DU FILTRE DE LA VANNE

1 2 3

PRÉCAUTIONS CONTRE LE GEL

Si l'appareil est installé dans un local dans lequel la température peut être négative, évacuez toute l'eau restant dans le tuyau d'alimentation et la pompe de vidange.
Exécutez également cette procédure lorsque vous souhaitez effectuer une vidange d'urgence.
1. Débranchez l'appareil électriquement.
2. Retirez le tuyau d'arrivée d'eau.
3. Retirez le tuyau de vidange du support arrière
et décrochez-le de l'évier ou du siphon.
4. Placez les extrémités du tuyau de vidange et du tuyau d'arrivée d'eau dans un récipient. Laissez l'eau s'écouler des tuyaux.
4
5. Une fois toute l'eau évacuée, réinstallez le tuyau
d'arrivée d'eau et le tuyau de vidange.
AVERTISSEMENT! Assurez-vous que la température est supérieure à 0 °C avant d'utiliser à nouveau l'appareil. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable en cas de dommages dus aux basses températures.
15

EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT

AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.

INTRODUCTION

L'appareil ne démarre pas ou s'arrête en cours de programme.
Dans un premier temps, essayez de trouver une solution au problème (reportez-vous au tableau). Si le problème persiste, contactez le service après­vente agréé.
Pour certaines anomalies, un signal sonore se fait entendre et un code d'alarme s'affiche :
- L'appareil ne se remplit pas d'eau correctement.
- L'appareil ne se vidange pas.
- Le hublot de l'appareil n'est pas fermé. Vérifiez le hublot !
Si l'appareil est trop chargé, retirez des vêtements du tambour et/ou poussez sur le hublot tout en
appuyant sur la touche jusqu'à ce que le voyant arrête de
clignoter (reportez-vous à l'illustration ci-dessous).
- L'alimentation électrique est instable. Attendez que l'alimentation électrique se stabilise.
- Il n'y a aucune communication entre les composants électroniques de l'appareil. Éteignez puis rallumez l'appareil.
• débordement s'est déclenché. Débranchez l'appareil et fermez le robinet d'arrivée d'eau. Contactez le service après-vente agréé.
- Le système de sécurité anti-
AVERTISSEMENT! Éteignez l'appareil avant de procéder aux vérifications.

PANNES POSSIBLES

Problème Solution possible
Le programme ne démarre pas.
16
• Assurez-vous que la fiche du câble d'alimentation est bien insérée dans la prise de courant.
• Vérifiez que la porte de l'appareil est fermée.
• Assurez-vous qu'aucun fusible n'est grillé dans la boîte à fusibles.
• Assurez-vous que la touche Départ/Pause est enfoncée.
• Si vous avez sélectionné un départ différé, annulez-le ou attendez la fin du décompte.
• Désactivez la sécurité enfants si elle a été préalablement activée.
Problème Solution possible
L'appareil ne se remplit pas d'eau correctement.
L'appareil ne vidange pas l'eau.
La phase d'essorage n'a pas lieu ou le cycle de la­vage dure plus longtemps que d'habitude.
Il y a de l'eau sur le sol. • Assurez-vous que les raccords des tuyaux d'eau sont bien serrés et
Impossible d'ouvrir le hu­blot de l'appareil.
L'appareil fait un bruit inha­bituel.
• Assurez-vous que le robinet d'eau est ouvert.
• Assurez-vous que la pression de l'arrivée d'eau n'est pas trop bas­se. Pour obtenir cette information, contactez votre compagnie des eaux.
• Assurez-vous que le robinet d'eau n'est pas obstrué.
• Assurez-vous que le filtre du tuyau d'arrivée d'eau et le filtre de la vanne ne sont pas obstrués. Reportez-vous au chapitre « Entretien et nettoyage ».
• Assurez-vous que le tuyau d'arrivée d'eau n'est pas tordu ni plié.
• Vérifiez que le raccordement du tuyau d'arrivée d'eau est correct.
• Assurez-vous que le siphon de l'évier n'est pas obstrué.
• Assurez-vous que le tuyau de vidange n'est pas tordu ni plié.
• Vérifiez que le raccordement du tuyau de vidange est correct.
• Sélectionnez l'option de vidange si vous avez choisi un programme sans phase de vidange.
• Sélectionnez l'option de vidange si vous avez choisi une option se terminant avec de l'eau dans le tambour.
• Si les solutions mentionnées ci-dessus s'avèrent inefficaces, con­tactez le service après-vente (le filtre de la pompe de vidange peut être bouché).
• Répartissez manuellement les vêtements dans la cuve et lancez à nouveau la phase d'essorage. Ce problème peut résulter de pro­blèmes d'équilibrage.
• Sélectionnez l'option d'essorage.
• Sélectionnez l'option de vidange si vous avez choisi une option se terminant avec de l'eau dans le tambour.
• Répartissez manuellement les vêtements dans la cuve et lancez à nouveau la phase d'essorage. Ce problème peut résulter de pro­blèmes d'équilibrage.
• Si les solutions mentionnées ci-dessus s'avèrent inefficaces, con­tactez le service après-vente (le filtre de la pompe de vidange peut être bouché).
qu'il n'y a aucune fuite d'eau.
• Assurez-vous que le tuyau d'arrivée d'eau et le tuyau de vidange ne sont pas endommagés.
• Assurez-vous d'utiliser une lessive adaptée en quantité correcte.
• Assurez-vous que le programme de lavage est terminé.
• Sélectionnez l'option de vidange ou d'essorage s'il y a de l'eau dans le tambour.
• Effectuez la procédure de vidange d'urgence. Reportez-vous au pa­ragraphe « Précautions contre le gel » du chapitre « Entretien et nettoyage ».
• Vérifiez que l'appareil est de niveau. Reportez-vous au chapitre « Instructions d'installation ».
• Vérifiez que l'emballage et/ou les boulons de transport ont été reti­rés. Reportez-vous au chapitre « Instructions d'installation ».
• Ajoutez plus de linge dans le tambour. La charge est peut-être trop légère.
17
Problème Solution possible
L'appareil se remplit d'eau et se vidange immédiate­ment.
Le cycle est plus court que la durée affichée.
Le cycle est plus long que la durée affichée.
Les résultats de lavage ne sont pas satisfaisants.
Impossible de régler une option.
Après avoir effectué ces contrôles, mettez l'appareil en marche. Le programme reprend là où il s'était interrompu.
Si le problème persiste, contactez le service après­vente agréé.
Si l'écran affiche d'autres codes d'alarme. Éteignez puis rallumez l'appareil. Si le problème persiste, contactez le service après-vente agréé.
• Vérifiez que la position du tuyau de vidange est correcte. L'extrémi­té du tuyau est placée trop bas. Reportez-vous au chapitre « Ins­tructions d'installation ».
• L'appareil calcule une nouvelle durée selon la charge de linge. Re­portez-vous au chapitre « Valeurs de consommation ».
• Une charge de linge mal répartie augmente la durée du cycle. L'ap­pareil se comporte normalement.
• Augmentez la quantité de produit de lavage ou utilisez-en un autre.
• Utilisez des produits spéciaux pour enlever les taches tenaces avant de laver le linge.
• Veillez à sélectionner la bonne température.
• Réduisez la charge de linge.
• Assurez-vous d'avoir appuyé sur la/les bonne(s) touche(s).

MAINTENANCE

N'utilisez que des pièces de rechange d'origine. Lorsque vous contactez le service après-vente
agréé, assurez-vous d'avoir accès à ces données. Vous trouverez ces informations sur la plaque signalétique : modèle, PNC, numéro de série. (Mod., Prod. No., Ser. No.)

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Dimensions Largeur / Hauteur / Profon-
Branchement électrique Tension
Niveau de protection contre l'infiltration de particules soli­des et d'humidité assuré par le couvercle de protection, excepté là où l'équipement basse tension ne dispose d'aucune protection contre l'humidité
Pression de l'arrivée d'eau
Arrivée d'eau Charge maximale Coton 9 kg Classe d'efficacité énergétique A+++ - 20 % Vitesse d'essorage Maximale 1400 tr/min
1) Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à un robinet fileté (3/4 pouce).
1) Eau froide
deur / Profondeur totale
Puissance totale Fusible Fréquence
Minimale Maximale
600 mm / 850 mm / 600 mm / 660 mm
230 V 2 200 W 10 A 50 Hz
IPX4
0,5 bar (0,05 MPa) 8 bar (0,8 MPa)
18
CH
GARANTIE
Service-clientèle
Points de Service
Industriestrasse 10
5506 Mägenwil
Morgenstrasse 131
3018 Bern
Zürcherstrasse 204E
9000 St. Gallen
Seetalstrasse 11
6020 Emmenbrücke
St. Jakob-Turm Birsstrasse 320B
4052 Basel
Comercialstrasse 19
7000 Chur
Points de vente de rechange Industriestrasse 10, 5506 Mägenwil,Tel. 0848 848 111
Conseil technique/Vente Badenerstrasse 587, 8048 Zürich, Tel. 044 405 81 11
Garantie Nous octroyons sur chaque produit 2 ans de garantie à partir de la date de livraison ou de la mise en service au consommateur (documenté au moyen d’une facture, d’un bon de garantie ou d’un justificatif d’achat). Notre garantie couvre les frais de mains d’œuvres et de
Le Trési 6
1028 Préverenges
déplacement, ainsi que les pièces de rechange. Les conditions de garantie ne sont pas valables en cas d’intervention d’un tiers non autorisé, de l’emploi de pièces de rechange non originales, d’erreurs de maniement ou d’installation dues à l’inobser-vation du mode d’emploi, et pour des dommages causés par des influences extérieures ou de force majeure.
EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Veuillez recycler tous les matériaux portant le symbole . Aidez à protéger l'environnement pour
les générations futures en jetant les matériaux d'emballage de façon adaptée. Ne jetez pas les
appareils électriques portant le symbole avec les ordures ménagères. Jetez tous les produits électriques dans les points de collecte mis à disposition par les autorités locales ou dans les centres de recyclage commerciaux.
Pour la Suisse:
Où aller avec les appareils usagés ? Partout où des appareils neufs sont vendus, mais aussi dans un centre de collecte ou une entreprise de récupération officiels SENS. La liste des centres de collecte officiels SENS est disponible sous www.erecycling.ch
Via Violino 11
6928 Manno
19

INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA

Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura. I produttori non sono responsabili di eventuali lesioni o danni derivanti da un'installazione o un uso scorretti. Conservare sempre le istruzioni in un luogo sicuro e accessibile per poterle consultare in futuro.

SICUREZZA DEI BAMBINI E DELLE PERSONE VULNERABILI

L'apparecchiatura può essere usata da bambini di età 8 anni e
oltre e da persone con capacità ridotte, a condizione che siano stati debitamente istruiti e/o supervisionati in merito all'uso sicuro dell'apparecchiatura e a condizione che comprendano i potenziali pericoli previsti.
Non consentire ai bambini di giocare con l'apparecchiatura.
I bambini di 3 anni e di età inferiore vanno tenuti alla larga
dall'apparecchiatura quando è in funzione, in ogni momento.
Tenere gli imballaggi lontano dai bambini e smaltirli in modo
adeguato.
Tenere i detersivi al di fuori della portata dei bambini.
Tenere i bambini e gli animali domestici lontano dal'oblò
dell'apparecchiatura quando è aperto.
I bambini non devono eseguire interventi di pulizia e
manutenzione sull'apparecchiatura senza essere supervisionati.

AVVERTENZE DI SICUREZZA GENERALI

Non modificare le specifiche tecniche dell'apparecchiatura.
Non superare il volume di carico massimo di 9 kg (consultare il
capitolo “Tabella dei programmi”).
La pressione di funzionamento dell'acqua nel punto di ingresso
dal collegamento esterno deve essere compresa fra 0.5 bar (0.05 MPa) e 8 bar (0.8 MPa).
Le aperture di ventilazione alla base (ove previste) non devono
essere coperte da un tappeto, da una moquette o da eventuali rivestimenti per pavimenti.
20
L'apparecchiatura deve essere collegata alla presa dell'acqua
servendosi dei nuovi set di tubi forniti in dotazione o ancora dei nuovi set di tubi forniti dal Centro Assistenza Autorizzato.
I tubi usati non devono essere riutilizzati.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere
sostituito dal produttore, da un tecnico autorizzato o da una persona qualificata per evitare situazioni di pericolo.
Prima di eseguire qualunque intervento di manutenzione,
spegnere l'apparecchiatura ed estrarre la spina dalla presa.
Non usare acqua spray ad alta pressione né vapore per pulire
l'apparecchio.
Pulire l'apparecchiatura con un panno inumidito. Utilizzare solo
detergenti neutri. Non usare prodotti abrasivi, spugnette abrasive, solventi od oggetti metallici.

ISTRUZIONI DI SICUREZZA

INSTALLAZIONE

• Togliere tutto l'imballaggio e i bulloni per il trasporto.
• Tenere i bulloni di transito in un luogo sicuro. Se l'apparecchiatura viene spostata in futuro, dovranno essere nuovamente fissati per bloccare il tamburo ed evitare danni interni.
• Prestare sempre attenzione in fase di spostamento dell'apparecchiatura, dato che è pesante. Usare sempre i guanti di sicurezza e le calzature adeguate.
• Non installare o utilizzare l'apparecchiatura se è danneggiata.
• Attenersi alle istruzioni fornite insieme all'apparecchiatura.
• Non installare o utilizzare l'apparecchiatura in ambienti in cui la temperatura è al di sotto di 0°C o all'aperto.
• L'area di pavimento dove sarà installata l'apparecchiatura deve essere piana, stabile, resistente al calore e pulita.
• Accertarsi che l'aria circoli liberamente tra l'apparecchiatura e il pavimento.
• Regolare i piedini per disporre dello spazio necessario tra l'apparecchiatura e il pavimento.
• Non installare l'apparecchiatura in condizioni in cui non è possibile aprire completamente la porta dell'apparecchiatura stessa.

COLLEGAMENTO ELETTRICO

• L'apparecchiatura deve disporre di una messa a terra.
• Utilizzare sempre una presa elettrica con contatto di protezione correttamente installata.
• Verificare che i dati elettrici riportati sulla targhetta dei dati corrispondano a quelli dell'impianto. In caso contrario, contattare un elettricista.
• Non utilizzare prese multiple e prolunghe.
• Accertarsi di non danneggiare la spina e il cavo. Qualora il cavo elettrico debba essere sostituito, l’intervento dovrà essere effettuato dal nostro Centro di Assistenza autorizzato.
• Inserire la spina di alimentazione nella presa solo al termine dell'installazione. Verificare che la spina di alimentazione rimanga accessibile dopo l'installazione.
• Non toccare il cavo di alimentazione o la spina di alimentazione con la mani bagnate.
• Non tirare il cavo di alimentazione per scollegare l’apparecchiatura. Tirare solo la spina.
• Questa apparecchiatura è conforme alle direttive CEE.

COLLEGAMENTO DELL’ACQUA

• Non danneggiare i tubi dell'acqua.
• Prima di eseguire il collegamento a tubi nuovi, tubi non usati a lungo, dove sono stati eseguiti interventi di riparazione o sono stati inseriti nuovi dispositivi (misuratori dell'acqua, ecc.), lasciar
21
uscire acqua fino a che non sarà trasparente e
1 2 3
5
6
4
limpida.
• Verificare che non vi siano perdite visibili durante e dopo il primo uso dell'apparecchiatura.
Autorizzato per sapere quali accessori si possono utilizzare.
• Non toccare la porta in vetro mentre un programma è in funzione. Il vetro può surriscaldarsi.

UTILIZZO

AVVERTENZA! Vi è il rischio di
lesioni, scosse elettriche, incendio, scottature o di danni all'apparecchiatura.
• Questa apparecchiatura è stata prevista unicamente per un uso domestico.
• Attenersi alle istruzioni di sicurezza riportate sulla confezione del detersivo.
• Non appoggiare o tenere liquidi o materiali infiammabili, né oggetti facilmente incendiabili sull'apparecchiatura, al suo interno o nelle immediate vicinanze.
• Verificare che tutti gli oggetti metallici vengano tolti dal bucato.
• Non collocare un contenitore sotto l'apparecchiatura per raccogliere possibili perdite. Contattare il Centro di Assistenza

DESCRIZIONE DEL PRODOTTO

PANORAMICA DELL'APPARECCHIATURA

ASSISTENZA TECNICA

• Per riparare l'apparecchiatura contattare il Centro di Assistenza Autorizzato.
• Utilizzare esclusivamente ricambi originali.

SMALTIMENTO

AVVERTENZA! Rischio di lesioni o
soffocamento.
• Staccare la spina dall'alimentazione elettrica e idrica.
• Tagliare il cavo elettrico dell'apparecchiatura e smaltirlo.
• Togliere il blocco porta per evitare che bambini o animali restino intrappolati nel cestello.
• Smaltire l'apparecchiatura in conformità coi requisiti locali per lo smaltimento di componenti elettrici ed elettronici (WEEE).
Piano di lavoro
1
Erogatore del detersivo
2
Pannello comandi
3
Maniglia dell'oblò
4
Targhetta dei dati
5
Per mettere in piano l'elettrodomestico
6
22

PANNELLO DEI COMANDI

Kurz / Rapide
90°
60°
40°
30°
Koch-/Buntwäsche / Coton
Koch-/Buntwäsche / Coton ECO
Pflegeleicht / Synthétiques
Feinwäsche / Délicats
Wolle / Laine
Daunen / Couette
Mix 20°/ Mixtes 20°
1400
1200
800
Intensiv / Intensif
Bügelquick / Anti-froissage
Spülen / Rinçage
Pumpen / Vidange Schleudern / Essorage
Ein /Aus
Marche /Arrêt
Fertig in / Fini dans
97621 3 4 5 8

DESCRIZIONE DEL PANNELLO DEI COMANDI

1
Ein/Aus Marche/Arrêt tasto Programme/ Programmes touchpad di
2
selezione
3
Pulsante touch di selezione temperatura
4
Pulsante touch di selezione centrifuga
5
Pulsante touch di selezione opzione
6
Pulsante touch Avvio/Pausa
7
Fertig in/ Fini dans pulsante touch Display
8 9
Spia oblò bloccato
23

DISPLAY

Fertig in / Fini dans
A
DB
C

TABELLA DEI PROGRAMMI

A. Area Ora:
: durata del programma
: durata "fine tra"
: codici allarme
: messaggio di errore
: il programma è terminato.
B. Spia Sicurezza bambino:
• Si accende quando questo dispositivo è attivato.
C. La spia extra risciacquo:
• Si accende quando questa opzione è attivata.
D. Il pulsante touch Fertig in/ Fini dans.
Programma
Intervallo di tempe-
ratura
30'@30° 30°C
Koch-/Buntwä­sche/Coton 90°C - A freddo
Koch-/Bunt-
wäsche/Coton
1)
ECO 60°C - 40°C
Pflegeleicht/ Synthétiques 60°C - A freddo
Feinwäsche/Déli­cats 40°C - A freddo
Wolle/Laine 40°C - A freddo
Daunen/Couette 60°C - A freddo
24
Carico massimo
Velocità massima
di centrifuga
3 kg 800 giri/minuto
9 kg 1400 giri/minuto
9 kg 1400 giri/minuto
3,5 kg 1200 giri/minuto
3,5 kg 1200 giri/minuto
1,5 kg 1200 giri/minuto
3 kg 800 giri/minuto
Descrizione programma
(Tipo di carico e grado di sporco)
Ciclo breve per capi sintetici e delicati leggermente sporchi o capi da rinfrescare.
Cotone bianco e colorato. Sporco normale e leggero.
Cotone bianco e colorato. Sporco normale. Il consumo
di energia si riduce e la durata del programma di lavaggio viene allungata.
Capi in tessuti sintetici o misti. Sporco normale.
Tessuti delicati quali capi acrilici, in viscosa e po­liestere. Sporco normale.
Lana lavabile a macchina, e tessuti delicati con sim-
bolo "lavaggio a mano". Programma di lavaggio speciale per singole coperte in
tessuto sintetico, piumino d'oca, copriletto, ecc.
2)
Programma
Intervallo di tempe-
ratura
Carico massimo
Velocità massima
di centrifuga
Descrizione programma
(Tipo di carico e grado di sporco)
Mix 20°/Mixtes 20° 20°C
2 kg 1200 giri/minuto
Programma speciale per capi in cotone, sintetici e misti leggermente sporchi. Impostare questo programma per ri­durre il consumo di energia. Per ottenere risultati di lavag­gio ottimali, assicurarsi che il detersivo sia indicato per le
basse temperature3).
1) Programmi standard per i valori di consumo dell'etichetta energetica. Conformemente alla nor­mativa 1061/2010, questi programmi sono rispettivamente il "Programma cotone standard a 60°C" e il "Programma cotone standard a 40°C". Si tratta dei programmi più efficienti in termini di consumo combina­to di energia ed acqua per il lavaggio della biancheria in cotone con un livello di sporco normale.
La temperatura dell'acqua può essere leggermente diversa da quella indicata per il program­ma selezionato.
2) Durante questo ciclo il tamburo ruota delicatamente per garantire un lavaggio delicato. Può sembrare che il tamburo non ruoti o non ruoti correttamente. Non si tratta di un'anomalia di funzionamento per que­sto numero.
3) Non è acceso alcun indicatore della temperatura.
Compatibilità opzioni programma
1)
Programma
Kurz/ Rapide
Intensiv/ Intensif
Spülen/ Rinçage
Bügelquick/ Anti-froissage
Pumpen/ Vidange Schleudern/ Essorage
30'@30° Koch-/Bunt-
wäsche/
Coton Koch-/Bunt-
wäsche/
Coton ECO
25
Programma
1)
Kurz/ Rapide
Pflegeleicht/ Synthéti­ques
Feinwäsche/ Délicats
Wolle/Laine Daunen/
Couette Mix 20°/
Mixtes 20°
1) Quando si imposta questa opzione, si consiglia di ridurre il carico di biancheria. È possibile avere un carico pieno, ma i risultati di lavaggio potrebbero non essere ottimali. Carico raccomandato: cotone: 4,5 kg, sintetici e delicati: 2,5 kg.
Intensiv/ Intensif
Bügelquick/ Anti-froissage
Spülen/ Rinçage
Pumpen/ Vidange Schleudern/ Essorage

VALORI DI CONSUMO

I dati di questa tabella sono indicativi. Diverse variabili possono influenzare i dati: la quan­tità e il tipo di biancheria, la temperatura dell'acqua e dell'ambiente.
26
All'inizio del programma, il display mostra la durata del programma per la capacità di cari­co massima. Durante la fase di lavaggio, la durata del programma viene calcolata automaticamente e si può ridurre notevolmente se il carico di biancheria è inferiore alla capacità di carico mas­sima (ad es. per i cotoni a 60°C, con capacità di carico massima di 9 kg, la durata del programma supera le 2 ore; con un carico effettivo di 1 kg, la durata del programma sarà inferiore a 1 ora). Quando l'apparecchiatura calcola la durata reale del programma, sul display lampeggia un puntino.
Programmi Carico (kg)
Koch-/Buntwäsche/ Coton 60°C
Koch-/Buntwäsche/ Coton 40°C
Pflegeleicht/Synthé­tiques 40°C
Feinwäsche/Délicats 40°C
Wolle/Laine 30°C
2)
9 1,58 84 240 52
9 1,30 82 210 52
3,5 0,74 61 140 35
3,5 0,54 62 95 35
1,5 0,42 62 75 30
Programmi cotone standard Cotone standard
60°C Cotone standard
60°C Cotone standard
40°C
9 0,95 53 248 52
4,5 0,64 43 209 52
4,5 0,61 44 205 52
1) Al termine della fase di centrifuga.
2) Non disponibile per alcuni modelli.
Consumo di
energia elettri-
ca (kWh)
Consumo d'ac-
qua (litri)
Durata indica-
tiva del pro-
gramma (mi-
nuti)
Umidità resi-
1)
dua (%)
Modalità Spento (W) Modalità Acceso (W)
0.48 0.48
Le informazioni riportate nel grafico qui sopra sono in conformità con la direttiva della Commissione Europea 1015/2010 che implementa la direttiva 2009/125/CE.
27

OPZIONI

TEMPERATURA

Questa opzione consente di modificare la temperatura predefinita.
Spia = acqua fredda. L'indicatore della temperatura impostata si
accende.

CENTRIFUGA

Questa opzione consente di modificare la velocità di centrifuga predefinita.
La spia della velocità impostata si accende.
Opzioni centrifuga aggiuntive:
No centrifuga finale
• Impostare questa opzione per disattivare tutte le fasi di centrifuga. È disponibile solo la fase di scarico.
• La spia corrispondente si accende.
• Impostare questa opzione per tessuti molto delicati.
• La fase di risciacquo utilizza più acqua per alcuni programmi di lavaggio.
Antipiega
• Impostare questa opzione per evitare che la biancheria si sgualcisca.
• La spia corrispondente si accende.
• Al termine del programma è presente dell’acqua nel cesto.
• Il cesto ruota regolarmente in modo da non sgualcire la biancheria.
• L'oblò resta bloccato. Prima di aprirlo si deve scaricare l'acqua.
Per scaricare l'acqua fare riferimento al capitolo "Al termine del programma".

KURZ/ RAPIDE

Questa opzione consente di ridurre la durata del programma.
Impostare questa opzione per capi leggermente sporchi o da rinfrescare.
La spia corrispondente si accende.

INTENSIV/ INTENSIF

Questa opzione permette di lavare biancheria molto sporca.
Con questa opzione, il ciclo di lavaggio dura più a lungo.
La spia corrispondente si accende.

BÜGELQUICK/ ANTI-FROISSAGE

L'apparecchiatura lava delicatamente e centrifuga la biancheria per evitare sgualciture.
L'apparecchiatura riduce la velocità di centrifuga, utilizza più acqua ed adatta la durata del programma al tipo di biancheria.
La spia corrispondente si accende.

SPÜLEN/ RINÇAGE

Questa opzione consente di eseguire un solo unico risciacquo di un programma di lavaggio selezionato.
Impostando la funzione Extra risciacquo ( ) l'apparecchiatura aggiunge altri due o più risciacqui.
La spia corrispondente si accende.

PUMPEN/ VIDANGE SCHLEUDERN/ ESSORAGE

Questa opzione consente di eseguire il ciclo di centrifuga e scarico.
La fase di centrifuga è adatta al programma di lavaggio impostato.
Impostando l'opzione Esclusione centrifuga ( ), l'apparecchiatura
esegue solo lo scarico.

FERTIG IN/ FINI DANS

Con questa opzione è possibile impostare il numero di ore entro il quale si desidera che termini il programma di lavaggio.
Si può impostare da un minimo di 3 a un massimo di 20 ore.
Il display indica il numero di ore e la spia sopra il tasto è accesa.

EXTRA SPÜLEN / RINÇAGE PLUS

Con questa opzione è possibile aggiungere alcuni risciacqui a un programma di lavaggio.
Usare questa opzione per le persone allergiche ai detergenti e in zone dove l'acqua è dolce.
L'indicatore relativo si accende.
1)
1) Consultare la sezione "Impostazioni" per sapere come attivare questa opzione.
28

IMPOSTAZIONI

EXTRA RISCIACQUO PERMANENTE

Con questa opzione è possibile fare un risciacquo extra quando viene impostato un nuovo programma.
• Per attivare/disattivare questa opzione toccare i pulsanti e
contemporaneamente fino a che l'indicatore non si accende/spegne.

SICUREZZA BAMBINO

Questa opzione consente di evitare che i bambini possano giocare con il pannello dei comandi.
• Per attivare/disattivare questa opzione, premere contemporaneamente i tasti e finché la spia si accende/spegne.
Attivare questa opzione dopo aver premuto il tasto
: i tasti sono bloccati (eccetto il tasto ) .

PREPARAZIONE AL PRIMO UTILIZZO

1. Mettere una piccola quantità di detersivo nella
vaschetta per la fase di lavaggio.
2. Impostare e avviare un programma per il cotone
alla massima temperatura senza carico.

UTILIZZO QUOTIDIANO

AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza.

CARICARE LA BIANCHERIA

Aprire il rubinetto dell’acqua. Inserire la spina nella presa.
1. Tirare la maniglia dell'oblò per aprirlo.
2. Mettere la biancheria nel cesto, un capo per
volta.
3. Scuotere i capi prima di introdurli
nell'apparecchiatura.
Accertarsi di non mettere troppa biancheria nel cesto. Fare riferimento al carico massimo indicato nella "Tabella dei programmi".
4. Chiudere l'oblò.
Questa opzione rimane attiva anche quando si spegne l'apparecchiatura.

SEGNALI ACUSTICI

Viene emesso un segnale acustico quando:
• Al termine del programma di lavaggio.
• Se l'apparecchiatura presenta un problema. Per disattivare/attivare i segnali acustici, sfiorare
contemporaneamente i tasti
Se si disattivano i segnali acustici, gli stessi continueranno a funzionare in caso di malfunzionamento dell'apparecchiatura.
In questo modo si rimuoveranno eventuali residui di lavorazione dal cesto e dalla vasca.
e per 4 secondi.
ATTENZIO­NE! Assicu-
rarsi che non vi sia della biancheria tra la guarni­zione e l'o­blò. Sussiste il rischio di perdite di acqua o di arrecare danno alla biancheria.
29

USO DI DETERSIVI ED ADDITIVI

A
B
A
1. Dosare il detersivo e
2. Versare il detersivo e
3. Chiudere delicata-

SCOMPARTI DEL DETERSIVO

Vaschetta del detersivo per la fa­se di lavaggio. Se si utilizza detersivo liquido, versarlo immediatamente prima di avviare il programma.
Vaschetta degli additivi liquidi (ammorbidente, inamidante).
ATTENZIONE! Non superare il MAX li­vello.
Inserto per detersivo liquido o in polvere.

DETERSIVO LIQUIDO O IN POLVERE

La posizione predefinita dell'inserto è A (detersivo in polvere).
Per utilizzare il detersivo liquido:
1. Rimuovere il cassetto. Posizionare il bordo del cassetto spingendolo in direzione della freccia (PUSH) per estrarre il cassetto senza difficoltà.
l'ammorbidente.
l'ammorbidente nelle rispettive vaschette.
mente il cassetto del detersivo.
2. Portare l'inserto sulla posizione B.
3. Reinserire il cassetto.
Con il detersivo liquido:
• Non utilizzare detersivi in gel o den­si.
• Non versare più di 120 ml di liqui­do.
• Non impostare la partenza ritardata.
Quando l'inserto si trova nella posizione B e si de­sidera utilizzare il detersi­vo in polvere:
1. Rimuovere il casset­to.
2. Portare l'inserto sulla posizione A.
3. Reinserire il cassetto.
• Dosare il detersivo e l'ammorbidente.
• Versare il detersivo e l'ammorbidente nelle ri­spettive vaschette.
• Chiudere delicatamente il cassetto del detersi­vo.

ATTIVAZIONE DELL'APPARECCHIATURA Tenere premuto per alcuni secondi il tasto Ein/Aus

Marche/Arrêt per attivare o disattivare
l'apparecchiatura. Viene emesso un segnale acustico all'accensione
dell'apparecchiatura. Il display visualizza la parola On.

IMPOSTAZIONE DI UN PROGRAMMA

1. Premere il tasto di programmazione e
impostare il programma:
• La spia del tasto lampeggia.
• Il display indica la durata del programma.
2. Se necessario, modificare la temperatura e la
velocità di centrifuga o aggiungere le opzioni disponibili. Quando si attiva un'opzione, la corrispondente spia si accende.
Nel caso di errori nell'impostazione, il display mostra il messaggio .
30

AVVIO DI UN PROGRAMMA SENZA L'FERTIG IN/ FINI DANS OPZIONE

Sfiorare il tasto .
• La spia del tasto e rimane accesa.
• Il programma si avvia, l'oblò si blocca, la spia si accende.
• La pompa di scarico può rimanere in funzione per un breve lasso di tempo all’inizio del ciclo di lavaggio.
Dopo circa 15 minuti dall'avvio del programma:
• L'apparecchiatura regola automaticamente la durata del programma in base al carico di biancheria.
• Il display mostra il nuovo valore.

AVVIO DEL PROGRAMMA CON L'OPZIONE FERTIG IN/ FINI DANS

1. Premere ripetutamente il tasto per
selezionare il numero di ore entro le quali si desidera che termini il ciclo di lavaggio.
Il display visualizza il numero di ore impostato (es.
) e la spia sopra il tasto è accesa per
indicare che questa opzione è attiva.
2. Sfiorare il tasto :
• L'oblò è bloccato.
• L’apparecchiatura inizia il conto alla rovescia.
• Appena è completato il conto alla rovescia, il programma si avvia automaticamente.
È possibile annullare o modificare l’impostazione dell'opzione Fertig in/
Fini dans prima di sfiorare il tasto . Dopo aver premuto il tasto , si può
soltanto annullare l'opzione Fertig in/ Fini dans.
Per annullare l'opzione Fertig in/ Fini dans:
a. Sfiorare il tasto per mettere
l'apparecchiatura in pausa. La spia del tasto lampeggia.
b. Sfiorare il tasto fino a quando la spia
sopra questo tasto si spegne. Sfiorare nuovamente il tasto per
avviare immediatamente il programma.
smette di lampeggiare

INTERRUZIONE DI UN PROGRAMMA E MODIFICA DELLE OPZIONI

È possibile modificare solo alcune opzioni prima che si attivino.
1. Premere . La spia di questo tasto lampeggia.
2. Modificare le opzioni. Nel caso si modifichi un'opzione qualsiasi, l'opzione Fertig in/ Fini dans (se impostata) viene disattivata.
3. Sfiorare di nuovo
Il programma prosegue.

ANNULLAMENTO DI UN PROGRAMMA

1. Premere il tasto per alcuni secondi per
annullare il programma e per spegnere l'apparecchiatura.
2. Premere nuovamente lo stesso tasto per far riavviare l'apparecchiatura. A questo punto è possibile impostare un nuovo programma di lavaggio.
Prima di iniziare il nuovo programma, l'apparecchiatura potrebbe scaricare l'acqua. In tal caso, accertarsi che il detersivo sia ancora nella vaschetta corrispondente, in caso contrario aggiungere di nuovo il detersivo.

APERTURA DELL'OBLÒ

Durante lo svolgimento del programma (o del ), l'oblò è bloccato. La spia è accesa.
ATTENZIONE! Se la temperatura e il livello dell'acqua nel cesto sono troppo elevati, non è possibile aprire l’oblò.
Per aprire l'oblò durante i primi minuti del ciclo o quando è stata selezionata
1. Sfiorare il tasto per mettere in pausa
l'apparecchiatura.
2. Attendere finché la spia non si spegne.
3. È possibile aprire l'oblò.
4. Chiudere l'oblò e premere nuovamente il tasto
. Il programma (o la ) prosegue.

AL TERMINE DEL PROGRAMMA

• L'apparecchiatura si ferma automaticamente.
• Se attivi, vengono emessi dei segnali acustici.
• Il display si accende.
• La spia del tasto si spegne.
.
):
31
• La spia dell'oblò bloccato si spegne.
• È possibile aprire l'oblò.
• Togliere la biancheria dall'apparecchiatura. Assicurarsi che il cesto sia vuoto.
• Premere il tasto per alcuni secondi per spegnere l'apparecchiatura.
• Chiudere il rubinetto dell'acqua.
• Tenere l'oblò e il cassetto del detersivo socchiusi per evitare muffa e cattivi odori.
Il programma di lavaggio è terminato, ma c'è acqua nel cesto:
• Il cesto ruota regolarmente in modo da non sgualcire i tessuti.
• La spia scaricare l'acqua.
• La spia di oblò bloccato è accesa. La spia del tasto lampeggia. L'oblò resta bloccato.
• Prima di aprire l'oblò si deve scaricare l'acqua.
Scarico dell'acqua:
1. Per scaricare l'acqua.
• Sfiorare il tasto
• In alternativa, sfiorare il tasto per
lampeggia per ricordare di
. L'apparecchiatura scarica l'acqua ed esegue la centrifuga alla massima velocità prevista per il programma di lavaggio selezionato.
cambiare la velocità di centrifuga e quindi sfiorare il tasto . L'apparecchiatura
scarica l'acqua ed esegue la centrifuga. Se
si imposta , l'apparecchiatura esegue solo la fase di scarico.
2. Al termine del programma, una volta spenta la spia di oblò bloccato , è possibile aprirlo.
3. Premere il tasto per alcuni secondi per spegnere l'apparecchiatura.
L'apparecchiatura scarica ed esegue automaticamente la centrifuga dopo circa 18 ore (ad eccezione del programma Lana).

OPZIONE SPEGNIMENTO AUTOMATICO

L'opzione SPEGNIMENTO AUTOMATICO (stand­by) disattiva automaticamente l'apparecchiatura per ridurre il consumo di energia. Tutte le spie e il display si spengono quando:
• Non si usa l'apparecchiatura da 5 minuti prima
di sfiorare . Premere il tasto per accendere nuovamente
l'apparecchiatura.
• Dopo 5 minuti dal termine del programma di
lavaggio. Premere il tasto per accendere nuovamente
l'apparecchiatura. Il display mostra il tempo dell'ultimo programma impostato.
Sfiorare il tasto nuovo ciclo.
se si desidera impostare un

CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI

IL CARICO DI BIANCHERIA

• Suddividere la biancheria in: bianchi, colorati, sintetici, delicati e lana.
• Seguire le istruzioni di lavaggio indicata nelle etichette dei capi.
• Non lavare insieme capi bianchi e colorati.
• Alcuni capi colorati possono scolorire al primo lavaggio. Consigliamo di lavarli separatamente le prime volte.
• Abbottonare le federe e chiudere cerniere, ganci e bottoni. Chiudere le cinture.
• Svuotare le tasche e distendere i capi.
• Rivoltare i tessuti multi-strato, i capi in lana e quelli con immagini stampate.
• Rimuovere le macchie difficili.
• Lavare le macchie difficili con un detersivo apposito.
• Fare attenzione alle tende. Togliere i ganci o sistemare le tende in una retina o federa.
• Non lavare capi senza orlo o strappati. Utilizzare una retina per lavare piccoli capi e/o capi
32
delicati (ad es. reggiseni con ferretto, cinture, calze, ecc.).
• Un carico molto ridotto può causare problemi di equilibrio durante la fase di centrifuga. In tal caso, sistemare manualmente i capi nella vasca e riavviare la fase di centrifuga.

MACCHIE OSTINATE

Per alcune macchie, acqua e detersivo non è sufficiente.
Consigliamo di pre-trattare tali macchie prima di mettere i capi nell'apparecchiatura.
Sono disponibili degli smacchiatori speciali. Usare uno smacchiatore speciale adatto al tipo di macchia e tessuto.

DETERSIVI E ADDITIVI

• Usare esclusivamente detersivi e additivi adatti ai lavaggi in lavabiancheria:
– detersivi in polvere per tutti i tipi di tessuto,
– detersivi in polvere tessuti delicati (max. 40
°C) e lana,
– detersivi liquidi, preferibilmente per
programmi di lavaggio a bassa temperatura (60 °C max.), per tutti i tipi di tessuto o speciali per la lana.
• Non mischiare tipi diversi di detersivi.
• Per motivi ecologici, non usare una quantità di detersivo superiore a quella necessaria.
• Osservare le istruzioni riportate sulle confezioni di tali prodotti.
• Usare i prodotti adatti al tipo e colore di tessuto, alla temperatura del programma e al livello di sporco.
• Se l'apparecchiatura non dispone di contenitore del detersivo con lo sportellino, aggiungere i detersivi liquidi in un dosatore (fornito dal produttore del detersivo).

CONSIGLI ECOLOGICI

• Avviare un programma di lavaggio con il carico massimo di biancheria consentito.

PULIZIA E CURA

• Se necessario, usare uno smacchiatore quando si imposta un programma a bassa temperatura.
• Per usare la quantità corretta di detersivo, verificare la durezza dell’acqua dell'impianto domestico. Fare riferimento a "Durezza dell'acqua".

DUREZZA DELL'ACQUA

Se la durezza dell'acqua locale è alta o moderata, consigliamo di usare un decalcificatore dell’acqua per lavabiancheria. Nelle zone in cui l'acqua è dolce non è necessario usare un decalcificatore dell’acqua.
Per conoscere il livello di durezza dell'acqua locale contattare l’ente erogatore locale.
Utilizzare la quantità corretta di decalcificatore. Osservare le istruzioni riportate sulle confezioni del prodotto.
AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza.

PULIZIA ESTERNA

Pulire l'apparecchiatura esclusivamente con acqua tiepida saponata. Asciugare perfettamente tutte le superfici.
ATTENZIONE! Non utilizzare alcol, solventi o prodotti chimici.

DECALCIFICAZIONE

Se la durezza dell'acqua locale è alta o moderata, consigliamo di usare un decalcificatore dell’acqua per lavabiancheria.
Controllare regolarmente il cesto per evitare la formazione di calcare e ruggine.
Per rimuovere particelle di ruggine utilizzare solo prodotti per lavabiancheria. Farlo separatamente dal lavaggio.
Osservare le istruzioni riportate sulle confezioni dei prodotti.

PULIZIA DI MANTENIMENTO

Con i programmi a bassa temperatura è possibile che parte del detersivo resti nel cesto. Eseguire un lavaggio di manutenzione a intervalli regolari. Per farlo:
• Togliere tutta la biancheria dal cesto.
• Selezionare il programma cotone con la temperatura più alta con una piccola quantità di detersivo.

GUARNIZIONE DELL'OBLÒ

Controllare regolarmente la guarnizione e rimuove­re tutti gli oggetti presenti nella parte interna.
33

PULIZIA DEL CONTENITORE DEL DETERSIVO

1
2
3
45°
20°
1 2 3 4
5 6

PULIZIA DEL TUBO DI CARICO E DEL FILTRO DELLA VALVOLA

1 2 3

PRECAUZIONI ANTIGELO

Se si installa l’apparecchiatura in un luogo in cui la temperatura può scendere al di sotto di 0°C, togliere l'acqua residua dal tubo di carico dell'acqua e la pompa di scarico.
Eseguire questa procedura anche quando si desidera effettuare uno scarico di emergenza.
1. Scollegare la spina dalla presa di corrente.
2. Rimuovere il tubo di carico dell’acqua.
3. Rimuovere il tubo di scarico dal supporto
posteriore e sganciarlo dal lavello o dal rubinetto di scarico.
4. Inserire le estremità del tubo di carico e scarico in un recipiente. Lasciar fluire l'acqua dai tubi.
4
5. Una volta defluita tutta l'acqua, reinstallare il
tubo di carico e di scarico.
AVVERTENZA! Accertarsi che la temperatura sia superiore a 0°C prima di utilizzare nuovamente l'apparecchiatura. Il produttore declina ogni responsabilità per danni causati da basse temperature.
34

RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza.

INTRODUZIONE

L'apparecchiatura non si avvia o si blocca durante il funzionamento.
Cercare dapprima di risolvere il problema (fare riferimento alla tabella). Nel caso in cui il problema persista, contattare il Centro di Assistenza Autorizzato.
In alcuni casi, sono emessi i segnali acustici e il display mostra un codice di allarme:
- L'apparecchiatura non carica l'acqua in
modo appropriato.
- L'apparecchiatura non scarica l'acqua.
- L’oblò dell'apparecchiatura è aperto o non è chiuso correttamente. Controllare l'oblò!
Se l'apparecchiatura è stata caricata eccessivamente, estrarre alcuni capi dal cesto e/o tenere premuto l'oblò e premere
contemporaneamente il tasto finché la spia smette di
lampeggiare (vedi figura sottostante).
- La tensione è instabile. Attendere che si stabilizzi.
- Nessuna comunicazione tra gli elementi elettronici dell'apparecchiatura. Spegnerla e riaccenderla.
- Il dispositivo antiallagamento è attivo. Scollegare l'apparecchiatura e chiudere il rubinetto dell'acqua. Contattare il Centro di Assistenza autorizzato.
AVVERTENZA! Spegnere l'apparecchiatura prima di eseguire i controlli.

POSSIBILI GUASTI

Problema Possibile soluzione
Il programma non si avvia. • Verificare che la spina sia collegata alla presa elettrica.
• Controllare che la porta sia chiusa.
• Assicurarsi che il fusibile all'interno del quadro elettrico non sia danneggiato.
• Assicurarsi di aver premuto il tasto Avvio/Pausa.
• Se è stata impostata la Partenza ritardata, annullare l'impostazione o attendere il termine del conto alla rovescia.
• Disattivare la funzione Sicurezza bambino se attiva.
35
Problema Possibile soluzione
L'apparecchiatura non cari­ca l'acqua in modo appro­priato.
L'apparecchiatura non sca­rica l'acqua.
La fase di centrifuga non si avvia o il ciclo di lavaggio dura più a lungo del nor­male.
Presenza di acqua sul pa­vimento.
Non è possibile aprire l'o­blò.
L'apparecchiatura emette un rumore anomalo.
• Controllare che il rubinetto dell'acqua sia aperto.
• Controllare che la pressione dell'acqua di alimentazione non sia troppo bassa. Per ottenere informazioni a questo proposito, contat­tare l'ente erogatore locale.
• Controllare che il rubinetto dell'acqua non sia ostruito.
• Assicurarsi che il filtro del tubo di carico e il filtro della valvola non siano ostruiti. Fare riferimento al capitolo "Pulizia e cura".
• Verificare che il tubo di carico non sia attorcigliato o piegato.
• Controllare che il collegamento del tubo di carico dell'acqua sia stato eseguito correttamente.
• Controllare che lo scarico del lavello non sia ostruito.
• Verificare che il tubo di scarico non sia attorcigliato o piegato.
• Controllare che il raccordo del tubo di scarico sia stato eseguito correttamente.
• Impostare l'opzione di scarico se si seleziona un programma senza fase di scarico.
• Impostare l'opzione di scarico se si imposta un'opzione che termina con l'acqua nel cesto.
• Se le soluzioni qui riportate non risolvono il problema, contattare il Centro di Assistenza Autorizzato (il filtro della pompa di scarico po­trebbe essere ostruito).
• Sistemare manualmente i capi nella vasca e riavviare la fase di cen­trifuga. Il problema può essere legato a problemi di sbilanciamento.
• Impostare l'opzione centrifuga.
• Impostare l'opzione di scarico se si imposta un'opzione che termina con l'acqua nel cesto.
• Sistemare manualmente i capi nella vasca e riavviare la fase di cen­trifuga. Il problema può essere legato a problemi di sbilanciamento.
• Se le soluzioni qui riportate non risolvono il problema, contattare il Centro di Assistenza Autorizzato (il filtro della pompa di scarico po­trebbe essere ostruito).
• Assicurarsi che i raccordi dei tubi dell'acqua siano serrati e non vi siano perdite d'acqua.
• Verificare che i tubi di carico e scarico dell'acqua non siano dan­neggiati.
• Assicurarsi di utilizzare il detersivo adeguato e la giusta quantità.
• Assicurarsi che il programma di lavaggio sia terminato.
• Impostare l'opzione di scarico o di centrifuga se è presente dell’ac­qua nel cesto.
• Eseguire la procedura di scarico di emergenza. Vedere le "Precau­zioni antigelo" (nel capitolo Pulizia e cura).
• Assicurarsi che il livellamento dell'apparecchiatura sia corretto. Fare riferimento alla sezione 'Istruzioni di installazione'.
• Assicurarsi che l'imballaggio e/o i dadi per il trasporto siano stati ri­mossi. Fare riferimento alla sezione 'Istruzioni di installazione'.
• Aggiungere altri capi nel cesto. Il carico potrebbe essere insuffi­ciente.
36
Problema Possibile soluzione
L'apparecchiatura carica e scarica immediatamente l'acqua.
Il ciclo è più breve rispetto al tempo visualizzato.
Il ciclo è più lungo rispetto al tempo visualizzato.
I risultati del lavaggio non sono soddisfacenti.
Non è possibile impostare un'opzione.
Una volta effettuati questi controlli, accendere l'apparecchiatura. Il programma riprende dal punto in cui era stato interrotto.
In caso di ricomparsa dell'anomalia, contattare il Centro di Assistenza Autorizzato.
Se il display mostra altri codici di allarme. Attivare e disattivare l'apparecchiatura. In caso di ricomparsa dell'anomalia, contattare il Centro di Assistenza Autorizzato.
• Accertarsi che il tubo di scarico sia nella posizione corretta. L'estre­mità del tubo potrebbe essere posizionata troppo in basso. Fare ri­ferimento alla sezione 'Istruzioni di installazione'.
• L'apparecchiatura calcola una nuova durata in base al carico di biancheria. Fare riferimento al capitolo "Valori di consumo".
• Un carico di biancheria sbilanciato aumenta la durata. Non si tratta di un'anomalia.
• Aumentare la dose di detersivo o utilizzare un altro prodotto.
• Utilizzare un prodotto speciale per eliminare le macchie difficili pri­ma di lavare la biancheria.
• Accertarsi di impostare la temperatura corretta.
• Ridurre il carico di biancheria.
• Accertarsi di premere soltanto il(i) tasto(i) desiderato(i).

ASSISTENZA TECNICA

Consigliamo sempre l’impiego di ricambi originali. Assicurarsi di avere a portata di mano i seguenti
dati quando si contatta il Centro di Assistenza Autorizzato. Le informazioni di seguito riportate si trovano sulla targhetta dei dati: modello, PNC, numero di serie. (Mod., Prod. No., Ser. No.)

DATI TECNICI

Dimensione Larghezza/Altezza/Profon-
Collegamento elettrico Tensione
Coperchio di protezione che impedisce l'ingresso di spor­co e umidità, eccetto dove l'apparecchiatura a bassa ten­sione non ha una protezione contro l'umidità
Pressione dell’acqua di alimentazione
Alimentazione dell'acqua Carico massimo Cotone (Cotton) 9 kg Classe di efficienza energetica A+++ -20% Velocità di centrifuga Massima 1400 giri/minuto
1) Collegare il tubo di carico dell'acqua a un rubinetto con filettatura 3/4".
dità/Profondità totale
Potenza totale Fusibile Frequenza
Minima Massima
1) Acqua fredda
600 mm/ 850 mm/ 600 mm/ 660 mm
230 V
2.200 W 10 A 50 Hz
IPX4
0,5 bar (0,05 MPa) 8 bar (0,8 MPa)
37
CH
GARANZIA
Servizio clienti
Servizio dopo vendita
Industriestrasse 10
5506 Mägenwil
Morgenstrasse 131
3018 Bern
Zürcherstrasse 204E
9000 St. Gallen
Seetalstrasse 11
6020 Emmenbrücke
St. Jakob-Turm Birsstrasse 320B
4052 Basel
Comercialstrasse 19
7000 Chur
Vendita pezzi di ricambio Industriestrasse 10, 5506 Mägenwil,Tel. 0848 848 111
Consulenza specialistica/Vendita
Badenerstrasse 587, 8048 Zürich, Tel. 044 405 81 11
Garanzia Per ogni prodotto concediamo una garanzia di 2 anni a partire dalla data di consegna o dalla sua messa in funzione. (fa stato la data della
CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTE
Riciclare i materiali con il simbolo . Buttare l'imballaggio negli appositi contenitori per il riciclaggio. Aiutare a proteggere l’ambiente e la salute umana e a riciclare rifiuti derivanti da apparecchiature elettriche ed elettroniche. Non smaltire le apparecchiature che riportano il simbolo
insieme ai normali rifiuti domestici. Portare il prodotto al punto di riciclaggio più vicino o contattare il comune di residenza.
Le Trési 6
1028 Préverenges
fattura, del certificato di garanzia o dello scontrino d’acquisto) Nella garanzia sono comprese le spese di manodopera, di viaggio e del materiale. Dalla copertura sono esclusi il logoramento ed i danni causati da agenti esterni, intervento di terzi, utilizzo di ricambi non originali o dalla inosservanza delle prescrizioni d’istallazione ed istruzioni per l’uso.
Per la Svizzera:
Dove portare gli apparecchi fuori uso? In qualsiasi negozio che vende apparecchi nuovi oppure si restituiscono ai centri di raccolta ufficiali della SENS oppure ai riciclatori ufficiali della SENS. La lista dei centri di raccolta ufficiali della SENS è visibile nel sito www.erecycling.ch
Via Violino 11
6928 Manno
38
*
39
WWW.ZANUSSI.COM/SHOP
192956020-A-122016
Loading...