![](/html/cb/cb74/cb7420b7005fc5ebc51df81a74e6651686f4aa5d2059e3330caa6ed5d83380d3/bg2.png)
Obsah
Bezpečnostné pokyny _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2
Popis spotrebiča _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 3
Pred prvým použitím _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5
Obsluha spotrebiča _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5
Používanie, tabuľky a odporúčania _ _ _ _ _ _ _ _ 7
Bezpečnostné pokyny
Varovanie Tento návod na používanie
nechávajte v blízkosti spotrebiča. Ak by ste
spotrebič odovzdali alebo predali inej osobe, alebo ak
by ste sa presťahovali a spotrebič nechali v
predchádzajúcej domácnosti, bude veľmi dôležité, aby
nový majiteľ dostal so spotrebičom aj návod na
používanie a sprievodnú dokumentáciu.
Tieto varovania poskytujeme v záujme bezpečnosti
užívateľov a osôb, ktoré žijú v domácnosti. Preto si ich
starostlivo prečítajte ešte pred zapojením a
používaním spotrebiča.
Inštalácia
• Inštaláciu smie vykonať výhradne zaškolený tech-
nik, v súlade s platnými predpismi a normami. Jednotlivé úkony pri inštalácii sú popísané v časti s pokynmi pre technika vykonávajúceho inštaláciu.
•Spotrebič musí nainštalovať a zapojiť kvalifikovaný
technik, ktorý vykoná operácie v súlade s platnými
smernicami a predpismi.
• Ak by pri inštalácii boli potrebné zásahy na elektric-
kej sieti, smie ich vykonať výhradne vyškolený elektrikár.
Prevádzka
• Táto rúra bola navrhnutá na prípravu jedál; nikdy ju
nepoužívajte na iné účely.
•
Pri otváraní dvierok rúry počas alebo po skon-
čení pečenia postupujte opatrne, z rúry môže
vyraziť prúd horúceho vzduchu.
• Pri používaní sporáka buďte opatrní. Mimoriadnym
teplom ohrevných telies sa rošty a iné časti rúry veľ-
mi zahrievajú.
• Ak by ste z akéhokoľvek dôvodu použili pri pečení
v rúre alobal, nedovoľte, aby sa priamo dotýkal dna
rúry.
Čistenie a starostlivosť _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 10
Čo robiť, keď... _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 12
Likvidácia _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 13
Technické údaje _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 13
Inštalácia _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 14
Zmeny vyhradené
•Pri čistení rúry dávajte veľký pozor: nikdy nič ne-
striekajte na tukový filter (ak je k dispozícii), na
ohrevné teleso, ani na teplotný senzor.
• Je nebezpečné robiť akékoľvek zmeny na spotrebiči
alebo pozmeniť jeho technické charakteristiky.
•Počas pečenia, opekania a grilovania sa okienko
dverí a iné časti spotrebiča zohrejú, preto nedovoľte
deťom, aby sa priblížili k rúre. Pri zapojení iných
elektrospotrebičov do zásuvky blízko rúry dávajte
pozor, aby ich prívodné elektrické káble neprišli do
kontaktu s horúcimi časťami a aby sa nezachytili v
dvierkach.
• Pri vyberaní riadu z rúry vždy používajte rukavice
alebo chňapky.
•Pravidelným čistením sa predchádza poškodeniu
povrchových materiálov.
•Pred čistením rúry vždy vypnite prívod prúdu alebo
vytiahnite zástrčku elektrického prívodného kábla zo
sieťovej zásuvky.
• Presvedčte sa, či vypínač rúry je v polohe " VYP " ,
keď už rúru nebudete používať.
• Táto rúra bola vyrobená ako samostatný spotrebič
alebo ako kombinovaný spotrebič s elektrickou varnou doskou, v závislosti do modelu, určený na pripojenie k jednofázovej sieti s napätím 230 V.
•Spotrebič sa nesmie čistiť generátormi pary, ani vy-
sokotlakovými vodnými čističmi.
• Nepoužívajte abrazívne čistiace prostriedky, ani
ostré kovové predmety. Mohli by poškriabať
dvierok, čo by mohlo byť príčinou jeho rozbitia.
Bezpečnosť osôb
• Tento spotrebič smú používať iba dospelé osoby. Je
nebezpečné dovoliť deťom, aby ho používali a aby
sa s ním hrali.
sklo
2
![](/html/cb/cb74/cb7420b7005fc5ebc51df81a74e6651686f4aa5d2059e3330caa6ed5d83380d3/bg3.png)
• Nedovoľte deťom, aby sa priblížili k rúre, kým je v
činnosti. Okrem toho, rúra ostane horúca dlho aj po
jej vypnutí.
• Tento spotrebič nie je určený, aby ho obsluhovali
deti, ani osoby, ktorým nedostatočné fyzické, zmyslové alebo duševné schopnosti alebo nedostatok
skúseností a poznatkov bránia používať spotrebič
bezpečne, bez dohľadu alebo bez poučenia osobou
zodpovednou za ich bezpečnosť.
Popis spotrebiča
Zákaznícke centrum
• Kontroly a/alebo opravy môže vykonávať výhradne
výrobcom autorizované servisné stredisko, pričom
sa môžu používať iba originálne náhradné diely.
• V prípade poruchy alebo poškodenia sa nikdy nesnažte spotrebič opraviť sami. Opravy vykonané
neskúsenými osobami môžu spôsobiť poškodenie
alebo poranenie.
1 OVLÁDACÍ PANEL
2 Ovládací gombík funkcií rúry
3 Ovládací gombík termostatu
4 Kontrolka termostatu
5 Kontrolka elektrického napájania
6 Vetracie otvory chladiaceho ventilátora
7 Gril
8 Osvetlenie rúry
9 Typový štítok
Príslušenstvo rúry
3
![](/html/cb/cb74/cb7420b7005fc5ebc51df81a74e6651686f4aa5d2059e3330caa6ed5d83380d3/bg4.png)
Pekáč na odkvapkávanie tuku
Rošt brániaci prevrhnutiu
Ovládacie prvky
Ovládací gombík funkcií rúry
Rúra je vypnutá.
Ovládací gombík termostatu
Symboly
Konvenčné pečenie - Teplo sa privádza z vrchného aj zo spodného ohrevného
článku, čo zabezpečuje rovnomerný ohrev vnútri rúry.
Spodný ohrevný článok - Teplo sa privádza iba zo spodnej časti rúry.
Vrchný ohrevný článok - Teplo sa privádza iba z vrchného ohrevného článku (obvodová časť).
Gri - Zapne sa celý grilovací článok.
Kontrolka elektrického napájania
Kontrolka napájania sa rozsvieti ihneď po nastavení
ovládacieho gombíka funkcií rúry.
Ovládací gombík termostatu
Otočením ovládacieho gombíka termostatu smerom
vľavo môžete nastaviť želanú teplotu od 50°C po 250°.
Kontrolka termostatu
Kontrolka termostatu rúry sa zapne po otočení ovládacieho gombíka termostatu. Kontrolka ostane zapnutá, kým sa v rúre nedosiahne správna teplota. Potom
4
sa bude striedavo rozsvecovať a zhasínať, čo signalizuje udržiavanie teploty.
Bezpečnostný termostat
Aby sa predišlo nebezpečnému prehriatiu (nesprávnym používaním spotrebiča alebo následkom poruchy
nejakého dielu), rúra je vybavená bezpečnostným termostatom, ktorý preruší prívod elektrického prúdu. Po
poklese teploty sa rúra sa opäť automaticky zapne.
Ak by sa bezpečnostný termostat aktivoval nesprávnym použitím spotrebiča, stačí napraviť chybu po
![](/html/cb/cb74/cb7420b7005fc5ebc51df81a74e6651686f4aa5d2059e3330caa6ed5d83380d3/bg5.png)
ochladení rúry; naopak, ak sa termostat aktivuje následkom poruchy, zavolajte servisné stredisko.
Chladiaci ventilátor
Chladiaci ventilátor je určený na chladenie rúry a ovládacieho panelu. Ventilátor sa zapína automaticky po
niekoľkých minútach pečenia. Teplý vzduch sa vyfukuje otvorom nachádzajúcim sa v blízkosti rukoväte
dvierok. Ventilátor môže ostať v činnosti aj po vypnutí
Pred prvým použitím
rúry, aby ovládacie prvky zostali chladné. Je to normálne.
Funkčnosť chladiaceho ventilátora bude závisieť
od toho, ako dlho sa rúra používala a pri akej
teplote. Môže sa stať, že sa pri nastavení nízkej tepl oty,
alebo ak bola rúra používaná iba veľmi krátko, vôbec
nezapne.
Pred používaním rúry odstráňte všetky časti
obalu , z vnútra aj z jej povrchu.
Varovanie Pri otváraní dvierok uchopte rukoväť
v strede.
Pred prvým použitím rúry ju treba zahriať bez potravín
vnútri.
Počas tejto doby môže z rúry vychádzať nepríjemný
pach. Je to normálne. Pach spôsobujú zvyšky z výroby.
Obsluha spotrebiča
Používanie rúry
Rúra má štyri zásuvné úrovne a dodáva sa s dvoma
roštmi. Úroveň roštu sa počíta od dna rúry, ako je zobrazené na obrázku.
Zabezpečte dobré vetranie miestnosti.
1. Prepnite ovládací gombík funkcií rúry do polohy
konvenčného pečenia
2. Ovládací gombík termostatu nastavte na teplotu
250°C.
3. Otvorte okno, aby sa miestnosť vetrala.
4. Nechajte prázdnu rúru zapnutú približne 45 minút.
Rovnaký postup treba zopakovať s funkciou gril
počas približne na 5-10 min.
Potom nechajte rúru vychladnúť. potom vnútro
rúry umyte handričkou namočenou v teplej vode
s prídavkom malého množstva umývacieho prostriedku.
Pred prvým použitím dôkladne umyte vš etky časti
príslušenstva.
4
3
2
1
5