Zanussi ZOB141 User Manual

Návod na
používanie
Zabudovaná
rúra
ZOB141
Obsah
Bezpečnostné pokyny _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 Popis spotrebiča _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 3 Pred prvým použitím _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5 Obsluha spotrebiča _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5 Používanie, tabuľky a odporúčania _ _ _ _ _ _ _ _ 7
Bezpečnostné pokyny
Varovanie Tento návod na používanie
nechávajte v blízkosti spotrebiča. Ak by ste spotrebič odovzdali alebo predali inej osobe, alebo ak by ste sa presťahovali a spotrebič nechali v predchádzajúcej domácnosti, bude veľmi dôležité, aby nový majiteľ dostal so spotrebičom aj návod na používanie a sprievodnú dokumentáciu. Tieto varovania poskytujeme v záujme bezpečnosti užívateľov a osôb, ktoré žijú v domácnosti. Preto si ich starostlivo prečítajte ešte pred zapojením a používaním spotrebiča.
Inštalácia
• Inštaláciu smie vykonať výhradne zaškolený tech-
nik, v súlade s platnými predpismi a normami. Jed­notlivé úkony pri inštalácii sú popísané v časti s po­kynmi pre technika vykonávajúceho inštaláciu.
•Spotrebič musí nainštalovať a zapojiť kvalifikovaný
technik, ktorý vykoná operácie v súlade s platnými smernicami a predpismi.
• Ak by pri inštalácii boli potrebné zásahy na elektric-
kej sieti, smie ich vykonať výhradne vyškolený elek­trikár.
Prevádzka
• Táto rúra bola navrhnutá na prípravu jedál; nikdy ju
nepoužívajte na iné účely.
Pri otváraní dvierok rúry počas alebo po skon- čení pečenia postupujte opatrne, z rúry môže vyraziť prúd horúceho vzduchu.
• Pri používaní sporáka buďte opatrní. Mimoriadnym
teplom ohrevných telies sa rošty a iné časti rúry veľ- mi zahrievajú.
• Ak by ste z akéhokoľvek dôvodu použili pri pečení
v rúre alobal, nedovoľte, aby sa priamo dotýkal dna rúry.
Čistenie a starostlivosť _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 10 Čo robiť, keď... _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 12
Likvidácia _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 13 Technické údaje _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 13 Inštalácia _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 14
Zmeny vyhradené
•Pri čistení rúry dávajte veľký pozor: nikdy nič ne- striekajte na tukový filter (ak je k dispozícii), na ohrevné teleso, ani na teplotný senzor.
• Je nebezpečné robiť akékoľvek zmeny na spotrebiči alebo pozmeniť jeho technické charakteristiky.
•Počas pečenia, opekania a grilovania sa okienko dverí a iné časti spotrebiča zohrejú, preto nedovoľte deťom, aby sa priblížili k rúre. Pri zapojení iných elektrospotrebičov do zásuvky blízko rúry dávajte pozor, aby ich prívodné elektrické káble neprišli do kontaktu s horúcimi časťami a aby sa nezachytili v dvierkach.
• Pri vyberaní riadu z rúry vždy používajte rukavice alebo chňapky.
•Pravidelným čistením sa predchádza poškodeniu povrchových materiálov.
•Pred čistením rúry vždy vypnite prívod prúdu alebo vytiahnite zástrčku elektrického prívodného kábla zo sieťovej zásuvky.
• Presvedčte sa, či vypínač rúry je v polohe " VYP " , keď už rúru nebudete používať.
• Táto rúra bola vyrobená ako samostatný spotrebič alebo ako kombinovaný spotrebič s elektrickou var­nou doskou, v závislosti do modelu, určený na pri­pojenie k jednofázovej sieti s napätím 230 V.
•Spotrebič sa nesmie čistiť generátormi pary, ani vy- sokotlakovými vodnými čističmi.
• Nepoužívajte abrazívne čistiace prostriedky, ani ostré kovové predmety. Mohli by poškriabať dvierok, čo by mohlo byť príčinou jeho rozbitia.
Bezpečnosť osôb
• Tento spotrebič smú používať iba dospelé osoby. Je nebezpečné dovoliť deťom, aby ho používali a aby sa s ním hrali.
sklo
2
• Nedovoľte deťom, aby sa priblížili k rúre, kým je v činnosti. Okrem toho, rúra ostane horúca dlho aj po
jej vypnutí.
• Tento spotrebič nie je určený, aby ho obsluhovali deti, ani osoby, ktorým nedostatočné fyzické, zmy­slové alebo duševné schopnosti alebo nedostatok skúseností a poznatkov bránia používať spotrebič bezpečne, bez dohľadu alebo bez poučenia osobou zodpovednou za ich bezpečnosť.
Popis spotrebiča
Zákaznícke centrum
• Kontroly a/alebo opravy môže vykonávať výhradne výrobcom autorizované servisné stredisko, pričom sa môžu používať iba originálne náhradné diely.
• V prípade poruchy alebo poškodenia sa nikdy ne­snažte spotrebič opraviť sami. Opravy vykonané neskúsenými osobami môžu spôsobiť poškodenie alebo poranenie.
1 OVLÁDACÍ PANEL 2 Ovládací gombík funkcií rúry 3 Ovládací gombík termostatu 4 Kontrolka termostatu 5 Kontrolka elektrického napájania 6 Vetracie otvory chladiaceho ventilátora 7 Gril 8 Osvetlenie rúry 9 Typový štítok
Príslušenstvo rúry
3
Pekáč na odkvapkávanie tuku
Rošt brániaci prevrhnutiu
Ovládacie prvky
Ovládací gombík funkcií rúry
Rúra je vypnutá.
Ovládací gombík termostatu
Symboly
Konvenčné pečenie - Teplo sa privádza z vrchného aj zo spodného ohrevného článku, čo zabezpečuje rovnomerný ohrev vnútri rúry.
Spodný ohrevný článok - Teplo sa privádza iba zo spodnej časti rúry.
Vrchný ohrevný článok - Teplo sa privádza iba z vrchného ohrevného článku (ob­vodová časť).
Gri - Zapne sa celý grilovací článok.
Kontrolka elektrického napájania
Kontrolka napájania sa rozsvieti ihneď po nastavení ovládacieho gombíka funkcií rúry.
Ovládací gombík termostatu
Otočením ovládacieho gombíka termostatu smerom vľavo môžete nastaviť želanú teplotu od 50°C po 250°.
Kontrolka termostatu
Kontrolka termostatu rúry sa zapne po otočení ovlá­dacieho gombíka termostatu. Kontrolka ostane zapnu­tá, kým sa v rúre nedosiahne správna teplota. Potom
4
sa bude striedavo rozsvecovať a zhasínať, čo signali­zuje udržiavanie teploty.
Bezpečnostný termostat
Aby sa predišlo nebezpečnému prehriatiu (nespráv­nym používaním spotrebiča alebo následkom poruchy nejakého dielu), rúra je vybavená bezpečnostným ter­mostatom, ktorý preruší prívod elektrického prúdu. Po poklese teploty sa rúra sa opäť automaticky zapne. Ak by sa bezpečnostný termostat aktivoval nespráv­nym použitím spotrebiča, stačí napraviť chybu po
ochladení rúry; naopak, ak sa termostat aktivuje ná­sledkom poruchy, zavolajte servisné stredisko.
Chladiaci ventilátor
Chladiaci ventilátor je určený na chladenie rúry a ovlá­dacieho panelu. Ventilátor sa zapína automaticky po niekoľkých minútach pečenia. Teplý vzduch sa vyfu­kuje otvorom nachádzajúcim sa v blízkosti rukoväte dvierok. Ventilátor môže ostať v činnosti aj po vypnutí
Pred prvým použitím
rúry, aby ovládacie prvky zostali chladné. Je to nor­málne.
Funkčnosť chladiaceho ventilátora bude závisieť
od toho, ako dlho sa rúra používala a pri akej teplote. Môže sa stať, že sa pri nastavení nízkej tepl oty, alebo ak bola rúra používaná iba veľmi krátko, vôbec nezapne.
Pred používaním rúry odstráňte všetky časti
obalu , z vnútra aj z jej povrchu.
Varovanie Pri otváraní dvierok uchopte rukoväť
v strede.
Pred prvým použitím rúry ju treba zahriať bez potravín vnútri. Počas tejto doby môže z rúry vychádzať nepríjemný pach. Je to normálne. Pach spôsobujú zvyšky z výroby.
Obsluha spotrebiča
Používanie rúry
Rúra má štyri zásuvné úrovne a dodáva sa s dvoma roštmi. Úroveň roštu sa počíta od dna rúry, ako je zo­brazené na obrázku.
Zabezpečte dobré vetranie miestnosti.
1. Prepnite ovládací gombík funkcií rúry do polohy
konvenčného pečenia
2. Ovládací gombík termostatu nastavte na teplotu
250°C.
3. Otvorte okno, aby sa miestnosť vetrala.
4. Nechajte prázdnu rúru zapnutú približne 45 minút. Rovnaký postup treba zopakovať s funkciou gril
počas približne na 5-10 min.
Potom nechajte rúru vychladnúť. potom vnútro
rúry umyte handričkou namočenou v teplej vode s prídavkom malého množstva umývacieho prostried­ku.
Pred prvým použitím dôkladne umyte vš etky časti
príslušenstva.
4
3
2
1
5
Loading...
+ 11 hidden pages