Қауіпсіздік туралы мағлұматтар _ _ _ _ _ 2
Бұйым сипаттамасы _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5
Бірінші қолданғанға дейін _ _ _ _ _ _ _ _ 5
Əркүндік қолдану _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5
Керек-жарақтарды қолдану _ _ _ _ _ _ _ 6
Қосымша функциялар _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6
Пайдалы нұсқаулар менен кеңестер _ _ 7
Қауіпсіздіктуралымағлұматтар
Құрылғыны орнатып іске қолданар
алдында бірге жеткізілген нұсқауларды
мұқият оқып шығыңыз. Құрылғыны дұрыс
орнатпау мен дұрыс пайдаланбау
нəтижесінде адам жарақат алса жəне
ақаулық орын алса өндіруші жауапты
емес. Нұсқаулықты келешекте қарап жүру
үшін үнемі сақтап қойыңыз.
Балалар мен дəрменсіз адамдардың
қауіпсіздігі
Назарыңызда болсын! Тұншығып
қалу, жарақат алуы немесе мүгедек
болып қалу қаупі бар.
• Бұл құрылғыны 8
мен денесіне, сезім жүйесіне не ақылесіне зақым келген адамдар не
тəжірибесі мен білімі аз адамдар өз
қауіпсіздіктерін қамтамасыз ететін
адамның қадағалауы бойынша немесе
құрылғыны қауіпсіз қолдану бойынша
нұсқау алғаннан кейін қолдануына
болады.
• Балаларға құрылғымен ойнауға рұқсат
бермеңіз.
• Орам материалдарының барлығын
балалардан алыс ұстаңыз.
• Құрылғы жұмыс істеп тұрғанда немесе
салқындап тұрғанда,
жануарларын оған жақындатпаңыз.
Қолжетімді бөлшектері ыстық болады.
• Егер құрылғы бала қауіпсіздігінің
құралымен жабдықталса, оны іске
қосуды ұсынаыз.
• Балалар тазалау жəне күтім көрсету
жұмыстарын басқа адамның қарауынсыз
орындамауға тиіс.
Орнату
Назарыңызда болсын! Бұл
құрылғыны тек білікті маман ғана
орнатуға тиіс.
• Орам материалдарының барлығын
алыңыз.
• Бүлінген құрылғыны орнатпаңыз немесе
іске қоспаңыз.
• Құрылғымен бірге берілген орнату
бойынша нұсқауларды орындаңыз.
• Құрылғыны жылжытқан кезде үнемі абай
болыңыз, себебі салмағы ауыр.
Əрқашан қорғаныс қолғабын киіңіз.
• Құрылғынытұтқасынантартпаңыз.
• Осықұрылғыменбасқақұрылғылардың,
заттардың арасындағы минимум
қашықтықты сақтаңыз.
• Құрылғының үсті мен жан-жағын
қоршаған конструкциялардың қауіпсіз
болуын қамтамасыз етіңіз.
• Құрылғының жан-жағын биіктігі осы
құрылғының биіктігімен бірдей
құрылғылармен жанастырып қою керек.
Электртоғына қосу
Назарыңызда болсын! Өртшығу
жəне электр қатеріне ұшырау қаупі
бар.
2
www.zanussi.com
Page 3
• Электртоғына қосу жұмыстарын білікті
электрші ғана іске асыруға тиіс.
• Құрылғыны міндетті түрде жерге
тұйықтау қажет.
• Техникалық ақпарат тақтайшасындағы
электр параметрлерінің электр
желісіндегі параметрлерге сай
келетініне көз жеткізіңіз. Сай келмесе,
электршіге хабарласыңыз.
• Əрқашан дұрыс орнатылған, қатерден
сақтандырылған розетканы қолданыңыз.
• Көп тармақты адаптерлер мен ұзартқыш
сымдарды қолданбаңыз.
келген электр
сымын ауыстырту үшін қызмет көрсету
орталығына немесе электршіге
хабарласыңыз.
• Электр сымдарын құрылғының есігіне,
əсіресе ыстық тұрған есікке тигізуге
болмайды.
• Тоққа қосулы тұрған жəне оқшаулағышы
бар бөлшектердің электр қатерінен
сақтандырғышын, саймансыз
алынбайтын етіп бекітіп қою керек.
• Құрылғының ашасын розеткаға тек
құрылғыны орнатып болғаннан кейін
ғана жалғаңыз. Орнатып болғаннан кейін
ашаның қол жететін жерде
тұрғанына
көз жеткізіңіз.
• Егер розетка босап тұрса, оған ашаны
сұқпаңыз.
• Құрылғыны тоқтан ажырату үшін
сымынан тартпаңыз. Əрқашан
ашасынан тартып суырыңыз.
• Дұрыс оқшаулағыш құралдарды ғана
қолданыңыз. желіні қорғайтын
ажыратқыштар, сақтандырғыштар
(ұстатқыштан алынған бұрандалы
сақтандырғыштар), жерге тұйықталудан
қорғау тетіктері мен тұйықтағыштар.
• Электр жүйесі құрылғыны кез келген
полюсте ажыратуға мүмкіндік беретін
оқшаулағыш құралмен жабықталуға тиіс.
Оқшаулағыш
құралдың контакт ара
қашықтығы кем дегенде 3 мм болуға
тиіс.
www.zanussi.com
Пайдалану
Назарыңызда болсын! Жарақаталу,
күйіп қалу немесе электр тоғының
қатеріне ұшырау немесе жарылыс шығу
қаупі бар.
• Бұл тұрмыста қолдануға арналған
құрылғы.
• Бұл құрылғының техникалық
сипаттамасын өзгертпеңіз.
• Желдеткіш саңылаулардың бітеліп
қалмағанына көз жеткізіңіз.
• Жұмыс істеп тұрған құрылғыны назардан
тыс қалдырмаңыз.
• Құрылғыны пайдаланып болған сайын
тоқтан ажыратыңыз.
• Жұмысістептұрғанқұрылғыныңішкі
ысыпкетеді. Құрылғыныңішіндегі
жағы
қыздырғыш элементтерге қол тигізбеңіз.
Керек-жарақтарды немесе ыдыстарды
алып-салған кезде үнемі қолғап киіңіз.
• Жұмыс істеп тұрған құрылғының есігін
ашқан кезде абай болыңыз. Ыстық ауа
шығуы мүмкін.
• Құрылғыны су қолмен іске қоспаңыз
немесе суға тиіп тұрған құрылғыны
пайдаланбаңыз.
• Ашық тұрған құрылғы есігіне күш
салмаңыз.
• Құрылғыныжұмысорнынемесе
зат
сақтайтынорынретіндеқолданбаңыз.
• Жұмысістептұрғанқұрылғыныңесігін
үнеміжабықұстаңыз.
• Құрылғыныңесігінабайлапашыңыз.
Алкоголь қосылған қоспаларды
қолданғанда, ауа мен алкоголь қоспасы
пайда болуы мүмкін.
• Есікті ашқан кезде құрылғыға от
жарқылын немесе ашық отты
жақындатпаңыз.
• Тұтанғыш заттарды немесе ішіне
тұтанғыш зат салынған дымқыл
заттарды құрылғының ішіне, қасына
немесе үстіне қоймаңыз
.
Назарыңыздаболсын! Құрылғыны
бүлдіріп алуыңыз мүмкін.
3
Page 4
• Құрылғының эмаль қаптамасы бүлініп
немесе өңі кетпес үшін:
– Ыдыстарды немесе басқа заттарды
құрылғының табанына тура қоймаңыз.
– Құрылғының табанына алюминий
жұқалтырды тура қоймаңыз.
– ыстық суды құрылғының ішіне тура
қоймаңыз.
– тамақ пісіріп болғаннан кейін дымқыл
ыдыстарды жəне тағамды құрылғының
ішінде ұстамаңыз.
– керек-жарақтарды алып-салған кезде
абай болыңыз.
• Құрылғының эмаль қаптамасының
түсінің өзгеруі
құрылғы жұмысына əсер
етпейді. Бұл кепілдік заңына сəйкес
қарастырылатын ақаулық емес.
• Сұйық қоспадан жасалатын тортты пісіру
үшін шұңғыл табаны қолданыңыз. Жеміс
шырындарынан кетпейтін дақ қалуы
мүмкін.
Күту менен тазалау
Назарыңызда болсын! Жарақаталу,
өрт қаупі жəне құрылғыны бүлдіріп алу
қаупі бар.
• Құрылғыны жөндеу алдында электр
желісінен ағытып, ашасын розеткадан
суырыңыз.
• Құрылғының салқын тұрғанына
көз
жеткізіңіз. Шыны панелі сынып қалуы
мүмкін.
• Есіктің шыныларына зақым келсе дереу
ауыстырыңыз. Қызмет көрсету
орталығына хабарласыңыз.
• Құрылғының есігін алған кезде абай
болыңыз. Есіктің салмағы ауыр!
• Құрылғының қаптамасының сапасы
түспес үшін мезгіл-мезгіл тазалаңыз.
• Құрылғының ішінде қалған майдың
немесе тағамның қалдығынан өрт
шығуы мүмкін.
• Құрылғыны дымқыл, жұмсақ шүберекпен
тазалаңыз. Тек бейтарап тазартқыш
заттарды қолданыңыз. Жеміргіш
заттарды, түрпілі жөкені, еріткіштерді
немесе темір заттарды пайдаланбаңыз.
• Тұмшапеш бүріккішін қолдансаңыз, оның
орамында көрсетілген сақтық
шараларын орындаңыз.
• Каталитті эмаль қаптаманы (егер бар
болса) ешбір жуғыш затпен
тазаламаңыз.
Ішкі жарық шамы
• Осы құрылғыда тұрмыстық
құрылғыларға ғана арналған жарықтама
шам немесе галоген шамы қолданылған.
Оны бөлмені жарықтандыру үшін
қолданбаңыз.
Назарыңыздаболсын! Электр
қатеріне ұшырау қаупі бар.
• Шамды ауыстырар алдында құрылғыны
тоқтан ажыратыңыз.
• Техникалық параметрлері сай келетін
шамдарды ғана қолданыңыз.
Құрылғыны тастау
Назарыңызда болсын! Жарақаталу
немесетұншығыпқалуқаупібар.
• Құрылғыныэлектржелісіненажыратыңыз.
• Қуатсымынкесіп
алыңызда, қоқысқа
тастаңыз.
• Балаларменжануарларқұрылғыға
қамалып қалмас үшін есіктің бекітпесін
алыңыз.
4
www.zanussi.com
Page 5
Бұйым сипаттамасы
Жалпы көрінісі
234
1
7
Басқарупанелі
1
Температураиндикаторы
2
Температуратетігі
3
Тұмшапешфункцияларыныңтетігі
5
6
4
Желдеткішсаңылаулары
5
Тұмшапештіңшамы
6
Техникалықақпараттақтайшасы
7
Пеш жабдықтары
• Торкөз сөре
Ыдыс, торт қалыптарын қою, тағам
қуыруға арналған.
Бірінші қолданғанға дейін
Назарыңызда болсын! "Қауіпсіздік
туралы ақпарат" тарауын қараңыз.
Алғашқы тазалау
• Құрылғы ішіндегі керек-жарақтардың
барлығын алыңыз.
• Құрылғыны алғаш рет пайдаланар
алдында тазалаңыз.
Өте маңызды! "Күтіп ұстау жəне тазалау"
тарауын қараңыз.
Əркүндік қолдану
Назарыңызда болсын! "Қауіпсіздік
туралы ақпарат" тарауын қараңыз.
www.zanussi.com
• Тегіспісірунауасы
Торттарменпеченьелергеарналған.
Алдын ала қыздыру
Бұл пештің ішкі қабырғаларындағы
қалдықтардың жанып кетуі үшін керек.
Керек-жарақтар əдеттегіден қаттырақ
қызуы мүмкін. Осы кезде иіс пен түтін
шығуы ықтимал. Бұл қалыпты жағдай.
Ауаның жеткілікті түрде айналуын
қамтамасыз етіңіз.
функциясын 1сағатқа қойыңыз.
Құрылғыны іске қосу жəне сөндіру
1. Тұмшапеш функцияларын басқару
тетігін тұмшапеш функциясына
бұраңыз.
2. Температураны басқару түймешігін
температураға бұраңыз.
5
Page 6
Температура индикаторы жанады да,
құрылғының ішіндегі температура
температура басқару тетігін Off
қалпына қойыңыз.
артады.
3. Құрылғыны сөндіру үшін тұмшапеш
функцияларының тетігін бұраңыз да,
Тұмшапеш функциялары
Тұмшапеш функциясыҚолданылуы
OFF (сөндірулі)
қалпы
Дəстүрлі пісіру
Үстіңгі қыздырғыш
элемент
Астыңғы
қыздырғыш
элемент
Жоғарғы жəне төменгі элементтен бірдей қыздырады. Тұмшапештің
бір деңгейінде пісіру жəне қуыру үшін.
Қызу тек тұмшапештің үстіңгі жағынан келеді. Тағам пісіруді аяқтау
Қызу тек тұмшапештің астыңғы жағынан келеді. Күртілдек, əрі
Құрылғы іске қосылған кезде, құрылғының
беттерін салқын ұстау үшін желдеткіш
автоматты түрде іске қосылады.
Құрылғыны өшірсеңіз, желдеткіш
тоқтайды.
6
2
1
Қауіпсіздік терморелесі
Бұл пеш(дұрыс пайдаланбау не
элементтерінің бірінің ақаулығына
байланысты)шамадан тыс қызып кету
тəрізді қатерлі жағдайдың алдын алу үшін
қуатты үзіп тастайтын қауіпсіздік
терморелесімен жабдықталған.
www.zanussi.com
Page 7
Температурасы төмендеген кезде пеш
автоматты түрде қайта қосылады.
Пайдалы нұсқаулар менен кеңестер
• Пештің сөре қойылатын төрт қатары
бар. Сөре қатарлары құрылғының
астыңғы жағынан бастап саналады.
• Түрлі тағамдарды пештің екі қатарына
қойып, бір мезгілде пісіруіңізге болады.
Сөрелерді 1-ші жəне 3-ші қатарға
қойыңыз.
• Құрылғы ауаны үздіксіз айдап жəне буды
тұрақты айналдырып отыратын арнайы
жүйемен жабдықталған. Бұл жүйенің
көмегімен тамақты булы ортада пісіріп,
тағамдардың ішін жұмсақ, сыртын
кітірлек
тамақ пісіретін уақыт пен қуат шығынын
барынша азайтады.
• Құрылғының ішіне немесе есігінің
шынысына бу тұруы мүмкін. Бұл
қалыпты жағдай. Тағам пісірген кезде
құрылғы есігін əрқашан артқа шегініп
барып ашыңыз. Бу аз жиналуы үшін
құрылғыны тағам пісірмей тұрып 10
минуттай қыздырып алыңыз.
• Құрылғыны пайдаланып болған сайын
ылғал жерлерін сүртіп отырыңыз.
Заттарды құрылғының табанына тура
•
қоймаңыз жəне тағам пісіріп жатқан
кезде құрылғының ешбір бөлшектерін
алюминий фольгамен жаппаңыз. Бұл
пісіру нəтижесіне əсер етіп, пештің
эмаль қаптамасын бүлдіруі мүмкін.
Торттарды пісіру
• Торт пісіруге 150°C мен 200°C
аралығындағы температура тамаша сай
келеді.
• Пісіруді бастамай тұрып пешті 10 минут
қыздырып алыңыз.
• Пісіру уақытының 3/4 мөлшері өтпейінше
пештің есігін ашпаңыз.
Пісіру жəне қуыру кестесі
етіппісіругеболады. Бұлжүйе
• Біруақыттаекіпісірусөресін
пайдалансаңыз, олардың арасындағы
бір қатарды ашық қалдырыңыз.
Балық пен етті пісіру
• Салмағы 1 кг-нан аз болатын етті
пісірмеңіз. Тым аз етті пісіргенде ет өте
кебір болып піседі.
• Қызыл еттің сыртын əбден пісіріп, ішін
былбыратып пісіру үшін температураны
200°C-250°C градус аралығына
қойыңыз.
• Ақетті, құстыңетіменбалықтыпісіру
температураны 150°C-175°C градус
үшін
аралығына қойыңыз.
• Өте майлы тағам пісірген кезде, пеште
кетпейтін дақ қалып қоймас үшін май
жинайтын табаны қолданыңыз.
• Еттің сөлі ағып кетпес үшін, оны турамай
тұрып 15 минуттай қоя тұрыңыз.
• Тағамды қуырған кезде тұмшапештің іші
қатты түтіндеп кетпес үшін, май
жинағыш табаға аздап су құйыңыз. Түтін
жиналып қалмас үшін су таусылған
сайын үстемелеп
Пісіру уақыттары
Пісіру уақыты тағамның түріне,
құрылымына жəне мөлшеріне
байланысты.
Бастапқы кезде, тағамның қалай
пісірілетініне назар аударыңыз. Осы
құрылғыны қолданған кезде, ыдысқа,
рецептілерге жəне тағамның мөлшеріне
барынша сай келетін параметрлерді (қызу
параметрі, пісіру уақыты т.с.с.) табыңыз.
құйып отырыңыз.
ТОРТТАР
www.zanussi.com
7
Page 8
Дəстүрлі пісіру
ТАҒАМ ТҮРІ
Шайқап пісіру
рецептері
Үгілмелі қамыр217024-34Тортқа арналған қалыпта
Майсу қосылған
сүзбелі торт
Алма торты (Алма
бəліші)
Штрудель217560-80Пісіру табағында
Джем қосылған
пирожныйлар
Жеміс торты217060-70Тортқа арналған 26 см-лік
Бисквит торт
(майсыз бисквит
торт)
Рождество торты/
шырынды жемісжидек торты
Қара өрік торты217050-60
Кішкене кекстер317020-30Жайпақ пісіру табағында
Печеньелер315020-30
батырылған шүберекпен) бəрін əр
пайдаланып болған сайын тазалаңыз
да, құрғатыңыз.
• Тұмшапештің керек-жарағына ластық
тұрмайтын болса, жеміргіш затпен, өткір
www.zanussi.com
Page 11
қырлы құралмен тазаламаңыз немесе
ыдыс жуғыш машинада жумаңыз. Бұл
оның ластық тұрмайтын қаптамасын
бүлдіреді!
Тот баспайтын болаттан не
алюминийден жасалған
құрылғылар:
Пештің есігін тек дымқыл жөкемен ғана
тазалаңыз. Оны жұмсақ шүберекпен
құрғатыңыз.
Темір жүн жөке, қышқыл не тазалағыш
құралдарды ешқашан пайдаланбаңыз,
себебі олар пештің бетін бүлдіреді. Пештің
басқару панелін де осы сақтық шараларын
қолдана отырып тазалаңыз
Есіктің тығыздағышын тазалау
• Есіктің тығыздағышын уақытылы
тазалаңыз. Есіктің тығыздағышы
тұмшапештің жақтауын айнала
орналасқан. Есіктің тығыздағышына
нұқсан келген жағдайда құрылғыны іске
қоспаңыз. Қызмет көрсету орталығына
хабарласыңыз.
• Есіктің тығыздағышын тазалау үшін
тазалауға қатысты жалпы ақпаратты
қараңыз.
Тұмшапештің шамы
Назарыңызда болсын! Тұмшапештің
шамын ауыстырар кезде абай
болыңыз. Электр тоғы соғу қаупі бар!
Тұмшапештің шамын ауыстырар
алдында:
• Тұмшапештісөндіріңіз.
• Сақтандырғышқорабындағы
сақтандырғыштарды алыңыз немесе
айырып-қосқышты ажыратыңыз.
Тұмшапештің шамы мен шыны
қақпағын қорғау үшін тұмшапештің
Тұмшапештің есігі екі шыны қабаттан
тұрады. Тұмшапештің есігін жəне ішкі
шыны панелін алып тазалауыңызға
болады.
Тұмшапештің есігін орнынан алмай
тұрып, ішкі шыны панельді алғыңыз
келсе, тұмшапештің есігі жабылып қалуы
мүмкін.
1
Есікті толық
ашып, есіктің екі
топсасын ұстап
2
Екі топсадағы
тетіктерді көтеріп,
бұраңыз.
тұрыңыз.
3
Тұмшапештің
есігін бірінші ашу
күйіне (жартылай)
қарай жабыңыз.
4
Есікті жұмсақ
мата төселген
орнықты жерге
қойыңыз.
Содан кейін алға
қарай тартып, есікті
ұясынан шығарып
алыңыз.
www.zanussi.com
11
Page 12
5
Ішкі шыны
панельді алу үшін
бекіту жүйесін
босатыңыз.
2
1
7
Шыны панельді
еппен көтеріп (1-ші
қадам) орнынан (2ші қадам) алыңыз.
90°
6
Екі бекіткіш
тетікті 90° градусқа
бұраңыз да, ағытып
алыңыз.
Шыны панельді сабын сумен жуыңыз.
Шыны панельді жақсылап құрғатыңыз.
Есік пен шыны панельді орнату
Жиегі безендірілген панельді орнатқан
кезде, безендірілген жағы есіктің ішкі
жағына қарап тұрғанына көз жеткізіңіз.
Орнатып болғаннан кейін, шыны панельдің
жақтауының беткі жағы қолмен ұстағанда
бұдыр болмауға тиіс.
Ішкі шыны панельді орнына дұрыс
қойғаныңызды тексеріңіз (суретке
қараңыз).
Не істерсіңіз, егер...
Назарыңызда болсын! "Қауіпсіздік
туралы ақпарат" тарауын қараңыз.
АқаулықЫқтимал себебіШешімі
Құрылғы қызбай тұр.Құрылғы сөндірулі.Құрылғыны іске қосыңыз.
Құрылғы қызбай тұр.Сақтандырғыш блогындағы
Тұмшапештің шамы жанбай
тұр.
Бу мен конденсат тағамның
үстіне жəне құрылғының ішіне
жиналады.
сақтандырғыш босап кеткен.
Тұмшапештің шамында ақау
бар.
Тағам құрылғы ішінде ұзақ
уақыт қалып қойған.
12
"Күнделікті қолдану" тарауын
қараңыз.
Сақтандырғышты тексеріңіз.
Сақтандырғыш бірнеше рет
ағытылып қалса, білікті
электрші маманға
хабарласыңыз
Тұмшапештің шамын
ауыстырыңыз.
Тағамды пісіріп болғаннан
кейін құрылғы ішінде 15-20
минуттан артық қалдырмаңыз.
www.zanussi.com
Page 13
Ақаулықты түзету шешімін өзіңіз таба
алмасаңыз, дилеріңізге не қызмет көрсету
орталығына хабарласыңыз.
тақтайшасында көрсетілген. Техникалық
ақпарат тақтайшасы пеш корпусының
алдыңғы жақтауында орналасқан.
Қызмет көрсету орталығына қажетті
ақпарат техникалық ақпарат
Оларды мына жерге жазып қоюды ұсынамыз:
Үлгі (MOD.).........................................
Өнім нөмірі (PNC).........................................
"Қауіпсіздік" тарауындағы сақтық
шаралары орындалмаған жағдайда,
өндіруші жауапкершілік көтермейді.
Құрылғы қуат ашасымен жəне электр
сымымен жабдықталған.
Электр сымы
Орнатуға немесе ауыстырғанда
пайдалануға болатын сымдардың түрлері:
H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F,
H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F.
Электр сымының көлденең қимасын
жалпы қуат (техникалық ақпарат
13
Page 14
тақтайшасында) жəне кестеге қарап
анықтаңыз:
Жалпы қуаты
ең көбі 1380 Вт3 x 0,75 мм²
ең көбі 2300 Вт3 x 1 мм²
Электр сымының
көлденең қимасы
Жалпы қуаты
ең көбі 3680 Вт3 x 1,5 мм²
Пештің сымы (жасыл/сары сым) фаза жəне
бейтарап сымдарға (көк жəне қоңыр
сымдар) қарағанда 2 см ұзынырақ болуға
Электр сымының
көлденең қимасы
тиіс.
Қоршаған ортаға зиян келдірмеу туралы мағлұматтар
Бұйымдағы немесе бұйым
қорапшасындағы
белгісі осы бұйым
кəдімгі үй қалдығы емес екенін көрсетіп
білдіреді. Сондықтан оны ескі электр жəне
электроникалық бұйымдарды жинап
утилизация үшін арнайы контейнерлерге
салуыңыз керек. Осы бұйымды дұрыс
түрде утилизация арқылы Сіз қоршаған
орта менен адам денсаулығына түсіп
пайда бола алатын зиянын болдыртпауын
үшін үлес қоса аласыз; осы зиян бұл
бұйымды дұрыс емес қолданғанда пайда
болуы мүмкін
. Осы бұйымның
утилизациясы туралы көбірек білуіңіз үшін
жергілікті əкімшілігіңізбен, қалдықтарды
жинап əкететін мекемеңізбен немесе осы
бұйымды Өзіңізге сатқан дүкенімен
хабарласыңыз.
Орам материалдары
Орам материалдары қоршаған ортаға
зиян келтірмейді жəне оларды қайта
өңдеуге болады. Пластик бөлшектер PE,
PS, т.б. сияқты халықаралық
таңбаламамен белгіленген: Орам
материалдарын жергілікті қалдық жинау
мекемесі орнатқан тиісті қоқыс жəшіктеріне
тастаңыз.
Ne rezervãm dreptul asupra efectuãrii de modificãri.
Informaţii privind siguranţa
Înainte de instalarea şi de utilizarea aparatului, citiţi cu atenţie instrucţiunile furnizate.
Producătorul nu este responsabil dacă instalarea şi utilizarea incorectă a aparatului provoacă răniri şi daune. Păstraţi întotdeauna instrucţiunile împreună cu aparatul pentru referinţă ulterioară.
Siguranţa copiilor şi a persoanelor
vulnerabile
Avertizare Risc de sufocare, de rănire
sau de provocare a unei incapacităţi
funcţionale permanente.
• Acest aparat poate fi utilizat de copiii cu
vârsta mai mare de 8 ani, de persoanele cu
capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau de persoanele fără cunoştinţe
sau experienţă doar sub supraveghere sau
după o instruire care să le ofere informaţiile
necesare despre utilizarea aparatului, instruire efectuată de către o persoană responsabilă pentru siguranţa lor.
•Nu lăsaţi copiii să se joace cu aparatul.
saţi la îndemâna copiilor ambalajul
•Nu lă
produsului.
•Nu lăsaţi copiii şi animalele să se apropie
de aparat atunci când acesta este în funcţiune sau când se răceşte. Componentele
accesibile sunt fierbinţi.
•Dacă aparatul are un dispozitiv de sigu-
ranţă pentru copii, vă recomandăm să-l activaţi.
•Curăţarea şi întreţinerea curentă nu trebuie
efectuate de copii nesupravegheaţi.
•Dacă aparatul este deteriorat, nu îl instalaţi
sau utilizaţi.
•Respectaţi instrucţiunile de instalare furni-
zate împreună cu aparatul.
• Procedaţi cu atenţie sporită atunci când
mutaţi aparatul deoarece acesta este greu.
Purtaţi întotdeauna mănuşi de protecţie.
• Nu trageţi aparatul de mâner.
•Respectaţi distanţele minime faţă de alte
aparate şi corpuri de mobilier.
• Verificaţi dacă aparatul este instalat având
în jurul său structuri de siguranţă.
• Laturile aparatului trebuie să rămână în
apropierea altor aparate sau unităţi cu
aceeaşi înălţime.
Conexiunea la reţeaua electrică
Avertizare Risc de incendiu şi de
electrocutare.
• Toate conexiunile electrice trebuie realizate
de către un electrician calificat.
• Aparatul trebuie legat la împământare.
• Verificaţi dacă informaţiile de natură electrică, specificate pe plăcuţa cu datele tehni-
ce, corespund sursei de tensiune. Dacă nu,
contactaţi un electrician.
• Folosiţi întotdeauna o priză cu protecţie la
electrocutare corect instalată.
www.zanussi.com
15
Page 16
•Nu folosiţi adaptoare cu căi multiple şi ca-
bluri prelungitoare.
• Procedaţi cu atenţie pentru a nu deteriora
ştecherul şi cablul de alimentare electrică.
Contactaţi centrul de service sau un electrician pentru a schimba un cablu de alimentare deteriorat.
•Nu lăsaţi cablurile de alimentare electrică
să intre în contact cu uşa aparatului, în
special atunci când uşa este fierbinte.
•Protecţia la electrocutare a pieselor aflate
sub tensiune şi izolate trebuie fixată astfel
încât să nu permită scoaterea ei fără folosirea unor unelte.
• Introduceţi ştecherul în priză numai după
încheierea procedurii de instalare. Asiguraţi-vă că priza poate fi accesată după instalare.
•Dacă priza de curent prezintă jocuri, nu co-
nectaţi la ea ştecherul.
•Nu trageţi de cablul de alimentare pentru a
scoate din priză aparatul. Trageţi întotdeauna de ştecher.
• Folosiţi doar dispozitive de izolare adecvate: întrerupătoare pentru protec
ţia liniei, siguranţe fuzibile (siguranţele cu şurub trebuie scoase din suport), mecanisme de decuplare pentru scurgeri de curent şi contactoare.
•Instalaţia electrică trebuie să fie prevăzută
cu un dispozitiv de izolare, care vă permite
să deconectaţi aparatul de la reţea la toţi
polii. Dispozitivul izolator trebuie să aibă o
deschidere între contacte de cel puţin 3
mm.
Utilizarea
Avertizare Risc de rănire, arsuri sau de
electrocutare sau explozie.
• Utilizaţi acest aparat într-un mediu casnic.
•Nu modificaţi specificaţiile acestui aparat.
• Nu blocaţi fantele de ventilaţie.
•Nu lăsaţi aparatul nesupravegheat în tim-
pul funcţionării.
•Dezactivaţi aparatul după fiecare întrebuin-ţare.
• Aparatul devine fierbinte în interior pe durata funcţionării. Nu atingeţi elementele de
încălzire care sunt în aparat. Folosiţi întotdeauna mănuşi de protecţie pentru a scoate sau a pune în interior accesorii sau vase.
•Procedaţi cu atenţie la deschiderea uşii
aparatului atunci când aparatul este în
funcţiune. Este posibilă emisia de aer fierbinte.
•Nu acţionaţi aparatul având mâinile umede
sau când acesta este în contact cu apa.
• Nu aplicaţi presiune asupra uşii deschise.
• Nu utilizaţi aparatul ca suprafaţă de lucru
sau ca loc de depozitare.
• Ţineţi întotdeauna închisă uşa aparatului
atunci când acesta este în funcţiune.
• Deschideţi uşa aparatului cu atenţie. Utilizarea unor ingrediente cu conţinut de alcool poate determina prezenţa aburilor de
alcool în aer.
•Nu lăsaţi scânteile sau flăcările deschise
să intre în contact cu aparatul atunci când
deschideţi uşa.
• Produsele inflamabile sau obiectele umezite cu produse inflamabile nu trebuie introduse în aparat, nici puse adiacent sau deasupra acestuia.
Avertizare Pericol de deteriorare a
aparatului.
• Pentru a preveni deteriorarea sau decolorarea emailului:
– Nu puneţi vase sau alte obiecte în aparat
direct pe baza acestuia.
– Nu puneţi folie din aluminiu direct pe baza aparatului.
– nu puneţi apă direct în aparatul fierbinte.
– nu ţineţi vase umede şi alimente în interiorul aparatului după încheierea gătirii.
– procedaţi cu atenţie la demontarea sau
instalarea accesoriilor.
• Decolorarea emailului nu are niciun efect
asupra funcţionării aparatului. Nu este un
defect în ceea ce priveşte garanţia legală.
16
www.zanussi.com
Page 17
• Folosiţi o cratiţă adâncă pentru prăjiturile
siropoase. Sucurile de fructe lasă pete care
pot fi permanente.
Îngrijirea şi curăţarea
Avertizare Pericol de rănire, incendiu
sau de deteriorare a aparatului.
• Înainte de a curăţa aparatul, deconectaţi-lşi scoateţi ştecherul din priză.
•Verificaţi dacă aparatul s-a răcit. Există ris-
cul de spargere a panourilor vitrate.
• Înlocuiţi imediat panourile vitrate ale uşii
dacă acestea sunt deteriorate. Contactaţi
Centrul de Service.
•Atenţie când scoateţi uşa aparatului.
Aceasta este grea!
•Curăţaţi regulat aparatul pentru a preveni
deteriorarea materialului de la suprafaţă.
• Resturile de grăsimi sau de alimente din
aparat pot duce la apariţia unui incendiu.
•Curăţaţi aparatul cu o lavetă moale umedă.
Utilizaţi numai detergenţi neutri. Nu folosiţi
produse abrazive, bureţi abrazivi, solvenţi
sau obiecte metalice.
•Dacă folosiţi un spray pentru cuptor, res-
pectaţi instrucţiunile de siguranţă de pe
ambalaj.
•Nu curăţaţi emailul catalitic (dacă este ca-
zul) cu nici un tip de detergent.
Bec interior
• Tipul de bec sau de lampă cu halogen utilizat pentru acest aparat este destinat exclusiv aparatelor electrocasnice. Nu îl utilizaţi
în alte scopuri.
Avertizare Risc de electrocutare.
• Deconectaţi aparatul de la sursa de alimentare electrică înainte de a înlocui becul.
• Folosiţi doar becuri cu aceleaşi specificaţii.
Aruncarea la gunoi
Avertizare Risc de rănire sau de
sufocare.
• Deconectaţi aparatul de la sursa de alimentare.
•Tăiaţi cablul electric şi îndepărtaţi-l.
•Scoateţi dispozitivul de blocare a uşii pen-
tru a preveni închiderea copiilor sau a animalelor de companie în aparat.
www.zanussi.com
17
Page 18
Descrierea produsului
Scurtă prezentare generală
234
1
7
Panou de comandă
1
Indicatorul Temperatură
2
Buton pentru temperatură
3
Buton pentru funcţiile cuptorului
5
6
4
Fante pentru ventilaţie
5
Bec cuptor
6
Plăcuţă cu date tehnice
7
Accesoriile cuptorului
• Raft de sârmă
Pentru veselă, forme pentru prăjituri, fripturi.
Înainte de prima utilizare
Avertizare Consultaţi capitolul
"Informaţii privind siguranţa".
Prima curăţare
•Scoateţi toate componentele aparatului.
•Curăţaţi aparatul înainte de prima utilizare.
Important Consultaţi capitolul "Curăţarea şi
întreţinerea".
Preîncălzirea
Acest lucru permite arderea oricărui reziduu
de pe suprafaţa interioară. Accesoriile se pot
Utilizarea zilnică
Avertizare Consultaţi capitolul
"Informaţii privind siguranţa".
• Tavă de copt plată
Pentru prăjituri şi fursecuri.
încălzi mai tare decât în cazul utilizării normale. Cu această ocazie, cuptorul poate degaja
un miros neplăcut şi fum. Acest lucru este
normal. Asiguraţi-vă că încăperea este aerisită suficient.
Setaţi funcţia
Activarea şi dezactivarea aparatului
1. Rotiţi butonul pentru funcţiile cuptorului
pe o funcţie de gătit.
pentru 1 oră.
18
www.zanussi.com
Page 19
2. Rotiţi butonul pentru temperatură la o valoare a temperaturii.
Când temperatura aparatului creşte, se
3. Pentru dezactivarea aparatului, rotiţi butonul pentru funcţiile cuptorului şi butonul
pentru temperatură în poziţia Oprit.
aprinde indicatorul de temperatură.
Funcţii cuptor
Funcţia cuptoruluiAplicaţie
Poziţia opritAparatul este oprit.
Gătit convenţional
Element de încălzi-
re superior
Elementul de
încălzire inferior
Încălzeşte folosind ambele elemente, cel superior şi cel inferior. Pentru a
coace şi a prăji pe un singur nivel al cuptorului.
Căldura provine numai din partea superioară a cuptorului. Pentru a ter-
Căldura provine numai din partea inferioară a cuptorului. Pentru a coace
Utilizarea accesoriilor
Instalarea accesoriilor cuptorului
Puneţi accesoriile glisante între barele de ghidare ale unuia dintre nivelurile cuptorului.
mina alimentele deja gătite.
prăjituri cu coajă crocantă sau tare.
4
3
2
1
Funcţii suplimentare
Ventilatorul de răcire
Când aparatul funcţionează, ventilatorul de
răcire porneşte automat pentru a menţine reci
suprafeţele aparatului. Dacă opriţi aparatul,
ventilatorul de răcire se opreşte.
Termostatul de siguranţă
Pentru a preveni supraîncălzirea periculoasă
(prin utilizarea incorectă a aparatului sau a
www.zanussi.com
componentelor defecte), cuptorul este dotat
cu un termostat de siguranţă, care întrerupe
alimentarea cu energie. În momentul în care
temperatura scade, cuptorul porneşte din nou
automat.
19
Page 20
Sfaturi utile
• Aparatul are patru niveluri pentru rafturi.
Număraţi nivelurile rafturilor din partea de
jos a podelei aparatului.
•Puteţi găti diferite feluri de mâncare pe
două niveluri în acelaşi timp. Puneţi rafturile pe nivelurile 1 şi 3.
• Aparatul are un sistem special care produce o circulaţie naturală a aerului şi o reciclare constantă a aburului. Cu acest sistem
puteţi găti într-un mediu cu aburi şi puteţi
păstra preparatele moi în interior şi crocante la exterior. Reduce la minimum durata
de gătire şi consumul de energie.
• Umezeala poate produce condens în aparat sau pe sticla uşii. Acest lucru este normal. Utilizatorul trebuie să se îndepărteze
întotdeauna de aparat atunci când deschide uşa aparatului pe durata gătirii. Pentru a
reduce condensul, lăsaţi aparatul să funcţioneze timp de 10 minute înainte de gătire.
• Ştergeţi umezeala după fiecare utilizare a
aparatului.
• Nu puneţi obiecte direct pe podeaua aparatului şi nu acoperiţi componentele cu folie
din aluminiu atunci când gătiţi. În caz contrar este posibilă modificarea rezultatelor
obţinute şi deteriorarea stratului de email.
Coacerea prăjiturilor
• Cea mai bună temperatură pentru coacerea prăjiturilor este între 150 °C şi 200 °C.
•Preîncălziţi cuptorul timp de circa 10 minu-
te înainte de coacere.
• Nu deschideţi uşa cuptorului înainte ca 3/4
din durata de coacere să fi trecut.
Tabele pentru coacere şi frigere
•Dacă utilizaţi două tăvi de coacere în ace-
laşi timp, lăsaţi un nivel liber pentru raft între ele.
Gătirea cărnii şi a peştelui
•Nu gătiţi bucăţi de carne mai mici de 1 kg.
Gătirea unor bucăţi prea mici face carnea
prea uscată.
• Pentru a păstra carnea roşie bine făcută la
exterior şi suculentă la interior, setaţi temperatura între 200°C-250°C.
• Pentru carnea albă, pui şi peşte, setaţi
temperatura între 150°C-175°C.
• Utilizaţi o tavă de scurgere pentru alimentele foarte grase pentru a evita petele pe
cuptor care pot fi permanente.
•Lăsaţi carnea aproximativ 15 minute înain-
te de a o tăia, astfel încât sucul să nu se
scurgă afară.
• Pentru a împiedica formarea de prea mult
fum în cuptor pe durata frigerii, se recomandă adăugarea de puţină apă în tava de
scurgere. Pentru a preveni condensarea
fumului, adăugaţi apă de fiecare dată după
ce se evaporă.
Durate de gătit
Duratele de gătit depind de tipul de alimente,
de consistenţa şi volumul lor.
La început, monitorizaţi performanţa când
gătiţi. Găsiti cele mai bune setări (setarea
căldurii, durata de gătit, etc.) pentru vasele,
reţetele şi cantităţile dvs. când utilizaţi acest
aparat.
PRĂJITURI
TIP DE MÂNCARE
Reţete cu compoziţie
bătută cu telul
20
Gătit convenţional
Nivelul
217045-60În formă pentru prăjituri
Temp
[°C]
Durate de
gătire [min]
Observaţii
www.zanussi.com
Page 21
Gătit convenţional
TIP DE MÂNCARE
Aluat fraged217024-34În formă pentru prăjituri
Prăjitură cu brânză
de vaci
Prăjitură cu mere
(plăcintă cu mere)
Ştrudel217560-80În tavă de coacere
Tartă cu gem217030-40În formă pentru prăjituri de 26 cm
Prăjitură cu fructe217060-70În formă pentru prăjituri de 26 cm
Pandişpan (pandiş-
pan fără grăsimi)
Tort de crăciun/tort
bogat în fructe
Prăjitură cu prune217050-60
Prăjituri mici317020-30În tava plată de coacere
Biscuiţi315020-30
Bezele310090-120În tava plată de coacere
Chifle319015-20
Choux319025-35
Tarte318045-70În formă pentru prăjituri de 20 cm
Sandviş Victoria2 sau 118040-55Stânga + dreapta în forma pentru
1) Preîncălziţi timp de 10 minute.
Nivelul
117060-80În formă pentru prăjituri de 26 cm
1170100-1202 forme de prăjituri de 20 cm pe
217035-45În formă pentru prăjituri de 26 cm
217050-60În formă pentru prăjituri de 20 cm
Temp
[°C]
Durate de
gătire [min]
Observaţii
grătarul cuptorului
în tava de pâine
În tava plată de coacere
În tava plată de coacere
În tava plată de coacere
prăjituri de 20 cm
1)
1)
1)
1)
PÂINE ŞI PIZZA
Gătit convenţional
TIP DE MÂNCARE
Pâine albă119060-70
Pâine de secară119030-45în tava de pâine
Chifle219025-40
Pizza119020-30
Pateuri320010-20
1) Preîncălziţi timp de 10 minute.
Nivelul
Temp
[°C]
Durate de
gătire [min]
Observaţii
1-2 bucăţi, 500 g per bucată
6-8 role în tava plată de coacere
În tava pentru coacere intensă
În tava plată de coacere
TARTE
www.zanussi.com
1)
1)
1)
1)
21
Page 22
Gătit convenţional
TIP DE MÂNCARE
Tarte cu paste218040-50În formă
Tarte cu legume220045-60În formă
Tartă cu slănină şi
omletă
Lasagne220025-40În formă
Paste Cannelloni220025-40În formă
Budincă Yorkshire222020-30
1) Preîncălziţi timp de 10 minute.
Nivelul
119040-50În formă
Temp
[°C]
Durate de
gătire [min]
Observaţii
6 forme de budincă
1)
CARNE
Gătit convenţional
TIP DE MÂNCARE
Vită220050-70Pe raftul tip grătar şi în tava pentru
Porc218090-120Pe raftul tip grătar şi în tava pentru
Viţel219090-120Pe raftul tip grătar şi în tava pentru
Friptură de vită englezească în sânge
Friptură de vită englezească gătită mediu
Friptură de vită englezească, bine
făcută
Ceafă de porc2180120-150În tava pentru coacere intensă
Picior de porc2180100-1202 bucăţi în tava pentru coacere in-
Miel2190110-130Pulpă
Pui220070-85Întreg, în tava pentru coacere in-
Curcan1180210-240Întreg, în tava pentru coacere in-
Raţă2175120-150Întreg, în tava pentru coacere in-
Gâscă1175150-200Întreg, în tava pentru coacere in-
Iepure219060-80Bucăţi
Nivelul
221044-50Pe raftul tip grătar şi în tava pentru
221051-55Pe raftul tip grătar şi în tava pentru
221055-60Pe raftul tip grătar şi în tava pentru
Temp
[°C]
Durate de
gătire [min]
Observaţii
coacere intensă
coacere intensă
coacere intensă
coacere intensă
coacere intensă
coacere intensă
tensă
tensă
tensă
tensă
tensă
22
www.zanussi.com
Page 23
Gătit convenţional
TIP DE MÂNCARE
Iepure de câmp2190150-200Bucăţi
Fazan219090-120Întreg, în tava pentru coacere in-
ştiinţifice, dacă vă gătiţi mâncarea cu crustă
arsă (mai ales cea care conţine amidon),
Îngrijirea şi curăţarea
Avertizare Consultaţi capitolul
"Informaţii privind siguranţa".
•Curăţaţi partea din faţă a aparatului cu o
cârpă moale, înmuiată în apă caldă şi un
agent de curăţare.
• Pentru a curăţa suprafeţele metalice, folosiţi un agent de curăţare obişnuit
•Curăţaţi interiorul cuptorului după fiecare
utilizare. În acest mod puteţi îndepărta mai
uşor murdăria, care nu se va arde.
• Îndepărtaţi murdăria rezistentă cu produse
speciale de curăţat cuptorul.
•Curăţaţi toate accesoriile cuptorului (cu o
cârpă moale, cu apă caldă şi un agent de
curăţare) după fiecare utilizare, apoi lăsaţile să se usuce.
•Dacă aveţ
curăţaţi cu agenţi agresivi, obiecte ascuţite
sau prin spălare în maşina de spălat vase.
În acest mod se poate distruge stratul antiaderent!
www.zanussi.com
i accesorii neaderente, nu le
acrilamidele pot fi un factor de risc al
sănătăţii. De aceea, vă recomandăm să gătiţi
la cele mai mici temperaturi şi să nu vă
rumeniţi prea mult mâncarea.
Pentru modelele din inox sau aluminiu:
Curăţaţi uşa cuptorului numai cu un burete
umed. Uscaţi cu o cârpă moale.
Nu utilizaţi bureţi de sârmă, acizi sau materiale abrazive, deoarece pot deteriora suprafaţa
cuptorului. Curăţaţi panoul de comandă al
cuptorului cu aceeaşi precauţie
Curăţarea garniturii uşii
• Verificaţi la intervale regulate garnitura uşii.
Garnitura uşii se află în jurul cadrului de la
uşa cuptorului. Nu utilizaţi aparatul dacă
garnitura uşii este deteriorată. Contactaţi
Centrul de Service.
• Pentru a curăţa garnitura uşii consultaţi infromaţiile generale despre curăţenie.
Bec cuptor
Avertizare Procedaţi cu atenţie când
schimbaţi becul cuptorului. Există pericol
de electrocutare.
Înainte de a schimba becul cuptorului:
•Dezactivaţi cuptorul.
23
Page 24
•Decuplaţi siguranţele din tablou sau dezac-
tivaţi întrerupătorul.
Puneţi o lavetă pe fundul cuptorului pentru a preveni deteriorarea becului şi a ca-
pacului din sticlă.
1. Rotiţi capacul din sticlă la stânga şi scoa-
teţi-l.
2. Curăţaţi capacul din sticlă.
3. Înlocuiţi becul cuptorului cu altul cores-
punzător, rezistent la o temperatură de
300 °C.
Utilizaţi acelaşi tip de bec de cuptor.
4. Instalaţi capacul din sticlă.
Curăţarea uşii cuptorului
Uşa cuptorului este prevăzută cu două panouri din sticlă. Puteţi să scoateţi uşa şi panoul din sticlă interior al cuptorului pentru a le
curăţa.
Uşa cuptorului se poate închide dacă încercaţi să scoateţi panoul interior din
sticlă înainte de a scoate uşa cuptorului.
3
Închideţi uşa cuptorului până la prima
poziţie de deschidere (jumătate). Apoi
trageţi spre înainte şi
scoateţi uşa din locaş.
5
Pentru a scoate
panoul din sticlă interior eliberaţi sistemul de blocare.
4
Puneţi uşa pe o
lavetă moale, pe o
suprafaţă stabilă.
90°
6
Rotiţi cele două
dispozitive de fixare
la 90° şi scoateţi-le
din locaşurile lor.
1
Deschideţi complet uşa şi apucaţi
de cele două balamale ale uşii.
24
2
Ridicaţi şi rotiţi
pârghiile de pe cele
două balamale.
2
1
7
Ridicaţi cu grijă
(pasul 1) şi scoateţi
(pasul 2) panoul din
sticlă.
Curăţaţi panoul din sticlă cu apă caldăşi
săpun. Uscaţi cu grijă panoul din sticlă.
Instalarea uşii cuptorului şi a panoului din
sticlă
Când instalaţi panoul interior marcat cu un
cadru decorativ, asiguraţi-vă că partea imprimată este îndreptată spre partea interioară a
www.zanussi.com
Page 25
uşii. După instalare, asiguraţi-vă că suprafaţa
cadrului panoului de sticlă cu cadre decorative nu prezintă asperităţi la atingere.
Asiguraţi-vă că aţi montat panoul intern din
sticlă în poziţia corectă (consultaţi imaginea).
Ce trebuie făcut dacă...
Avertizare Consultaţi capitolul
"Informaţii privind siguranţa".
ProblemăCauză posibilăSoluţie
Cuptorul nu se încălzeşte.Aparatul este oprit.Activaţi aparatul. Consultaţi "Uti-
Cuptorul nu se încălzeşte.Siguranţa din tabloul de siguran-
Becul cuptorului nu funcţionează. Becul cuptorului este defect.Înlocuiţi becul cuptorului.
Aburul şi condensul se aşează
pe alimente şi în interiorul aparatului.
ţe este decuplată.
Aţi lăsat vasul cu mâncare prea
mult timp în aparat.
lizarea zilnică".
Verificaţi siguranţa. Dacă sigu-
ranţa se declanşează de mai
multe ori, contactaţi un electrician calificat.
Nu lăsaţi vasele cu mâncare să
stea în aparat mai mult de 15-20
minute după terminarea procesului de gătire.
Dacă nu puteţi găsi singur o soluţie problemei, contactaţi dealerul sau centrul de servi-
este amplasată pe cadrul frontal din interiorul
cuptorului.
ce.
Datele necesare centrului de service se
găsesc pe plăcuţa cu date tehnice. Aceasta
Vă recomandăm să notaţi datele aici:
Model (MOD.).........................................
PNC (codul numeric al produsului).........................................
Numărul de serie (S-N.).........................................
Date tehnice
Tensiune230 V
Frecvenţă50 Hz
www.zanussi.com
25
Page 26
Instalarea
Avertizare Consultaţi capitolul
"Informaţii privind siguranţa".
540
20
590
594
560
570
2
550 min
560-570
Conectarea electrică
Avertizare Conectarea electrică trebuie
efectuată numai de către o persoană
50
competentă şi calificată.
Producătorul nu este responsabil dacă
550 min
560÷570
580
nu respectaţi măsurile de siguranţă des-
crise în capitolul „Informaţii despre siguranţă”.
Acest aparat este livrat cu ştecăr şi cablu de
conectare electrică.
Cablul
Tipurile de cabluri adecvate pentru instalare
sau înlocuire: H07 RN-F, H05 RN-F, H05
RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-
593
80÷100
F.
Pentru secţiunea cablului consultaţi puterea
totală consumată (de pe plăcuţa cu date tehnice) şi tabelul:
Putere totală con-
sumată
A
B
maxim 1380 W3 x 0,75 mm²
maxim 2300 W3 x 1 mm²
maxim 3680 W3 x 1,5 mm²
Secţiunea cablului
Cablul de masă (cablul verde/galben) trebuie
să fie cu 2 cm mai lung decât cele de fazăşi
de nul (cablurile albastru şi maro).
Protejarea mediului înconjurător
Simbolul e pe produs sau de pe ambalaj
indică faptul că produsul nu trebuie aruncat
împreună cu gunoiul menajer. Trebuie predat
la punctul de colectare corespunzător pentru
reciclarea echipamentelor electrice şi
electronice. Asigurându-vă că aţi eliminat în
mod corect produsul, ajutaţi la evitarea
potenţialelor consecinţe negative pentru
mediul înconjurător şi pentru sănătatea
persoanelor, consecinţe care ar putea deriva
din aruncarea necorespunzătoare a acestui
26
produs. Pentru mai multe informaţii detaliate
despre reciclarea acestui produs, vă rugăm
să contactaţi biroul local, serviciul pentru
eliminarea deşeurilor sau magazinul de la
care l-aţi achiziţionat.
Materialele de ambalare
Materialele de ambalare sunt ecologice
şi reciclabile. Componentele din plastic sunt
marcate cu abrevieri internaţionale precum
PE, PS, etc. Aruncaţi ambalajele în containerele corespunzătoare din facilităţile comunitare pentru deşeuri.
www.zanussi.com
Page 27
Содержание
Сведения по технике безопасности _ _ 27
Описание изделия _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 30
Перед первым использованием _ _ _ _ 30
Ежедневное использование _ _ _ _ _ _ 30
Использование дополнительных
принадлежностей _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 31
Дополнительные функции _ _ _ _ _ _ _ 31
Перед установкой и эксплуатацией прибора внимательно ознакомьтесь с приложенным руководством. Производитель не несет ответственности за травмы и повреждения, полученные/вызванные неправильной установкой и эксплуатацией. Позаботьтесь о том, чтобы данное руководство было у Вас под рукой на протяжении
всего срока службы прибора.
Безопасность детей и
ограниченными возможностями
ВНИМАНИЕ! Существуетриск
удушья, получения травм или стойких
нарушений нетрудоспособности.
• Данный прибор может эксплуатироваться детьми старше 8 лет и лицами с ограниченными физическими, сенсорными
или умственными способностями или с
недостаточным опытом или знаниями
только после получения соответствующих инструкций или при условии нахождения под присмотром лица, отвечающего за их безопасность.
вотных к прибору, когда он работает или
остывает. Доступные для контакта части
прибора сохраняют высокую температуру.
• Если прибор оснащен функцией «Защита от детей», рекомендуется включить
функцию.
эту
www.zanussi.com
лиц с
• Очисткаидоступноепользователютех-
Установка
квалифицированнымперсоналом.
• Удалитевсюупаковку.
• Неустанавливайтеинеподключайте
•*Следуйте приложенным к прибору ин-
• Приборимеетбольшойвес: соблюдайте
• Приперемещенииприборанетянитеза
• Обеспечьтеналичиеминимальнодопу-
• Убедитесь, чтомебельподприбороми
• Другиеприборыилипредметымебели,
Подключение к электросети
Право на изменения сохраняется.
ническое обслуживание не должно производиться детьми без присмотра.
ВНИМАНИЕ! Установка прибора
должна производиться только
прибор, имеющий повреждения.
струкциям по установке.
предосторожность при его
нии. Обязательно используйте защитные перчатки.
его ручку.
стимых зазоров между соседними приборами и предметами мебели.
рядом с ним надежно закреплена.
находящиеся по обе стороны прибора,
должны
иметь ту же высоту.
ВНИМАНИЕ! Существует риск пожара
и поражения электрическим током.
перемеще-
27
Page 28
• Все подключения к электросети должны
производиться квалифицированным
электриком.
• Приборнеобходимозаземлить.
• Убедитесь, чтоуказанныенатабличкес
техническими данными параметры электропитания соответствуют параметрам
электросети. В противном случае обратитесь к электрику.
• Для подключения прибора необходимо
использовать установленную надлежащим образом электробезопасную розетку.
• Неиспользуйтетройникииудлинители.
• Позаботьтесь
о том, чтобы не повредить
вилку и сетевой кабель. Для замены поврежденного сетевого кабеля обратитесь в сервисный центр или к электрику.
• Не допускайте контакта сетевых кабелей с дверцей прибора, особенно если
дверца сильно нагрета.
• Детали, защищающие токоведущие или
изолированные части прибора, должны
быть закреплены так, чтобы их было
невозможно удалить без специальных инструментов.
• Вставляйте вилку сетевого кабеля в розетку только по окончании установки
прибора. Убедитесь, что после установки прибора к вилке электропитания
имеется свободный доступ.
• Не подключайте прибор к розетке электропитания, если она плохо закреплена
или если вилка неплотно входит в розетку.
Не тяните за кабель электропитания для
•
отключения прибора от электросети.
Всегда беритесь за вилку сетевого кабеля.
• Используйте только подходящие устройства для изоляции: предохранительные
автоматические выключатели, плавкие
предохранители (резьбовые плавкие
предохранители, выкручивающиеся из
гнезда), автоматы защиты от тока утечки
и замыкатели.
28
• Прибор должен быть подключен к электросети через устройство для изоляции,
позволяющее отсоединять от сети все
контакты. Устройство для изоляции должно обеспечивать зазор между разомкнутыми контактами не менее 3 мм.
Использование
ВНИМАНИЕ! Существуетриск
травмы, ожога, поражения
электрическим током или взрыва.
• Используйте данный прибор в бытовых
помещениях.
• Не вносите изменения
в параметры дан-
ного прибора.
• Убедитесь, что вентиляционные отверстия ничем не загорожены.
• Во время работы прибора не оставляйте
его без присмотра.
• Прибор необходимо выключать после
каждого использования.
• Во время работы прибора его внутренняя камера сильно нагревается. Не прикасайтесь к нагревательным элементам
внутри прибора. Помещая в прибор или
извлекая
из него посуду или аксессуары,
всегда используйте кухонные рукавицы.
• Соблюдайте осторожность, открывая
дверцу прибора во время его работы.
Может произойти высвобождение горячего воздуха.
• При использовании прибора не касайтесь его мокрыми руками; не касайтесь
прибора, если на него попала вода.
• Не надавливайте на открытую дверцу
прибора.
• Неиспользуйтеприбор
вкачествесто-
лешницы или подставки для каких-либо
предметов.
• При работе прибора его дверца должна
быть закрыта.
• Соблюдайте осторожность, открывая
дверцу прибора. Использование ингредиентов, содержащих алкоголь, может
привести к образованию воздушно-спиртовой смеси.
www.zanussi.com
Page 29
• При открывании дверцы прибора рядом
с ним не должно быть искр или открытого пламени.
• Не помещайте на прибор, рядом с ним
или внутрь него легковоспламеняющиеся вещества или изделия, пропитанные
легковоспламеняющимися веществами.
ВНИМАНИЕ! Существует риск
повреждения прибора.
• Для того, чтобы избежать повреждения
и изменения цвета эмали:
– Не помещайте непосредственно на
дно прибора посуду и иные предметы.
– Не кладите непосредственно на дно
прибора алюминиевую фольгу.
приготовления влажную посуду и продукты.
– Соблюдайте осторожность при установке и извлечении аксессуаров.
• Изменение цвета эмали не влияет на
производительность прибора. Оно не
является дефектом с точки зрения закона о гарантийных обязательствах.
• Для приготовления тортов, содержащей
большое количество влаги, используйте
противень для жарки. Соки из фруктов
могут вызывать появление пятен, удалить которые будет невозможно.
Уход и очистка
ВНИМАНИЕ! Существуетриск
травмы, пожара или повреждения
прибора.
• Перед выполнением операций по очистке и уходу
выключите прибор и извлеки-
те вилку сетевого кабеля из розетки.
• Убедитесь, что прибор остыл. В противном случае стеклянные панели могут
треснуть.
• Поврежденные стеклянные панели следует заменять незамедлительно. Обратитесь в сервисный центр.
• Соблюдайте осторожность при снятии
дверцы с прибора. Дверца имеет большой вес!
• Во избежание повреждения покрытия
прибора производите его регулярную
очистку.
• Оставшиеся внутри прибора жир или остатки пищи могут стать причиной пожара.
• Очищайте прибор мягкой влажной тряпкой. Используйте только нейтральное
моющее средство. Не используйте абразивные средства, абразивные
губки,
растворители или металлические предметы.
• В случае использования спрея для
очистки духового шкафа следуйте инструкции по безопасности на его упаковке.
• В приборе используется модуль подсветки или галогеновая лампа, предназначенная
только для бытовых приборов.
Не используйте их для освещения дома.
ВНИМАНИЕ! Существует опасность
поражения электрическим током.
• Перед заменой лампы отключите электропитание прибора.
• Используйте только лампы той же спецификации.
Утилизация
ВНИМАНИЕ! Существуетопасность
травмыилиудушья.
• Отключитеприборотсетиэлектропитания.
• Отрежьтекабельэлектропитанияиути-
лизируйте
его.
• Удалите защелку дверцы, чтобы предотвратить риск ее запирания на случай,
www.zanussi.com
29
Page 30
если внутри прибора окажутся дети и
домашние животные.
Описание изделия
Общий обзор
234
1
7
Панельуправления
1
Индикатортемпературы
2
Ручкарегулировкитемпературы
3
Ручкавыборарежимадуховогошкафа
5
6
4
Вентиляционныеотверстия
5
Лампаосвещениядуховогошкафа
6
Табличкастехническимиданными
7
Принадлежности духового шкафа
• Решетка
Для кухонной посуды, форм для выпечки, жаркого.
Перед первым использованием
ВНИМАНИЕ! См. «Сведенияпо
технике безопасности».
Первая чистка
• Извлекитевседеталиизприбора.
• Передпервымиспользованиемпочиститеприбор.
ВАЖНО! См. главу «Уходичистка».
Предварительный нагрев
Это необходимо, чтобы сжечь загрязнения
внутри камеры. Принадлежности духового
Ежедневное использование
ВНИМАНИЕ! См. «Сведенияпо
технике безопасности».
30
• Плоскийпротивеньдлявыпечки
Для выпекания пирогов и печенья.
шкафа при этом могут нагреться сильнее,
чем при обычном использовании. В это
время может появиться неприятный запах
и дым. Это нормально. Убедитесь, что в
помещении имеется достаточная циркуляция воздуха.
Установите продолжительность функции
- 1 час.
www.zanussi.com
Page 31
Включение и выключение духового
шкафа
1. Установите ручку выбора режима духового шкафа на соответствующий режим.
2. Поворотом ручки термостата задайте
При повышении температуры духового
шкафа включается индикатор температуры.
3. Чтобы отключить духовой шкаф, установите ручку выбора режима духового
шкафа в положение «Выкл».
нужную температуру.
Режимы духового шкафа
Режимы духового шкафаПрименение
Положение "Выкл"Прибор выключен.
Верхний + нижний
нагрев
Верхний нагрева-
тельный элемент
Нижний нагревательный элемент
Используются верхний и нижний элементы. Для выпекания и жарки
на одном уровне духового шкафа.
Тепло поступает только сверху духового шкафа. Используется для
завершения приготовления блюд.
Тепло поступает только снизу духового шкафа. Для приготовления
пирогов с хрустящей корочкой или основой.
Использование дополнительных принадлежностей
Установка принадлежностей для
духового шкафа
Вставьте выдвижные принадлежности
между направляющими одного из уровней
духового шкафа.
4
3
2
1
Дополнительные функции
Вентилятор охлаждения
Во время работы прибора вентилятор
включается автоматически, чтобы обеспечить охлаждение поверхностей прибора.
При выключении прибора вентилятор также прекращает работать.
www.zanussi.com
Предохранительный термостат
Для предотвращения опасного перегрева
из-за неправильного использования прибора или неисправности какого-либо компонента духовой шкаф оборудован предохранительным термостатом, отключаю-
31
Page 32
щим электропитание при необходимости.
При снижении температуры духовой шкаф
автоматически включается снова.
Полезные советы
• В приборе предусмотрено четыре уровня установки противней. Уровни установки противней отсчитываются от дна
прибора.
• Одновременно можно готовить разные
блюда на двух уровнях. Поместите полки на уровни 1 и 3.
• Прибор оснащен специальной системой
для циркуляции воздуха и постоянной
переработки пара. Эта система позволяет готовить под воздействием пара и
получать хорошо
щие снаружи и мягкие внутри блюда.
Она позволяет сократить время
приготовления и потребление электроэнергии до минимума.
• Внутри прибора или на стеклянной
дверце может конденсироваться влага.
Это нормально. Всегда отходите от прибора при открывании дверцы во время
приготовления. Для уменьшения конденсации прогрейте прибор в течение 10
минут перед
• Всегда вытирайте влагу после каждого
использования прибора.
• Запрещается помещать какие-либо
предметы непосредственно на дно прибора и накрывать его компоненты алюминиевой фольгой во время приготовления. Это может изменить результаты
приготовления и повредить эмалевое
покрытие.
Выпечка
• Оптимальная температура для
приготовления выпечки находится в интервале между 150°C и 200°C..
• Перед
• Неоткрывайтедверцудуховогошкафа,
выпеканиемдуховойшкафнеоб-
ходимо прогреть в течение 10 минут.
пока не пройдет 3/4 установленного времени приготовления.
прожаренные, хрустя-
началом приготовления.
• При одновременном использовании
двух противней для выпечки оставляйте
между ними пустой уровень.
Приготовление мяса и рыбы
• Для приготовления следует использовать куски мяса весом не менее 1 кг.
При приготовлении слишком малого количества мяса оно окажется пересушенным.
• Чтобы красное мясо было хорошо прожаренным снаружи и сочным внутри, устанавливайте
от 200°C до 250°C.
• Для приготовления белого мяса, мяса
птицы и рыбы устанавливайте температуру в диапазоне 150°C – 175°C.
• При приготовлении очень жирных продуктов используйте противень для сбора жира во избежание образования на
поверхности духового шкафа пятен, удаление которых может оказаться невозможным.
• По окончании приготовления мяса рекомендуется подождать не менее 15 минут
перед тем, как разрезать его - тогда оно
останется сочным.
• Во избежание образования чрезмерного
количества дыма при жарке мяса налейте немного воды в противень для сбора
жира. Во избежание конденсации дыма
доливайте воду в противень для сбора
жира по мере испарения воды.
Продолжительность приготовления
Продолжительностьприготовлениязави-
видапродукта, егоконсистенциии
сит от
объема.
Вначале, следите за готовностью пищи во
время приготовления. В процессе
эксплуатации прибора опытным путем найдите оптимальные параметры (уровень
мощности нагрева, продолжительность
температуру в диапазоне
32
www.zanussi.com
Page 33
приготовления и т.д.) для использумых вами посуды, рецептов блюд и количества
продуктов.
Таблица приготовления выпечки и режимов жарки
ПИРОГИ И ТОРТЫ
Верхний + нижний
БЛЮДО
Изделия из взбитого теста
Песочное тесто217024-34В форме для выпечки
Чизкейк (сырный
сливочный пирог)
Яблочный пирог1170100-1202 формы для выпечки по 20 см на
Штрудель217560-80На противне для выпечки
Пирог с джемом217030-40В форме для выпечки 26 см
Фруктовый пирог217060-70В форме для выпечки 26 см
Бисквитный пирог
(нежирный бисквитный торт)
Рождественский пирог/пирог с большим количеством
фруктов
Сливовый пирог217050-60
Небольшие торты
или пирожные
Сухое печенье315020-30На плоском противне для выпеч-
Безе310090-120На плоском противне для выпечки
Булочки319015-20На плоском противне для выпеч-
Заварные пирожные
Открытые пироги318045-70В форме для выпечки 20 см
Бисквитный торт1 или 218040-55Левый + правый в форме для вы-
1) Предварительный прогрев 10 минут.
нагрев
Уровень
217045-60Вформедлявыпечки
117060-80Вформедлявыпечки 26 см
217035-45Вформедлявыпечки 26 см
217050-60Вформедлявыпечки 20 см
317020-30Наплоскомпротивнедлявыпечки
319025-35Наплоскомпротивнедлявыпеч-
Темп.
[°C]
Время
приготов-
ления [мин]
Примечания
решетке
В форме для хлеба
1)
ки
1)
ки
1)
ки
печки 20 см
1)
ХЛЕБИПИЦЦА
www.zanussi.com
33
Page 34
Верхний + нижний
БЛЮДО
Белый хлеб119060-70
Ржаной хлеб119030-45В форме для хлеба
Булочки219025-406-8 штук на плоском противне для
Пицца119020-30
Сконы (пшеничные
или ячменные лепешки)
1) Предварительный прогрев 10 минут.
нагрев
Уровень
320010-20Наплоскомпротивнедлявыпеч-
Темп.
[°C]
Время
приготов-
ления [мин]
Примечания
1-2 шт. по 500 г
1)
выпечки
В сотейнике
1)
ки
1)
1)
ФЛАНЫ (ОТКРЫТЫЕ ПИРОГИ ИЗ СЛОЕНОГО ТЕСТА)
Верхний + нижний
БЛЮДО
Открытый пирог с
макаронными изделиями
Флан с овощами
(открытый пирог с
овощами)
Киш (пирог с заварным кремом и начинкой)
Лазанья220025-40В форме
Каннелони220025-40В форме
Йоркширский пудинг222020-30
1) Предварительный прогрев 10 минут.
нагрев
Уровень
218040-50Вформе
220045-60Вформе
119040-50Вформе
Темп.
[°C]
Время
приготов-
ления [мин]
Примечания
6 формдляпудинга
1)
МЯСО
Верхний + нижний
БЛЮДО
Говядина220050-70На решетке и в сотейнике
Свинина218090-120На решетке и в сотейнике
Телятина219090-120На решетке и в сотейнике
нагрев
Уровень
Темп.
[°C]
34
Время
приготов-
ления [мин]
Примечания
www.zanussi.com
Page 35
Верхний + нижний
БЛЮДО
Английский ростбиф с кровью
Английский ростбиф среднепрожаренный
Английский ростбиф хорошо прожаренный
Свиная лопатка2180120-150В сотейнике
Свиная рулька2180100-1202 шт. в сотейнике
Баранина2190110-130Нога
Курица220070-85Целиком в сотейнике
Индейка1180210-240Целиком в сотейнике
Утка2175120-150Целиком в сотейнике
Гусь1175150-200Целиком в сотейнике
Кролик219060-80Разрезанный на куски
Заяц2190150-200Разрезанный на куски
Фазан219090-120Целиком в сотейнике
нагрев
Уровень
221044-50Нарешетке ивсотейнике
221051-55Нарешетке ивсотейнике
221055-60Нарешетке ивсотейнике
Темп.
[°C]
Время
приготов-
ления [мин]
Примечания
РЫБА
Верхний + нижний
БЛЮДО
Форель/морской
лещ
Тунец/лосось219035-604-6 кусочков филе
нагрев
Уровень
219040-553-4 рыбныетушки
Темп.
[°C]
Время
приготов-
ления [мин]
Примечания
Информация об акриламидах
ВАЖНО! Согласно самым последним
научным исследованиям жарка пищевых
продуктов (в частности,
крахмалосодержащих) может
Уход и очистка
ВНИМАНИЕ! См. «Сведения по
технике безопасности».
www.zanussi.com
представлять опасность для здоровья изза образования акриламидов. Поэтому мы
рекомендуем жарить продукты при
минимально возможной температуре и не
обжаривать их до образования корочки
интенсивного коричневого цвета.
• Для чистки металлических поверхностей
используйте обычное чистящее средство.
• Чистите камеру духового шкафа после
каждого применения. Это облегчает удаление загрязнений и предотвращает их
пригорание.
• Стойкие загрязнения удаляйте специальными чистящими средствами для
духовых шкафов.
• После каждого использования протирайте все принадлежности духового шкафа
(мягкойтряпкой, смоченнойвтеплойво-
сдобавлениеммоющегосредства) и
де
затем давайте им высохнуть.
• При наличии принадлежностей с антипригарным покрытием не используйте
для их чистки агрессивные средства, острые предметы и не мойте их в посудомоечной машине. В противном случае
возможно повреждение антипригарного
покрытия!
Приборы из нержавеющей стали
или алюминия:
Чистку дверцы духового шкафа следует
выполнять
, используя только влажную губку. Протрите дверцу насухо мягкой тканью.
Не допускается использовать металлические мочалки, кислоты или абразивные
материалы, поскольку они могут повредить поверхности духового шкафа. Чистку
панели управления духового шкафа необходимо выполнять, соблюдая те же самые
меры предосторожности
Почистите уплотнение дверцы
• Регулярно проверяйте состояние уплот-
нения дверцы. Уплотнение
дверцы проходит по периметру рамки дверцы духового шкафа. В случае повреждения
уплотнения дверцы не используйте прибор. Обращайтесь в сервисный центр.
• Для очистки уплотнения дверцы ознакомьтесь с общей информацией о чистке прибора.
Лампа освещения духового шкафа
ВНИМАНИЕ! Призаменелампы
освещения духового шкафа будьте
осторожны. Существует опасность
поражения электрическим током.
Прежде чем заменять лампу освещения
духового шкафа:
• Выключитедуховойшкаф.
• Извлекитепредохранителиизэлектро-
щита или отключите рубильник.
Положите ткань на дно духового шка-
фа для предотвращения повреждения
лампы освещения и плафона.
1. Чтобыснять
плафон, повернитеего
противчасовойстрелки.
2. Очиститестеклянныйплафон.
3. Заменителампуосвещениядухового
шкафа аналогичной лампой с жаростойкостью 300 °C.
Используйте лампу аналогичного типа.
4. Установите стеклянный плафон.
Чистка дверцы духового шкафа
В дверце духового шкафа имеются две
стеклянные панели. И дверца духового
шкафа, и внутренняя стеклянная панель
снимаются для чистки.
Дверца духового шкафа
может за-
хлопнуться при попытке извлечь внутреннюю стеклянную панель, если вы предварительно не снимите дверцу.
1
Откройте дверцу до конца и возьмитесь за обе петли.
2
Поднимите и поверните маленькие
рычажки, расположенные в обеих
петлях.
36
www.zanussi.com
Page 37
3
Прикройте дверцу до первого фиксируемого положения (наполовину).
Затем вытяните
дверцу вперед из
ее гнезда.
4
Положите дверцу на устойчивую
поверхность, подложив мягкую
ткань.
90°
Вымойте стеклянную панель водой с мылом. Тщательно вытрите стеклянную панель.
Установка дверцы духового шкафа и
стеклянной панели
При установке панели с декоративной
рамкой убедитесь, что надписи на стекле
расположены на внутренней поверхности.
После установки убедитесь, что поверхность рамки стеклянной панели не является грубой на ощупь там, где расположены
надписи.
Внутренняя стеклянная панель должна
обязательно находиться в своих направляющих (см. рисунок).
5
Отожмите стопоры, чтобы снять
внутреннюю стеклянную панель.
6
Поверните два
фиксатора на 90° и
извлеките их из
своих гнезд.
2
1
7
Осторожно поднимите (этап 1) и
выньте (этап 2) стеклянную панель.
Что делать, если ...
ВНИМАНИЕ! См. «Сведения по
технике безопасности».
www.zanussi.com
37
Page 38
НеисправностьВозможная причинаРешение
Прибор не нагревается.Прибор выключен.Включите прибор. См. "Еже-
дневное использование".
Прибор не производит нагрев.Перегорел предохранитель в
коробке предохранителей.
Проверьте предохранитель. В
случае повторного срабатывания предохранителя обратитесь к квалифицированному
электрику.
Лампа освещения духового
шкафа не работает.
На продуктах и внутренней поверхности прибора осаждаются пар и конденсат.
Лампа освещения духового
шкафа неисправна.
Блюда находились в приборе
слишком долго.
Замените лампу освещения
духового шкафа.
Не оставляйте блюда в приборе более 15-20 минут после
завершения приготовления.
Если самостоятельно справиться с проблемой не удается, обратитесь к продавцу
или в сервисный центр.
скими данными. Табличка с техническими
данными находится на передней рамке ка-
меры духового шкафа.
Данные, необходимые для сервисного
центра, находятся на табличке с техниче-
Рекомендуем записать их здесь:
Название модели (MOD.).........................................
Серийный номер (S.N.).........................................
Технические данные
Напряжение230 В
Частота50 Гц
Установка
ВНИМАНИЕ! См. «Сведенияпо
технике безопасности».
550 min
540
20
590
594
560
570
2
50
550 min
560÷570
580
560-570
593
80÷100
38
www.zanussi.com
Page 39
Сетевой кабель
A
B
Типы кабелей, пригодные для установки
или замены: H07 RN-F, H05 RN-F, H05
RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BBF.
При выборе сечения кабеля используйте
значение полной мощности (см. табличку с
техническими данными) и эту таблицу:
Электрическое подключение
ВНИМАНИЕ! Электрическое
подключение должно выполняться
только квалифицированным и опытным
специалистом.
Производитель не несет ответствен-
ность, если пользователь не соблюдает меры безопасности, приведенные в
Главе "Сведения по технике безопасности".
Данный прибор поставляется с сетевым
шнуром и вилкой.
Охрана окружающей среды
Символ на изделии или на его упаковке
указывает, что оно не подлежит
утилизации в качестве бытовых отходов.
Вместо этого его следует сдать в
соответствующий пункт приемки
электронного и электрооборудования для
последующей утилизации. Соблюдая
правила утилизации изделия, Вы
поможете предотвратить причинение
окружающей среде и здоровью людей
потенциального ущерба, который
возможен в противном случае, вследствие
неподобающего обращения с подобными
отходами. За более подробной
Полная мощность
максимум 1380 Вт3 x 0,75 мм²
максимум 2300 Вт3 x 1 мм²
максимум 3680 Вт3 x 1,5 мм²
Сечение сетевого ка-
беля
Провод заземления (желто-зеленого цвета) должен быть на 2 cм длиннее проводов
фазы и нейтрали (синий и коричневый
провода).
информацией об утилизации этого
изделия просьба обращаться к местным
властям, в службу по вывозу и утилизации
отходов или в магазин, в котором Вы
приобрели изделие.
Упаковочные материалы
Упаковочные материалы безвредны
для окружающей среды и пригодны для
вторичной переработке. Пластмассовые
детали обозначены международными аббревиатурами, такими как PE, PS и т.д.
Упаковочные материалы следует склады-
соответствующие контейнеры мест-
вать в
ных служб по утилизации отходов.
www.zanussi.com
39
Page 40
Зміст
Інформація з техніки безпеки _ _ _ _ _ _ 40
Опис виробу _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 43
Перед першим користуванням _ _ _ _ _ 43
Щоденне користування _ _ _ _ _ _ _ _ _ 43
Використання приладдя _ _ _ _ _ _ _ _ 44
Додаткові функції _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 44
Інформаціязтехнікибезпеки
Перед установкою та експлуатацією приладу слід уважно прочитати інструкцію користувача. Виробник не несе відповідальності за пошкодження, що виникли через
неправильне встановлення або експлуатацію. Інструкції з користування приладом
слід зберігати з метою користування в
майбутньому.
Безпека дітей і вразливих осіб
Попередження! Існуєризик
задушення, ушкоджень чи втрати
працездатності.
• Цей прилад
дітьми старше 8 років та особами із зниженими фізичними, сенсорними або психічними можливостями чи недостатнім
досвідом і знаннями лише під наглядом
або після проведення інструктажу стосовно користування приладом відповідальною за їх безпеку людиною.
• Не дозволяйте дітям гратися з приладом.
• Пакувальні матеріали слід тримати в не
доступному для дітей місці.
• Не допускайте дітей та домашніх тварин
до приладу під час його роботи чи охолодження. Доступні частини гарячі.
• Якщо прилад оснащено захистом від доступу дітей, рекомендується його увімкнути.
• Чищення та технічне обслуговування не
можна виконувати дітям без нагляду.
ми і біля яких установлено прилад, є
стійкими і безпечними.
• Висота сторін приладів або інших об’єктів, біля яких стоїть прилад, повинна відповідати висоті сторін приладу.
-
Підключення до електромережі
Попередження! Існуєнебезпека
пожежі й ураження електричним
струмом.
Всі роботи з підключення до електроме-
•
режі мають виконуватися кваліфікованим електриком.
• Приладмаєбутизаземлений.
• Переконайтеся, щоелектричніпарамет-
ри на табличці з технічними даними відповідають параметрам електромережі. У
мінімальної
40
www.zanussi.com
Page 41
разі невідповідності слід звернутися до
електрика.
• Завжди користуйтеся правильно встановленою протиударною розеткою.
• Не використовуйте розгалужувачі, перехідники й подовжувачі.
• Під час встановлення приладу пильнуйте, щоб не пошкодити кабель живлення і
штепсель. Для заміни пошкодженого кабелю слід звернутися до сервісного
центру або до електрика.
• Пильнуйте, щоб кабель живлення
не
торкався дверцят приладу, особливо коли дверцята гарячі.
• Елементи захисту від ураження електричним струмом та ізоляція мають бути
зафіксовані так, аби їх не можна було
зняти без спеціального інструмента.
• Вставляйте штепсельну вилку у розетку
електроживлення лише після закінчення
установки. Переконайтесь, що після установки є вільний доступ до розетки
електроживлення.
Не вставляйте вилку в розетку, яка хи-
•
тається.
• Нетягнітьзакабельживлення, щобвід-
ключити прилад від електромережі. Тягніть тільки за штепсельну вилку.
• Використовуйте лише належні ізолюючі
пристрої, а саме: лінійні роз’єднувачі, запобіжники (гвинтові запобіжники слід викрутити з патрона), реле захисту від замикання на
землю і контактори.
• Електричне підключення повинно передбачати наявність ізолюючого пристрою
для повного відключення від електромережі. Зазор між контактами ізолюючого
пристрою має становити не менше 3 мм.
Експлуатація
Попередження! Існуєнебезпека
травмування, опіків, ураження
електричним струмом та вибуху.
• Цей прилад призначено для побутового
застосування.
• Не змінюйте технічні характеристики
приладу.
• Переконайтеся, що вентиляційні отвори
не заблоковані.
• Не залишайте прилад без нагляду під
час користування ним.
• Вимикайте прилад після кожного використання.
• Під час роботи прилад нагрівається. Не
торкайтеся до нагрівальних елементів
приладу. Завжди користуйтесь кухонними рукавицями, коли витягаєте приладдя чи деко, та, коли вставляєте
їх.
• Будьтеобережні, коливідкриваєтедвер-
цята працюючого приладу. Можливий
вихід гарячого повітря.
• Під час роботи з приладом руки не повинні бути мокрими або вологими. Не користуйтеся приладом, якщо він контактує з водою.
Використання інгредієнтів із спиртом може спричинити утворення суміші спирту і
повітря.
• При відкриванні дверцят слідкуйте, аби
поблизу не було джерел іскріння або відкритого вогню.
• Некладітьзаймистіречовиничипред
-
мети, змочені в займистих речовинах,
усередину приладу, поряд з ним або на
нього.
Попередження! Існує ризик
пошкодження приладу.
• Щоб уникнути пошкодження й знебарвлення емалі:
– Не ставте посуд або інші предмети
безпосередньо на дно приладу.
– Не кладіть фольгу безпосередньо на
дно приладу.
www.zanussi.com
41
Page 42
– не ставте воду безпосередньо в гарячий прилад.
– після приготування не залишайте в
приладі страви і продукти з високим вмістом вологи.
– будьте обережні, знімаючи або встановлюючи приладдя.
• Знебарвлення емалі не впливає на робочі якості приладу. Це не є недоліком з
точки зору закону про гарантійні зо-
'язання
бов
• Для випікання тістечок із великим вмістом вологи слід використовувати глибоку жаровню. Сік, який виділяється з
фруктів, може залишати постійні плями
на емалевому покритті.
Догляд та чистка
Попередження! Існуєризик
отримання травм, пожежі або
пошкодження приладу.
• Перш ніж виконувати технічне обслуговування, вимкніть прилад і вийміть вилку
з розетки.
• Дайте
приладуохолонути. Єризик, що
скляніпанеліможутьтріснути.
• Уразіпошкодженнясклянихпанелейїх
слід одразу замінити. Зверніться у сервісний центр.
• Будьте обережні, знімаючи дверцята з
приладу. Дверцята важкі!
• Регулярно очищуйте прилад, щоб запобігти погіршенню матеріалу поверхні.
• Жир або їжа, що залишаються у приладі,
можуть стати причиною
пожежі.
• Протрітьприладвологоюм’якоюганчір-
кою. Застосовуйте лише нейтральні
миючі засоби. Не застосовуйте абразивні засоби, абразивні серветки, розчинники або металеві предмети.
• Якщо ви користуєтеся аерозолями для
чищення духових шаф, обов’язково дотримуйтеся інструкцій, наведених на упаковці.
• Не очищуйте каталітичну емаль (якщо
застосовується) жодними миючими засобами.
Внутрішнє освітлення
• Електрична або галогенова лампочка,
що використовується в цьому приладі,
призначена лише для побутових приладів. Не використовуйте її для освітлення
оселі.
Попередження!
Існує небезпека
ураження електричним струмом!
• Перед заміною лампочки відключить
прилад від електроживлення.
• Використовуйте лише лампочки з такими
ж технічними характеристиками.
Цей продукт по змісту небезпечних
речовин відповідає вимогам Технічного
регламенту обмеження використання
деяких небезпечних речовин в
електричному та електронному обладнанні
(постанова Кабінета Міністрів України
№1057 від 3 грудня 2008р.)
42
www.zanussi.com
Page 43
Опис виробу
Загальний огляд
234
1
7
Панелькерування
1
Індикатортемператури
2
Перемикачтемператури
3
Перемикачфункційдуховоїшафи
5
6
4
Вентиляційніотвори
5
Лампочкадуховоїшафи
6
Табличказтехнічнимиданими
7
Аксесуари духової шафи
• Комбінована решітка
Для розміщення посуду і форм для випічки, а також для смаження.
Перед першим користуванням
Попередження! Дивітьрозділ
"Інформаціязтехнікибезпеки".
Перше чищення
• Виймітьзприладуусеприладдя.
• Передпершимвикористаннямпочистітьприлад.
Важливо! Дивіться розділ "Догляд та
чистка".
Щоденне користування
Попередження! Дивітьрозділ
"Інформаціязтехнікибезпеки".
Активація і деактивація приладу
1. Поверніть перемикач функцій духовки
на бажану функцію.
• Плоскедекодлявипікання
Длявипіканняпирогівтапечива.
Попереднє прогрівання
Це робиться для того, щоб спалити залишки їжі на поверхні камери духової шафи.
Додаткове приладдя може нагрітися до вищої, ніж при звичайному користуванні, температури. Протягом цього часу може з’явитися запах та дим. Це нормальне явище.
Подбайте про достатнє провітрювання.
Встановіть функцію
2. Встановіть потрібну температуру за
допомогою ручки термостата.
Коли температура в приладі збільшується, загорається індикатор температури.
на 1 годину.
www.zanussi.com
43
Page 44
3. Щоб вимкнути прилад, поверніть перемикач функцій духовки та ручку термостата у положення «Вимкнено».
Функції духової шафи
Функція духовкиЗастосування
ВимкненоПрилад вимкнений.
Звичайне готуван-няВикористовується верхній і нижній нагрівальний елемент. Смаження
Верхній нагріваль-
ний елемент
Нижній нагріваль-
ний елемент
Тепло надходить тільки з верхньої частини духової шафи. Для дове-
Тепло надходить тільки з нижньої частини духової шафи. Для випі-
кання коржів для торта із хрусткою або твердою основою.
та випікання на одному рівні духовки.
Використання приладдя
Вставлення приладдя в духову шафу
Вставте висувні елементи між напрямними
планками одного з рівнів духової шафи.
дення страв до готовності.
4
3
2
1
Додаткові функції
Охолоджувальний вентилятор
Для охолодження поверхні приладу під час
його роботи вмикається вентилятор. Якщо
ви вимкнете прилад, охолоджувальний
вентилятор перестає працювати.
дом або дефект складових), духовка оснащена термостатом, який вимикає подачу
електроенергії. Коли температура знизиться, духовка знову ввімкнеться автоматично.
www.zanussi.com
Page 45
Корисні поради
• Прилад має чотири рівні для встановлення поличок. Нумерація рівнів починається від дна приладу.
• Можна готувати різні страви на двох
рівнях одночасно. В такому разі розмістіть полички на рівнях 1 і 3.
• Духовку оснащено спеціальною системою, яка забезпечує циркуляцію повітря
та постійну рециркуляцію пари. Завдяки
цій системі можна готувати страви
редовищі, насиченому парою. При цьому
вони залишатимуться м’якими всередині
і вкритими хрусткою скоринкою ззовні.
Крім цього, час приготування та споживання електроенергії зменшуються до
мінімуму.
• Всередині приладу або на склі дверцят
може утворюватися конденсат. Це нормальне явище. Відкриваючи дверцята
під час готування, тримайтеся подалі від
приладу. Щоб зменшити конденсацію
попередньо прогрійте порожній прилад
впродовж 10 хвилин.
• Витирайте вологу після кожного користування приладом.
• Не кладіть продукти прямо на дно духової шафи і не накривайте деталі духової
шафи алюмінієвою фольгою під час готування. Це може призвести до погіршення результатів випікання і пошкодження емалевого покриття.
ше тоді, коли мине 3/4 встановленого
часу готування.
Таблиці випікання та смаження
все-
,
• Якщовипечетенадвохрівняходночас-
но, залишайте один рівень між ними порожнім.
Готування м'яса та риби
• Не готуйте м'ясні страви, якщо вага
шматка м'яса менша за 1 кг. Якщо готувати надто малу кількість, то м'ясо стане
надміру сухим.
• Щоб червоне м’ясо добре приготувалося
зовні і було соковитим всередині, встановіть температуру 200-250°C.
• Біле м’ясо, птицю та рибу готуйте при
температурі 150-175°C.
• Якщо страва дуже жирна, користуйтеся
піддоном, щоб запобігти утворенню
плям, які буде важко видалити.
• Перш ніж різати приготовлене м'ясо,
дайте йому постояти приблизно 15 хвилин, щоб з нього не витікав сік.
уникнути утворення надмірної кіль-
• Щоб
кості диму в духовій шафі під час смаження, налийте у піддон трохи води.
Щоб уникнути конденсації диму, додавайте воду кожен раз, коли вона випарується.
Тривалість готування
Тривалість готування залежить від типу
продуктів, їхньої консистенції та об'єму.
Готуючи, перший час слідкуйте за готовністю страв
ня (температурний режим, тривалість готування тощо) для свого посуду, рецептів та
кількостей продуктів, які ви готуєте у приладі.
. Визначте найкращі налаштуван-
ПИРОГИ
www.zanussi.com
45
Page 46
Звичайне готування
СТРАВА
Збиті суміші217045-60У формі для випікання
Вироби з пісочного
тіста
Сирний пиріг117060-80У формі діаметром 26 см
Яблучний пиріг1170100-1202 форми для випічки діаметром
Штрудель217560-80На пласкому деко
Пиріг з варенням217030-40У формі діаметром 26 см
Фруктовий пиріг217060-70У формі діаметром 26 см
Бісквіт (бісквіт без
Пироги з начинкою318045-70У формі діаметром 20 см
Сандвіч «Вікторія»1 або 218040-55Лівий + правий у формі діаметром
1) Попередньо прогрійте протягом 10 хвилин.
Рівень
217024-34Уформідлявипікання
217035-45Уформідіаметром 26 см
217050-60Уформідіаметром 20 см
Темп. °C
Тривалість
готування
(хв.)
Примітки
20 см на решітці
У формі для випікання хліба
На пласкому деці
На пласкому деці
На пласкому деці
20 см
1)
1)
1)
1)
ХЛІБ І ПІЦА
Звичайне готування
СТРАВА
Білий хліб119060-70
Житній хліб119030-45У формі для випікання хліба
Булочки219025-40
Піца119020-30
Коржики320010-20
1) Попередньо прогрійте протягом 10 хвилин.
Рівень
Темп. °C
Тривалість
готування
(хв.)
Примітки
1-2 буханки, 500 г одна буханка
6-8 штукнапласкомудеці
У глибокій жаровні
На пласкому деці
1)
1)
ВІДКРИТІПИРОГИ
46
www.zanussi.com
1)
1)
Page 47
Звичайне готування
СТРАВА
Пиріг з пастою218040-50У формі
Овочевий пиріг220045-60У формі
Киш (пиріг із завар-
ним кремом і начинкою)
Лазанья220025-40У формі
Налисники220025-40У формі
Йоркширський пу-
динг
1) Попередньо прогрійтепротягом 10 хвилин.
Рівень
Темп. °C
119040-50Уформі
222020-30
Тривалість
готування
(хв.)
Примітки
6 формдляпудингу
1)
М’ЯСО
СТРАВА
Яловичина220050-70На решітці у глибокій жаровні
Свинина218090-120На решітці у глибокій жаровні
Телятина219090-120На решітці у глибокій жаровні
Англійський ростбіф
(із кров’ю)
Англійський ростбіф
(помірно засмажений)
Англійський ростбіф
(добре засмажений)
Свинина, лопатка2180120-150У глибокій жаровні
Свинина, гомілка2180100-1202 шматки у глибокій жаровні
Баранина2190110-130Ніжка
Курка220070-85Тушка у глибокій жаровні
Індичка1180210-240Тушка у глибокій жаровні
Качка2175120-150Тушка у глибокій жаровні
Гуска1175150-200Тушка у глибокій жаровні
Кролик219060-80Нарізаний шматками
Заєць2190150-200Нарізаний шматками
Фазан219090-120Тушка у глибокій жаровні
лою водою з миючим засобом за допомогою м'якої ганчірки.
• Для чищення металевих поверхонь використовуйте звичайний засіб для чищення.
• Чистіть камеру духової шафи після кожного використання. Таким чином легше
видалити бруд, і він
• Стійкий бруд видаляйте за допомогою
спеціальних засобів для чищення духових шаф.
• Чистіть всі аксесуари духової шафи (теплою водою з миючим засобом за допомогою м'якої ганчірки) після кожного використання і дайте їм висохнути.
• Якщо у вас є аксесуари з антипригарним
покриттям, не чистіть їх
миючими засобами, предметами з гострими краями або в посудомийній машині. Це може пошкодити антипригарне
покриття!
Прилади з алюмінію або нержавіючої сталі
Дверцята духовки мийте лише вологою
губкою. Витирайте їх м'якою ганчіркою.
Не користуйтеся сталевими мочалками,
кислотами або абразивними матеріалами,
48
не пригорає.
агресивними
акриламіди можуть зашкодити вашому
здоров'ю. Тому рекомендуємо готувати
при найнижчих температурах і не
підрум'янювати страви надто сильно.
бо вони можуть пошкодити поверхню духовки. Під час миття панелі керування духовки дотримуйтесь таких самих пересторог
Чищення ущільнювача дверцят
• Регулярно перевіряйте ущільнювач
дверцят. Ущільнювач дверцят розташований навколо рами дверцят духовки.
Не користуйтеся приладом у разі пошкодження ущільнювача дверцят. Зверніться у сервісний центр.
• Перш ніж починати
очищення ущільнювача дверцят, ознайомтесь із загальною
інформацією про чищення приладу.
Лампочка духовки
Попередження! Будьтеобережні,
замінюючи лампочку духової шафи.
Існує ризик ураження електричним
струмом.
Перш ніж замінювати лампочку
духовки, виконайте такі дії.
• Вимкнітьдуховушафу.
• Виймітьпробкинаелектрощитіабовим-
кніть автоматичний вимикач.
Щоб не пошкодити лампу та плафон,
підстеліть тканину на дно духової шафи.
1. Поверніть скляний плафон проти го-
динникової стрілки і зніміть його.
www.zanussi.com
Page 49
2. Помийтесклянийплафон.
3. Замінітьлампочкудуховкиналежною
жаростійкою лампою для духовки, яка
витримує нагрівання до 300°C.
Використовуйте такий самий тип лампочок для духовок.
4. Установіть скляний плафон.
Чищення дверцят духової шафи
Дверцята духової шафи складаються із
двох скляних панелей. Для чищення дверцята духової шафи і внутрішню скляну панель можна зняти.
Відчинені й не зняті з приладу дверцята можуть раптово закритися під час
спроби витягти внутрішню скляну панель.
5
Зніміть блоку-
вання, щоб вийняти
внутрішню скляну
панель.
2
1
7
Обережно підні-
міть (1) і вийміть (2)
скляну панель.
90°
6
Поверніть два
фіксатори на 90° і
вийміть їх із гнізд.
1
Повністю відкрийте дверцята й
утримуйте обидві
завіси.
3
Закрийте дверцята духової шафи
до першого фіксованого положення
(наполовину). Потягніть дверцята
вперед, виймаючи
їх із гнізд.
www.zanussi.com
2
Підніміть та поверніть важелі на
обох завісах.
4
Покладіть дверцята на нерухому
поверхню, вкриту
м’якою тканиною.
Помийте скляну панель теплою водою з
милом. Обережно протріть панель насухо.
Встановлення дверцят і скляної панелі
Панель з декоративною рамкою слід встановлювати так, щоб трафаретний друк був
повернутий до внутрішнього боку дверцят.
Після встановлення переконайтеся, що поверхня рамки скляної панелі в області
трафаретного друку не шершава на дотик.
Вставляйте внутрішню скляну панель у
відповідні гнізда (див. на малюнку).
49
Page 50
Що робити, коли ...
Попередження! Дивітьрозділ
"Інформаціязтехнікибезпеки".
ПроблемаМожлива причинаСпосіб усунення
Духова шафа не нагрівається.Прилад вимкнено.Увімкніть прилад. Див. «Що-
Духова шафа не нагрівається.Спрацював запобіжник дом-
Лампочка духовки не працює.Лампочка перегоріла.Замініть лампочку духової ша-
На страві та в духовці осідає
пара або конденсат.
ашньої електропроводки (на
електрощиті).
Страва залишалася у духовці
надто довго.
денне користування».
Перевірте запобіжник. Якщо
запобіжник спрацював декілька
раз, викличте кваліфікованого
електрика.
фи.
Не залишайте приготовані
страви всередині приладу довше 15-20 хвилин.
Якщо не вдається усунути проблему самостійно, зверніться до закладу, де ви при-
табличка розташована на передній рамі
камери духовки.
дбали прилад, або до сервісного центру.
Дані, необхідні для сервісного центру, вказані на табличці з технічними даними. Ця
Рекомендуємо записати ці дані у нижченаведених полях.
Модель (MOD.).........................................
Номер виробу (PNC).........................................
Серійний номер (S.N.).........................................
Технічні дані
Напруга230 В
Частота струму50 Гц
Установка
Попередження! Дивітьрозділ
"Інформаціязтехнікибезпеки".
540
20
590
594
560
570
2
50
550 min
560÷570
580
50
www.zanussi.com
Page 51
550 min
560-570
техніки безпеки, які викладені у розділі «Інформація з техніки безпеки».
593
80÷100
Прилад оснащено електричним кабелем з
вилкою.
Кабель
Типи кабелів для встановлення або заміни: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-
потужність (на табличці з технічними даними) і таблицю:
Підключення до електромережі
Попередження! Підключенняприладу
до електромережі повинен виконувати
лише кваліфікований і компетентний
фахівець.
Виробник не несе відповідальності у
разі порушення користувачем правил
Охорона довкілля
Цей символ на виробі або на його
упаковці позначає, що з ним не можна
поводитися, як із побутовим сміттям.
Замість цього його необхідно повернути до
відповідного пункту збору для переробки
електричного та електронного обладнання.
Забезпечуючи належну переробку цього
виробу, Ви допомагаєте попередити
потенційні негативні наслідки для
навколишнього середовища та здоров’я
людини, які могли би
неналежного позбавлення від цього
виникнути за умов
Загальна потуж-
ність
максимум 1380 Вт3 x 0,75 мм²
максимум 2300 Вт3 x 1 мм²
максимум 3680 Вт3 x 1,5 мм²
Перетин кабелю
Жовтий/зелений кабель заземлення повинен бути на 2 см довшим, ніж кабелі фази і
нейтралі (синій і коричневий кабелі).
виробу. Щоб отримати детальнішу
інформацію стосовно переробки цього
виробу, зверніться до свого місцевого
офісу, Вашої служби утилізації або до
магазина, де Ви придбали цей виріб.
Пакувальні матеріали
Пакувальні матеріали не завдають
шкоди довкіллю і передбачають повторну
переробку. Пластмасові деталі помічені
міжнародними абревіатурами: РЕ, PS та
ін. Будь ласка, викидайте пакувальні матеріали у відповідні контейнери місцевої
утилізації відходів.
служби
www.zanussi.com
51
Page 52
www.zanussi.com/shop
397223901-B-162012
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.