Zanussi ZDF4013C User Manual [de]

Page 1
DE
Benutzerinformation 2
ES
Manual de instrucciones 16
Geschirrspüler Lavavajillas
ZDF 4013
Page 2
Inhalt
Sicherheitshinweise
Lesen Sie die mitgelieferte Anleitung sorgfältig vor der Montage und dem ersten Gebrauch des Geräts durch. Der Hersteller ist nicht dafür ver­antwortlich, wenn eine fehlerhafte Montage oder Verwendung Verletzungen und Schäden verur­sacht. Bewahren Sie die Anleitung zusammen mit dem Gerät für den zukünftigen Gebrauch auf.
Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen
Warnung! Erstickungs- und
Verletzungsgefahr oder Gefahr einer
dauerhaften Behinderung.
• Lassen Sie keine Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sen­sorischen oder geistigen Fähigkeiten, man­gelnder Erfahrung oder mangelndem Wissen dieses Gerät benutzen. Solche Personen müssen von einer Person beaufsichtigt oder bei der Bedienung des Geräts angeleitet werden, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist. Lassen Sie Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
• Halten Sie das Verpackungsmaterial von Kin­dern fern.
• Halten Sie alle Reinigungsmittel von Kindern fern.
• Halten Sie Kinder und Haustiere vom geö­ffneten Gerät fern.
Montage
• Entfernen Sie das Verpackungsmaterial.
• Stellen Sie ein beschädigtes Gerät nicht auf und benutzen Sie es nicht.
Täglicher Gebrauch _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 9 Reinigung und Pflege _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 11 Fehlersuche _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 12 Technische Daten _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 15 Umwelttipps _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 15
Änderungen vorbehalten.
• Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem die Temperatur unter 0 °C absinken kann, und benutzen Sie das Gerät nicht, wenn die Temperatur unter 0 °C absinken könnte.
• Halten Sie sich an die mitgelieferte Montage­anleitung.
Wasseranschluss
• Achten Sie darauf, die Wasserschläuche nicht zu beschädigen.
• Bevor Sie neue oder lange Zeit nicht benutz­te Schläuche an das Gerät anschließen, las­sen Sie Wasser durch die Schläuche fließen, bis es sauber austritt.
• Achten Sie darauf, dass beim ersten Ge­brauch des Geräts keine Undichtheiten vor­handen sind.
Warnung! Gefährliche Spannung.
Der Wasserzulaufschlauch verfügt über ein Sicherheitsventil und eine Ummantelung mit einem innenliegenden Netzkabel.
• Ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Steckdose, wenn der Wasserzulaufschlauch beschädigt ist. Wenden Sie sich für den Aus-
2
www.zanussi.com
Page 3
tausch des Wasserzulaufschlauches an den Kundendienst.
Elektrischer Anschluss
Warnung! Brand- und Stromschlaggefahr.
• Das Gerät muss geerdet sein.
• Stellen Sie sicher, dass die elektrischen Da­ten auf dem Typenschild den Daten Ihrer Stromversorgung entsprechen. Wenden Sie sich andernfalls an einen Elektriker.
• Schließen Sie das Gerät nur an eine sachge­mäß installierte Schutzkontaktsteckdose an.
• Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel.
• Achten Sie darauf, Netzstecker und Netzka­bel nicht zu beschädigen. Wenden Sie sich zum Austausch des beschädigten Netzkabels an den Kundendienst oder einen Elektriker.
• Stecken Sie den Netzstecker erst nach Ab­schluss der Montage in die Steckdose. Stel­len Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Montage noch zugänglich ist.
• Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie das Gerät vom Stromnetz trennen möchten. Zie­hen Sie dazu immer direkt am Netzstecker.
Gebrauch
• Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt und ähnliche Zwecke vorgesehen, wie z. B.:
– Personalküchenbereiche in Geschäften,
Büros und anderen Arbeitsumfeldern – Bauernhöfe – Für Gäste in Hotels, Motels und anderen
wohnungsähnlichen Räumlichkeiten – In Pensionen und vergleichbaren Unter-
bringungsmöglichkeiten.
Warnung! Verletzungsgefahr.
• Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor.
• Stellen Sie Messer und Besteck mit scharfen Spitzen mit der Spitze nach unten in den Be­steckkorb oder legen Sie sie in eine waage­rechte Position.
• Lassen Sie die Gerätetür nicht ohne Beauf­sichtigung offen stehen, damit von der Tür keine Stolpergefahr ausgeht.
• Setzen oder stellen Sie sich nie auf die offene Tür.
• Geschirrspüler-Reinigungsmittel sind gefähr­lich. Beachten Sie die Sicherheitsanweisun­gen auf der Reinigungsmittelverpackung.
• Trinken Sie nicht das Wasser aus dem Gerät und verwenden Sie es nicht zum Spielen.
• Nehmen Sie kein Geschirr aus dem Gerät, bevor das Programm beendet ist. Es könnte sich noch Reinigungsmittel auf dem Geschirr befinden.
Warnung! Stromschlag-, Brand- und Verbrennungsgefahr.
• Platzieren Sie keine entflammbaren Produkte oder Gegenstände, die mit entflammbaren Produkten benetzt sind, im Gerät, auf dem Gerät oder in der Nähe des Geräts.
• Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Was­ser- oder Dampfstrahl.
• Es kann heißer Dampf aus dem Gerät austre­ten, wenn Sie die Tür während des Ablaufs eines Programms öffnen.
Entsorgung
Warnung! Verletzungs- oder
Erstickungsgefahr.
• Trennen Sie das Gerät von der Stromversor­gung.
• Schneiden Sie das Netzkabel ab und entsor­gen Sie es.
• Entfernen Sie das Türschloss, um zu verhin­dern, dass sich Kinder oder Haustiere in dem Gerät einschließen.
Kundendienst und Reparatur
Wenden Sie sich zur Reparatur des Geräts an den Kundendienst. Wir empfehlen nur Original­ersatzteile zu verwenden. Wenn Sie sich an den Kundendienst wenden, sollten Sie folgende Angaben, die Sie auf dem Typenschild finden, zur Hand haben. Modell: PNC:
www.zanussi.com
3
Page 4
Seriennummer (S:N):
Gerätebeschreibung
10
9 8 7
6
Bedienfeld
Arbeitsplatte
1
1
2
3
4 5
Unterer Sprüharm
2
Filter
3
Typenschild
4
Klarspülmittel-Dosierer
5
Reinigungsmittelbehälter
6
Salzbehälter
7
Wasserhärtestufen-Wähler
8
Oberer Sprüharm
9
Oberkorb
10
54
13
Taste „Ein/Aus“
1
Programmwahltasten
2
Taste „Zeitvorwahl“
3
4
2
ABCDE
6
Kontrolllampen
4
Display
5
Funktionstasten
6
www.zanussi.com
Page 5
Kontrolllampen Beschreibung
Kontrolllampe „Reinigungsphase“
Kontrolllampe „Programmende“.
Kontrolllampe „Multitab“.
Kontrolllampe „Salz“. Diese Kontrolllampe erlischt während des Programmbetriebs.
Kontrolllampe „Klarspülmittel“. Diese Kontrolllampe erlischt während des Programmbet­riebs.
Programme
1)
Programm
2)
3)
4)
5)
1) Druck und Temperatur des Wassers, die Schwankungen in der Stromversorgung, die ausgewählten Optionen
und die Geschirrmenge können die Programmdauer und die Verbrauchswerte verändern.
2) Das Gerät erkennt den Verschmutzungsgrad und die Anzahl der Geschirrteile in den Körben. Es stellt dann
automatisch die Wassertemperatur und -menge, den Energieverbrauch und die Programmdauer ein.
3) Mit diesem Programm können Sie vor kurzem benutztes Geschirr spülen. Sie erhalten gute Spülergebnisse in
kurzer Zeit.
4) Dies ist das Standardprogramm für Prüfinstitute. Dieses Programm gewährleistet den wirtschaftlichsten
Wasser- und Energieverbrauch für normal verschmutztes Geschirr und Besteck.
5) Verwenden Sie dieses Programm zum schnellen Abspülen des Geschirrs. Damit wird vermieden, dass sich
Essensreste am Geschirr festsetzen und unangenehme Gerüche aus dem Gerät entweichen. Verwenden Sie für dieses Programm kein Reinigungsmittel.
Verschmut-
zungsgrad
Beladung
Stark ver­schmutzt Geschirr, Be­steck, Töpfe und Pfannen
Alle Geschirr, Be­steck, Töpfe und Pfannen
Vor kurzem be­nutztes Geschirr Geschirr und Besteck
Normal ver­schmutzt Geschirr und Besteck
Alle Vorspülen 12 0.1 4
Programm-
phasen
Vorspülen Hauptspülgang 70 °C Spülgänge Trocknen
Vorspülen Hauptspülgang 45 °C oder 70 °C Spülgänge Trocknen
Hauptspülgang 65 °C Spülgang
Vorspülen Hauptspülgang 50 °C Spülgänge Trocknen
Dauer (Min.)
80 - 90 1.6 - 1.8 22 - 24
90 - 140 1.1 - 1.8 12 - 23
30 0.9 9
155 - 167 0.99 - 1.04 13 - 14
Energie
(kWh)
Wasser
(l)
www.zanussi.com
5
Page 6
Informationen für Prüfinstitute
Möchten Sie Informationen zum Leistungstest erhalten, schicken Sie eine E-Mail an:
info.test@dishwasher-production.com
Notieren Sie die Produktnummer (PNC), die Sie auf dem Typenschild finden.
Optionen
Option Multitab
Schalten Sie diese Option nur ein, wenn Sie Kombi-Reinigungstabletten verwenden. Mit der Option „Multitab“ wird die Zufuhr von Klarspülmittel und Salz ausgeschaltet. Die ent­sprechenden Kontrolllampen sind ausgeschal­tet. Die Programmdauer kann sich verlängern.
Einschalten der Funktion Multitab
Schalten Sie die Funktion „Multitab“ vor
dem Beginn eines Programms ein oder aus. Sie können diese Funktion nicht während eines laufenden Programms ein- oder ausschal­ten.
1. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste, um das Ge-
rät einzuschalten.
2. Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im
Einstellmodus befindet. Siehe „EINSTEL­LEN UND STARTEN EINES PRO­GRAMMS“.
3. Halten Sie gleichzeitig die Funktionstasten
(D) und (E) gedrückt, bis die Multitab-Anzei­ge aufleuchtet.
Vor der ersten Inbetriebnahme
Die Funktion bleibt so lange eingeschaltet, bis Sie sie wieder ausschalten. Halten Sie
gleichzeitig die Funktionstasten (D) und (E) ge­drückt, bis die Multitab-Anzeige erlischt.
Wenn Sie keine Kombi­Reinigungstabletten mehr verwenden, gehen Sie wie folgt vor, bevor Sie wieder Reinigungsmittel, Klarspülmittel und Geschirrspülsalz einfüllen:
1. Schalten Sie die Funktion Multitab aus.
2. Stellen Sie den Wasserenthärter auf die höchste Stufe ein.
3. Befüllen Sie den Salzbehälter und den Klar­spülmittel-Dosierer.
4. Starten Sie das kürzeste Programm mit ei­nem Klarspülgang ohne Reinigungsmittel und ohne Geschirr.
5. Stellen Sie den Wasserenthärter entspre­chend der Wasserhärte in Ihrem Gebiet ein.
6. Stellen Sie die Menge des Klarspülmittels ein.
1. Prüfen Sie, ob die Einstellung des Wasser­enthärters der Wasserhärte in Ihrem Gebiet entspricht. Stellen Sie ihn bei Bedarf ent­sprechend ein. Wenden Sie sich an Ihr örtli­ches Wasserversorgungsunternehmen, um die Wasserhärte in Ihrem Gebiet zu erfah­ren.
2. Füllen Sie den Salzbehälter.
3. Füllen Sie den Klarspülmittel-Dosierer mit Klarspülmittel.
4. Drehen Sie den Wasserhahn auf.
6
5. Möglicherweise haben sich im Gerät Verar­beitungsrückstände angesammelt. Starten Sie ein Programm, um diese zu entfernen. Verwenden Sie kein Reinigungsmittel und beladen Sie die Körbe nicht.
www.zanussi.com
Page 7
Schalten Sie die Funktion Multitab ein,
wenn Sie Kombi-Reinigungstabletten ver­wenden. Diese Tabletten enthalten das Reini­gungsmittel, Klarspülmittel und andere Zusätze. Achten Sie darauf, dass die Tabletten der Was­serhärte in Ihrer Region entsprechen. Beachten Sie die Anweisungen auf der Reinigungsmittel­verpackung.
Einstellen des Wasserenthärters
Hartes Wasser enthält viele Mineralien, die das Gerät beschädigen können und zu schlechten
Spülergebnissen führen. Der Wasserenthärter neutralisiert diese Mineralien. Das Geschirrspülsalz hält den Wasserenthärter sauber und in gutem Zustand. Beachten Sie für die richtige Einstellung des Wasserenthärters nachfolgende Tabelle. Sie stellt sicher, dass der Wasserenthärter die richtige Menge Geschirr­spülsalz und Wasser verwendet.
Sie müssen den Wasserenthärter manuell und elektronisch einstellen.
Wasserhärte
Deutsche
Wasserhärtegra-
de
(°dH)
51 - 70 91 - 125 9.1 - 12.5 64 - 88
43 - 50 76 - 90 7.6 - 9.0 53 - 63
37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52
29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45
23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35
19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27
15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 1 4 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 1 3
4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 1 2
< 4 < 7 < 0.7 < 5
1) Werkseinstellung.
2) Verwenden Sie kein Salz bei diesen Werten.
Französische
Wasserhärtegra-
de
(°fH)
mmol/l Clarke
Wasserhärte-
grade
Wasserenthärter-
Manuell Elektro-
2
2
2
2
2
2
1
Einstellung
1)
1)
1)
1)
1)
1)
2)
nisch
10
9
8
7
6
1)
5
2)
1
www.zanussi.com
7
Page 8
Manuelle Einstellung
1 2
Stellen Sie den Was­serhärtestufen-Wäh­ler auf Stufe 1 oder 2.
Elektronische Einstellung
1. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um das Gerät einzuschalten. Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im Einstellmodus befin­det. Siehe „Einstellen und Starten eines Programms“.
2. Halten Sie gleichzeitig die Funktionstasten (B) und (C) gedrückt, bis die Kontrolllampen der Funktionstasten (A), (B) und (C) zu blin­ken beginnen.
3. Drücken Sie die Funktionstaste (A).
• Die Kontrolllampen über den Funktions-
tasten (B) und (C) erlöschen.
• Die Kontrolllampe über der Funktionstaste
(A) blinkt weiterhin.
• Das Display zeigt die aktuelle Einstellung
des Wasserenthärters an, z. B.
=
Wasserhärte 5.
4. Drücken Sie wiederholt die Funktionstaste (A), um die Einstellung zu ändern.
5. Schalten Sie zur Speicherung der Einstel­lung das Gerät aus.
Füllen des Salzbehälters
Vorsicht! Verwenden Sie nur Spezialsalz
für Geschirrspüler. Andere Produkte können das Gerät beschädigen. Beim Befüllen des Salzbehälters können Wasser und Salz austreten. Korrosionsgefahr. Starten Sie ein Programm, nachdem Sie den Salzbehälter befüllt haben, um die Korrosion zu vermeiden.
8
1 2
3
4
Füllen Sie 1 Liter Wasser in den Salz­behälter (nur beim ersten Mal).
5
6
Füllen des Klarspülmittel-Dosierers
Vorsicht! Verwenden Sie ausschließlich
speziell für Geschirrspüler bestimmte Klarspülmittel. Andere Produkte können das Gerät beschädigen.
Das Klarspülmittel lässt das Geschirr wäh-
rend der letzten Spülphase ohne Streifen und Flecken trocknen.
www.zanussi.com
Page 9
X
A
M
+
1
4
2
3
1 2
max
X
A
M
+
1
4
2
3
3
4
Täglicher Gebrauch
1. Drehen Sie den Wasserhahn auf.
2. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste, um das Ge­rät einzuschalten. Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im Einstellmodus befindet. Siehe „EINSTELLEN UND STARTEN EINES PROGRAMMS“.
• Füllen Sie den Salzbehälter auf, wenn die
Salz-Kontrolllampe leuchtet.
• Leuchtet die Klarspülmittel-Kontrolllampe,
füllen Sie den Klarspülmittel-Dosierer.
3. Beladen Sie die Körbe.
4. Füllen Sie Reinigungsmittel ein.
5. Stellen Sie je nach Beladung und Ver­schmutzungsgrad das passende Programm ein.
Beladen der Körbe
Beispiele für die Beladung der Körbe fin­den Sie in der mitgelieferten Broschüre.
• Spülen Sie im Gerät nur spülmaschinenfestes
Geschirr.
• Spülen Sie im Gerät keine Geschirrteile aus
Holz, Horn, Aluminium, Zinn oder Kupfer.
Sie können die Zugabemenge des Klarspül­mittels einstellen, indem Sie den entsprechen­den Regler zwischen Position 1 (geringste Menge) und Position 4 (größte Menge) ein­stellen.
• Spülen Sie in diesem Gerät keine Gegen­stände, die Wasser aufnehmen können (Schwämme, Geschirrtücher usw.).
• Entfernen Sie Speisereste vom Geschirr.
• Weichen Sie eingebrannte Essensreste ein.
• Ordnen Sie hohle Gefäße (z. B. Tassen, Glä­ser, Pfannen) mit der Öffnung nach unten ein.
• Stellen Sie sicher, dass Geschirr und Be­steck nicht aneinander haften. Mischen Sie Löffel mit anderem Besteck.
• Achten Sie darauf, dass Gläser einander nicht berühren.
• Ordnen Sie kleine Gegenstände in den Be­steckkorb ein.
• Ordnen Sie leichte Gegenstände im Ober­korb an. Achten Sie darauf, dass diese nicht verrutschen können.
• Vergewissern Sie sich, dass sich die Sprüh­arme ungehindert bewegen können, bevor Sie ein Programm starten.
www.zanussi.com
9
Page 10
Verwendung des Reinigungsmittels
Vorsicht! Verwenden Sie ausschließlich
speziell für Geschirrspüler bestimmte
Reinigungsmittel.
Verwenden Sie nicht mehr als die angege-
bene Reinigungsmittelmenge. Siehe hierzu die Angaben auf der Reinigungsmittelverpa­ckung.
1
A
3
2
A
Füllen Sie das Reini­gungsmittel oder le­gen Sie den Ge­schirrspüler-Tab in den Behälter (A).
B
Wenn das Programm
4
einen Vorspülgang hat, füllen Sie eine kleine Menge Reini­gungsmittel in das Fach (B).
Geschirrspüler-Tabs lösen sich bei kurzen
Programmen nicht vollständig auf, sodass Reinigungsmittelreste auf dem Geschirr haften bleiben können. Wir empfehlen daher, Geschirrspüler-Tabs nur bei langen Programmen zu verwenden.
Einstellen und Starten eines Programms
Einstellmodus
Das Gerät muss sich für einige Einstellungen im Einstellmodus befinden. Das Gerät ist im Einstellmodus, wenn nach dem Einschalten:
• Alle Programmanzeigen leuchten. Wenn im Bedienfeld andere Bedingungen an­gezeigt werden, halten Sie gleichzeitig die Funktionstasten (B) und (C) gedrückt, bis sich das Gerät im Einstellmodus befindet.
Starten eines Programms ohne Zeitvorwahl
1. Öffnen Sie den Wasserhahn.
2. Lassen Sie die Gerätetür geöffnet, um ein
Programm einzustellen.
3. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um das
Gerät einzuschalten.
4. Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im
Einstellmodus befindet.
5. Drücken Sie die Taste des gewünschten
Programms.
• Die Programmdauer blinkt im Display.
• Die entsprechende Programmkontrolllam­pe leuchtet auf.
• Die Kontrolllampe „Hauptspülgang“ leuchtet auf.
6. Schließen Sie die Gerätetür. Das Programm wird gestartet.
• Im Display wird die Programmdauer ange-
zeigt, die in 1-Minuten-Schritten zurück­gezählt wird.
• Die Kontrolllampe „Hauptspülgang“ bleibt
eingeschaltet.
Starten eines Programms mit Zeitvorwahl
1. Wählen Sie das Programm.
10
www.zanussi.com
Page 11
2. Drücken Sie wiederholt die Taste „Zeitvor­wahl“, bis die gewünschte Zeitvorwahl im Display anzeigt wird (1 bis 19 Stunden).
• Die Zeitvorwahl blinkt im Display.
• Die Kontrolllampe „Hauptspülgang“ er-
lischt.
3. Schließen Sie die Gerätetür. Der Ablauf der Zeitvorwahl beginnt.
• Im Display wird der Ablauf der Zeitvor-
wahl angezeigt, die in Schritten von je­weils 1 Stunde abnimmt.
• Nach Ablauf der Zeitvorwahl wird das Pro-
gramm gestartet. – Die Kontrolllampe „Hauptspülgang“ leuch-
tet auf.
– Im Display wird die Programmdauer ange-
zeigt.
Sie können das Programm, die Optionen
und die Zeitvorwahl auch bei geschlosse­ner Tür einstellen. In diesem Fall haben Sie nur 3 Sekunden nach jeder Einstellung, bevor das Gerät startet.
Öffnen der Tür während eines laufenden Programms
Wenn Sie die Tür öffnen, unterbricht das Gerät das Programm. Wenn Sie die Tür wieder schlie­ßen, läuft das Programm ab dem Zeitpunkt der Unterbrechung weiter.
Abbrechen einer eingestellten Zeitvorwahl während des Countdowns
Halten Sie die Funktionstasten (B) und (C) gleichzeitig gedrückt, bis alle Programm-Kon­trolllampen leuchten.
Wenn Sie die Zeitvorwahl abbrechen, kehrt
das Gerät in den Einstellmodus zurück. In diesem Fall müssen Sie das Programm erneut einstellen.
Beenden des Programms
Halten Sie die Funktionstasten (B) und (C) gleichzeitig gedrückt, bis alle Programm-Kon­trolllampen leuchten.
Bevor Sie ein neues Programm starten, stellen Sie sicher, dass der Reinigungsmit-
telbehälter gefüllt ist.
Am Programmende
Wenn das Programm beendet ist, zeigt das Dis­play 0 an und die Kontrolllampe „Hauptspül­gang“ erlischt.
1. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um das Gerät auszuschalten.
2. Schließen Sie den Wasserhahn.
• Wenn Sie das Gerät nicht innerhalb von drei Minuten nach Ende eines Pro­gramms ausschalten:
– Erlöschen alle Kontrolllampen. – Zeigt das Display eine einzelne hori-
zontale Statusleiste an. Diese Funktion hilft den Energieverbrauch zu senken. Das Display und die Kontrolllampen leuch­ten wieder, wenn Sie eine beliebige Taste (nicht die Ein/Aus-Taste) drücken.
• Lassen Sie das Geschirr abkühlen, be-
vor Sie es aus dem Gerät nehmen. Hei­ßes Geschirr ist stoßempfindlich.
• Nehmen Sie das Geschirr zuerst aus
dem Unterkorb und dann aus dem Ober­korb.
• An den Innenseiten und an der Tür des
Gerätes kann sich Wasser niederschla­gen. Edelstahl kühlt schneller ab als Ge­schirr.
Reinigung und Pflege
Warnung! Schalten Sie vor
Reinigungsarbeiten immer das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
www.zanussi.com
Verschmutzte Filter und verstopfte Sprüh-
arme beeinträchtigen das Spülergebnis. Prüfen Sie die Filter regelmäßig und reinigen Sie diese, falls nötig.
11
Page 12
Reinigen der Filter
1
D
C
B
A
A
2
5
Setzen Sie Filter (A) wieder in der ursprün­glichen Position ein. Vergewissern Sie sich, dass er korrekt unter den beiden Führungen (D) sitzt.
6
Setzen Sie die Filter (B) und (C) zusam­men. Setzen Sie sie in den Filter (A) ein. Drehen Sie den He­bel nach rechts, bis er einrastet.
Eine falsche Anordnung der Filter führt zu schlechten Spülergebnissen und kann das
Gerät beschädigen.
Reinigen der Sprüharme
Bauen Sie die Sprüharme nicht aus. Falls die Löcher in den Sprüharmen verstopft sind, reinigen Sie sie mit einem dünnen spitzen Gegenstand.
Reinigen der Außenseiten
Reinigen Sie das Geräts mit einem weichen, feuchten Tuch.
3
Zum Entfernen der Filter (B) und (C) den Hebel gegen den Uhrzeigersinn drehen und entfernen. Ziehen Sie die Filter (B) und (C) auseinander. Rei­nigen Sie die Filter mit Wasser.
A
4
Entfernen Sie Filter (A). Reinigen Sie den Filter mit Wasser.
Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger. Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde Reinigungsschwämmchen oder Lösungsmittel.
Fehlersuche
Das Gerät startet nicht oder bleibt während des Betriebs stehen. Prüfen Sie, ob Sie die Störung mit den folgen­den Hinweisen selbst beheben können, bevor Sie den Kundendienst rufen.
Bei manchen Störungen zeigt das Display einen Alarmcode an:
Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe
Das Programm startet nicht. Der Netzstecker steckt nicht richtig in
der Steckdose.
Die Gerätetür ist offen. Schließen Sie die Gerätetür.
- Es läuft kein Wasser in das Gerät.
- Das Gerät pumpt das Wasser nicht ab.
- Die Aquasafe-Einrichtung ist ausgelöst.
Warnung! Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie die Überprüfungen vornehmen.
Stecken Sie den Netzstecker richtig in die Steckdose.
12
www.zanussi.com
Page 13
Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe
Die Sicherung im Sicherungskasten
Die Zeitvorwahl ist eingestellt. Brechen Sie die Zeitvorwahl ab oder
Es läuft kein Wasser in das Gerät.
Der Wasserdruck ist zu niedrig. Wenden Sie sich an Ihr örtliches
Der Wasserhahn ist blockiert oder
Der Filter im Wasserzulaufschlauch ist
Der Wasserzulaufschlauch ist ge-
Das Aqua-Control-System ist einge-
Das Gerät pumpt das Was­ser nicht ab.
Der Wasserablaufschlauch ist ge-
ist durchgebrannt.
Der Wasserhahn ist geschlossen. Drehen Sie den Wasserhahn auf.
durch Kalkablagerungen verstopft.
verstopft.
knickt oder gebogen.
schaltet. Im Gerät sind Wasserlecks aufgetreten.
Der Siphon ist verstopft. Reinigen Sie den Siphon.
knickt oder gebogen.
Setzen Sie eine neue Sicherung ein.
warten Sie auf das Ende des Count­downs.
Wasserversorgungsunternehmen. Reinigen Sie den Wasserhahn.
Reinigen Sie den Filter.
Vergewissern Sie sich, dass der Schlauch ordnungsgemäß angebracht ist.
Drehen Sie den Wasserhahn zu und wenden Sie sich an den Kunden­dienst.
Vergewissern Sie sich, dass der Schlauch ordnungsgemäß angebracht ist.
Schalten Sie das Gerät nach der Überprüfung wieder ein. Das Programm wird an der Stelle
Zeigt das Display andere Alarmcodes an, wen­den Sie sich an den Kundendienst.
fortgesetzt, an der es unterbrochen wurde. Tritt das Problem erneut auf, wenden Sie sich an den Kundendienst.
Die Spül- und Trocknungsergebnisse sind nicht zufriedenstellend.
Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe
Das Geschirr ist nicht sau­ber.
Die Filter sind nicht richtig zusam-
Die Sprüharme sind verstopft. Entfernen Sie Speisereste mit einem
Das ausgewählte Programm ist für
Die Filter sind verstopft. Reinigen Sie die Filter.
mengebaut und eingesetzt worden.
das Spülgut und den Verschmut­zungsgrad nicht geeignet.
Stellen Sie sicher, dass die Filter ord­nungsgemäß zusammengebaut und eingesetzt sind.
dünnen spitzen Gegenstand. Achten Sie darauf, dass das Programm
für die Art der Beladung und den Ver­schmutzungsgrad geeignet ist.
www.zanussi.com
13
Page 14
Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe
Falsche Anordnung der Geschirrteile
Die Sprüharme konnten sich nicht frei
Die Reinigungsmittelmenge war nicht
Es befand sich kein Reinigungsmittel
Kalkablagerungen auf dem Geschirr.
Der Wasserenthärter ist nicht auf die
Der Deckel des Salzbehälters ist lo-
Weiße Streifen und Flecken oder blau schimmernder Belag auf Gläsern und Ge­schirr.
Die Reinigungsmittelmenge war zu
Getrocknete Wassertrop­fen auf Gläsern und Ge­schirr.
Die Ursache kann in der Qualität des
Das Geschirr ist nass. Es wurde ein Programm ohne Trock-
Das Geschirr ist nass und glanzlos.
Die Ursache kann in der Qualität des
Die Ursache kann in der Qualität der
in den Körben. Das Wasser konnte nicht alle Geschirrteile erreichen.
drehen.
ausreichend.
im Reinigungsmittelbehälter.
Der Salzbehälter ist leer. Stellen Sie sicher, dass der Salzbehäl-
richtige Stufe eingestellt.
cker. Die zugegebene Klarspülmittelmenge
ist zu hoch.
hoch.
Die zugegebene Klarspülmittelmenge ist zu niedrig.
Reinigungsmittels liegen.
nungsphase gewählt. Der Klarspülmittel-Dosierer ist leer. Stellen Sie sicher, dass der Klarspül-
Klarspülmittels liegen.
Kombi-Reinigungstablette liegen.
Stellen Sie sicher, dass das Geschirr richtig in die Körbe geladen wird und das Wasser leicht alle Geschirrteile er­reichen kann.
Stellen Sie sicher, dass das Geschirr richtig in die Körbe geladen wird und die Sprüharme nicht behindert.
Bevor Sie ein neues Programm starten, prüfen Sie, ob der Reinigungsmittelbe­hälter mit der richtigen Menge Reini­gungsmittel gefüllt ist.
Füllen Sie den Reinigungsmittelbehäl­ter mit Reinigungsmittel, bevor Sie ein neues Programm starten.
ter mit Geschirrspülsalz gefüllt ist. Prüfen Sie, ob der Wasserenthärter
entsprechend der Wasserhärte in Ih­rem Gebiet eingestellt ist.
Drehen Sie den Deckel fest zu.
Verringern Sie die Menge des Klar­spülmittels. .
Bevor Sie ein neues Programm starten, prüfen Sie, ob der Reinigungsmittelbe­hälter mit der richtigen Menge Reini­gungsmittel gefüllt ist.
Erhöhen Sie die Menge des Klarspül­mittels.
Verwenden Sie eine andere Reini­gungsmittelmarke.
Wählen Sie ein Programm mit Trock­nungsphase.
mittel-Dosierer gefüllt ist. Verwenden Sie eine andere Klarspül-
mittelmarke.
• Verwenden Sie eine andere Tablet­tenmarke.
• Schalten Sie den Klarspülmittel-Do­sierer ein, und verwenden Sie Klar­spülmittel zusätzlich zu Kombi-Reini­gungstabletten.
14
www.zanussi.com
Page 15
Einschalten des Klarspülmittel-Dosierers bei eingeschalteter Funktion „Multitab“
1. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um das Gerät einzuschalten. Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im Einstellmodus befin­det. Siehe „Einstellen und Starten eines Programms“.
2. Halten Sie gleichzeitig die Funktionstasten (B) und (C) gedrückt, bis die Kontrolllampen der Funktionstasten (A), (B) und (C) zu blin­ken beginnen.
3. Drücken Sie Funktionstaste (B).
• Die Kontrolllampen über den Funktions-
• Im Display wird die aktuelle Einstellung des Klarspülmittel-Dosierers angezeigt.
aus
ein
4. Drücken Sie zur Einstellungsänderung die
Funktionstaste (B).
5. Schalten Sie zur Speicherung der Einstel­lung das Gerät aus.
6. Stellen Sie die Menge des Klarspülmittels ein.
7. Füllen Sie den Klarspülmittel-Dosierer.
tasten (A) und (C) erlöschen.
• Die Kontrolllampe der Funktionstaste (B)
blinkt weiterhin.
Technische Daten
Abmessungen Breite / Höhe / Tiefe (mm) 600 / 850 / 610 Elektrischer Anschluss Siehe Typenschild. Spannung 220-240 V Frequenz 50 Hz Wasserdruck Min. / max. (bar / MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 )
Wasserversorgung Fassungsvermögen Gedecke 12 Leistungsaufnahme Unausgeschaltet 0.99 W
1) Schließen Sie den Zulaufschlauch an einen Wasserhahn mit einem 3/4"-Außengewinde an.
2) Wenn Sie Heißwasser mit umweltfreundlichen, alternativen Energiequellen (z. B. Solaranlagen oder
Windkraft) aufbereiten, können Sie durch den Anschluss des Geräts an die Heißwasserversorgung Energie sparen.
1)
Kalt- oder Warmwasser
Ausgeschaltet 0.10 W
2)
max. 60 °C
Umwelttipps
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
www.zanussi.com
Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
• Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial ord-
nungsgemäß. Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol
.
15
Page 16
Índice de materias
Instrucciones de seguridad _ _ _ _ _ _ _ _ _ 16 Descripción del producto _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18 Panel de mandos _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18 Programas _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 19 Opciones _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 20 Antes del primer uso _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 20
Instrucciones de seguridad
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atenta­mente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de los daños y lesiones causados por una instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las instrucciones junto con el aparato para futuras consultas.
Seguridad de niños y personas vulnerables
Advertencia Existe riesgo de sufrir asfixia,
lesiones o incapacidad permanente.
• Este electrodoméstico no debe ser usado por niños, ni por personas con capacidades físi­cas o mentales reducidas, ni por personas sin experiencia en el manejo del aparato, a me­nos que lo hagan bajo las instrucciones o la supervisión de la persona responsable de su seguridad. No deje que los niños jueguen con el aparato.
• Mantenga los materiales de embalaje aleja­dos de los niños.
• Mantenga todos los detergentes fuera del al­cance de los niños.
• Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato cuando la puerta se encuentre abierta.
Instalación
• Retire todo el embalaje.
• No instale ni utilice un aparato dañado.
• No instale ni utilice el aparato en lugares con temperaturas inferiores a 0 ºC.
• Siga las instrucciones de instalación suminis­tradas con el aparato.
16
Uso diario _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 22 Mantenimiento y limpieza _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 25 Solución de problemas _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 26 Información técnica _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 28 Aspectos medioambientales _ _ _ _ _ _ _ _ 29
Salvo modificaciones.
Conexión de agua
• Asegúrese de no provocar daños en los tu­bos de agua.
• Antes de conectar el aparato a las nuevas tu­berías o a tuberías que no se hayan usado durante mucho tiempo, deje correr el agua hasta que esté limpia.
• La primera vez que utilice el aparato, asegú­rese de que no hay fugas.
Advertencia Voltaje peligroso.
La manguera de entrada de agua tiene una válvula de seguridad y un revestimiento con un cable interno de conexión a la red.
• Si el tubo de entrada de agua está dañado, desconecte el aparato inmediatamente de la toma de corriente. Póngase en contacto con el servicio técnico para cambiar el tubo de entrada de agua.
Conexión eléctrica
Advertencia Riesgo de incendios y
descargas eléctricas.
• El aparato debe quedar conectado a tierra.
• Asegúrese de que las especificaciones eléc­tricas de la placa coinciden con las del sumi-
www.zanussi.com
Page 17
nistro eléctrico de su hogar. En caso contra­rio, póngase en contacto con un electricista.
• Utilice siempre una toma con aislamiento de conexión a tierra correctamente instalada.
• No utilice adaptadores de enchufes múltiples ni cables prolongadores.
• Asegúrese de no provocar daños en el en­chufe ni en el cable de red. Póngase en con­tacto con un electricista o con el servicio téc­nico para cambiar un cable de red dañado.
• Conecte el enchufe a la toma de corriente únicamente cuando haya terminado la instala­ción. Asegúrese de tener acceso al enchufe del suministro de red una vez instalado el aparato.
• No desconecte el aparato tirando del cable de conexión a la red. Tire siempre del enchu­fe.
Uso
• Este aparato está concebido para utilizarse en aplicaciones domésticas y similares como:
– Cocinas del personal en tiendas, oficinas y
otros entornos de trabajo – Granjas – Por clientes en hoteles, moteles y otros en-
tornos de tipo residencial – Entornos tipo hostales o pensiones.
Advertencia Existe riesgo de lesiones.
• No cambie las especificaciones de este apa­rato.
• Los cuchillos y otros objetos con puntas afila­das deben colocarse en el cesto para cubier­tos con las puntas hacia abajo o en posición horizontal.
• No deje la puerta del aparato abierta sin su­pervisión para evitar caídas sobre él.
• No se siente ni se ponga de pie sobre la puerta abierta.
• Los detergentes para lavavajillas son peligro­sos. Siga las instrucciones de seguridad del envase de detergente.
• No beba agua procedente del aparato ni jue­gue con ella.
• No retire la vajilla del aparato hasta que finali­ce el programa. Puede quedar detergente en los platos.
Advertencia Riesgo de incendios, descargas eléctricas o quemaduras.
• No coloque productos inflamables ni objetos mojados con productos inflamables, dentro, cerca o encima del aparato.
• No utilice pulverizadores ni vapor de agua pa­ra limpiar el aparato.
• El aparato puede liberar vapor caliente si abre la puerta durante un programa.
Eliminación
Advertencia Existe riesgo de lesiones o
asfixia.
• Desconecte el aparato de la toma de red.
• Corte el cable y el enchufe, y deséchelos.
• Retire el pestillo de la puerta para evitar que los niños y las mascotas queden encerrados en el aparato.
Atención y servicio al cliente
Póngase en contacto con el servicio técnico para reparar el aparato. Le recomendamos que utilice solamente recambios originales. Cuando se ponga en contacto con el servicio técnico, tenga a mano la información siguiente de la placa de características. Modelo: PNC (número de producto): Número de serie:
www.zanussi.com
17
Page 18
Descripción del producto
10
9 8 7
6
Panel de mandos
Encimera
1
1
2
3
4 5
Brazo aspersor inferior
2
Filtros
3
Placa de características
4
Dosificador de abrillantador
5
Dosificador de detergente
6
Depósito de sal
7
Selector de dureza del agua
8
Brazo aspersor intermedio
9
Cesto superior
10
54
13
Tecla de encendido/apagado
1
Teclas de selección de programa
2
Tecla Inicio diferido
3
18
2
ABCDE
6
Indicadores
4
Pantalla
5
Teclas de función
6
www.zanussi.com
Page 19
Indicadores Descripción
Indicador de lavado.
Indicador de fin.
Indicador luminoso Multitab.
Indicador de sal. Este indicador está apagado mientras el programa está en curso.
Indicador de abrillantador. Este indicador está apagado mientras el programa está en curso.
Programas
1)
Programa
2)
3)
4)
5)
1) La presión y temperatura del agua, las variaciones del suministro de energía, las opciones y la cantidad de
platos pueden alterar la duración del programa y los valores de consumo.
2) El aparato detecta el tipo de suciedad y la cantidad de objetos de los cestos. Ajusta automáticamente la
temperatura y la cantidad del agua, el consumo de energía y la duración del programa.
3) Con este programa puede lavar una carga con suciedad reciente. Ofrece buenos resultados de lavado en
poco tiempo.
4) Este es el programa estándar para institutos de pruebas. Con este programa se consigue el uso más eficaz
del agua y consumo de energía para vajillas y cubiertos con suciedad normal.
5) Utilice este programa para aclarar rápidamente la vajilla. De esta forma se evita que los restos de comida se
adhieran a la vajilla y se eliminan los malos olores del aparato. No utilice detergente con este programa.
Grado de su-
ciedad
Tipo de carga
Suciedad intensa Vajilla, cubiertos, cacerolas y sar­tenes
Todo Vajilla, cubiertos, cacerolas y sar­tenes
Suciedad recien­te Vajilla y cubiertos
Suciedad normal Vajilla y cubiertos
Todo Prelavado 12 0.1 4
Programa
fases
Prelavado Lavado 70 °C Aclarados Secado
Prelavado Lavado 45 °C o 70 °C Aclarados Secado
Lavado 65 °C Aclarado
Prelavado Lavado 50 °C Aclarados Secado
Duración
(min)
80 - 90 1.6 - 1.8 22 - 24
90 - 140 1.1 - 1.8 12 - 23
30 0.9 9
155 - 167 0.99 - 1.04 13 - 14
Energía
(kWh)
Agua
(l)
www.zanussi.com
19
Page 20
Información para los institutos de pruebas
Para obtener toda la información necesaria para la prueba de rendimiento, envíe un correo elec­trónico a:
info.test@dishwasher-production.com
Anote el número de producto (PNC) que aparece en la placa de características.
Opciones
Opción Multitab
Seleccione esta opción únicamente si utiliza pastillas de detergente combinadas. Esta opción desactiva la entrada de abrillanta­dor y sal. Los indicadores correspondientes es­tán desactivados. La duración del programa puede aumentar.
Activación de la función Multitab
Active o desactive la función Multitab antes
de poner en marcha un programa. No es posible activar ni desactivar esta función con el programa en marcha.
1. Pulse la tecla de encendido/apagado para
encender el aparato.
2. Asegúrese de que el aparato se encuentra
en modo de ajuste. Consulte "AJUSTE E INICIO DE UN PROGRAMA".
3. Mantenga pulsadas las teclas de función
(D) y (E) simultáneamente hasta que se en­cienda el indicador luminoso de multitab.
Antes del primer uso
1. Asegúrese de que el ajuste del descalcifica-
dor coincide con la dureza del agua de su zona. De no ser así, ajuste el descalcificador de agua. Póngase en comunicación con las autoridades correspondientes para conocer la dureza del agua de su zona.
2. Llene el depósito de sal.
3. Llene el dosificador de abrillantador.
4. Abra el grifo.
5. El interior del aparato puede tener restos.
Inicie un programa para eliminarlos. No utili­ce detergente ni cargue los cestos.
20
La función permanece encendida hasta que se desactiva. Mantenga pulsadas las
teclas de función (D) y (E) simultáneamente hasta que se apague el indicador de multitab.
Si deja de usar pastillas de detergente combinado, antes de empezar a utilizar por separado detergente, abrillantador y sal para lavavajillas, siga estos pasos:
1. Desactive la función Multitab
2. Ajuste el descalcificador en el nivel más alto.
3. Asegúrese de llenar los recipientes de sal y de abrillantador.
4. Inicie el programa más corto con una fase de aclarado, sin detergente y sin platos.
5. Ajuste el descalcificador de agua en función de la dureza del agua de su zona.
6. Ajuste la cantidad de abrillantador.
Si utiliza pastillas de detergente combina-
das, active la función multitab. Estas pasti­llas contienen detergente, abrillantador y otros productos añadidos. Compruebe que las pasti­llas son adecuadas para la dureza del agua de su zona. Consulte las instrucciones del paquete de los productos.
Ajuste el descalcificador de agua
El agua dura contiene gran cantidad de minera­les que pueden dañar el aparato y provocar re­sultados de lavado no satisfactorios. El descal­cificador de agua neutraliza estos minerales. La sal para lavavajillas mantiene el descalcifica­dor limpio y en buen estado. Consulte la tabla
www.zanussi.com
Page 21
para ajustar el descalcificador de agua en el ni­vel adecuado. De esta forma se asegura de que el descalcificador utilice la cantidad correcta de sal y agua.
El descalcificador de agua se debe ajustar manual o electrónicamente.
Dureza agua
Grados
alemanes
(°dH)
51 - 70 91 - 125 9.1 - 12.5 64 - 88
43 - 50 76 - 90 7.6 - 9.0 53 - 63
37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52
29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45
23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35
19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27
15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 1 4 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 1 3
4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 1 2
< 4 < 7 < 0.7 < 5
1) Posición de fábrica.
2) No utilice sal en este nivel.
Ajuste manual
Grados
franceses
(°fH)
mmol/l Grados
Clarke
2. Mantenga pulsadas las teclas de función (B)
Ajuste del descalcifica-
Manual Electró-
2
2
2
2
2
2
1
y (C) simultáneamente hasta que empiecen a parpadear los indicadores sobre las teclas de función (A), (B) y (C).
3. Pulse la tecla de función (A).
• Se apagan los indicadores sobre las tec-
las de función (B) y (C).
• El indicador luminoso sobre la tecla de
función (A) sigue parpadeando.
1
2
Coloque el selector de dureza del agua en la posición 1 o 2.
• En la pantalla aparece el ajuste actual del descalcificador, p. ej.,
4. Pulse la tecla de función (A) varias veces
para cambiar el ajuste.
5. Desactive el aparato para confirmar el ajus-
Ajuste electrónico
te.
1. Pulse la tecla de encendido/apagado para encender el aparato. Asegúrese de que el aparato se encuentra en modo de ajuste. Consulte “AJUSTE E INICIO DE UN PRO­GRAMA”.
www.zanussi.com
dor
de agua
1)
1)
1)
1)
1)
1)
2)
= nivel 5.
nico
10
9
8
7
6
1)
5
2)
1
21
Page 22
Llenar el depósito de sal
Precaución Utilice exclusivamente sal
específica para lavavajillas. El aparato podría dañarse con otros productos. El agua y la sal pueden salirse del depósito de sal cuando lo llena. Riesgo de corrosión. Para evitarlo, después de llenar el depósito, inicie un programa.
Llenado del dosificador de abrillantador
Precaución Utilice exclusivamente
abrillantador para lavavajillas. El aparato
podría dañarse con otros productos.
El abrillantador ayuda a secar la vajilla sin dejar rayas ni manchas durante la última fa-
se de aclarado.
1
3
Vierta un litro de agua en el depósito de sal (sólo la primera vez).
5
Uso diario
2
1
2
max
X
A
M
+
1
4
2
3
4
3
X
A
M
+
1
4
2
3
4
Para ajustar la cantidad de abrillantador, gire el selector entre la posición 1 (menor canti­dad) y la posición 4 (mayor cantidad).
6
1. Abra el grifo.
2. Pulse la tecla de encendido/apagado para
encender el aparato. Asegúrese de que el aparato se encuentra en modo de ajuste.
22
Consulte "AJUSTE E INICIO DE UN PRO­GRAMA".
• Si el indicador de sal está encendido, lle­ne el depósito.
www.zanussi.com
Page 23
• Si el indicador de abrillantador está en­cendido, llene el dosificador de abrillanta­dor.
3. Cargue los cestos.
4. Añada el detergente.
5. Ajuste e inicie el programa correcto para el tipo de carga y suciedad.
Carga de los cestos
Consulte el folleto suministrado con ejem­plos de carga de los cestos.
• Utilice el aparato exclusivamente para lavar
utensilios aptos para lavavajillas.
• No coloque en el aparato utensilios de made-
ra, cuerno, aluminio, peltre o cobre.
• No coloque en el aparato objetos que pue-
dan absorber agua (esponjas, paños de lim­pieza, etc.).
• Elimine los restos de comida de los platos.
• Ablande los restos de comida adheridos a la
vajilla.
• Coloque los objetos huecos (por ejemplo, ta-
zas, vasos, cazuelas) boca abajo.
• Asegúrese de que los cubiertos y los platos
no se adhieran entre sí. Mezcle las cucharas con otros cubiertos.
• Asegúrese de que los vasos no chocan entre
• Coloque los objetos pequeños en el cesto de
cubiertos.
• Coloque los objetos ligeros en el cesto supe-
rior. Asegúrese de que los objetos no se mueven.
• Antes de iniciar un programa, compruebe que
los brazos aspersores giran sin obstrucción.
Uso del detergente
Precaución Utilice sólo detergentes
adecuados para lavavajillas.
No utilice más cantidad de detergente que la recomendada. Consulte las instruccio-
nes del envase del detergente.
www.zanussi.com
1 2
A
A
3
Coloque el detergen­te o la pastilla en el compartimento (A).
B
Si el programa tiene
4
una fase de prelava­do, ponga una pe­queña cantidad de detergente en el com­partimento (B).
Las pastillas de detergente no se disuelven
completamente con programas cortos, por lo que pueden quedar restos de detergente en la vajilla. Se recomienda usar pastillas de detergente con los programas largos.
Ajuste e inicio de un programa
Modo de ajuste
El aparato debe estar en modo de ajuste para realizar algunas operaciones.
23
Page 24
El aparato está en modo de ajuste cuando, des­pués de la activación:
• Se enciendan todos los indicadores de pro­grama.
Si el panel de control muestra otras condicio­nes, mantenga pulsadas las teclas de función (B) y (C) simultáneamente hasta que el aparato pase al modo de ajuste.
Inicio de un programa sin inicio diferido
1. Abra la llave de paso.
2. Para ajustar un programa, mantenga entre-
abierta la puerta del aparato.
3. Pulse la tecla de encendido/apagado para
encender el aparato.
4. Asegúrese de que el aparato se encuentra
en modo de ajuste.
5. Pulse la tecla del programa que desee ajus-
tar.
• El indicador de duración del programa parpadea en la pantalla.
• Se ilumina el indicador de programa co­rrespondiente.
• Se enciende el indicador de lavado.
6. Cierre la puerta del aparato. Se inicia el pro­grama.
• La pantalla muestra la duración del pro-
grama que disminuye a intervalos de 1 minuto.
• El indicador de lavado permanece encen-
dido.
Inicio de un programa con inicio diferido
1. Ajuste el programa.
2. Pulse la tecla de inicio diferido varias veces hasta que la pantalla muestre el tiempo de inicio diferido que desee ajustar (entre 1 y 19 horas).
• El tiempo de inicio diferido parpadea en la
pantalla.
• El indicador de lavado se apaga.
3. Cierre la puerta del aparato. La cuenta atrás se inicia.
• La pantalla muestra la cuenta atrás del
inicio diferido que disminuye a intervalos de 1 hora.
24
• El programa se pone en marcha cuando ter­mina la cuenta atrás.
– Se enciende el indicador de lavado. – En la pantalla se muestra la duración del
programa.
La selección del programa, las opciones y
el inicio diferido también se puede realizar con la puerta cerrada. En este estado, solamen­te tiene 3 segundos tras cada ajuste hasta que el aparato empiece a funcionar.
Apertura de la puerta mientras está funcionando el aparato
Si abre la puerta, se detiene el aparato. Cuando cierre la puerta, el aparato continuará a partir del punto de interrupción.
Cancelación del inicio diferido mientras está en curso la cuenta atrás
Mantenga pulsadas las teclas de función (B) y (C) simultáneamente hasta que se enciendan todos los indicadores de programa.
Al cancelar el inicio diferido, el aparato
vuelve al modo de ajuste. Tendrá que ajus­tar el programa de nuevo.
Cancelación de un programa
Mantenga pulsadas las teclas de función (B) y (C) simultáneamente hasta que se enciendan todos los indicadores de programa.
Compruebe que hay detergente en el dosi-
ficador antes de iniciar un nuevo programa.
Al finalizar el programa
Cuando termina el programa, la pantalla mues­tra 0 y el indicador de lavado se apaga.
1. Pulse la tecla de encendido/apagado para
apagar el aparato.
2. Cierre la llave de paso.
www.zanussi.com
Page 25
• Si no desactiva el aparato, tres minutos después de que finalice el programa:
– Todos los indicadores se apagan. – La pantalla muestra una barra de es-
tado horizontal. Esto ayuda a reducir el consumo de ener­gía.
Mantenimiento y limpieza
Advertencia Antes de proceder con el
mantenimiento, apague el aparato y
desconecte el enchufe de la red.
Los filtros sucios y los brazos aspersores obstruidos reducen la calidad del lavado.
Revíselos periódicamente y, si es necesario, límpielos.
Limpieza de los filtros
C
B
A
Pulse una de las teclas (excepto la de en­cendido/apagado); la pantalla y los indica­dores se vuelven a activar.
• Deje enfriar la vajilla antes de retirarla del aparato. Los platos calientes son sensi­bles a los golpes.
• Vacíe primero el cesto inferior y, a conti­nuación, el cesto superior.
• Puede haber restos de agua en los late­rales y en la puerta del aparato. El acero inoxidable se enfría con mayor rapidez que los platos.
3
Para retirar los filtros (B) y (C), gire el asa en la dirección opuesta a las agujas del reloj. Separe los filtros (B) y (C). Lave los filtros con agua.
4
Extraiga el filtro (A). Lave el filtro con agua.
A
1
www.zanussi.com
2
25
Page 26
D
A
5
Coloque el filtro (A) en su posición inicial. Asegúrese de que encaja correctamente bajo las dos guías (D).
6
Coloque los filtros (B) y (C). Póngalos en su posición en el filtro (A). Gire el asa en la dirección de las agu­jas del reloj hasta que encaje.
Solución de problemas
Una posición incorrecta de los filtros pue­de dañar el aparato y provocar resultados
de lavado no satisfactorios.
Limpieza de los brazos aspersores
No retire los brazos aspersores. Si los orificios de los brazos aspersores se ta­ponan, retire la suciedad restante con un objeto afilado.
Limpieza del exterior
Limpie el aparato con un paño suave humedeci­do. Utilice sólo detergentes neutros. No utilice pro­ductos abrasivos, estropajos duros ni disolven­tes.
El aparato no se pone en marcha ni se detiene durante el funcionamiento. Antes de ponerse en contacto con el servicio técnico, consulte la información siguiente para solucionar el problema.
Algunos fallos de funcionamiento se indi­can en la pantalla con un código de alar-
- El aparato no carga agua.
- El aparato no desagua.
- El dispositivo anti inundación se ha
puesto en marcha.
Advertencia Apague el aparato antes de realizar las comprobaciones.
ma:
Problema Posible causa Posible solución
El programa no se pone en marcha.
La puerta del aparato está abierta. Cierre la puerta del aparato. Se ha fundido un fusible de la instala-
Está ajustado el inicio diferido. Cancelación del inicio diferido o espe-
El aparato no carga agua. El grifo de agua está cerrado. Abra el grifo. La presión de agua es insuficiente. Póngase en contacto con la empresa
El grifo está obstruido o tiene incrus-
El filtro de la manguera de entrada de
La manguera de entrada de agua está
El aparato no está bien enchufado a la toma de corriente.
ción doméstica.
taciones calcáreas.
agua está obstruido.
doblada o retorcida.
Enchufe el aparato correctamente.
Cambie el fusible.
ra hasta el final de la cuenta atrás.
de suministro de agua. Limpie el grifo.
Limpie el filtro.
Compruebe que la manguera está ins­talada correctamente.
26
www.zanussi.com
Page 27
Problema Posible causa Posible solución
El dispositivo anti inundación se ha
puesto en marcha. Hay fugas de agua
en el aparato. El aparato no desagua. El desagüe está obstruido. Desatásquelo. La manguera de desagüe está dobla-
da o retorcida.
Cierre el grifo y póngase en contacto con el servicio técnico.
Compruebe que la manguera está ins­talada correctamente.
Una vez finalizada la revisión, encienda el apara­to. El programa continuará a partir del punto en
Si la pantalla muestra otros códigos de alarma,
diríjase al servicio técnico. que se haya interrumpido. Si el problema se vuelve a producir, póngase en contacto con el servicio técnico.
Los resultados del lavado y el secado no son satisfactorios
Problema Posible causa Posible solución
La vajilla no está limpia. Los filtros están obstruidos. Limpie los filtros. Los filtros no están bien montados o
Los brazos aspersores están obstrui-
El programa no es el adecuado para
Posición incorrecta de los objetos en
Los brazos aspersores no giran co-
La cantidad de detergente es insufi-
No hay detergente en el dosificador. Asegúrese de que añade el detergente
Se observan restos de cal en la vajilla.
El nivel de descalcificador seleccio-
La tapa del depósito de sal está suel-
instalados.
dos.
el tipo de carga y el grado de sucie­dad de la vajilla.
los cestos. El agua no puede lavar to­dos los utensilios.
rrectamente.
ciente.
El depósito de sal está vacío. Asegúrese de que hay sal en el depó-
nado no es correcto.
ta.
Compruebe que los filtros están co­rrectamente montados e instalados.
Retire la suciedad restante con un ob­jeto afilado.
Asegúrese de que el programa selec­cionado es el adecuado para el tipo de carga y el grado de suciedad de la vaji­lla.
Asegúrese de que la posición de los elementos de los cestos es correcta y de que el agua puede lavar fácilmente todos ellos.
Asegúrese de que la posición de los elementos de los cestos es correcta y de que no obstruyen los brazos asper­sores.
Asegúrese de que añade la cantidad correcta de detergente en el dosifica­dor antes de iniciar un programa.
en el dosificador antes de iniciar un programa.
sito. Asegúrese de que el ajuste del descal-
cificador coincide con la dureza del agua de su zona.
Apriete la tapa.
www.zanussi.com
27
Page 28
Problema Posible causa Posible solución
Se ven rayas, puntos blan­cos o películas azuladas en vasos y platos.
La cantidad de detergente es dema-
Se observan gotas de agua en vajilla y cristalería.
La calidad del detergente podría ser
La vajilla está mojada. El programa no tenía fase de secado. Ajuste un programa con fase de seca-
La vajilla aparece mojada y sin brillo.
La calidad del abrillantador podría ser
La calidad de las pastillas de deter-
La dosificación del abrillantador es demasiado alta.
siada.
La dosificación del abrillantador es insuficiente.
la causa.
El dosificador de abrillantador está vacío.
la causa.
gente combinado podría ser la causa.
Reduzca la cantidad de abrillantador. .
Asegúrese de que añade la cantidad correcta de detergente en el dosifica­dor antes de iniciar un programa.
Aumente la cantidad de abrillantador.
Utilice otra marca de detergente.
do. Asegúrese de que hay abrillantador en
el dosificador. Utilice otra marca de abrillantador.
• Utilice otra marca de pastillas de de­tergente combinado.
• Active el dosificador del abrillanta­dor y utilice éste junto con las pasti­llas de detergente combinado.
Activación del dosificador del abrillantador con la función multitab activada
1. Pulse la tecla de encendido/apagado para encender el aparato. Asegúrese de que el aparato se encuentra en modo de ajuste. Consulte “AJUSTE E INICIO DE UN PRO-
• El indicador luminoso sobre la tecla de
función (B) sigue parpadeando.
• La pantalla muestra el ajuste actual del dosificador de abrillantador.
Apagado
Encendido
GRAMA”.
2. Mantenga pulsadas las teclas de función (B) y (C) simultáneamente hasta que empiecen a parpadear los indicadores sobre las teclas de función (A), (B) y (C).
3. Pulse la tecla de función (B).
• Se apagan los indicadores sobre las tec-
4. Pulse la tecla de función (B) para cambiar el
ajuste.
5. Desactive el aparato para confirmar el ajus­te.
6. Ajuste la cantidad de abrillantador.
7. Llene el dosificador de abrillantador.
las de función (A) y (C).
Información técnica
Medidas Ancho / Alto / Fondo (mm) 600 / 850 / 610 Conexión eléctrica Consulte la placa de características. Voltaje 220-240 V Frecuencia 50 Hz
28
www.zanussi.com
Page 29
Presión del suministro de agua Mín. / máx. (bares / MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 )
Suministro de agua Capacidad Cubiertos 12 Consumo de potencia Modo encendido 0.99 W
1) Conecte la manguera de entrada de agua a un grifo con rosca de 3/4 pulgadas.
2) Si el agua caliente procede de fuentes de energía alternativas (por ejemplo, paneles solares, energía eólica),
utilice la toma de agua caliente para reducir el consumo de energía.
1)
Agua fría o caliente
Modo apagado 0.10 W
2)
máx. 60 °C
Aspectos medioambientales
El símbolo que aparece en el aparato o en su embalaje, indica que este producto no se puede tratar como un residuo normal del hogar. Se deberá entregar, sin coste para el poseedor, bien al distribuidor, en el acto de la compra de un nuevo producto similar al que se deshecha, bien a un punto municipal de recolección selectiva de equipos eléctricos y electrónicos para su reciclaje. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, usted
ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se gestionara de forma adecuada. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el Ayuntamiento de su Municipio, ó con la tienda donde lo compró.
• Deshágase correctamente de los materiales de embalaje. Recicle los materiales con el
símbolo
.
www.zanussi.com
29
Page 30
30
www.zanussi.com
Page 31
www.zanussi.com
31
Page 32
www.zanussi.com/shop
156959573-B-122013
Loading...