Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce nezodpovídá za škody a zranění způ-
sobená nesprávnou instalací či chybným
používáním. Návod k použití vždy uchovávejte spolu se spotřebičem pro jeho budoucí
použití.
Bezpečnost dětí a postižených osob
Upozornění Hrozí nebezpečí udušení,
úrazu nebo jiných trvalých následků.
• Nedovolte, aby spotřebič používaly osoby,
včetně dětí, se zhoršenými fyzickými a
smyslovými schopnostmi, sníženými mentálními funkcemi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí. Takové osoby mohou
spotřebič používat jen pod dozorem nebo
vedením osob odpovědných za jejich bezpečnost. Nenechte děti hrát si se spotřebičem.
• Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí.
• Všechny mycí prostředky uschovejte z dosahu dětí.
• Jsou-li dvířka spotřebiče otevřená, nedovolte dětem a domácím zvířatů
němu přibližovaly.
Instalace
•Odstraňte veškerý obalový materiál.
• Poškozený spotřebič neinstalujte ani nepoužívejte.
• Neinstalujte nebo nepoužívejte spotřebič
tam, kde může teplota klesnout pod 0 °C.
• Řiďte se pokyny k instalaci dodanými spolu
s tímto spotřebičem.
• Spotřebič musí být připojen k vodovodnímu
potrubí pomocí nové dodané soupravy hadic. Neinstalujte již jednou použitou soupravu hadic znovu.
•Před připojením spotřebiče k novým hadi-
cím nebo k hadicím, které nebyly dlouho
používané, nechte vodu na několik minut
odtéct, dokud nebude čistá.
•Při prvním použití spotřebiče se ujistěte, že
nedochází k únikům vody.
Připojení k elektrické síti
Upozornění Hrozí nebezpečí požáru
nebo úrazu elektrickým proudem.
• Spotřebič musí být uzemněn.
• Zkontrolujte, zda údaje o napájení na typovém štítku souhlasí s parametry elektrické
sítě. Pokud tomu tak není, obraťte se na
elektrikáře.
• Vždy používejte správně instalovanou síťo-
vou zásuvku s ochranou proti úrazu elektrickým proudem.
• Nepoužívejte rozbočovací zástrčky ani prodlužovací kabely.
• Dbejte na to, abyste nepoškodili napájecí
kabel a síťovou zástrčku. Pro výměnu napájecího kabelu se obraťte na servisní
středisko nebo elektrikáře.
•Síťovou zástrčku zapojte do síťové zásuv-
ky až na konci instalace spot
stalaci musí zůstat síťová zástrčka nadále
dostupná.
řebiče. Po in-
www.zanussi.com
Page 3
• Neodpojujte spotřebič ze zásuvky tahem
za kabel. Vždy tahejte za zástrčku.
Použití spotřebiče
• Tento spotřebič je určen pro použití v domácnosti a pro následující způsoby použití:
–Kuchyňky pro zaměstnance v obcho-
dech, kancelářích a jiných pracovních
prostředích.
–Farmářské domy
– Pro zákazníky hotelů, motelů a jiných
ubytovacích zařízení
– Penziony a ubytovny.
Upozornění Nebezpečí úrazu.
•Neměňte technické parametry tohoto
spotřebiče.
• Nože a další nástroje s ostrými špičkami
vkládejte do košíčku na příbory špičkou dolů nebo vodorovně.
• Nenechávejte dvířka spotřebiče otevřená
bez dozoru, aby na ně nikdo nespadl.
• Na otevřená dvířka si nesedejte, ani si na
ně nestoupejte.
•Mycí prostředky pro myčky jsou nebezpeč
né. Řiďte se bezpečnostními pokyny uvedenými na balení mycího prostředku.
• Nepijte ani si nehrajte s vodou ve spotřebi-či.
• Nádobí ze spotřebiče nevyjímejte, dokud
se nedokončí program. Na nádobí mohou
být zbytky mycího prostředku.
Upozornění Hrozí nebezpečí úrazu
elektrickým proudem, požáru či
popálení.
• Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo na
spotřebič neumísťujte hořlavé předměty
nebo předměty obsahující hořlavé látky.
•K čištění spotřebiče nepoužívejte proud vo-
dy nebo páru.
• Pokud během probíhajícího programu
otevřete dvířka spotřebiče, může dojít k
uvolnění horké páry.
Likvidace
Upozornění Hrozí nebezpečí úrazu či
udušení.
• Odpojte spotřebič od elektrické sítě.
•Odřízněte a vyhoďte síťový kabel.
•Odstraňte dveřní západku, abyste zabránili
uvěznění dětí a domácích zvíř
at ve
spotřebiči.
Péče o zákazníky a servis
Pro opravu spotřebiče kontaktujte servisní
středisko. Doporučujeme používat pouze ori-
-
ginální náhradní díly.
Když budete kontaktovat servisní středisko,
ujistěte se, že máte poznamenané následující informace, které lze nalézt na typovém štítku.
Model:
Výrobní číslo (PNC):
Sériové číslo:
www.zanussi.com
3
Page 4
Popis spotřebiče
10
9
8
7
6
Ovládací panel
Horní deska
1
1
2
3
4
5
Dolní ostřikovací rameno
2
Filtry
3
Typový štítek
4
Dávkovač leštidla
5
Dávkovač mycího prostředku
6
Zásobník na sůl
7
Otočný volič tvrdosti vody
8
Horní ostřikovací rameno
9
Horní koš
10
Ukazatel programu
1
Poloha Vypnuto
2
Kontrolky
3
Displej
4
KontrolkyPopis
21
876 5
Tlačítko Delay
5
Tlačítko Multitab
6
Tlačítko Start
7
Volič programů
8
Kontrolka mycí fáze.
Kontrolka sušicí fáze.
Kontrolka stavu leštidla. Tato kontrolka během průběhu programu
nesvítí.
Kontrolka množství soli. Tato kontrolka během průběhu programu
nesvítí.
Kontrolka Multitab.
43
4
www.zanussi.com
Page 5
Programy
1)
Program
2)
3)
1) Délka programu a hodnoty spotřeby se mohou měnit v závislosti na tlaku a teplotě vody, na kolísání v
dodávce proudu, na zvolených funkcích a na množství nádobí.
2) Jedná se o standardní program pro zkušebny. Tento program nabízí nejúspornější spotřebu vody a
energie při mytí normálně znečištěného nádobí a příborů.
3) Pomocí tohoto programu nádobí rychle opláchnete. Zabráníte tak přilepení zbytků jídla na nádobí a
nepříjemnému zápachu vycházejícímu ze spotřebiče.
Pro tento program nepoužívejte mycí prostředek.
4) U tohoto programu můžete umýt čerstvě znečištěné nádobí. Tento program nabízí dobré výsledky mytí
při krátké délce programu.
Stupeň znečištění
Druh náplně
Velmi znečištěné
Nádobí, příbory,
hrnce a pánve
Normálně znečiště-
né
Nádobí a příbory
Normálně znečiště-
né
Nádobí a příbory
VšePředmytí120.14
Čerstvě znečištěné
4)
Nádobí a příbory
Program
Předmytí
Mytí 70 °C
Oplachy
Sušení
Předmytí
Mytí 65 °C
Oplachy
Sušení
Předmytí
Mytí 50 °C
Oplachy
Sušení
Mytí 65 °C
Oplach
fáze
Délka
(min)
80 - 901.6 - 1.822 - 24
90 - 1001.4 - 1.619 - 17
155 - 1670.99 - 1.0412.2 - 13
300.99
Energie
(kWh)
Voda
(l)
Informace pro zkušebny
Pro všechny potřebné informace ohledně testu výkonnosti zašlete e-mail na:
info.test@dishwasher-production.com
Poznamenejte si výrobní číslo (PNC) uvedené na typovém štítku.
Funkce
Funkce Multitab
Tuto funkci zapněte pouze, když používáte
kombinované mycí tablety.
Tato funkce vypne dávkování soli a leštidla.
Příslušné kontrolky nesvítí.
Délka programu se může zvýšit.
Zapnutí funkce Multitab
Funkci Multitab zapněte či vypněte ještě
před spuštěním programu. Tuto funkci
www.zanussi.com
nelze zapnout nebo vypnout v průběhu programu.
1. Stisknutím tlačítka Zap/Vyp zapněte
spotřebič. Zkontrolujte, zda je spotřebič v
režimu nastavení. Viz „NASTAVENÍ A
SPUŠTĚNÍ PROGRAMU“.
2. Stiskněte Multitab, rozsvítí se kontrolka
Multitab.
5
Page 6
Funkce zůstane zapnutá, dokud ji nevypnete. Stiskněte Multitab, kontrolka Mul-
titab zhasne.
Chcete-li použít kombinované mycí tablety
před tím, než začnete odděleně používat
mycí prostředek, sůl do myčky a leštidlo,
postupujte následovně:
1. Vypněte funkci Multitab.
2. Nastavte změkčovač vody na nejvyšší
stupeň.
Před prvním použitím
3. Ujistěte se, že je zásobník na sůl a dávkovač leštidla plný.
4. Spusťte nejkratší program s oplachovací
fází bez mycího prostředku a bez nádobí.
5. Nastavte změkčovač vody podle tvrdosti
vody ve vaší oblasti.
6. Seřiďte dávkování leštidla.
1. Ujistěte se, zda nastavený stupeň změkčovače vody odpovídá tvrdosti vody ve
vaší oblasti. Pokud ne, nastavte změkčo-
vač vody. Přesný stupeň tvrdosti vody ve
vaší oblasti zjistíte u místního vodárenského podniku.
2. Naplňte zásobník na sůl.
3. Naplňte dávkovač leštidla.
4. Otevřete vodovodní kohoutek.
5. Během provozu mohou ve spotřebiči zů-
stat zbytky. Odstraníte je spuštěním libovolného programu. Nepoužívejte mycí
prostředek a nevkládejte nic do košů.
Pokud používáte kombinované mycí tablety, zapněte funkci Multitab. Tyto table-
přísady. Ujistěte, že jsou tyto tablety vhodné
pro tvrdost vody ve vaší oblasti. Řiďte se pokyny na balení výrobků.
Seřízení změkčovače vody
Tvrdá voda obsahuje velké množství minerálů, které mohou způsobit poškození spotřebiče a špatné výsledky mytí. Změkčovač vody
tyto minerály neutralizuje.
Sůl do myčky udržuje změkčovač vody čistý
a v dobrém stavu. Nastavení změkčovače vody na správný stupeň viz tabulka. Zajišťuje,
aby změkčovač vody používal správné množství soli do myčky a vody.
Změkčovač vody musíte nastavit ručně a
elektronicky.
Spotřebič musí být v režimu nastavení.
Viz „NASTAVENÍ A SPUŠTĚNÍ PRO-
GRAMU“.
1. Ujistěte se, že je ukazatel na voliči programů nastavený do polohy vypnuto.
2. Stiskněte a podržte Start. Otočte voličem
programů proti směru hodinových ručiček
a nastavte ukazatel programu na první
program na ovládacím panelu.
3. Uvolněte Start, jakmile se na displeji zobrazí nastavení změkčovače vody.
•
Příklad:
= stupeň 5.
4. Opětovným stisknutím Start změňte nastavení.
5. Nastavení potvrdíte otočením voliče programů tak, aby byl ukazatel programu nastaven do polohy vypnuto.
Plnění zásobníku na sůl
Pozor Používejte pouze sůl do myček
nádobí. Jiné výrobky by mohly spotřebič
poškodit.
Při plnění může ze zásobníku na sůl unikat
voda nebo sůl. Nebezpečí koroze. Po
naplnění zásobníku na sůl jí zabráníte
spuštěním programu.
1
3
2
4
Do zásobníku na sůl
nalijte 1 l vody (pouze při prvním plně-
ní).
www.zanussi.com
7
Page 8
max
X
A
M
+
1
4
2
3
5
6
Plnění dávkovače leštidla
Pozor Používejte pouze leštidlo pro
myčky. Jiné výrobky by mohly spotřebič
poškodit.
Leštidlo během poslední oplachovací fáze umožňuje usušení nádobí bez šmouh
a skvrn.
1
2
Denní používání
1. Otevřete vodovodní kohoutek.
2. Otočte voličem programů a nastavte ukazatel programu na požadovaný program
na ovládacím panelu. Zkontrolujte, zda je
spotřebič v režimu nastavení. Viz „NASTAVENÍ A SPUŠTĚNÍ PROGRAMU“.
• Pokud kontrolka stavu soli svítí, doplňte
zásobník na sůl.
• Pokud kontrolka stavu leštidla svítí, do-
plňte dávkovač leštidla.
3. Naplňte koše.
4. Přidejte mycí prostředek.
5. Nastavte a spusťte správný program pro
daný druh náplně a stupeň znečištění.
3
X
A
M
+
1
4
2
3
4
Dávkované množství leštidla přizpůsobíte
otočením voliče do polohy 1 (nejmenší
množství) až 4 (největší množství).
Plnění košů
Viz přiložený leták s příklady plnění košů.
• Spotřebič používejte pouze k mytí nádobí,
které je bezpečné mýt v myčce.
• Do spotřebiče nevkládejte předměty vyrobené ze dřeva, rohoviny, hliníku mědi nebo
cínu.
• Nevkládejte do spotřebiče předměty, které
sají vodu (houby, hadry).
• Z nádobí odstraňte zbytky jídla.
•Připálené zbytky jídel na nádobí nechte
změknout.
8
www.zanussi.com
Page 9
• Duté nádobí (např. šálky, sklenice, hrnce)
pokládejte dnem vzhůru.
• Dbejte na to, aby se nádobí nebo příbory
nelepily k sobě. Lžíce smíchejte s ostatními
příbory.
•Přesvědčte se, že se sklenice vzájemně
nedotýkají.
•Malé předměty vložte do košíčku na příbo-
ry.
• Lehké kusy vložte do horního koše. Dbejte
na to, aby se jednotlivé kusy nádobí nehýbaly.
•Před spuštěním programu zkontrolujte, zda
se ostřikovací ramena mohou volně otáčet.
Použití mycího prostředku
Pozor Používejte pouze mycí prostředky
určené pro myčky nádobí.
Nepoužívejte větší množství mycího
prostředku, než je správné. Řiďte se po-
kyny na balení mycího prostředku.
12
A
A
3
Mycí prostředek či
tabletu vložte do komory (A).
www.zanussi.com
B
Pokud program za-
4
hrnuje fázi předmytí,
přidejte trochu mycího prostředku do komory (B).
Mycí tablety se nemohou při krátkých
programech plně rozpustit, a mohou tak
na nádobí zanechat zbytky mycího
prostředku.
Mycí tablety doporučujeme používat spolu s
dlouhými programy.
Nastavení a spuštění programu
Režim nastavení
Spotřebič musí být v režimu nastavení
pro:
•Spuštění programu.
• Nastavení stupně změkčovače vody.
• Když je zapnutá funkce Multitab, aktivujte
dávkovač leštidla.
Otočte voličem programů a nastavte ukazatel
programu na požadovaný program na ovládacím panelu:
• Pokud na displeji bliká délka programu,
spotřebič se nachází v režimu nastavení.
• Pokud na displeji nebliká délka programu,
spotřebič se nenachází v režimu nastavení.
Režim nastavení u spotřebiče zapnete stisknutím a podržením Start, dokud na displeji
nezačne blikat délka programu a nerozsvítí
se kontrolky fází programu.
Spuštění programu bez odloženého startu
1. Otevřete vodovodní kohoutek.
2. Zavřete dvířka spotřebiče.
3. Otočte voličem programů a nastavte uka-
zatel programu na program, který chcete
9
Page 10
zvolit. Zkontrolujte, zda je spotřebič v režimu nastavení.
• Na displeji bliká délka tohoto programu.
• Rozsvítí se kontrolky fází nastaveného
programu.
4. Stiskněte Start. Program se spustí.
• Délka programu přestane na displeji blikat a začne se snižovat v krocích po
jedné minutě.
•Zůstane svítit pouze kontrolka právě
probíhající fáze.
Spuštění programu s odloženým startem
1. Nastavte program.
2. Opakovaně stiskněte Delay, dokud se na
displeji nezobrazí čas odloženého startu,
který chcete nastavit (1—19 hodin).
• Na displeji bliká čas odloženého startu.
3. Stiskněte Start. Spustí se odpočet.
• Na displeji přestane blikat čas odlože-
ného startu. Odpočítávání se začne snižovat v krocích po jedné hodině.
• Kontrolky fází nastaveného programu
zhasnou.
•Po dokončení odpočtu se spustí nastavený
program.
– Rozsvítí se kontrolka právě probíhající
fáze.
Otevření dvířek za chodu spotřebiče
Otevřením dvířek zastavíte chod spotřebiče.
Když dvířka opět zav
kračovat od okamžiku přerušení.
Zrušení odloženého startu během jeho
odpočítávání
Opětovně tiskněte Delay, dokud se na displeji nezobrazí délka programu a nerozsvítí se
kontrolky fází programu. Program se spustí.
řete, bude spotřebič po-
Zrušení programu
Stiskněte a podržte Start, dokud na displeji
nezačne blikat délka programu a nerozsvítí
se kontrolky fází programu.
Před spuštěním nového programu zkontrolujte, zda je v dávkovači mycí
prostředek.
Na konci programu
Když je program dokončen na displeji se zobrazí 0 a kontrolky fází zhasnou.
1. Vypněte spotřebič. Otočte voličem programů, dokud nebude ukazatel programu vyrovnaný s polohou vypnuto.
2. Zavřete vodovodní kohoutek.
• Pokud spotřebič nevypnete, po třech
minutách od konce programu:
– Všechny kontrolky zhasnou.
– Na displeji se zobrazí jedna vodo-
rovná stavová čárka.
Snižuje se tak spotřeba energie.
Stiskem jakéhokoliv tlačítka se displej a
ukazatele opět rozsvítí.
• Nádobí před vyjmutím ze spotřebiče
nechte vychladnout. Horké nádobí se
snadněji poškodí.
• Nejprve vyjměte nádobí z dolního ko-
še, a potom z koše horního.
•Na stěnách a dvířkách spotřebiče mů-
že být voda. Nerezový povrch chladne
rychleji než nádobí.
Čištění a údržba
Upozornění Před čištěním nebo
údržbou spotřebič vždy vypněte a
vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
Zanesené filtry a ucpaná ostřikovací ramena snižují výsledky mytí.
10
Pravidelně je kontrolujte a v případě potřeby
je vyčistěte.
www.zanussi.com
Page 11
Čištění filtrů
1
3
Filtry (B) a (C) odstraníte otočením
držadla proti směru
hodinových ručiček
a jejich vyjmutím.
Filtry (B) a (C) od
sebe oddělte. Filtry
vyčistěte vodou.
C
B
A
2
A
4
Vyjměte filtr (A). Filtr
vyčistěte vodou.
D
A
5
Vraťte filtr (A) na jeho původní místo.
Ujistěte se, že je
správně umístěn
pod dvěma vodícími
drážkami (D).
6
Filtry (B) a (C) znovu
sestavte. Umístěte
je zpět na jejich
místo ve filtru (A).
Otočte držadlem po
směru hodinových
ručiček, dokud se
nezajistí.
Nesprávné umístění filtrů může mít z následek špatné výsledky mytí a poškození
spotřebiče.
Čištění ostřikovacích ramen
Ostřikovací ramena nevyjímejte.
Jestliže se otvory v ostřikovacích ramenech
zanesou nečistotami, odstraňte je úzkým špičatým předmětem.
Čištění vnějších ploch
Vyčistěte spotřebič vlhkým měkkým hadrem.
Používejte pouze neutrální mycí prostředky.
Nepoužívejte prostředky s drsnými částicemi,
drátěnky nebo rozpouštědla.
Odstraňování závad
Spotřebič nezačne pracovat nebo se během
provozu zastavuje.
Před kontaktováním servisního střediska se
pokuste závadu odstranit sami pomocí níže
uvedených informací.
U některých poruch se na displeji zobrazí
výstražný kód:
•
- Spotřebič se neplní vodou.
ProblémMožná příčinaMožné řešení
Nespustil se program.Zástrčka není zasunutá do zásuvky. Zasuňte zástrčku do zásuvky.
Dvířka spotřebiče jsou otevřená.Zavřete dvířka spotřebiče.
www.zanussi.com
•
- Spotřebič nevypouští vodu.
•
- Je aktivován systém proti vyplavení.
Upozornění Před kontrolou spotřebič
vypněte. Otočte voličem programů,
dokud nebude ukazatel programu vyrovnaný
s polohou vypnuto.
11
Page 12
ProblémMožná příčinaMožné řešení
Nestiskli jste Start.Stiskněte Start.
Poškozená pojistka v pojistkové
Je nastavený odložený start.Zrušte odložený start a vyčkejte na
Spotřebič se neplní vodou. Vodovodní kohoutek je zavřený.Otevřete vodovodní kohoutek.Příliš nízký tlak vody.Kontaktujte vaši vodárenskou spo-
Vodovodní kohoutek je ucpaný ne-
Filtr v přívodní hadici je zanesený.Vyčistěte filtr.
Přívodní hadice je přehnutá nebo
Je aktivován bezpečnostní systém
Spotřebič nevypouští vodu.
Vypouštěcí hadice je přehnutá nebo
skříňce (vybavený jistič).
bo zanesený vodním kamenem.
zkroucená.
proti vyplavení. Ve spotřebiči uniká
voda.
Přípojka sifonu je ucpaná.Vyčistěte přípojku sifonu.
zkroucená.
Vyměňte pojistku (znovu aktivujte jistič).
konec odpočítávání.
lečnost.
Vyčistěte vodovodní kohoutek.
Ujistěte se, že je hadice správně
umístěná.
Zavřete vodovodní kohoutek a obraťte se na autorizované servisní
středisko.
Ujistěte se, že je hadice správně
umístěná.
Pro dokončení kontroly otočte voličem programů tak, aby byl ukazatel programu nastaven do polohy programu, během jehož chodu
došlo k potížím. Program bude pokračovat od
okamžiku, ve kterém byl přerušen.
Pokud se problém objeví znovu, obraťte se
na autorizované servisní středisko.
Pokud se na displeji zobrazí jiný výstražný
kód, obraťte se na autorizované servisní
středisko.
Nádobí není dostatečně umyté nebo suché
ProblémMožná příčinaMožné řešení
Nádobí není čisté.Filtry jsou ucpané.Vyčistěte filtry.
Filtry nejsou správně sestavené a
umístěné.
Ostřikovací ramena jsou zanesená.Odstraňte zbytky nečistot pomocí
Zvolený program nebyl vhodný pro
daný druh náplně a stupeň zneči-
štění.
Nesprávné rozmístění nádobí v ko-
ších. Voda nemohla omýt všechno
nádobí.
Ostřikovací ramena se nemohou
volně otáčet.
12
Zkontrolujte, zda jsou filtry správně
sestavené a umístěné.
úzkého špičatého předmětu.
Ujistěte se, že je zvolený program
vhodný pro daný druh náplně a stupeň znečištění.
Ujistěte se, že je nádobí v koších
správně rozloženo a že voda jej voda
může zcela snadno omývat.
Ujistěte se, že je nádobí v koších
správně rozloženo a neblokuje
ostřikovací ramena.
www.zanussi.com
Page 13
ProblémMožná příčinaMožné řešení
Nedostatečné množství mycího
V dávkovači nebyl žádný mycí
Částečky vodního kamene na nádobí.
Nastavený stupeň změkčovače vo-
Víčko zásobníku na sůl je uvolně-
Na nádobí a skle jsou bílé
šmouhy a skvrny nebo
modravý potah.
Nadměrné množství mycího
Na nádobí a skle jsou zaschlé vodní kapky.
Příčinou může být kvalita mycího
Nádobí je mokré.Program neobsahoval žádnou suši-
Nádobí je vlhké a matné.Dávkovač leštidla je prázdný.Ujistěte se, že je v dávkovači leštidlo.
Příčinou může být kvalita leštidla.Zkuste jinou značku leštidla.
Příčinou může být kvalita kombino-
prostředku.
prostředek.
Zásobník na sůl je prázdný.Ujistěte se, že je v zásobníku na sůl
dy je nesprávný.
né.
Uvolňuje se příliš velké množství le-
štidla.
prostředku.
Uvolňuje se příliš malé množství leštidla.
prostředku.
cí fázi.
vaných mycích tablet.
Ujistěte se, že jste do dávkovače
před spuštěním programu přidali
správné množství mycího
prostředku.
Ujistěte se, že jste do dávkovače
před spuštěním programu přidali mycí prostředek.
dostatečné množství soli.
Ujistěte se, zda nastavený stupeň
změkčovače vody odpovídá tvrdosti
vody ve vaší oblasti.
Víčko utáhněte.
Snižte dávkování leštidla.
.
Ujistěte se, že jste do dávkovače
před spuštěním programu přidali
správné množství mycího
prostředku.
Zvyšte dávkování leštidla.
Zkuste jinou značku mycího
prostředku.
Nastavte program se sušicí fází.
• Zkuste jinou značku kombinovaných mycích tablet.
• Zapněte dávkovač leštidla a použijte leštidlo spolu s kombinovanými
mycími tabletami.
Zapnutí dávkovače leštidla při zapnuté
funkci Multitab
Spotřebič musí být v režimu nastavení.
Viz „NASTAVENÍ A SPUŠTĚNÍ PRO-
GRAMU“.
1. Ujistěte se, že je ukazatel na voliči programů nastavený do polohy vypnuto.
2. Stiskněte a podržte Start. Otočte voličem
programů proti směru hodinových ručiček
www.zanussi.com
a nastavte ukazatel programu na první
program na ovládacím panelu.
3. Uvolněte Start, jakmile se na displeji zobrazí nastavení změkčovače vody.
4. Otočte voličem programu směrem doleva,
dokud nebude ukazatel programu odpovídat druhému mycímu programu na ovládacím panelu.
5. Na displeji se zobrazí nastavení dávkovače leštidla.
13
Page 14
Vypnuto
Zap
7. Nastavení potvrdíte otočením voliče programů tak, aby byl ukazatel programu nastaven do polohy vypnuto.
6. Stisknutím Start změňte nastavení.
Technické informace
RozměryŠířka / Výška / Hloubka (mm)600 / 850 / 610
Připojení k elektrické sítiViz typový štítek.
Napětí220-240 V
Frekvence50 Hz
Tlak přívodu vodyMin. / max. (bar / MPa)(0,5 / 0,05 ) / (8 / 0,8 )
Přívod vody
KapacitaJídelní soupravy12
PříkonRežim zapnuto0.99 W
1) Přívodní hadici připojte ke kohoutku se závitem 3/4".
2) Pokud odebíráte horkou vodu z alternativních zdrojů (např. solární panely, větrná energie), použijte tuto
horkou vodu ke snížení spotřeby energie.
1)
Studená nebo teplá voda
Režim vypnuto0.1 W
2)
max. 60 °C
Poznámky k ochraně životního prostředí
Symbol na výrobku nebo jeho balení
udává, že tento výrobek nepatří do domácího
odpadu. Je nutné odvézt ho do sběrného
místa pro recyklaci elektrického a
elektronického zařízení. Zajištěním správné
likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit
negativním důsledkům pro životní prostředí a
14
lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny
nevhodnou likvidací tohoto výrobku.
Podrobnější informace o recyklaci tohoto
výrobku zjistíte u příslušného místního úřadu,
služby pro likvidaci domovního odpadu nebo
v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
Pirms ierīces uzstādīšanas un lietošanas rū-
pīgi izlasiet pievienotos norādījumus. Ražotājs neatbild par bojājumiem, ko radījusi ierīces nepareiza uzstādīšana vai lietošana. Saglabājiet šos norādījumus ierīces tuvumā
turpmākām uzziņām.
Bērnu un nespējīgu cilvēku drošība
Brīdinājums Nosmakšanas,
savainošanās vai pastāvīgas
invaliditātes risks.
•Neļaujiet ierīci izmantot cilvēkiem, tostarp
bērniem, ar ierobežotām fiziskām un garīgām spējām vai ar ierīces lietošanas pieredzes un zinā
atbildīgi par šādām personām, jānodrošina
nepieciešamā uzraudzība vai jāsniedz norādījumi par ierīces darbību. Neļaujiet bērniem rotaļāties ar ierīci.
•Glabājiet iesaiņojuma materiālus bērniem
nepieejamā vietā.
•Glabājiet visus mazgāšanas līdzekļus bēr-
niem nepieejamās vietās.
•Neļaujiet bērniem un mājdzīvniekiem atra-
sties ierīces durvju tuvumā, ja tās ir atvēr-
tas.
Uzstādīšana
•Noņemiet visu iesaiņojumu.
• Neuzst
• Neuzstādiet un nelietojiet ierīci vietā, kuras
temperatūra ir zemāka par 0 °C.
•Rīkojieties uzmanīgi, lai nesabojātu ūdens
šļūtenes.
•Ierīci pievieno ūdens padevei ar pievieno-
tajiem jaunajiem šļūteņu cauruļu komplektiem. Jau lietotu cauruļu komplektus nedrīkst izmantot atkārtoti.
• Pirms ierīces pieslēgšanas pie jaunām
caurulēm vai caurulēm, kas ilgstoši nav lietotas, ļaujiet notecēt ūdenim, līdz sāk plūst
tīrs ūdens.
•Pirmajā ierīces lietošanas reizē pārliecinie-
ties, vai nav sūču.
Elektrības padeves pieslēgšana
Brīdinājums Var izraisīt ugunsgrēku un
elektrošoku.
•Ierīcei jābūt iezem
•Pārliecinieties, ka informācija uz tehnisko
datu plāksnītes atbilst jūsu elektrosistēmas
parametriem. Ja neatbilst, sazinieties ar
elektriķi.
• Nelietojiet daudzkontaktu adapterus vai pagarinātājus.
•Rīkojieties uzmanīgi, lai nesabojātu kon-
taktspraudni un kabeli. Sazinieties ar servisa daļu vai elektriķi, lai nomainītu bojātu
strāvas kabeli.
•Pieslēdziet kontaktspraudni kontaktligzdai
tikai uzstādīšanas beigās. Pārbaudiet, vai
pēc uzstādīšanas spraudkontaktam var brīvi piekļūt.
ētai.
15
Page 16
• Nekad neatslēdziet ierīci no tīkla, velkot aiz
barošanas kabeļa. Vienmēr velciet aiz kontaktspraudņa.
Lietošana
•Ierīce paredzēta izmantošanai mājsaimnie-
cībā un līdzīgiem mērķiem, piemēram:
–personāla virtuves zonās veikalos, biro-
jos un citās darba vidēs;
–lauku mājās;
– viesu lietošanai viesnīcās, moteļos un ci-
tās apdzīvojamās vidēs;
– viesu namos.
Brīdinājums Pastāv savainošanās risks.
• Nemainiet šīs ierīces specifikāciju.
• Nažus un citus galda piederumus ar asiem
galiem galda piederumu grozā ievietojiet ar
asajiem galiem uz leju vai horizontālā stā-
voklī.
•Lai novērstu paklupšanu, neatstājiet atvēr-
tas ierīces durvis bez uzraudzības.
•Nesēdiet un nekāpiet uz atvērtām ierīces
durvīm.
• Trauku mazgājamās mašīnas mazgāšanas
līdzekļi ir bīstami. Ievērojiet drošības norā-
dījumus uz mazgāšanas līdzekļa iepakojuma.
• Nedzeriet un nespēlējieties ar ierīcē esošo
ūdeni.
•Neizņemiet no ierīces traukus, kamēr pro-
gramma nav beigusies. Uz traukiem var
būt mazgāšanas līdzeklis.
Brīdinājums Elektrošoka, ugunsgrēka
vai apdegumu risks.
• Neievietojiet ierīcē, neturiet tās tuvumā vai
uz tās viegli uzliesmojošas vielas vai ar
viegli uzliesmojošām vielām piesūcinātus
priekšmetus.
•Ierīces tīrīšanai neizmantojiet tvaiku un ne-
izsmidziniet ūdeni.
• Programmas izpildes laikā, atverot ierīces
durvis, pa tām var izplūst karsts tvaiks.
Ierīces utilizācija
Brīdinājums Pastāv savainošanās vai
nosmakšanas risks.
• Atvienojiet ierīci no elektropadeves.
• Nogrieziet un utilizējiet strāvas kabeli.
•Izņemiet durvju aizturi, lai novērstu bērnu
vai dzīvnieku ieslēgšanu ierīcē.
Klientu apkalpošanas un apkopes
dienests
Sazinieties ar apkopes dienestu, lai veiktu ierīces remontu. Iesakām izmantot tikai oriģin
lās rezerves daļas.
Sazinoties ar apkopes dienestu, pārliecinie-
ties, vai jums ir informācija, kas norādīta uz
tehnisko datu plāksnītes.
Modelis:
PNC izstrādājuma Nr.:
Sērijas numurs:
ā-
16
www.zanussi.com
Page 17
Izstrādājuma apraksts
10
9
8
7
6
Vadības panelis
Darba virsma
1
1
2
3
4
5
Apakšējais izsmidzinātājs
2
Filtri
3
Datu plāksnīte
4
Skalošanas līdzekļa dozators
5
Mazgāšanas līdzekļa dozators
6
Specializētās sāls tvertne
7
Ūdens cietības skala
8
Augšējais izsmidzinātājs
9
Augšējais grozs
10
Programmu apzīmējumi
1
Pozīcija Izslēgts
2
Indikatori
3
Displejs
4
IndikatoriApraksts
21
876 5
Delay taustiņš
5
Multitab taustiņš
6
Start taustiņš
7
Programmu izvēles pārslēgs
8
Mazgāšanas fāzes indikators.
Žāvēšanas fāzes indikators.
Skalošanas līdzekļa indikators. Šis indikators programmas darbī-
bas laikā ir izslēgts.
Sāls indikators. Šis indikators programmas darbības laikā ir izslēgts.
Multitab indikators.
43
www.zanussi.com
17
Page 18
Programmas
1)
Programma
2)
3)
1) Programmas ilgums un patēriņa vērtības var mainīties atkarībā no ūdens spiediena un temperatūras,
strāvas padeves parametriem, izvēlētajām iespējām, kā arī no ievietotā trauku daudzuma.
2) Šī ir standarta programma pārbaudes institūcijām. Mazgājot vidēji netīrus traukus un galda piederumus
ar šo programmu, vislietderīgāk tiek patērēts ūdens un enerģija.
3) Izmantojiet šo programmu, lai ātri noskalotu traukus. Tā novērš ēdiena palieku pielipšanu pie traukiem
un nepatīkamu smaku veidošanos ierīces darbības laikā.
Izvēloties šo programmu, neizmantojiet mazgāšanas līdzekli.
4) Ar šo programmu var mazgāt traukus, kuri nav piekaltuši. Tas dod labus rezultātus ī
Netīrības pakāpe
Ielādes veids
Ļoti netīri
Ēdienu gatavoša-
nas trauki, galda
piederumi, katli un
pannas
Vidēji netīri
Ēdienu gatavošanas trauki un galda
piederumi
Vidēji netīri
Ēdienu gatavošanas trauki un galda
piederumi
VisiPriekšmazgāšana120.14
Nepiekaltuši netīru-
4)
mi
Ēdienu gatavošanas trauki un galda
piederumi
Programma
fāzes
Priekšmazgāšana
Mazgāšana 70 °C
Skalošanas
Žāvēšana
Priekšmazgāšana
Mazgāšana 65 °C
Skalošanas
Žāvēšana
Priekšmazgāšana
Mazgāšana 50 °C
Skalošanas
Žāvēšana
Mazgāšana 65 °C
Skalošana
Darbības
laiks
(min.)
80 - 901.6 - 1.822 - 24
90 - 1001.4 - 1.619 - 17
155 - 1670.99 - 1.0412.2 - 13
300.99
Enerģija
(kWh)
sā laikā.
Ūdens
(l)
Informācija pārbaudes iestādēm
Lai saņemtu visu nepieciešamo informāciju par pārbaužu efektivitāti, sūtiet e-pastu uz:
info.test@dishwasher-production.com
Pierakstiet izstrādājuma numuru (PNC), kas norādīts uz datu plāksnītes.
Iespējas
Multitab iespēja
Aktivizējiet šo iespēju tikai tad, ja izmantojat
kombinētā mazgāšanas līdzekļa tabletes.
Šī iespēja deaktivizē skalošanas līdzekļa un
sāls plūsmu. Saistītie indikatori ir izslēgti.
Programmas izpildes ilgums var palielināties.
18
Iespēju Multitab aktivizēšana
Aktivizējiet vai deaktivizējiet Multitab ie-
spējas pirms programmas palaišanas.
Programmas darbības laikā nevar aktivizēt
vai deaktivizēt šo iespēju.
1. Piespiediet ieslēgšanas/izslēgšanas tau-
stiņu, lai ieslēgtu ierīci. Pārbaudiet, vai ie-
www.zanussi.com
Page 19
rīce ir iestatīšanas režīmā. Skatiet sadaļu
"MAZGĀŠANAS PROGRAMMAS IESTATĪŠANA UN AKTIVIZĒŠANA".
Iespēja darbojas, līdz jūs to deaktivizējat.
Nospiediet Multitab, indikators Multitab
nodziest.
Ja jūs pārtraucat lietot kombinētos
mazgāšanas līdzekļus tablešu veidā,
pirms atsevišķas mazgāšanas līdzekļa,
skalošanas līdzekļa un trauku
mazgāšanas sāls lietošanas veiciet šīs
darbības:
1. Deaktivizējiet Multitab iespēju.
Pirms pirmās ieslēgšanas
2. Iestatiet ūdens mīkstinātāja augstāko lī-
meni
3. Pārliecinieties, ka specializētās sāls tvertne un skalošanas līdzekļa dozators ir
pilns.
4. Aktivizējiet īsāko programmu ar skalošanas fāzi, nelietojot mazgāšanas līdzekli un
neievietojot traukus.
5. Noregulējiet ūdens mīkstinātāju atbilstoši
ūdens cietības pakāpei jūsu dzīvesvietā.
1. Pārliecinieties, vai iestatītais ūdens mīkstinātāja līmenis atbilst ūdens cietības pakāpei apgabalā, kurā ir uzstādīta ierīce.
Ja nepieciešams, noregulējiet ūdens mīk-
stinātāja līmeni. Sazinieties ar vietējo pašvaldību, lai uzzinātu ūdens cietības pakā-
pi savā apgabalā.
2. Uzpildiet specializētās sāls tvertni.
3. Uzpildiet skalošanas līdzekļa dozatoru.
4. Atgrieziet ūdens krānu.
5. Ierīcē var saglabāties ražošanas procesā
radītie netīrumi. Lai tos likvidētu, palaidiet
programmu. Nelietojiet mazgāšanas lī
ekli un neievietojiet neko grozos.
Ja izmantojat kombinētā mazgāšanas
ekli, skalošanas līdzekli un citus līdzekļus.
Pārliecinieties, vai šīs tabletes ir piemērotas
ūdens cietībai jūsu apgabalā. Skatiet norādījumus uz izstrādājumu iepakojumiem.
Ūdens mīkstinātāja regulēšana
Cietam ūdenim ir augsts minerālu saturs, kas
var būt ierīces bojājumu un sliktu mazgāša-
nas rezultātu cēlonis. Ūdens mīkstinātājs šos
minerālus neitralizē.
Trauku mazgāšanas sāls nodrošina ūdens
mīkstinātāja tīrību un labus apstākļus. Lai noregulētu ūdens mī
dz-
skatiet tabulu. Tas nodrošina, ka ūdens mīk-
stinātājs izmanto pareizu trauku mazgāšanas
sāls un ūdens daudzumu.
līdzekļa tabletes, aktivizējiet multitab
funkciju. Šīs tabletes satur mazgāšanas līdz-
Ūdens cietība
Vācu
pakāpes
(°dH)
51 - 7091 - 1259.1 - 12.564 - 88
43 - 5076 - 907.6 - 9.053 - 63
37 - 4265 - 756.5 - 7.546 - 52
Franču
pakāpes
(°fH)
mmol/lKlārka
kstinātāju pareizā līmenī,
Ūdens mīkstinātāja līmenis jāiestata ma-nuāli vai elektroniski.
4. Lai mainītu iestatījumu, atkārtoti nospiediet taustiņu Start.
5. Lai apstiprinātu iestatījumu, pagrieziet
programmu pārslēgu, līdz programmu rā-
dītājs sakrīt ar izslēgtu pozīciju.
Specializētās sāls tvertnes uzpilde
Uzmanību Lietojiet tikai trauku
mazgāšanas sāli. Citi izstrādājumi var
1
2
Pagrieziet ūdens
cietības skalu stā-
voklī 1 vai 2.
radīt ierīces bojājumus.
Uzpildes laikā no specializētās sāls tvertnes
var izplūst ūdens un sāls. Pastāv korozijas
risks. Lai to novērstu, pēc specializētās sāls
tvertnes uzpildes palaidiet programmu.
Elektroniska iestatīšana
Trauku mazgājamai mašīnai jābūt iesta-
tīšanas režīmā. Skatiet sadaļu "PROGRAMMAS IESTATĪŠANA UN AKTIVIZĒŠA-
NA".
1. Pārliecinieties, ka programmu rādītājs sa-
krīt ar izslēgtu pozīciju.
2. Nospiediet un turiet Start. Vienlaikus pa-
grieziet programmu pārslēgu pretēji pulk-
12
steņa rādītāja virzienam, līdz programmu
rādītājs sakrīt ar vadības paneļa pirmo
mazgāšanas programmu.
3. Atlaidiet Start, kad displejā redzams
ūdens mīkstinā
20
tāja iestatījums.
www.zanussi.com
regulēšana
1)
1)
1)
2)
niska
7
6
1)
5
2)
1
Page 21
3
Specializētās sāls
tvertnē ielejiet 1 litru
ūdens (tikai pirmajā
lietošanas reizē).
4
1
2
max
X
A
M
+
1
4
2
3
5
6
Skalošanas līdzekļa dozatora uzpilde
Uzmanību Lietojiet tikai trauku
mazgājamām mašīnām paredzētu
skalošanas līdzekli. Citi izstrādājumi var radīt
ierīces bojājumus.
Skalošanas līdzeklis skalošanas fāzē no-
drošina, ka pēc trauku nožūšanas uz
tiem nepaliek svītras un traipi.
Izmantošana ikdienā
1. Atgrieziet ūdens krānu.
2. Pagrieziet programmu pārslēgu, līdz pro-
grammu rādītājs sakrīt ar programmu vadības panelī. Pārbaudiet, vai ierīce ir iestatīšanas režīmā. Skatiet sadaļu „PROGRAMMAS IESTATĪŠANA UN AKTIVIZĒŠANA”.
• Ja deg sāls indikators, uzpildiet specializētās sāls tvertni.
• Ja deg skalošanas līdzekļa indikators,
uzpildiet skalošanas līdzekļa dozatoru.
3. Ievietojiet grozus.
3
X
A
M
+
1
4
2
3
4
Skalošanas līdzekļa daudzumu regulē, pagriežot slēdzi starp pozīcijām 1 (mazākais
daudzums) un 4 (lielākais daudzums).
4. Uzpildiet mazgāšanas līdzekli.
5. Iestatiet un palaidiet pareizu programmu
atbilstoši ievietotajam daudzumam un netīrības līmenim.
Grozu ievietošana
Skatiet piegādāto brošūru, kurā redzami
grozu ievietošanas piemēri.
•Ierīci izmantojiet tikai trauku mazgājamā
mašīnā mazgāt piemērot priekšmetu mazgāšanai.
www.zanussi.com
21
Page 22
• Neievietojiet ierīcē koka, raga, alumīnija,
alvas un vara priekšmetus.
• Neievietojiet ierīcē priekšmetus, kas var
uzsūkt ūdeni (sūkļus, lupatiņas).
•Notīriet no priekšmetiem ēdiena atliekas.
•Atmiekšķējiet ēdiena atliekas, kas pielipu-
šas pie priekšmetiem.
• Ievietojiet priekšmetus, piemēram, tases,
glāzes un pannas, ar atveri uz leju.
•Pārliecinieties, vai galda piederumi un trau-
ki nesaskaras. Karotes izkārojiet starp citiem galda piederumiem.
• Vieglus priekšmetus ievietojiet augšējā grozā. Pārbaudiet, lai priekšmeti nekustas.
• Pirms programmas palaišanas pārliecinie-
ties, vai netiek traucēta izsmidzinātāju kustība.
Mazgāšanas līdzekļa izmantošana
Uzmanību Izmantojiet tikai trauku
mazgājamām mašīnām paredzē
tus
mazgāšanas līdzekļus.
Neizmantojiet mazgāšanas līdzekli vairāk par noteikto daudzumu. Skatiet norā-
des uz mazgāšanas līdzekļa iepakojuma.
1
2
A
A
3
Uzpildiet mazgāša-
nas līdzekli vai ievietojiet tableti nodalīju-
mā (A).
B
Ja programmai pare-
4
dzēta priekšmazgā-
šanas fāze, iepildiet
nelielu daudzumu
mazgāšanas līdzekļa nodalījumā (B).
Mazgāšanas līdzekļa tabletes īso pro-
grammu laikā pilnībā neizšķīst, tāpēc uz
traukiem var palikt mazgāšanas līdzekļa nogulsnes.
Mēs iesakām mazgāšanas līdzekļa tabletes
izmantot garajās programmās.
Programmas iestatīšana un aktivizēšana
Iestatīšanas režīms
Ierīcei ir jābūt iestatīšanas režīmā, lai:
Aktivizētu programmu.
•
•Iestatītu ūdens mīkstinātāja līmeni.
• Aktivizētu skalošanas līdzekļa dozatoru,
kad ir ieslēgta Multitab funkcija.
Pagrieziet programmu pārslēgu, lī
dz programmu rādītājs sakrīt ar programmu vadī-
bas panelī:
22
www.zanussi.com
Page 23
• ja displejā mirgo programmas ilgums, ierī-
ce ir iestatīšanas režīmā.
• Ja displejā nemirgo programmas ilgums,
ierīce nav iestatīšanas režīmā.
Lai ieslēgtu ierīci iestatīšanas režīmā, nospiediet un turiet Start, kamēr displejā sāk mirgot
programmas ilgums un iedegas programmas
fāžu indikatori.
Programmas aktivizēšana, neizmantojot
atlikto startu
1. Atgrieziet ūdens krānu.
2. Aizveriet ierīces durvis.
3. Pagrieziet programmu pārslēgu, līdz pro-
grammu rādītājs sakrīt ar programmu, ko
vēlaties iestatīt. Pārbaudiet, vai ierīce ir
iestatīšanas režīmā.
•Ekrānā sāk mirgot programmas darbī-
bas laiks.
• Iedegas iestatītās programmas fāžu indikatori.
4. Nospiediet Start. Programma sāk darbī-
bu.
• Programmas ilgums displejā pārtrauc
mirgot un sāk samazināties pa 1 minū-
tei.
•Darbības laikā deg tikai fāzes indika-
tors.
Programmas aktivizēšana, izmantojot
atlikto startu
1. Iestatiet programmu.
2. Atkārtoti nospiediet taustiņu Delay, līdz
ekrānā redzams vajadzīgais atliktā starta
laiks (no 1 līdz 19 stundām).
•Displejā sāks mirgot atliktā starta laiks.
3. Nospiediet Start. Sākas laika atskaite.
•Displejā beidz mirgot atliktā starta laiks.
Laika atskaite sāk samazināsiet ar soli
1 stunda.
• Nodziest iestatītās programmas fāžu in-
dikatori.
• Kad laika atskaite beigusies, programma
automātiski aktivizē
jas.
– Iedegas aktivizētās fāzes indikators.
Durvju atvēršana, kad ierīce darbojas
Ja durvis tiek atvērtas, ierīces darbība apstā-
jas. Aizverot durvis, ierīces darbība atsākas
no tās vietas, kur tā tika pārtraukta.
Atliktā starta atcelšana laika atskaites
laikā
Vairakkārt spiediet Delay, kamēr displejā parādās programmas ilgums un iedegas iestatītās programmas fāzes indikatori. Programma
sāk darbību.
Programmas atcelšana
Vairakkārt spiediet Start, kamēr displejā sāk
mirgot programmas ilgums un iedegas iestatītās programmas fāzes indikatori.
Pirms jaunas programmas aktivizēšanas
pārliecinieties, vai mazgāšanas līdzekļa
dozatorā ir mazgāšanas līdzeklis.
Programmas beigās
Kad mazg
āšanas programma ir beigusies,
displejā ir redzams 0 un fāžu indikatori nodziest.
1. deaktivizējiet ierīci. Pagrieziet programmu
pārslēgu, līdz programmu rādītājs sakrīt
ar izslēgtu pozīciju.
2. Aizgrieziet ūdens krānu.
• Ja neizslēdzat ierīci, trīs minūtes pēc
programmas beigām:
– Visi indikatori nodziest.
–Displejā parādās viena horizontāla
statusa josla.
Tādējādi tiek samazināts elektroenerģijas patēriņš.
Piespiediet vienu no taustiņiem, displejs
un indikatori atkal ieslēdzas.
• Pirms trauku izņemšanas ļaujiet tiem
atdzist. Karsti trauki var būt triecienneizturīgi.
• Vispirms iztukšojiet apakšējo trauku
grozu, tad augšējo.
•Uz ierīces sienām un uz durvīm var
būt ūdens. Nerūsējošais tērauds atdziest ātrāk nekā trauki.
www.zanussi.com
23
Page 24
Kopšana un tīrīšana
Brīdinājums Pirms apkopes
deaktivizējiet ierīci un atvienojiet strāvas
padeves kontaktdakšu no kontaktligzdas.
Netīri filtri un nosprostotas izsmidzinātāju
atveres pasliktina mazgāšanas rezultā-
tus.
Regulāri tos pārbaudiet un, ja nepieciešams,
notīriet.
Filtru tīrīšana
C
B
A
1
3
Lai noņemtu filtrus
(B) un (C), pagrieziet rokturi pretēji
pulksteņa rādītāja
virzienam un noņe-
miet. Pavelciet atsevišķi filtrus (B) un
(C). Nomazgājiet filtrus ar ūdeni.
2
A
4
Izņemiet filtru (A).
Nomazgājiet filtru ar
ūdeni.
D
A
5
Ielieciet filtru (A) atpakaļ paredzētajā
vietā. Pārliecinieties,
vai tas pareizi ievietots zem divām vadotnēm (D).
Nepareiza filtru pozīcija var izraisīt sliktus mazgāšanas rezultātus un ierīces
bojājumus.
Izsmidzinātāju tīrīšana
Nenoņemiet izsmidzinātājus.
Ja izsmidzinātāju atveres ir nosprostotas, iztī-
riet tās, izmantojot tievu, asu priekšmetu.
Ārpuses tīrīšana
Tīriet ierīci ar samitrinātu mīkstu drānu.
Lietojiet tikai neitrālus tīrīšanas līdzekļus. Neizmantojiet abrazī
vus sūkļus vai šķīdinātājus.
6
Salieciet filtrus (B)
un (C). Ielieciet tos
vietā (A) filtrā. Pagrieziet rokturi pulksteņa rādītāja virzienā, līdz tas nofiksējas.
vus izstrādājumus, abrazī-
Problēmrisināšana
Ierīce neieslēdzas vai apstājas darbības laikā.
Pirms sazināšanās ar apkopes dienestu skatiet problēmas risinājumu šajā informācijā.
24
Dažu problēmu gadījumā ekrānā redzams
brīdinājuma kods:
•
- ierīce nepiepildās ar ūdeni.
•
- ierīce neizsūknē ūdeni.
www.zanussi.com
Page 25
•
- aktivizējusies ierīce pret ūdens no-
plūdēm.
programmu pārslēgu, līdz programmu
rādītājs sakrīt ar izslēgtu pozīciju.
Brīdinājums Pirms pārbaudes
veikšanas deaktivizējiet ierīci. Pagrieziet
ProblēmaIespējamie iemesliIespējamais risinājums
Programma neaktivizējas.Spraudkontakts nav pareizi ievietots
Ierīces durvis ir atvērtas.Aizveriet ierīces durvis.
Jūs nenospiedāt Start.Nospiediet Start.
Mājas elektrosistēmas drošinātājs ir
Iestatīta atliktā starta funkcija.Atceliet atlikto startu vai gaidiet laika
Ierīce nepiepildās ar ūdeni.
Ūdens spiediens ir pārāk zems.Sazinieties ar vietējo ūdensapgādes
Ūdens krāns ir nosprostots vai tajā
Ūdens ieplūdes šļūtenes filtrs ir no-
Ūdens ieplūdes šļūtene ir samez-
Aktivizējusies ierīce pret ūdens no-
Ierīce neizsūknē ūdeni.Izlietnes sifons ir nosprostots.Iztīriet izlietnes sifonu.
Ūdens izsūknēšanas šļūtene ir sa-
kontaktligzdā.
bojāts.
Ūdens krāns ir aizgriezts.Atgrieziet ūdens krānu.
ir izveidojies kaļķakmens.
sprostots.
glojusies vai saliekta.
plūdēm. Ierīcē ir ūdens noplūdes.
mezglojusies vai saliekta.
Pieslēdziet spraudkontaktu pareizi.
Nomainiet drošinātāju.
atskaites beigas.
dienestu.
Notīriet ūdens krānu.
Iztīriet filtru.
Pārliecinieties, vai šļūtene atrodas
pareizā pozīcijā.
Aizgrieziet ūdens krānu un sazinieties ar apkopes dienestu.
Pārliecinieties, vai šļūtene atrodas
pareizā pozīcijā.
Pēc pārbaužu pabeigšanas pagrieziet programmu pārslēgu, līdz programmu rādītājs
atbilst tai programmai, kas bija iestatīta problēmas rašanās brīdī. Programma atsāksies
Ja problēma atkārtojas, sazinieties ar apkopes dienestu.
Ja ekrānā redzami citi brīdinājuma kodi, sazinieties ar apkopes dienestu.
no tās vietas, kur tā tika pārtraukta.
Mazgāšanas un žāvēšanas rezultāti nav apmierinoši
ProblēmaIespējamie iemesliIespējamais risinājums
Trauki ir netīri.Filtri ir aizsērējuši.Iztīriet filtrus.
Filtri nav pareizi samontēti un uz-
stādīti.
Izsmidzinātāji ir nosprostoti.Iztīriet tos, izmantojot tievu, asu
Pārliecinieties, vai filtri pareizi samontēti un uzstādīti.
priekšmetu.
www.zanussi.com
25
Page 26
ProblēmaIespējamie iemesliIespējamais risinājums
Programma nav piemērota ievietoto
Priekšmeti grozos izvietoti neparei-
Izsmidzinātāji nevar brīvi griezties.Pārliecinieties, vai priekšmeti grozos
Nepietiekams mazgāšanas līdzekļa
Mazgāšanas līdzekļa dozatorā nav
Uz traukiem ir kaļķakmens
nogulsnes.
Nepareizi iestatīts ūdens mīkstinā-
Specializētās sāls tvertnes vāks ir
Uz glāzēm un traukiem ir
gaišas svītras un traipi vai
zilgani slāņi.
Pārāk liels mazgāšanas līdzekļa
Uz glāzēm un traukiem ir
izžuvušu ūdens pilienu
traipi.
Iemesls var būt mazgāšanas līdz-
Trauki ir slapji.Programmai nav žāvēšanas fāzes.Iestatiet programmu ar žāvēšanas
Trauki ir slapji un nespodri.
Iemesls var būt skalošanas līdzekļa
trauku veidam un netīrības pakāpei.
zi. Ūdens nevar nomazgāt visus
priekšmetus.
daudzums.
mazgāšanas līdzekļa.
Specializētās sāls tvertne ir tukša.Pārliecinieties, vai specializētās sāls
Pārliecinieties, vai izvēlētā programma piemērota trauku veidam un netī-
rības pakāpei.
Pārliecinieties, vai priekšmeti grozos
izvietoti pareizā pozīcijā un ūdens
var viegli nomazgāt visus priekšmetus.
izvietoti pareizā pozīcijā un nebloķē
izsmidzinātājus.
Pārliecinieties, vai pirms programmas palaišanas dozatorā uzpildījāt
pareizu mazgāšanas līdzekļa daudzumu.
Pārliecinieties, vai pirms programmas palaišanas dozatorā uzpildījāt
mazgāšanas līdzekli.
tvertnē ir trauku mazgāšanas sāls.
Pārliecinieties, vai iestatītais ūdens
mīkstinātāja līmenis atbilst ūdens
cietības pakāpei apgabalā, kurā uzstādīta ierīce.
Nostipriniet vāku.
Samaziniet skalošanas līdzekļa
daudzumu
.
Pārliecinieties, vai pirms programmas palaišanas dozatorā uzpildījāt
pareizu mazgāšanas līdzekļa daudzumu.
Palieliniet atļauto skalošanas līdzekļa
daudzumu.
Pamēģiniet cita zīmola mazgāšanas
līdzekli.
fāzi.
Pārliecinieties, vai skalošanas līdzek-
ļa dozatorā ir skalošanas līdzeklis.
Pamēģiniet cita zīmola skalošanas
līdzekli.
26
www.zanussi.com
Page 27
ProblēmaIespējamie iemesliIespējamais risinājums
Iemesls var būt kombinēto mazgā-
šanas līdzekļa tablešu daudzums.
•Pamēģiniet cita zīmola kombinētās
mazgāšanas līdzekļa tabletes.
•Ieslēdziet skalošanas līdzekļa do-
zatoru un izmantojiet skalošanas
līdzekli kopā ar kombinētajām
mazgāšanas līdzekļa tabletēm.
Skalošanas līdzekļa dozatora aktivizēšana
kopā ar Multitab funkciju
Trauku mazgājamai mašīnai jābūt iesta-
tīšanas režīmā. Skatiet sadaļu "PROGRAMMAS IESTATĪŠANA UN AKTIVIZĒŠA-
NA".
1. Pārliecinieties, ka programmu rādītājs sa-
krīt ar izslēgtu pozīciju.
4. Pagrieziet programmu pārslēgu pretēji
pulksteņa rādītāja virzienam, līdz programmu rādītājs sakrīt ar vadības paneļa
otro mazgāšanas programmu.
5. Ekrānā redzams skalošanas līdzekļa dozatora iestatījums.
Izslēgts
Ieslēgts
2. Nospiediet un turiet Start. Vienlaikus pagrieziet programmu pārslēgu pretēji pulksteņa rādītāja virzienam, līdz programmu
rādītājs sakrīt ar vadības paneļa pirmo
mazgāšanas programmu.
3. Atlaidiet Start, kad displejā redzams
ūdens mīkstinātāja iestatī
jums.
6. Lai mainītu iestatījumu, nospiediet taustiņu Start.
7. Lai apstiprinātu iestatījumu, pagrieziet
programmu pārslēgu, līdz programmu rā-
dītājs sakrīt ar izslēgtu pozīciju.
Tehniskā informācija
IzmēriPlatums x augstums x dziļums (mm)600 / 850 / 610
Elektrības padeves pieslēgša-naSkatiet datu plāksnīti.
IetilpībaTrauku komplekti12
Enerģijas patēriņšIeslēgtā režīmā0.99 W
1) Pievienojiet ūdens ieplūdes šļūteni krānam ar 3/4” vītni.
2) Ja karstais ūdens tiek sildīts ar alternatīvu enerģijas avotu (piem., saules vai vēja), izmantojiet karsto
ūdeni, lai tādējādi samazinātu elektroenerģijas patēriņu.
1)
Auksts ūdens vai karsts ūdens
Izslēgtā režīmā0.1 W
2)
maks. 60 °C
www.zanussi.com
27
Page 28
Apsvērumi par vides aizsardzību
Simbols uz produkta vai tā iepakojuma
norāda, ka šo produktu nedrīkst izmest
saimniecības atkritumos. Tas jānodod
attiecīgos elektrisko un elektronisko iekārtu
savākšanas punktos pārstrādāšanai.
Nodrošinot pareizu atbrīvošanos no šī
produkta, jūs palīdzēsiet izvairīties no
potenciālām negatīvām sekām apkārtējai
videi un cilvēka veselībai, kuras iespējams
izraisīt, nepareizi izmetot atkritumos šo
produktu. Lai iegūtu detalizētāku informāciju
par atbrīvošanos no šī produkta, lūdzu
sazinieties ar jūsu pašvaldību, saimniecības
atkritumu savākšanas dienestu vai veikalu,
kurā jūs iegādājāties šo produktu.
• Iepakojuma materiālus izmetiet tiem piemērotā vietā. Nododiet otrreizējai pārstrā-
Prieš įrengdami ir naudodami prietaisą, atidžiai perskaitykite pateiktas instrukcijas. Gamintojas neatsako už sužalojimus ir žalą, patirtą dėl netinkamo prietaiso įrengimo ir naudojimo. Visada instrukcijas laikykite prie prietaiso, kad prireikus galėtumėte peržiūrėti.
Vaikų ir pažeidžiamų žmonių sauga
Įspėjimas Uždusimo, sužalojimo arba
nuolatinės negalios pavojus.
• Neleiskite naudoti prietaiso asmenims,
įskaitant vaikus, turintiems fizinę jutimo ir
proto negalią arba stokojantiems patirties ir
žinių. Juos turi prižiūrėti arba pamokyti
naudotis prietaisu už jų saugą atsakingas
asmuo. Neleiskite vaikams žaisti su šiuo
prietaisu.
• Visas pakuotės medžiagas laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje.
• Visas plovimo priemones laikykite vaikams
nepasiekiamoje vietoje.
• Neleiskite vaikams ir naminiams gyvūnams
būti šalia, kai prietaiso durelės atviros.
Įrengimas
• Nuimkite visas pakuotės medžiagas.
•Jokiu būdu neįrenkite ir nenaudokite pa-
žeisto prietaiso.
•Neįrenkite ir nenaudokite prietaiso ten, kur
temperatūra būna žemesnė nei 0 °C.
• Laikykitės su prietaisu pristatytų į
instrukcijų.
Vandens prijungimas
•Būkite atsargūs, kad nepažeistumėte van-
dens žarnų.
• Prietaisą prie vandentiekio sistemos prijunkite naudodami pateiktus naujus žarnų
komplektus. Senų žarnų komplektų pakartotinai naudoti negalima.
• Prieš jungdami prietaisą prie naujų arba ilgai nenaudotų vamzdžių, nuleiskite vandenį, kol jis bėgs švarus.
•Pirmą kartą naudodami prietaisą, įsitikinki-
te, ar nėra nuotėkio.
Elektros įvadas
Įspėjimas Gaisro ir elektros smūgio
pavojus.
• Prietaisą būtina įžeminti.
• Patikrinkite, ar elektros duomenys, nurodyti
techninių duomenų plokštelėje, atitinka
jūsų elektros tinklo duomenis. Jeigu ne,
kreipkitės į elektriką.
• Visada naudokite taisyklingai įrengtą, įže-
mintą elektros lizdą.
• Nenaudokite daugiakanalių kištukų, jungiklių ir ilginimo laidų
•Būkite atsargūs, kad nesugadintumėte
elektros kištuko ir maitinimo laido. Kreipkitės į techninio aptarnavimo centrą arba
elektriką, jeigu reikia pakeisti pažeistą maitinimo laidą.
• Elektros kištuką į tinklo lizdą junkite tik tuomet, kai visiškai pabaigsite įrengimą. Įsitikinkite, kad, įrengus prietaisą, elektros laido kištuką lengva pasiekti.
•Norėdami išjungti prietaisą, netraukite už
elektros laido. Visada traukite paėmę už
kištuko.
.
29
Page 30
Naudojimo paskirtis
• Šis prietaisas yra skirtas naudoti buitiniams
ir panašiems tikslams, pavyzdžiui:
– darbuotojų virtuvės patalpose cechuose,
biuruose ir kitose darbo aplinkose;
– ūkiuose;
–viešbučiuose, moteliuose ir kitose gyve-
namosiose aplinkose;
– svečių namuose.
Įspėjimas Galite susižeisti.
• Nekeiskite šio prietaiso techninių savybių.
• Peilius ir stalo įrankius aštriais kraštais dė-
kite į stalo įrankių krepšelį taip, kad aštrūs
kraštai būtų nukreipti žemyn arba horizontalioje padėtyje.
• Nelaikykite prietaiso durelių atvirų be priežiūros, kad ant jų niekas neužgriūtų.
• Nelipkite ir nesisėskite ant atvirų durelių.
• Indaplovės plovikliai yra pavojingi. Laikykitės ant ploviklio pakuotės pateiktų saugos
nurodymų.
• Negerkite ir nežaiskite su prietaise esančiu
vandeniu.
• Neišimkite indų iš prietaiso, kol nepasibaigs programa. Ant indų gali būti ploviklio.
Įspėjimas Elektros smūgio, gaisro ar
nudegimų pavojus.
• Šalia prietaiso arba ant jo nedėkite degių
produktų arba degiais produktais sudrė-
kintų daiktų.
• Prietaisui valyti nenaudokite garų ir nepurkškite vandeniu.
• Iš prietaiso gali išsiveržti karšti garai, jeigu
atidarysite dureles veikiant programai.
Utilizavimas
Įspėjimas Sužalojimo arba uždusimo
pavojus.
• Ištraukite maitinimo laido kištuką iš maitinimo tinklo lizdo.
• Nupjaukite maitinimo laidą ir išmeskite jį.
• Nuimkite durelių velkę, kad vaikai ir naminiai gyvūnai neužsidarytų prietaise.
Klientų priežiūra ir aptarnavimas
Kreipkitės į aptarnavimo tarnybą dėl prietaiso
remonto. Rekomenduojame naudoti tik originalias atsargines dalis.
Kai kreipiatės į aptarnavimo tarnybą, būtinai
turėkite informaciją, esančią techninių duomenų plokštelėje.
Modelis:
PNC:
Serijos numeris:
Gaminio aprašymas
10
9
8
7
6
30
Viršus
1
1
2
3
4
5
Apatinis purkštuvas
2
Filtrai
3
Techninių duomenų plokštelė
4
Skalavimo priemonės dalytuvas
5
Plovimo priemonių dalytuvas
6
Druskos talpykla
7
Vandens kietumo nustatymo rankenėlė
8
Vidurinis purkštuvas
9
Viršutinis krepšys
10
www.zanussi.com
Page 31
Valdymo skydelis
Programos žymeklis
1
Išjungimo padėtis
2
Indikatoriai
3
Rodmuo
4
IndikatoriaiApibūdinimas
21
876 5
Mygtukas Delay
5
Mygtukas Multitab
6
Mygtukas Start
7
Programų pasirinkimo rankenėlė
8
Plovimo fazės indikatorius.
Džiovinimo fazės indikatorius.
Skalavimo priemonės indikatorius. Šis indikatorius yra išjungtas,
kol veikia programa.
Druskos indikatorius. Šis indikatorius yra išjungtas, kol veikia programa.
Multitab indikatorius.
43
Programos
1)
Programa
2)
www.zanussi.com
Nešvarumo laips-
Labai nešvarūs
Indai, stalo įrankiai,
puodai ir keptuvės
Vidutiniškai sutepti
Indai bei stalo įran-
kiai
Vidutiniškai sutepti
Indai bei stalo įran-
kiai
nis
Įkrovos tipas
Programos
fazės
Pradinis plovimas
Plovimas 70 °C
Skalavimai
Džiovinimas
Pradinis plovimas
Plovimas 65 °C
Skalavimai
Džiovinimas
Pradinis plovimas
Plovimas 50 °C
Skalavimai
Džiovinimas
Trukmė
(min.)
80 - 901.6 - 1.822 - 24
90 - 1001.4 - 1.619 - 17
155 - 1670.99 - 1.0412.2 - 13
Energija
(kWh)
Vanduo
(l)
31
Page 32
1)
Programa
3)
1) Programos trukmė ir sąnaudos gali kisti, atsižvelgiant į vandens slėgį ir temperatūrą, maitinimo tinklo
sąlygas, parinktis ir indų kiekį.
2) Tai standartinė bandymų institutų naudojama programa. Naudojant šią programą, vandens ir energijos
sąnaudos yra efektyviausios plaunant vidutiniškai nešvarius indus bei stalo įrankius.
3) Naudokite šią programą indams greitai nuskalauti. Ji apsaugo, kad maisto likučiai nepriliptų prie indų, ir
neleidžia prietaise atsirasti blogam kvapui.
Naudodami šią programą, nenaudokite ploviklio.
4) Naudodami šią programą, galite plauti indus be įsisenėjusių nešvarumų. Per trumpą laiką gaunami geri
plovimo rezultatai.
Nešvarumo laips-
nis
Įkrovos tipas
VisiPradinis plovimas120.14
Neįsisenėję nešva-
4)
rumai
Indai bei stalo įran-
kiai
Programos
fazės
Plovimas 65 °C
Skalavimas
Trukmė
(min.)
300.99
Energija
(kWh)
Vanduo
(l)
Informacija patikros įstaigoms
Dėl visos reikiamos informacijos apie bandymų atlikimą rašykite el. žinutę adresu:
info.test@dishwasher-production.com
Užrašykite gaminio numerį (PNC), kuris yra ant techninių duomenų plokštelės.
Parinktys
Multitab parinktis
Suaktyvinkite šią parinktį tik kai naudojate
kombinuotąsias ploviklio tabletes.
Ši parinktis sustabdo skalavimo priemonės ir
druskos tiekimą. Susiję indikatoriai nešviečia.
Programos trukmė gali pailgėti.
Parinkties Multitab suaktyvinimas
Prieš pradėdami programą, įjunkite arba
išjunkite parinktį Multitab. Programai veikiant šios parinkties įjungti arba išjungti negalima.
1. Norėdami suaktyvinti prietaisą, spauskite
įjungimo / išjungimo mygtuką. Įsitikinkite,
ar prietaisas yra nustatymo režime. Žr.
„PROGRAMOS NUSTATYMAS IR PALEIDIMAS“.
2. Paspauskite Multitab, įsižiebia Multitab
indikatorius.
32
Parinktis lieka įjungta, kol išjungsite. Paspauskite Multitab, Multitab indikatorius
išsijungia.
Jeigu nustosite naudoti kombinuotąsias
ploviklio tabletes, prieš pradėdami naudoti
atskirai ploviklį, skalavimo priemonę ir
indaplovės druską, atlikite šiuos
veiksmus:
1. Išjunkite parinktį Multitab.
2. Nustatykite aukščiausią vandens minkštiklio lygį.
3. Įsitikinkite, ar druskos talpykla ir skalavimo priemonės dalytuvas yra pilni.
4. Paleiskite trumpiausią programą su skalavimo faze be ploviklio ir be indų.
5. Vandens minkštiklio lygį nustatykite atsižvelgdami į savo vietovės vandens kietumą.
1. Patikrinkite, ar tinkamai nustatytas vandens minkštiklio lygis pagal jūsų vietovėje
tiekiamo vandens kietumą. Jeigu ne, pareguliuokite vandens minkštiklį. Norėdami
sužinoti savo vietovėje tiekiamo vandens
kietumą, susisiekite su vietos vandentiekio įmone.
2. Pripildykite druskos talpyklą.
3. Į dalytuvą pripilkite skalavimo priemonės.
4. Atsukite vandens čiaupą.
5. Prietaise gali būti likę gamybos metu naudotų medžiagų. Paleiskite programą joms
pašalinti. Nenaudokite ploviklio ir nedėkiteį krepšius indų.
Jeigu naudojate kombinuotąsias ploviklio
tabletes, suaktyvinkite funkciją „Multitab“.
priemonės ir kitų medžiagų. Įsitikinkite, kad
šios tabletės yra tinkamos pagal jūsų regiono
vandens kietumą. Skaitykite instrukcijas ant
gaminių pakuočių.
Vandens minkštiklio reguliavimas
Kietame vandenyje yra daug mineralų, kurie
gali sugadinti prietaisą, ir gali būti gauti blogi
plovimo rezultatai. Vandens minkštiklis neutralizuoja šiuos mineralus.
Indaplovės druska išlaiko vandens minkštiklį
švarų ir geros būklės. Vandens minkštiklio
tinkamo lygio nustatymą žr. lentelėje. Taip
užtikrinsite, kad vandens minkštiklis naudoja
tinkamą kiekį indaplovės druskos ir vandens.
Vandens minkštiklį privalote nustatyti
rankiniu ir elektroniniu būdu.
Šių tablečių sudėtyje yra ploviklio, skalavimo
Vandens kietis
Vokiški
laipsniai
(°dH)
51–7091–1259,1–12,564–88
43–5076–907,6–9,053–63
37–4265–756,5–7,546–52
29–3651–645,1–6,436–45
23–2840–504,0–5,028–35
19–2233–393,3–3,923–27
15–1826–322,6–3,218–2214
11–1419–251,9–2,513–1713
4–107–180,7–1,85–1212
< 4< 7< 0,7< 5
1) Gamyklos nuostata.
2) Nenaudokite druskos esant šiam lygiui.
Prancūziški
laipsniai
(°fH)
mmol/lKlarko
laipsniai
Vandens minkštiklio
RankinisElektro-
nustatymas
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2
2)
1
ninis
10
9
8
7
6
1)
5
2)
1
www.zanussi.com
33
Page 34
Rankinis nustatymas
1
2
Pasukite vandens
kietumo reguliatorių į
padėtį 1 arba 2.
Elektroninis reguliavimas
Įrenginys turi veikti nustatymo režimu.
Žr. „PROGRAMOS NUSTATYMAS IR
PALEIDIMAS“.
1. Įsitikinkite, ar programos žymeklis programų pasirinkimo rankenėlėje yra sulygiuotas su išjungimo padėtimi.
2. Paspauskite ir palaikykite nuspaudęStart. Tuo pačiu metu programos pasirin-
kimo rankenėlę sukite prieš laikrodžio rodyklę tol, kol programos žymeklis atitiks
pirmąją programą valdymo skydelyje.
3. Atleiskite Start, kai ekrane matysite vandens minkštiklio nustatymą.
•
Pavyzdys:
= 5-as lygis.
4. Norėdami pakeisti šią nuostatą, kelis kartus paspauskite mygtuką Start.
5. Norėdami patvirtinti nustatymą, programos parinkimo rankenėlę sukite tol, kol
programos žymeklis atitiks išjungimo padėtį.
Druskos talpyklos pildymas
Atsargiai Naudokite tik indaplovės
druską. Kiti gaminiai gali pažeisti
prietaisą.
Pildant iš druskos talpyklos gali ištekėti
vanduo ir druska. Korozijos rizika. Kad
apsisaugotumėte nuo jos, pripildę druskos
talpyklą, paleiskite programą.
1
3
2
4
Į druskos talpyklą
įpilkite 1 litrą van-
dens (tik pirmą kartą).
5
6
Skalavimo priemonės dalytuvo pildymas
Atsargiai Naudokite tik indaplovėms
skirtas skalavimo priemones. Kiti
gaminiai gali pažeisti prietaisą.
Skalavimo priemonė paskutinėje skalavimo fazėje padeda išdžiovinti indus be
dryžių ir dėmių.
34
www.zanussi.com
Page 35
X
A
M
+
1
4
2
3
1
2
max
X
A
M
+
1
4
2
3
3
4
Kasdienis naudojimas
1. Atsukite vandens čiaupą.
2. Programos pasirinkimo rankenėlę sukite
tol, kol programos žymeklis atitiks programą valdymo skydelyje. Įsitikinkite, kad
prietaisas veikia nustatymo režimu. Žr.
PROGRAMOS NUSTATYMAS IR PALEIDIMAS.
5. Nustatykite ir paleiskite tinkamą programą, atsižvelgdami į indus ir jų nešvarumą.
Krepšių įdėjimas
Krepšių įdėjimo pavyzdžiai yra pateikti
pristatytame informaciniame lapelyje.
• Prietaise plaukite tik tuos daiktus, kuriuos
galima plauti indaplovėje.
• Į prietaisą nedėkite daiktų, pagamintų iš
medžio, rago, aliuminio, alavo ir vario.
Skalavimo priemonės paduodamam kiekiui
reguliuoti, pasukite pasirinkimo rankenėlę
nuo 1 padėties (mažiausias kiekis) iki 4 padėties (didžiausias kiekis).
• Nenaudokite prietaiso vandenį sugeriantiems daiktams (pvz., kempinėms, šluostėms) plauti.
• Nuvalykite nuo indų maisto likučius.
• Atmirkykite ant indų likusį pridegusį maistą.
•Tuščiavidurius daiktus (pvz., puodelius,
stiklines ir keptuves) dėkite apverstus žemyn.
•Pasirūpinkite, kad stalo įrankiai ir indai ne-
suliptų. Šaukštus sumaišykite su kitais stalo įrankiais.
•Pasirūpinkite, kad stiklinės nesiliestų su ki-
tomis stiklinėmis.
• Mažus daiktus sudėkite į stalo įrankių krepšelį.
• Lengvus daiktus dėkite į viršutinį krepšį.
Pasirūpinkite, kad šie daiktai neslankiotų.
• Prieš paleisdami programą, pasirūpinkite,
kad purkštuvo alkūnės galėtų laisvai judėti.
Ploviklio naudojimas
Atsargiai Naudokite tik indaplovėms
skirtus ploviklius.
www.zanussi.com
35
Page 36
Nepilkite ploviklio daugiau, nei reikia. Žr.
nurodymus ant ploviklio pakuotės.
12
A
A
3
Pripilkite ploviklio arba įdėkite tabletę į
ploviklio skyrių (A).
B
Jei plovimo progra-
4
moje yra pirminio
plovimo fazė, įpilkite
mažą kiekį ploviklio į
skyrelį (B).
Ploviklio tabletės visiškai neištirpsta
esant trumpoms programoms ir ploviklio
likučių gali likti ant indų.
Ploviklio tabletes rekomenduojame naudoti
su ilgomis programomis.
Programos nustatymas ir paleidimas
Nustatymo režimas
Prietaisas turi veikti nustatymo režimu:
• Programos paleidimas.
• Nustatykite vandens minkštiklio lygį.
• Suaktyvinkite skalavimo priemonės dalytuvą, kai įjungta Multitab funkcija.
Programos pasirinkimo rankenėlę sukite tol,
kol programos žymeklis atitiks programą valdymo skydelyje.
• Jeigu ekrane mirksi programos trukmė,
prietaisas yra nustatymo režime.
• Jeigu ekrane nemirksi programos trukmė,
prietaisas nėra nustatymo režime.
Norint, kad prietaisas būtų nustatymo režime,
paspauskite ir palaikykite Start, kol ekrane
mirksės programos trukmė ir užsidegs programos fazių indikatoriai.
Programos paleidimas be atidėto
paleidimo
1. Atsukite vandens čiaupą.
2. Uždarykite prietaiso dureles.
3. Sukite programų pasirinkimo rankenėlę,
kol programos žymeklis bus sulygiuotas
su norima nustatyti programa. Įsitikinkite,
kad prietaisas veikia nustatymo režimu.
• Ekrane mirksi programos trukmė.
• Įsijungia nustatytos programos fazių indikatoriai.
4. Paspauskite Start. Programa paleidžiama.
• Programos trukmė nustoja mirksėti
ekrane ir ji pradeda mažėti 1 minutės
intervalais.
• Dega tik vykdomos fazės indikatorius.
Programos paleidimas su atidėtu
paleidimu
1. Nustatykite programą
.
2. Kelis kartus spauskite Delay, kol ekrane
bus rodomas norimas nustatyti atidėto paleidimo laikas (nuo 1 iki 19 valandų).
• Ekrane mirksi paleidimo atidėjimo lai-
kas.
3. Paspauskite Start. Pradedama atgalinė
laiko atskaita.
Spauskite Delay vėl ir vėl, kol ekrane bus rodoma programos trukmė ir užsidegs nustatytos programos fazių indikatoriai. Programa
paleidžiama.
Programos atšaukimas
Paspauskite ir palaikykite Start, kol ekrane
bus rodoma programos trukmė ir užsidegs
nustatytos programos fazių indikatoriai.
Prieš paleisdami naują programą, patikrinkite, ar ploviklio dalytuve yra ploviklio.
Programai pasibaigus
Pasibaigus programai, ekrane rodomas 0 ir
išsijungia fazių indikatoriai.
1. Išjunkite prietaisą. Sukite programos rankenėlę, kol programos žymeklis bus sulygiuotas su išjungimo padėtimi.
2. Užsukite vandens čiaupą.
• Jeigu neišjungsite prietaiso, po trijų
minučių nuo programos pabaigos:
–užgęsta visi indikatoriai;
– ekrane rodomas vienas horizontalus
būsenos brūkšnys.
Tai padeda sumažinti energijos sąnau-
das.
Paspauskite vieną iš mygtukų – ekranas
ir indikatoriai vėl įsijungs.
• Prieš išimdami indus iš prietaiso, leis-
kite jiems atvėsti. Karštus indus lengva sugadinti.
• Pirmiausia iškraukite apatinį krepšį, po
to – viršutinį.
• Prietaiso durelių šonuose gali būti
vandens. Nerūdijantis plienas atvėsta
greičiau nei indai.
Valymas ir priežiūra
Įspėjimas Prieš atlikdami priežiūros
darbus, išjunkite prietaisą ir ištraukite
maitinimo laido kištuką iš elektros tinklo lizdo.
Nešvarūs filtrai ir užsikimšę purkštuvai
pablogina plovimo rezultatus.
Reguliariai tikrinkite ir, jei reikia, juos išvalykite.
www.zanussi.com
Filtrų valymas
1
C
B
A
2
37
Page 38
3
Norint išimti filtrus
(B) ir (C), pasukite
rankenėlę prieš laikrodžio rodyklę ir
išimkite. Atskirkite
filtrą (B) ir (C). Išplaukite filtrus vandeniu.
D
A
5
Įstatykite filtrą (A) į
jo pradinę padėtį. Įsi-
tikinkite, ar jis tinkamai sumontuotas po
dviem kreiptuvais
(D).
Užsukite vandens čiaupą ir kreipkitės į aptarnavimo tarnybą.
Įsitikinkite, kad žarna būtų tinkamoje
padėtyje.
Atlikus patikras, sukite programų parinkimo
rankenėlę, kol programos žymeklis bus ties
programa, kuri veikė, kai atsirado problema.
Programa tęsiama nuo nutraukimo momento.
Jeigu problema kartojasi, kreipkitės į aptarnavimo tarnybą.
Jeigu ekrane rodomi kiti įspėjimų kodai, kreipkitės į aptarnavimo tarnybą.
Nepatenkinami plovimo ir džiovinimo rezultatai
ProblemaGalima priežastisGalimas sprendimas
Nešvarūs indai.Užsikimšo filtrai.Valykite filtrus.
Netinkamai surinkti ir įdėti filtrai.Įsitikinkite, kad filtrai būtų tinkamai
Naudojama per mažai ploviklio.Prieš pradėdami programąįsitikinki-
Ploviklio dalytuve nebuvo ploviklio.Prieš pradėdami programąįsitikinki-
Ant indų lieka kalkių nuosėdų.
Nustatytas netinkamas vandens
Atsilaisvinęs druskos talpyklos
Balsvi dryžiai ir dėmės arba melsvi sluoksniai ant
stiklinių ir indų.
Naudojama per daug ploviklio.Prieš pradėdami programąįsitikinki-
Ant stiklinių ir indų lieka išdžiūvusio vandens lašų
žymių.
Taip gali atsitikti dėl ploviklio koky-
Drėgni indai.Programoje nėra džiovinimo fazės.Nustatykite programą su džiovinimo
Drėgni ir neskaidrūs indai.Tuščias skalavimo priemonės daly-
Taip gali atsitikti dėl skalavimo prie-
Taip gali atsitikti dėl kombinuotųjų
Vanduo negali plauti visų indų.
suktis.
Tuščia druskos talpykla.Įsitikinkite, kad druskos talpykloje
minkštiklio lygis.
dangtelis.
Tiekiama per daug skalavimo prie-
monės.
Tiekiama per mažai skalavimo priemonės.
bės.
tuvas.
monės kokybės.
ploviklio tablečių kokybės.
Įsitikinkite, kad būtų tinkama indų padėtis krepšiuose ir kad vanduo galėtų
lengvai plauti visus indus.
Įsitikinkite, kad būtų tinkama indų padėtis krepšiuose ir kad nebūtų užkimšti purkštuvai.
te, kad į dalytuvą įdėjote tinkamą
kiekį ploviklio.
te, kad į dalytuvą įdėjote ploviklio.
būtų indaplovės druskos.
Patikrinkite, ar tinkamai nustatytas
vandens minkštiklio lygis pagal jūsų
vietovėje tiekiamo vandens kietumą.
Pritvirtinkite dangtelį.
Sumažinkite tiekiamos skalavimo
priemonės kiekį.
te, kad į dalytuvą įdėjote tinkamą
kiekį ploviklio.
Padidinkite tiekiamos skalavimo priemonės kiekį.
Išmėginkite kito gamintojo ploviklį.
faze.
Užtikrinkite, kad skalavimo priemo-
nės dalytuve būtų skalavimo priemonės.
Išmėginkite kito gamintojo skalavimo
priemonę.
•Išmėginkite kito gamintojo kombi-
nuotąsias ploviklio tabletes.
• Suaktyvinkite skalavimo priemonės dalytuvą ir skalavimo priemonės naudojimą kartu su kombinuotosiomis ploviklio tabletėmis.
40
www.zanussi.com
Page 41
Skalavimo priemonės dalytuvo įjungimas,
kai įjungta funkcija „Multitab“
Įrenginys turi veikti nustatymo režimu.
Žr. „PROGRAMOS NUSTATYMAS IR
PALEIDIMAS“.
4. Programos parinkimo rankenėlę sukite
prieš laikrodžio rodyklę tol, kol programos
žymeklis atitiks antrąją plovimo programą
valdymo skydelyje.
5. Ekrane bus rodoma skalavimo priemonės
dalytuvo nuostata.
1. Įsitikinkite, ar programos žymeklis programų pasirinkimo rankenėlėje yra sulygiuotas su išjungimo padėtimi.
Išjungti
Įjungti
2. Paspauskite ir palaikykite nuspaudęStart. Tuo pačiu metu programos pasirin-
kimo rankenėlę sukite prieš laikrodžio rodyklę tol, kol programos žymeklis atitiks
pirmąją programą valdymo skydelyje.
3. Atleiskite Start, kai ekrane matysite vandens minkštiklio nustatymą.
6. Norėdami pakeisti nustatymą, paspauskite Start.
7. Norėdami patvirtinti nustatymą, programos parinkimo rankenėlę sukite tol, kol
programos žymeklis atitiks išjungimo padėtį.
Techninė informacija
MatmenysPlotis / aukštis / gylis (mm)600 / 850 / 610
Elektros prijungimasŽr. techninių duomenų plokštelę.Įtampa220-240 V
Dažnis50 Hz
Tiekiamo vandens slėgisMaž. / didž. (bar / MPa)(0,5 / 0,05 ) / (8 / 0,8 )
Vandens tiekimas
TalpaVietos nustatymai12
Energijos sąnaudosĮjungimo režimas0.99 W
1) Prijunkite vandens įvado žarną prie vandens čiaupo, kurio sriegis 3/4 colio.
2) Jeigu karštas vanduo tiekiamas iš alternatyvių energijos šaltinių (pvz., saulės energijos ir vėjo jėgainių),
norėdami sumažinti energijos sąnaudas, naudokite karštą vandenį.
1)
Šaltas arba karštas vanduo
Išjungimo režimas0.1 W
2)
daug. 60 °C
Aplinkosauga
Šis ant produkto arba jo pakuotės esantis
simbolis
negalima elgtis kaip su buitinėmis šiukšlėmis.
Jį reikia perduoti atitinkam surinkimo punktui,
kad elektros ir elektronikos įranga būtų
perdirbta. Tinkamai išmesdami šį produktą,
jūs prisidėsite prie apsaugos nuo galimo
neigiamo poveikio aplinkai ir žmonių
www.zanussi.com
nurodo, kad su šiuo produktu
sveikatai, kurį gali sukelti netinkamas šio
produkto išmetimas. Dėl išsamesnės
informacijos apie šio produkto išmetimą,
prašom kreiptis į savo miesto valdžios įstaigą,
buitinių šiukšlių išmetimo tarnybą arba
parduotuvę, kurioje pirkote šį produktą.
Przed instalacją i użyciem urządzenia należy
dokładnie przeczytać dostarczone instrukcje.
Producent nie odpowiada za uszkodzenia i
obrażenia ciała spowodowane nieprawidłową
instalacją i eksploatacją. Należy zachować instrukcję wraz z urządzeniem do wykorzystania w przyszłości.
Bezpieczeństwo dzieci i osób o
ograniczonych zdolnościach ruchowych,
sensorycznych lub umysłowych
Ostrzeżenie! Występuje zagrożenie
uduszeniem lub odniesieniem obrażeń
mogących skutkować trwałym kalectwem.
• Nie wolno pozwalać obsługiwać tego urzą-
dzenia osobom, w tym również dzieciom, o
ograniczonych zdolnościach ruchowych,
sensorycznych lub umysłowych albo osobom bez odpowiedniego doświadczenia
lub wiedzy. Osoby te mogą obsługiwać
urządzenie wyłącznie pod nadzorem lub po
odpowiednim poinstruowaniu przez osobę
odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo. Nie
pozwalać, aby dzieci bawiły się urządzeniem.
• Wszystkie opakowania należy przechowywać poza zasięgiem dzieci.
• Wszystkie detergenty należy przechowywać poza zasięgiem dzieci.
• Dzieci i zwierzęta domowe nie powinny
znajdować się w pobliżu urządzenia, gdy
jego drzwi są otwarte.
Instalacja
•Usunąć wszystkie elementy opakowania.
• Nie instalować ani nie używać uszkodzone-
• Nie instalować lub nie używać urządzenia
•Należy postępować zgodnie z instrukcją in-
Podłączenie do sieci wodociągowej
•Należy zwrócić uwagę, aby nie uszkodzić
•Urządzenie należy podłączyć do instalacji
• Przed podłączeniem urządzenia do no-
• Przy pierwszym uruchomieniu urządzenia
Podłączenie do sieci elektrycznej
elektrycznym.
•Urządzenie musi być uziemione.
•Należy upewnić się, że informacje o podłą-
powiadomienia.
go urządzenia.
w miejscach, w których temperatura jest
niższa niż 0°C.
stalacji dostarczoną wraz z urządzeniem.
węży wodnych.
wodociągowej za pomocą dostarczonego
w komplecie nowego zestawu węży. Nie
wolno używać starego zestawu węży.
wych rur lub do rur, które nie były używane
przez dłuższy czas, należy puścić wodę i
odczekać, aż będzie ona czysta.
należy sprawdzić, czy nie ma wycieków.
Ostrzeżenie! Występuje zagrożenie
pożarem i porażeniem prądem
czeniu elektrycznym podane na tabliczce
znamionowej są zgodne z parametrami instalacji zasilającej. W przeciwnym razie należy skontaktować się z elektrykiem.
42
www.zanussi.com
Page 43
•Należy zawsze używać prawidłowo zamon-
towanych gniazd elektrycznych z uziemieniem.
• Nie stosować rozgałęźników ani przedłuża-
czy.
•Należy uważać, aby nie uszkodzić wtyczki
ani przewodu zasilającego. Wymianę uszkodzonego przewodu zasilającego należy
zlecić przedstawicielowi serwisu lub wykwalifikowanemu elektrykowi.
•Podłączyć wtyczkę do gniazda elektryczne-
go dopiero po zakończeniu instalacji. Należy zadbać o to, aby po zakończeniu instalacji urządzenia wtyczka przewodu zasilającego była łatwo dostępna.
• Przy odłączaniu urządzenia nie ciągnąć za
przewód zasilający. Zawsze ciągnąć za
wtyczkę.
Zastosowanie
•To urządzenie jest przeznaczone do użytku
w gospodarstwie domowym oraz do podobnych zastosowań, np.:
– Kuchnie w obiektach sklepowych, biuro-
wych oraz innych placówkach pracowni-
czych
– Gospodarstwa rolne
– Klienci hoteli, moteli i innych obiektów
mieszkalnych
– Obiekty noclegowe.
Ostrzeżenie! Zagrożenie odniesieniem
obrażeń.
• Nie zmieniać parametrów technicznych
urządzenia.
•Noże oraz inne ostre sztućce należy wkła-
dać do kosza na sztućce ostrzami skierowanymi w dół lub poziomo.
• Nie pozostawiać otwartych drzwi urządze-
nia bez nadzoru, aby nie dopuścić do potknięcia się o drzwi.
• Nie siadać ani nie stawać na otwartych
drzwiach urządzenia.
• Detergenty do zmywarki są niebezpieczne.
Należy przestrzegać instrukcji bezpieczeń-
stwa podanych na opakowaniu detergentu.
•Nie pić wody z urządzenia ani nie bawić się
nią.
• Nie wyjmować naczyń z urządzenia przed
zakończeniem programu. Na naczyniach
może znajdować się detergent.
Ostrzeżenie! Zagrożenie porażeniem
prądem, wystąpieniem pożaru lub
oparzeniami.
• Nie umieszczać łatwopalnych produktów
lub przedmiotów nasączonych łatwopalnymi produktami w urządzeniu, na nim lub w
jego pobliżu.
• Do czyszczenia urządzenia nie wolno uży-
wać wody pod ciśnieniem ani pary wodnej.
• W przypadku otwarcia drzwi podczas cyklu
pracy może dojść do uwolnienia gorącej
pary.
Utylizacja
Ostrzeżenie! Występuje zagrożenie
uduszeniem lub odniesieniem obraż
eń
ciała.
•Odłączyć urządzenie od źródła zasilania.
•Odciąć przewód zasilający i wyrzucić.
•Wymontować zatrzask drzwi, aby uniemoż-
liwić zamknięcie się dziecka lub zwierzęcia
w urządzeniu.
Obsługa klienta i serwis
Aby zlecić naprawę urządzenia należy kontaktować się z serwisem. Zalecamy stosowanie wyłącznie oryginalnych części zamiennych.
Kontaktując się z serwisem, należy przygotować następujące dane z tabliczki znamionowej.
Model:
Nr produktu (PNC):
Numer seryjny:
www.zanussi.com
43
Page 44
Opis urządzenia
10
9
8
7
6
Panel sterowania
Blat roboczy
1
1
2
3
4
5
Dolne ramię spryskujące
2
Filtry
3
Tabliczka znamionowa
4
Dozownik płynu nabłyszczającego
5
Dozownik detergentu
6
Zbiornik soli
7
Pokrętło ustawienia twardości wody
8
Górne ramię spryskujące
9
Górny kosz
10
Znacznik programu
1
Położenie wyłączenia
2
Wskaźniki
3
Wyświetlacz
4
WskaźnikiOpis
21
876 5
Przycisk Delay
5
Przycisk Multitab
6
Przycisk Start
7
Pokrętło wyboru programów
8
Wskaźnik fazy zmywania.
Wskaźnik fazy suszenia.
Wskaźnik płynu nabłyszczającego. W trakcie trwania programu
wskaźnik jest wyłączony.
Wskaźnik soli. W trakcie trwania programu wskaźnik jest wyłączony.
Wskaźnik Multitab.
43
44
www.zanussi.com
Page 45
Programy
1)
Program
2)
3)
1) Czas trwania programu i parametry eksploatacyjne mogą ulec zmianie w zależności od ciśnienia i
temperatury wody, zmian w napięciu zasilania, użytych opcji oraz ilości naczyń.
2) Jest to program standardowy dla ośrodków przeprowadzających testy. W tym programie uzyskuje się
największą efektywność zużycia wody i energii elektrycznej podczas zmywania średnio zabrudzonych
naczyń i sztućców.
3) Program ten służy do szybkiego płukania naczyń. Zapobiega to zasychaniu resztek jedzenia na
naczyniach i powstawaniu przykrych zapachów.
W tym programie nie należy stosować detergentów.
4) Program ten umożliwia zmywanie świeżo zabrudzonych naczyń. Program pozwala w krótkim czasie
uzyskać dobre efekty zmywania.
Stopień zabrudze-
nia
Rodzaj załadunku
Bardzo zabrudzone
Naczynia stołowe,
sztućce, garnki i
patelnie
Średnio zabrudzone
Naczynia stołowe i
sztućce
Średnio zabrudzone
Naczynia stołowe i
sztućce
DowolneZmywanie wstępne120.14
Świeżo zabrudzo-
4)
ne
Naczynia stołowe i
sztućce
Zmywanie wstępne
Zmywanie w temperaturze 70°C
Płukania
Suszenie
Zmywanie wstępne
Zmywanie w temperaturze 65°C
Płukania
Suszenie
Zmywanie wstępne
Zmywanie w temperaturze 50°C
Płukania
Suszenie
Zmywanie w temperaturze 65°C
Płukanie
Fazy
programu
Czas
(min)
80 - 901.6 - 1.822 - 24
90 - 1001.4 - 1.619 - 17
155 - 1670.99 - 1.0412.2 - 13
300.99
Zużycie
energii
(kWh)
Woda
(l)
Informacje dla ośrodków przeprowadzających testy
Aby uzyskać więcej informacji na temat wyników testu, należy wysłać wiadomość e-mail na
adres:
info.test@dishwasher-production.com
Należy zapisać numer produktu (PNC) podany na tabliczce znamionowej.
Opcje
Opcja Multitab
Tę opcję można włączyć jedynie podczas korzystania z wieloskładnikowych tabletek z detergentem.
www.zanussi.com
Opcja ta zatrzymuje dopływ płynu nabłyszczającego i soli. Odpowiednie wskaźniki są
wyłączone.
Czas trwania programu może się wydłużyć.
45
Page 46
Włączanie opcji Multitab
Opcję Multitab należy włączyć lub wyłą-
czyć przed rozpoczęciem programu. Opcji Multitab nie można włączyć ani wyłączyć
podczas trwania programu.
1. Nacisnąć przycisk wł./wył., aby włączyć
urządzenie. Upewnić się, że urządzenie
znajduje się w trybie ustawiania. Patrz
„USTAWIANIE I URUCHAMIANIE PROGRAMU”.
2. NacisnąćMultitab – zaświeci się wskaź-
nik Multitab.
Opcja pozostanie włączona do chwili wy-
łączenia jej przez użytkownika. Nacisnąć
Multitab – wskaźnik Multitab zgaśnie.
W przypadku zaprzestania korzystania z
wieloskładnikowych tabletek z
Przed pierwszym użyciem
detergentem przed rozpoczęciem
stosowania oddzielnie detergentu, płynu
nabłyszczającego i soli do zmywarek
należy wykonać poniższe czynności:
1. Wyłączyć opcję Multitab.
2. Ustawić najwyższy poziom zmiękczania
wody.
3. Upewnić się, że zbiornik soli oraz dozownik płynu nabłyszczającego są pełne.
4. Uruchomić najkrótszy program z fazą płukania, bez detergentu i bez naczyń.
5. Ustawić poziom zmiękczania wody odpowiednio do twardości wody doprowadzanej do urządzenia.
6. Wyregulować dozowanie płynu nabłyszczającego.
1. Sprawdzić, czy ustawiony poziom zmiękczania wody odpowiada twardości wody
doprowadzanej do urządzenia. Jeśli nie,
ustawić poziom zmiękczania wody. Skontaktować się z miejscowym zakładem wodociągowym, aby ustalić stopień twardoś-
ci wody doprowadzanej do urządzenia.
2. Napełnić zbiornik soli.
3. Napełnić dozownik płynu nabłyszczającego.
4. Otworzyć zawór wody.
5. W urządzeniu mogą znajdować się pozostałości z procesu produkcyjnego. Aby
je usunąć, należy uruchomić program. Nie
należy używać detergentu ani umieszczać
naczyń w koszach.
Aby zastosować wieloskładnikowe tabletki z detergentem, należy wybrać funk-
Multitab. Te tabletki zawierają detergent,
cję
płyn nabłyszczający oraz inne dodatki. Należy sprawdzić, czy te tabletki można stosować
w przypadku danej twardości wody. Należy
zapoznać się z instrukcjami przedstawionymi
na opakowaniu produktu.
Regulacja zmiękczania wody
Twarda woda zawiera dużo minerałów, które
mogą uszkodzić urządzenie oraz sprawić, że
efekty zmywania będą niezadowalające.
Zmiękczacz wody neutralizuje te minerały.
Sól do zmywarek utrzymuje zmiękczacz wody w czystości oraz w odpowiednim stanie.
Tabela zawiera informacje umożliwiające ustawienie odpowiedniego poziomu zmiękcza-
cza wody. Zapewnia ona stosowanie odpowiedniej ilości soli do zmywarek i wody przez
zmiękczacz wody.
Poziom zmiękczania wody należy ustawić ręcznie oraz elektronicznie.
Ustawić pokrętło ustawienia twardości
wody w położeniu 1
lub 2.
Ustawienie elektroniczne
Urządzenie musi być w trybie ustawiania. Patrz „USTAWIANIE I URUCHA-
MIANIE PROGRAMU”.
1. Ustawić znacznik programu na pokrętle
wyboru programów w położeniu wyłącze-
nia.
2. Nacisnąć i przytrzymać przycisk Start.
Jednocześnie obrócić pokrętło wyboru
www.zanussi.com
programów w lewo, aż znacznik programu
wskaże pierwszy program na panelu sterowania.
3. Zwolnić przycisk Start, gdy na wyświetlaczu pojawi się ustawienie stopnia zmięk-
czania wody.
•
Przykład:
= poziom 5.
4. Nacisnąć kilkakrotnie przycisk Start, aby
zmienić ustawienie.
5. Aby potwierdzić ustawienie, należy ustawić pokrętło wyboru programów w położeniu wyłączenia.
Napełnianie zbiornika soli
Uwaga! Używać wyłącznie soli do
zmywarek. Inne produkty mogą
spowodować uszkodzenie urządzenia.
Podczas napełniania zbiornika soli może się
z niego wydostawać woda i sól. Zagrożenie
wystąpieniem korozji. Aby tego uniknąć, po
napełnieniu zbiornika soli należy uruchomić
program.
47
Page 48
Płyn nabłyszczający jest dozowany pod-
czas ostatniej fazy płukania i zapobiega
powstawaniu smug i plam na naczyniach
podczas ich suszenia.
1
3
2
4
Wlać 1 litr wody do
zbiornika soli (tylko
za pierwszym razem).
5
6
Napełnianie dozownika płynu
nabłyszczającego
Uwaga! Należy stosować wyłącznie płyn
nabłyszczający przeznaczony do
zmywarek. Inne produkty mogą spowodować
uszkodzenie urządzenia.
1
2
max
X
A
M
+
1
4
2
3
3
X
A
M
+
1
4
2
3
4
Aby wyregulować dozowanie płynu nabły-
szczającego, należy obrócić pokrętło, ustawiając je w położeniu od 1 (najmniejsza
ilość) do 4 (największa ilość).
Codzienna eksploatacja
1. Otworzyć zawór wody.
2. Obrócić pokrętło wyboru programów, aż
znacznik programu wskaże program na
panelu sterowania. Upewnić się, że urzą-
dzenie znajduje się w trybie ustawiania.
48
Patrz punkt „USTAWIANIE I URUCHAMIANIE PROGRAMU”.
•Jeśli wskaźnik soli jest włączony, nale-ży napełnić zbiornik soli.
www.zanussi.com
Page 49
•Jeśli wskaźnik płynu nabłyszczającego
jest włączony, napełnić dozownik płynu
nabłyszczającego.
3. Załadować kosze.
4. Dodać detergent.
5. Ustawić i uruchomić odpowiedni program
zmywania dla określonego rodzaju naczyń i poziomu zabrudzenia.
Ładowanie koszy
Przykłady załadunku koszy przedstawiono w dołączonej broszurze.
•W urządzeniu należy zmywać przedmioty,
które są przystosowane do zmywania w
zmywarkach.
•Nie wkładać do urządzenia elementów wy-
konanych z drewna, rogu, aluminium, cynołowiu i miedzi.
•Nie wkładać do urządzenia przedmiotów,
które mogą pochłaniać wodę (gąbki, ście-
reczki).
•Usunąć z naczyń resztki jedzenia.
• Namoczyć przypalone resztki potraw.
•Wydrążone elementy (kubki, szklanki i mi-
ski) układać otworami w dół.
• Upewnić się, że naczynia i sztućce nie
przylegają do siebie. Wymieszać łyżki z innymi sztućcami.
• Upewnić się, że szklanki nie stykają się ze
sobą
•Małe elementy umieścić w koszu na sztuć-
ce.
• Lekkie elementy umieścić w górnym koszu.
Upewnić się, że naczynia się nie przemieszczają.
• Przed uruchomieniem programu upewnić
się, że ramiona spryskujące mogą się swobodnie obracać.
Stosowanie detergentu
Uwaga! Stosować wyłącznie detergenty
przeznaczone do zmywarek.
Nie stosować wi
ęcej detergentu niż jest
to zalecane. Postępować zgodnie ze
wskazówkami podanymi na opakowaniu detergentu.
www.zanussi.com
1
A
3
2
A
Umieścić detergent
lub tabletkę w przegródce (A).
B
Jeżeli wybrano pro-
4
gram obejmujący
zmywanie wstępne,
należy umieścić niewielką ilość detergentu w przegródce
(B).
Podczas krótkich programów zmywania
detergent w tabletkach nie rozpuszcza
się całkowicie i na naczyniach mogą znajdować się jego pozostałości.
Zaleca się stosowanie detergentu w tabletkach z długimi programami.
49
Page 50
Ustawianie i uruchamianie programu
Tryb ustawiania
Urządzenie musi być w trybie ustawiania, aby:
• Uruchomić program.
•Ustawić poziom zmiękczania wody.
•Włączyć dozownik płynu nabłyszczające-
go, gdy włączona jest funkcja Multitab.
Obrócić pokrętło wyboru programów, aż
znacznik programu wskaże program na panelu sterowania:
•Jeśli na wyświetlaczu miga czas trwania
programu, urządzenie znajduje się w trybie
ustawiania.
•Jeśli na wyświetlaczu nie miga czas trwa-
nia programu, urządzenie nie znajduje się
w trybie ustawiania.
Aby przełączyć urządzenie do trybu ustawiania, należy nacisnąć i przytrzymać przycisk
Start, aż na wyświetlaczu zacznie migać
czas trwania programu i włączy się wskaźnik
fazy danego programu.
Uruchamianie programu bez opóźnienia
1. Otworzyć zawór wody.
2. Zamknąć drzwi urz
ądzenia.
3. Obrócić pokrętło wyboru programów, aż
znacznik programu wskaże odpowiedni
program. Upewnić się, że urządzenie
znajduje się w trybie ustawiania.
•Na wyświetlaczu zacznie migać czas
trwania programu.
•Zaświecą się wskaźniki faz ustawione-
go programu.
trwania programu i jego wartość zacznie maleć w odstępach co 1 minutę.
•Włączony pozostanie tylko wskaźnik
aktualnie trwającej fazy programu.
Uruchamianie programu z opóźnieniem
1. Ustawić program.
2. Nacisnąć kilkakrotnie przycisk Delay, aż
na wyświetlaczu pojawi się wymagany
czas opóźnienia (od 1 do 19 godzin).
•Na wyświetlaczu zacznie migać czas
opóźnienia rozpoczęcia programu.
3. Nacisnąć przycisk Start. Rozpocznie się
odliczanie czasu.
•Na wyświetlaczu przestanie migać czas
opóźnienia rozpoczęcia programu.
Czas będzie odliczany co 1 godzinę.
• Zgasną wskaźniki faz ustawionego pro-
gramu.
•Po zakończeniu odliczania program roz-
pocznie się automatycznie.
–Zaświeci się wskaźnik aktualnie trwają-
cej fazy programu.
Otwieranie drzwi w trakcie pracy
urządzenia
Po otwarciu drzwi urządzenie przestaje pracować. Po zamknięciu drzwi odliczanie jest
kontynuowane od momentu przerwania.
Anulowanie opóźnienia rozpoczęcia
programu w trakcie odliczania
Nacisnąć kilkakrotnie przycisk Delay, aż na
wyświetlaczu pojawi się czas trwania programu oraz włą
czą się wskaźniki fazy ustawionego programu. Nastąpi uruchomienie programu.
Anulowanie programu
Nacisnąć i przytrzymać przycisk Start, aż na
wyświetlaczu zacznie migać czas trwania
programu oraz włączą się wskaźniki fazy ustawionego programu.
Przed uruchomieniem nowego programu
należy upewnić się, że w dozowniku
znajduje się detergent.
Po zakończeniu programu
Po zakończeniu programu na wyświetlaczu
pojawia się 0 i wyłączają się wskaźniki fazy.
1. Wyłączyć urządzenie. Obracać pokrętłem
wyboru programów, aż znacznik programu wskaże położenie wyłączenia.
2. Zakręcić zawór wody.
50
www.zanussi.com
Page 51
•Jeśli urządzenie nie zostanie wyłączo-
ne, po trzech minutach od zakończenia programu:
–Zgasną wszystkie wskaźniki.
–Na wyświetlaczu pojawi się jeden
poziomy pasek stanu.
Pomaga to zmniejszyć zużycie energii.
Wyświetlacz i wskaźniki ponownie zaświecą się po naciśnięciu jednego z
przycisków.
• Przed wyjęciem naczyń z urządzenia
należy poczekać, aż wystygną. Gorą-
Konserwacja i czyszczenie
Ostrzeżenie! Przed przeprowadzeniem
konserwacji należy wyłączyć urządzenie
i wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z
gniazda elektrycznego.
Brudne filtry i zapchane ramiona spryskujące pogarszają efekt zmywania.
Należy je regularnie sprawdzać i w razie potrzeby wyczyścić.
Czyszczenie filtrów
C
B
A
1
2
ce naczynia łatwo ulegają uszkodzeniu.
•Należy najpierw wyjmować naczynia z
dolnego, a następnie z górnego kosza.
•Na ściankach i drzwiach urządzenia
może znajdować się woda. Stal nierdzewna schładza się szybciej niż naczynia.
3
W celu wyjęcia filtrów (B) i (C) należy
obrócić uchwyt w
kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara i wyjąć filtry. Rozdzielić
filtry (B) i (C). Przepłukać filtry wodą.
4
Wyjąć filtr (A). Przepłukać filtr wodą.
A
www.zanussi.com
51
Page 52
D
A
5
Umieścić filtr (A) w
pierwotnym położe-
niu. Sprawdzić, czy
jest zamontowany
prawidłowo pod
dwoma zaczepami
(D).
6
Połączyć filtry (B) i
(C). Umieścić je na
swoim miejscu w filtrze (A). Obrócić
uchwyt zgodnie z ruchem wskazówek
zegara, aż się zablokuje.
Rozwiązywanie problemów
Nieprawidłowe położenie filtrów może
skutkować niezadowalającymi efektami
zmywania i uszkodzeniem urządzania.
Czyszczenie ramion spryskujących
Nie wolno wyjmować ramion spryskujących.
Jeżeli otwory w ramionach spryskujących są
zatkane, zabrudzenia należy usunąć przy pomocy cienkiego i zaostrzonego przedmiotu.
Czyszczenie obudowy
Wyczyścić urządzenie za pomocą wilgotnej
szmatki.
Stosować wyłącznie neutralne środki do czyszczenia. Nie używać produktów ściernych,
myjek do szorowania ani rozpuszczalników.
Urządzenie nie daje się uruchomić lub przestaje działać podczas pracy.
Przed skontaktowaniem się z serwisem należy zapoznać się z poniższymi informacjami,
które mogą być pomocne w rozwiązaniu
problemu.
Przy niektórych usterkach na wyświetla-
czu pojawia się kod alarmowy:
•
- Urządzenie nie napełnia się wodą.
ProblemMożliwa przyczynaMożliwe rozwiązanie
Program nie uruchamia
się.
Drzwi urządzenia są otwarte.Zamknąć drzwi urządzenia.
Nie naciśnięto przycisku Start.Nacisnąć przycisk Start.
Uszkodzony bezpiecznik w skrzyn-
Ustawiono opóźnienie rozpoczęcia
Urządzenie nie napełnia
się wodą.
Ciśnienie wody jest zbyt niskie.Skontaktować się z miejscowym za-
Wtyczki przewodu zasilającego nie
włożono prawidłowo do gniazda
elektrycznego.
ce bezpieczników.
programu.
Zawór wody jest zamknięty.Otworzyć zawór wody.
•
- Urządzenie nie odpompowuje wody.
•
- Włączyło się zabezpieczenie przed
zalaniem.
Ostrzeżenie! Przed przystąpieniem do
sprawdzenia należy wyłączyć
urządzenie. Obracać pokrętłem wyboru
programów, aż znacznik programu wskaże
położenie wyłączenia.
Włożyć prawidłowo wtyczkę przewodu zasilającego do gniazda.
Wymienić bezpiecznik.
Anulować opóźnienie rozpoczęcia
programu lub poczekać do końca
odliczania czasu.
kładem wodociągowym.
52
www.zanussi.com
Page 53
ProblemMożliwa przyczynaMożliwe rozwiązanie
Zawór wody zablokował się lub po-
Zablokowany filtr w wężu dopływo-
Wąż dopływowy jest zagięty lub
Włączyło się zabezpieczenie przed
Urządzenie nie wypompowuje wody.
Wąż spustowy jest zagięty lub przy-
krył osadem kamienia.
wym.
przygnieciony.
zalaniem. W urządzeniu doszło do
wycieku wody.
Zatkane rozgałęzienie syfonu zlewozmywaka.
gnieciony.
Wyczyścić zawór wody.
Wyczyścić filtr.
Upewnić się, że położenie węża jest
prawidłowe.
Zamknąć zawór wody i skontaktować się z punktem serwisowym.
Oczyścić syfon zlewozmywaka.
Upewnić się, że położenie węża jest
prawidłowe.
Po sprawdzeniu urządzenia obrócić pokrętło
wyboru programów, aż znacznik programu
wskaże program, który był włączony, gdy
Jeśli na wyświetlaczu pojawią się inne kody
alarmowe, należy skontaktować się z punk-
tem serwisowym.
wstąpił problem. Program zostanie wznowiony od momentu, w którym został przerwany.
W razie ponownego wystąpienia problemu
należy skontaktować się z punktem serwisowym.
Efekty zmywania i suszenia są niezadowalające
ProblemPrawdopodobna przyczynaMożliwe rozwiązanie
Naczynia nie są czyste.Filtry są zatkane.Wyczyścić filtry.
Filtry są nieprawidłowo złożone i
zainstalowane.
Ramiona spryskujące są zatkane.Usunąć zabrudzenia cienkim za-
Wybrany program jest nieodpo-
wiedni dla danego rodzaju załadun-
ku lub stopnia zabrudzenia.
Nieprawidłowe ułożenie naczyń i
przyborów kuchennych w koszach.
Woda nie dociera do wszystkich
naczyń.
Ramiona spryskujące nie mogą się
swobodnie obracać.
Użyto za mało detergentu.Przed uruchomieniem programu
Upewnić się, że filtry są prawidłowo
złożone i zainstalowane.
ostrzonym przedmiotem.
Należy wybrać odpowiedni program
dla danego rodzaju załadunku i stopnia zabrudzenia.
Upewnić się, że rozmieszczenie
wszystkich naczyń w koszach jest
prawidłowe oraz że woda swobodnie
dociera do wszystkich naczyń.
Upewnić się, że rozmieszczenie naczyń w koszach jest prawidłowe i nie
powoduje blokowania ramion spryskujących.
upewnić się, że dodano odpowiednią
ilość detergentu do dozownika.
www.zanussi.com
53
Page 54
ProblemPrawdopodobna przyczynaMożliwe rozwiązanie
Brak detergentu w dozowniku de-
Ślady kamienia na naczyniach.
Ustawiony poziom zmiękczania wo-
Pokrywka zbiornika soli jest poluzo-
Białawe smugi i plamy lub
niebieskawy nalot na
szklankach i naczyniach.
Użyto za dużo detergentu.Przed uruchomieniem programu
Ślady kropel wody na kieliszkach i na naczyniach.
Przyczyną może być jakość deter-
Naczynia są mokre.Program nie obejmował fazy susze-
Naczynia są wilgotne i
matowe.
Przyczyną może być jakość płynu
Przyczyną może być jakość wielos-
tergentu.
Zbiornik soli jest pusty.Upewnić się, że w zbiorniku soli znaj-
dy jest nieprawidłowy.
wana.
Za dużo płynu nabłyszczającego.Zmniejszyć dawkę płynu nabłyszcza-
Za mało płynu nabłyszczającego.Zwiększyć dawkę płynu nabłyszcza-
gentu.
nia.
Dozownik płynu nabłyszczającego
jest pusty.
nabłyszczającego.
kładnikowych tabletek z detergentem.
Upewnić się przed uruchomieniem
programu, że dodano detergent do
dozownika.
duje się sól do zmywarek.
Sprawdzić, czy ustawiony poziom
zmiękczania wody odpowiada twardości wody doprowadzanej do urzą-
dzenia.
Dokręcić pokrywkę.
jącego.
.
upewnić się, że dodano odpowiednią
ilość detergentu do dozownika.
jącego.
Użyć detergentu innej marki.
Ustawić program z fazą suszenia.
Upewnić się, że w dozowniku płynu
nabłyszczającego znajduje się płyn
nabłyszczający.
Użyć płynu nabłyszczającego innej
marki.
• Wypróbować wieloskładnikowe
tabletki z detergentem innej marki.
• Uruchomić dozownik płynu nabłyszczającego i użyć płynu nabłyszczającego razem z wieloskładnikowymi tabletkami z detergentem.
Włączanie dozownika płynu
nabłyszczającego przy włączonej funkcji
Multitab
Urządzenie musi być w trybie ustawiania. Patrz „USTAWIANIE I URUCHA-
MIANIE PROGRAMU”.
1. Ustawić znacznik programu na pokrętle
wyboru programów w położeniu wyłącze-
nia.
54
2. Nacisnąć i przytrzymać przycisk Start.
Jednocześnie obrócić pokrętło wyboru
programów w lewo, aż znacznik programu
wskaże pierwszy program na panelu sterowania.
3. Zwolnić przycisk Start, gdy na wyświetlaczu pojawi się ustawienie stopnia zmięk-
czania wody.
4. Obrócić pokrętło wyboru programów w lewo, aż znacznik programu wskaże drugi
program zmywania na panelu sterowania.
www.zanussi.com
Page 55
5. Wyświetlacz wskazuje ustawienie dozownika płynu nabłyszczającego.
Wył.
Wł.
Dane techniczne
6. NacisnąćStart, aby zmienić ustawienie.
7. Aby potwierdzić ustawienie, należy ustawić pokrętło wyboru programów w położeniu wyłączenia.
Dopływ wody
PojemnośćLiczba standardowych nakryć12
Pobór mocyTryb włączenia0.99 W
1) Podłączyć wąż dopływowy do zaworu z gwintem 3/4".
2) Jeżeli ciepła woda pochodzi z alternatywnych źródeł energii (np. z kolektorów słonecznych, elektrowni
wiatrowych), można użyć jej do zasilania urządzenia, aby zmniejszyć zużycie energii.
1)
(mm)
Patrz tabliczka znamionowa.
Zimna lub ciepła woda
Tryb wyłączenia0.1 W
2)
600 / 850 / 610
maks. 60°C
Ochrona środowiska
Symbol na produkcie lub na opakowaniu
oznacza, że tego produktu nie wolno
traktować tak, jak innych odpadów
domowych. Należy oddać go do właściwego
punktu skupu surowców wtórnych
zajmującego się złomowanym sprzętem
elektrycznym i elektronicznym. Właściwa
utylizacja i złomowanie pomaga w eliminacji
niekorzystnego wpływu złomowanych
produktów na środowisko naturalne oraz
zdrowie. Aby uzyskać szczegółowe dane
dotyczące możliwości recyklingu niniejszego
urządzenia, należy skontaktować się z
lokalnym urzędem miasta, służbami
oczyszczania miasta lub sklepem, w którym
produkt został zakupiony.
• Opakowanie należy odpowiednio zutylizo-
wać. Materiały oznaczone symbolem
należy poddać recyklingowi.
www.zanussi.com
55
Page 56
Содержание
Сведения по технике безопасности _ _ 56
Описание изделия _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 58
Панель управления _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 58
Программы _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 59
Режимы _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 60
Перед первым использованием _ _ _ _ 60
Ежедневное использование _ _ _ _ _ _ 63
Уход и очистка _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 65
Поиск и устранение неисправностей _ 66
Технические данные _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 69
Охрана окружающей среды _ _ _ _ _ _ 70
Сведенияпотехникебезопасности
Перед установкой и эксплуатацией прибора внимательно ознакомьтесь с приложенным руководством. Производитель не несет ответственность за травмы/повреждения, полученные/вызванные неправильной
установкой и эксплуатацией. Обязательно
храните данное руководство вместе с прибором для использования в будущем.
Безопасность детей и лиц с
ограниченными возможностями
ВНИМАНИЕ! Существуетриск
удушья, получения травм или
нарушений нетрудоспособности.
• Не допускайте лиц, включая детей, с ограниченной чувствительностью, умственными способностями или не обладающих необходимыми знаниями, к
эксплуатации прибора. Они должны находиться под присмотром или получить
инструкции от лица, ответственного за
их безопасность. Не позволяйте детям
играть с прибором.
• Храните все упаковочные материалы
вне досягаемости детей.
• Храните все средства для стирки вне
досягаемости детей.
• Не подпускайте детей и домашних животных к прибору, когда его дверца открыта.
• Размещайте ножи и столовые приборы с
заостренными концами в корзину для
столовых приборов либо острыми концами вниз, либо укладывайте их горизонтально.
• Не оставляйте прибор с открытой дверцей без присмотра во избежание паде-
на открытую дверцу.
ния
• Не садитесь и не вставайте на открытую
дверцу.
• Моющие средства для посудомоечных
машин представляют опасность. Следуйте правилам по безопасному обращению, приведенным на упаковке моющего средства.
• Не пейте воду и не играйте с водой из
прибора.
• Не извлекайте посуду из прибора до
завершения программы. На посуде может оставаться моющее средство.
ВНИМАНИЕ! Существует риск
поражения электрическим током,
пожара или ожогов.
• Не кладите на прибор, рядом с ним или
внутрь него легковоспламеняющиеся
материалы или изделия, пропитанные
легковоспламеняющимися веществами.
Не используйте для очистки прибора по-
•
даваемуюподдавлениемводуилипар.
• Еслиоткрытьдверцуприборавовремя
выполнения программы, из него может
вырваться горячий пар.
Утилизация
ВНИМАНИЕ! Существуетопасность
травмыилиудушья.
• Отключитеприборотэлектросети.
• Отрежьтеиутилизируйтесетевойкабель.
• Удалитезащелкудверцы, чтобыпредот-
вратить риск
ее запирания при попадании внутрь прибора детей и домашних
животных.
Поддержка потребителей и сервисное
обслуживание
Для ремонта прибора обратитесь в сервисный центр. Мы рекомендуем использовать только фирменные запасные части.
При обращении в сервисный центр будьте
готовы предоставить следующие сведения, имеющиеся на табличке с техническими данными.
Модель:
PNC (код
изделия):
Серийный номер:
www.zanussi.com
57
Page 58
Описание изделия
10
9
8
7
6
Панель управления
Верхняяпанель
1
1
2
3
4
5
Нижнийразбрызгиватель
2
Фильтры
3
Табличкастехническимиданными
4
Дозаторополаскивателя
5
Дозатормоющегосредства
6
Емкостьдлясоли
7
Переключательжесткостиводы
8
Верхнийразбрызгиватель
9
Верхняякорзина
10
Указательселекторапрограмм
1
Положение «Выкл»
2
Индикаторы
3
Дисплей
4
ИндикаторыОписание
21
876 5
Кнопка Delay
5
Кнопка Multitab
6
Кнопка Start
7
Селекторпрограмм
8
Индикатор этапа мойки.
Индикатор этапа сушки.
Индикатор отсутствия ополаскивателя. Во время работы программы данный индикатор не горит.
Индикатор отсутствия соли. Во время работы программы
данный индикатор не горит.
Индикатор функции (Multitab).
43
58
www.zanussi.com
Page 59
Программы
1)
Программа
2)
3)
1) Указанные показатели потребления и продолжительность выполнения программы могут
изменяться в зависимости от давления и температуры воды, напряжения в сети, выбранных
функций и количества посуды.
2) Это стандартнаяпрограммадлятестирующихорганизаций. Даннаяпрограммаобеспечивает
наиболее практичное потребление воды и энергии при мойке посуды и столовых приборов
обычного уровня загрязнения.
3) Используйте этупрограмму
посуде остатков пищи и появление неприятных запахов.
Не используйте моющее средство с этой программой.
4) Данная программапозволяетвымытьпосудусосвежимизагрязнениями. Программа
обеспечивает хорошие результаты за короткое время.
Степень загряз-
нения
Тип загрузки
Сильное загрязнение
Посуда, столовые
приборы, кастрюли и сковороды
для быстрого ополаскивания посуды. Это предотвратит прилипание к
Этапы
программы
Продолжитель-
ность
(мин)
80 - 901.6 - 1.822 - 24
90 - 1001.4 - 1.619 - 17
155 - 1670.99 - 1.0412.2 - 13
300.99
Энерго-
потребле-
ние
(кВт·ч)
Вода
(л)
Информация для тестирующих организаций
Для запроса всей информации, необходимой для тестирования производительности,
обращайтесь по электронной почте:
info.test@dishwasher-production.com
Запишите номер изделия (PNC), который находится на табличке с техническими данными.
www.zanussi.com
59
Page 60
Режимы
Multitab в некоторых моделях
Включайте данный режим только в случае
использования комбинированного таблетированного моющего средства.
Данный режим прекращает подачу ополаскивателя и соли. Соответствующие индикаторы гаснут.
Продолжительность работы программы
может увеличиваться.
ходится в режиме настройки. См. «НАСТРОЙКА И ЗАПУСК ПРОГРАММЫ».
2. Нажмите на Multitab; загорится индикатор Multitab.
Режим остается включенным до его
принудительного выключения. Нажми-
Перед первым использованием
те на Multitab: индикатор Multitab погаснет.
В случае перехода с комбинированного
таблетированного моющего средства
на раздельное использование моющего
средства, ополаскивателя и
посудомоечной соли проделайте
следующее:
ство и
кую программу, включающую этап ополаскивания.
5. Настройте смягчитель для воды в соответствии с уровнем жесткости воды в
Вашем регионе.
6. Задайтедозировкуополаскивателя.
1. Убедитесь, чтоустановленныена-
стройки смягчителя для воды соответствуют уровню жесткости воды в Вашем регионе. В противном случае настройте смягчитель для воды. Обратитесь в местную службу водоснабжения, чтобы узнать уровень жесткости
воды в вашей местности.
2. Заправьтеемкостьдлясоли.
3. Заправьтедозаторополаскивателя.
4. Откройтеводопроводный
5. В приборе могут быть посторонние ве-
щества, оставшиеся после его производства. Для их удаления следует запустить программу мойки. Не используйте моющее средство и не загружайте корзины.
60
кран.
В случае использования комбиниро-
ванного таблетированного моющего
средства включите функцию Multitab. Такие таблетки содержат моющее средство,
ополаскиватель и другие добавки. Убедитесь, что таблетированное средство подходит для жесткости воды Вашего региона. Воспользуйтесь инструкциями на упаковке продуктов.
Настройка устройства для смягчения
воды
Жесткая вода имеет высокое содержание
минералов, которые могут привести
вреждению прибора и неудовлетворительным результатам мойки. Смягчитель для
воды нейтрализует действие этих минералов.
www.zanussi.com
к по-
Page 61
Посудомоечная соль обеспечивает чистоту и хорошее состояние смягчителя для
воды. Для правильного выбора уровня
смягчителя для воды воспользуйтесь таблицей. Это гарантия того, что смягчитель
для воды будет использовать верное соотношение посудомоечной соли и воды.
Смягчитель для воды необходимо настроить вручную и электронным спо-
ните селектор программ так, чтобы его
указатель был направлен на индикатор
отметку «Выкл».
Заполнение емкости для соли
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Используйте
только соль для посудомоечных
машин Другие продукты могут привести к
повреждению прибора.
При заполнении емкости для соли из
него
может вылиться вода с солью. Существует
опасность коррозии. Для того, чтобы ее
предотвратить, после заполнения емкости
для соли запустите любую программу.
5
6
Заполнение дозатора ополаскивателя
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Используйте
только ополаскиватель для
посудомоечных машин. Другие продукты
могут привести к повреждению прибора.
Во время этапа сушки ополаскиватель
помогает высушить посуду без потеков и пятен.
12
3
Налейте в емкость
для соли 1 л воды
(только перед первым использованием).
62
1
2
max
X
A
M
+
1
4
2
3
4
3
4
www.zanussi.com
Page 63
X
A
M
+
1
4
2
3
Для настройки количества выдаваемого
ополаскивателя выберите положение селектора от 1 (минимальное количество)
до 4 (максимальное количество).
Ежедневное использование
1. Откройтеводопроводныйвентиль.
2. Повернитеселекторпрограммтак, что-
бы его указатель был направлен на
нужную программу на панели управления. Убедитесь, что прибор находится
в режиме настройки. См. «НАСТРОЙКА
И ЗАПУСК ПРОГРАММЫ».
• Если горит индикатор отсутствия соли, наполните емкость для соли.
• Если горит индикатор отсутствия
ополаскивателя, заправьте дозатор
ополаскивателя.
3. Загрузите
корзины.
4. Добавьтемоющеесредство.
5. Выберитеподходящуюпрограммумой-
ки в соответствии с типом загрузки и
степенью ее загрязненности.
Загрузка корзин
Примеры загрузки корзин Вы найдете
в прилагаемой брошюре.
• Используйте прибор только для мытья
принадлежностей, пригодных для мытья
в посудомоечных машинах.
• Не загружайте в прибор изделия из дерева, кости, алюминия, олова
Открывание дверцы приводит к остановке
работы прибора. При закрывании дверцы
работа продолжается с момента, на
ром она была прервана.
Отмена отсрочки пуска во время
обратного отсчета
Нажимайте на Delay до тех пор, пока на
дисплее не отобразится значение продолжительности программы и не загорятся индикаторы этапов программ. Начнется выполнение программы.
Отмена программы
Нажмите и удерживайте Start до тех пор,
пока на дисплее не замигает значение
кото-
продолжительности программы и не загорятся индикаторы этапов заданной программы.
Убедитесь в наличии моющего средства в дозаторе моющего средства
перед запуском новой программы.
По окончании программы
При окончании программы мойки на дисплее отображается 0, а индикатор этапов
гаснут.
1. Выключите прибор. Поверните селектор программ так, чтобы указатель на
селекторе
положение «Выкл».
Таким образом снижается энергопотребление.
При нажатии любой кнопки происходит включение дисплея и индикаторов.
• Прежде чем
прибора, дайте ей остыть. Горячую
посуду легко повредить.
• Вначале вынимайте посуду из нижней корзины, а затем из верхней.
• На боковых стенках и на дверце
прибора может быть вода. Нержавеющая сталь охлаждается быстрее, чем посуда.
программ был направлен на
горизонтальная полоска состояния.
доставать посуду из
Уход и очистка
ВНИМАНИЕ! Передвыполнением
операций по чистке и уходу
www.zanussi.com
выключите прибор и извлеките вилку
сетевого шнура из розетки.
65
Page 66
Грязные фильтры засоренность раз-
брызгивателей приводит к ухудшению
качества мойки.
Периодически проверяйте состояние
фильтров и, при необходимости, проводите их очистку.
Чистка фильтров
C
B
A
1
3
Чтобы снять
фильтры (B) и (C),
поверните ручку
против часовой
стрелки, затем извлеките их. Разберите фильтры (B) и
(C). Промойте
фильтры водой.
2
A
4
Извлекитефильтр
(А). Промойтефильтрводой.
D
A
5
Установитефильтр
(А) висходноепо-
ложение. Убедитесь, что он правильно вставлен в
две направляющие
(D).
Неверная установка фильтров может
привести к неудовлетворительным ре-
зультатам мойки и повреждению прибора.
Чистка разбрызгивателей
Не снимайте разбрызгиватели.
Если отверстия разбрызгивателей засорились, удалите частицы грязи с помощью
предмета с тонким кончиком (зубочисткой).
Очистка
Протрите прибор мягкой влажной тряпкой.
Используйте только нейтральные моющие
средства. Не используйте абразивные
средства, царапающие губки и растворители.
наружных поверхностей
6
Соберитефильтры
(B) и (C). Установи-
те их в фильтр (A).
Поверните ручку по
часовой стрелке до
щелчка.
Поиск и устранение неисправностей
Прибор не запускается или останавливается во время работы.
Перед тем, как обращаться в сервисный
центр, для разрешения проблемы воспользуйтесь данной информацией.
При некоторых неисправностях на
дисплей выводится код неисправности:
•
- В прибор не поступает вода.
66
•
•
релива.
ВНИМАНИЕ! Перед выполнением
проверки выключите прибор.
Поверните селектор программ так, чтобы
указатель селектора программ был
направлен на отметку «Выкл».
Убедитесь, что шланг находится в
нужном положении.
Закройте водопроводный вентиль
и обратитесь в сервисный центр.
Прочистите сливную трубу раковины.
Убедитесь, что шланг находится в
нужном положении.
После выполнения проверки поверните селектор программ так, чтобы его указатель
был направлен на программу, которая выполнялась в момент, когда произошла не-
Если неисправность появится снова, обратитесь в сервисный центр.
Если на дисплее отображаются другие ко-
ды ошибок, обратитесь в сервисный центр.
исправность. Выполнение программы продолжится с того момента, на котором она
была прервана.
Результаты мойки и сушки неудовлетворительны
НеисправностьВозможная причинаВозможное решение
Посуда остается грязной.
Фильтрыневернособраныиус-
Засореныразбрызгиватели.Удалитеостаткизагрязнений
Засорены фильтры.Произведите очистку фильтров.
тановлены.
Удостоверьтесь, что фильтры собраны и установлены правильно.
предметом с тонким кончиком.
www.zanussi.com
67
Page 68
НеисправностьВозможная причинаВозможное решение
Былавыбранапрограмма, кото-
Неправильнаязагрузкапосудыв
Разбрызгивателинемогутсво-
Былозагруженонедостаточное
Вдозаторемоющегосредства
На посуде имеется известковый налет.
Невернаянастройкаустройства
Крышкаемкостидлясолизакры-
Белесые потеки и пятна
или синеватый налет на
стаканах и тарелках.
Было добавлено слишком боль-
После высыхания капель воды на стекле и
посуде остаются пятна.
Причиной может быть качество
Посуда остается влажной.
Посуда мокрая и тусклая.
Причиной может быть качество
рая не соответствовала типу посуды и степени ее загрязненности.
корзины. Вода не смогла попасть
на всю посуду и вымыть ее.
бодно вращаться.
количество моющего средства.
отсутствовало моющее средство.
Емкость для соли пуста.Убедитесь, что в емкости для соли
для смягчения воды.
та неплотно.
Слишком большое количество
выдаваемого ополаскивателя.
шое количество моющего средства.
Недостаточное количество выдаваемого ополаскивателя.
моющего средства.
Программа не включает в себя
этап сушки.
Дозатор ополаскивателя пуст.Убедитесь, что в дозаторе опола-
ополаскивателя.
Убедитесь, что программа соответствует типу посуды и степени
ее загрязненности.
Убедитесь, что все загруженные в
корзины предметы установлены
надлежащим образом и вода сможет с легкостью попасть на все их
поверхности.
Убедитесь, что все загруженные в
корзины предметы установлены
надлежащим образом и не препятствуют вращению разбрызгивателей.
Перед запуском программы убедитесь, что было добавлено нужное
количество моющего средства.
Перед запуском программы не забудьте добавить моющее средство
в дозатор моющего средства.
находится посудомоечная соль.
Убедитесь, что установленные на-
стройки смягчителя для воды соответствуют уровню жесткости воды в Вашем регионе.
Затяните крышку.
Понизьте дозировку ополаскивателя.
.
Перед запуском программы убедитесь, что было добавлено нужное
количество моющего средства.
Потребляемая мощностьПри оставлении во включенном со-
стоянии
В выключенном состоянии0.1 Вт
1) Присоедините наливной шланг к водопроводному крану с резьбой 3/4".
2) Если горячая вода подается из системы, использующей альтернативные источники энергии
(например, солнечные панели или ветрогенераторы), подключайте прибор к водопроводу горячей
воды, чтобы снизить потребление энергии.
0.99 Вт
Охрана окружающей среды
Символ на изделии или на его упаковке
указывает, что оно не подлежит
утилизации в качестве бытовых отходов.
Вместо этого его следует сдать в
соответствующий пункт приемки
электронного и электрооборудования для
последующей утилизации. Соблюдая
правила утилизации изделия, Вы
поможете предотвратить причинение
окружающей среде и здоровью людей
потенциального ущерба, который
возможен в противном случае, вследствие
неподобающего обращения с подобными
отходами. За более подробной
информацией об утилизации этого
изделия просьба обращаться к местным
властям, в службу по вывозу и утилизации
отходов или в магазин, в котором Вы
приобрели изделие.
• Упаковочные материалы следует выбрасывать надлежащим образом. Материа-
Vyhradzujeme si právo na zmeny bez predchádzajúceho upozornenia.
Bezpečnostné pokyny
Pred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorne
prečítajte priložený návod na používanie. Výrobca nie
je zodpovedný za škody a zranenia spôsobené nesprávnou inštaláciou a používaním. Návod na používanie uchovávajte vždy v blízkosti spotrebiča, aby ste do
nich mohli v budúcnosti nahliadnuť.
Bezpečnosť detí a zraniteľných osôb
Varovanie Nebezpečenstvo udusenia,
poranenia alebo trvalého postihnutia.
• Tento spotrebič nesmú obsluhovať osoby (vrátane
detí) so zníženou fyzickou, zmyslovou alebo mentálnou spôsobilosťou ani osoby s nedostatočnými skúsenosťami alebo znalosťami. Tieto osoby musia byť
pod dohľadom osoby zodpovednej za ich bezpeč-
nosť alebo ich táto osoba musí poučiť o správnom
používaní spotrebiča. Nedovoľte, aby sa deti hrali so
spotrebičom.
• Všetky obaly uschovajte mimo dosahu detí.
• Umývacie prostriedky uschovajte mimo dosahu detí.
•Keď sú dvierka spotrebiča otvorené, nedovoľte de-ťom ani domácim zvieratám, aby sa k nemu priblížili.
Inštalácia
•Odstráňte všetky obaly.
• Poškodený spotrebič neinštalujte ani nepoužívajte.
• Spotrebič neinštalujte ani nepoužívajte na mieste,
kde teplota môže klesnúť pod 0 °C.
• Dodržiavajte pokyny na inštaláciu dodané k spotrebiču.
• Spotrebič treba zapojiť do vodovodnej siete pomocou novej dodanej súpravy hadíc. Staré súpravy hadíc sa nesmú opätovne použiť.
• Pred pripojením spotrebiča k novému potrubiu alebo
potrubiu, ktoré sa dlho nepoužívalo, nechajte vodu
tiecť, až kým nebude čistá.
• Pri prvom použití spotrebiča skontrolujte, či nikde neuniká voda.
Elektrické zapojenie
Varovanie Nebezpečenstvo požiaru a zásahu
elektrickým prúdom.
• Spotrebič musí byť uzemnený.
• Skontrolujte, či elektrické údaje uvedené na typovom
štítku spotrebiča zodpovedajú parametrom elektrickej siete. Ak nie, kontaktujte elektrikára.
• Vždy používajte správne inštalovanú uzemnenú zásuvku.
• Nepoužívajte adaptéry, rozdvojky ani predlžovacie
prívodné káble.
• Uistite sa, že zástrčka a napájací kábel nie sú poškodené. Ak chcete vymeniť prívodný elektrický kábel, kontaktujte servis alebo elektrikára.
•Zástrčku zapojte do zásuvky až na konci inštalácie.
Skontrolujte, či je napájací elektrický kábel po inštalácii prístupný.
• Pri odpájaní spotrebiča od elektrickej siete neťahajte
za napájací kábel. Vždy ťahajte za zástrčku.
Použitie
• Tento spotrebič je určený na použitie v domácnosti a
podobnom prostredí, ako sú napr.:
– kuchynky pre zamestnancov v obchodoch, kance-
láriách a iných pracovných prostrediach,
www.zanussi.com
71
Page 72
– vidiecke domy,
– priestory určené pre klientov v hoteloch, moteloch
a iných typoch ubytovacích zariadení,
– ubytovacie zariadenia, ktoré poskytujú raňajky.
Varovanie Hrozí nebezpečenstvo poranenia.
•Nemeňte technické charakteristiky tohto spotrebiča.
• Nože a iný ostrý alebo špicatý príbor dajte do košíka
na príbor hrotom nadol alebo ho umiestnite v horizontálnej polohe.
• Dvierka spotrebiča nenechávajte otvorené, aby ste
na ne nespadli.
• Na otvorené dvierka si nesadajte ani na ne nestúpajte.
• Umývacie prostriedky do umývačky sú nebezpečné.
Dodržiavajte bezpečnostné pokyny na obale umývacieho prostriedku.
• Nepite vodu zo spotrebiča a nehrajte sa s ňou.
• Nevyberajte riad zo spotrebiča, kým sa neskončil
program. Na riade môže byť umývací prostriedok.
Varovanie Nebezpečenstvo zásahu
elektrickým prúdom, požiaru alebo popálenín.
•Horľavé produkty alebo veci, ktoré obsahujú horľavé
látky, nevkladajte do spotrebiča, do jeho blízkosti ani
naň.
•Na čistenie spotrebiča nepoužívajte prúd vody a pa-
ru.
• Ak otvoríte dvierka, keď je spustený program, zo
spotrebiča môže uniknúť horúca para.
Likvidácia
Varovanie Nebezpečenstvo poranenia alebo
udusenia.
• Spotrebič odpojte zo sieťovej zásuvky.
• Odrežte prívodný elektrický kábel a zlikvidujte ho.
•Odstráňte západku dvierok, aby ste zabránili uviaz-
nutiu detí a domácich zvierat v spotrebiči.
Starostlivosť o zákazníka a servis
V prípade potreby opravy sa obráťte na servisné stredi-
sko. Odporúčame, aby ste používali iba originálne náhradné diely.
Keď sa obrátite na servisné stredisko, skontrolujte, či
máte k dispozícii nasledovné informácie uvedené na typovom štítku.
Model:
Č. výrobku (PNC):
Sériové číslo:
Popis výrobku
10
9
8
7
6
72
Pracovná plocha
1
1
2
3
4
5
Dolné sprchovacie rameno
2
Filtre
3
Typový štítok
4
Dávkovač leštidla
5
Dávkovač umývacieho prostriedku
6
Zásobník na soľ
7
Volič tvrdosti vody
8
Horné sprchovacie rameno
9
Horný kôš
10
www.zanussi.com
Page 73
Ovládací panel
Symbol programu
1
Poloha Vypnuté
2
Ukazovatele
3
Displej
4
Tlačidlo Delay
5
Tlačidlo Multitab
6
Tlačidlo Start
7
Ovládač programov
8
UkazovatelePopis
Ukazovateľ fázy umývania.
Ukazovateľ fázy sušenia.
Ukazovateľ leštidla. Tento ukazovateľ počas programu nesvieti.
Ukazovateľ soli. Tento ukazovateľ počas programu nesvieti.
Ukazovateľ Multitab.
21
876 5
43
Programy
1)
Program
Silné znečistenie
Porcelán, jedálenský
príbor, hrnce a panvice
Bežné znečistenie
Porcelán a jedálenský
príbor
Bežné znečistenie
2)
3)
www.zanussi.com
Porcelán a jedálenský
príbor
VšetkoPredumývanie120.14
Stupeň znečistenia
Druh náplne
Fáza
programu
Predumývanie
Umývanie 70 °C
Oplachovanie
Sušenie
Predumývanie
Umývanie 65 °C
Oplachovanie
Sušenie
Predumývanie
Umývanie 50 °C
Oplachovanie
Sušenie
Trvanie
(min.)
80 - 901.6 - 1.822 - 24
90 - 1001.4 - 1.619 - 17
155 - 1670.99 - 1.0412.2 - 13
Energia
(kWh)
Voda
(l)
73
Page 74
1)
Program
1) Trvanie programu a hodnoty spotreby ovplyvňujú nasledujúce faktory: tlak a teplota vody, kolísanie napätia v elektrickej sieti,
voliteľné funkcie a množstvo riadu.
2) Toto je štandardný testovací program pre skúšobne. Tento program zaručuje najúčinnejšie využitie vody a energie pri bežne
znečistenom porceláne a príbore.
3) Tento program použite na rýchle opláchnutie riadu. Tým zabránite zaschnutiu zvyškov jedla na riade a šíreniu nepríjemných
pachov zo spotrebiča.
Pri tomto programe nepoužívajte umývací prostriedok.
4) S týmto programom môžete umývať čerstvo znečistený riad. Poskytuje dobré výsledky umývania v krátkom čase.
Stupeň znečistenia
Druh náplne
Nezaschnuté nečistoty
4)
Porcelán a jedálenský
príbor
Fáza
programu
Umývanie 65 °C
Oplachovanie
Trvanie
(min.)
300.99
Energia
(kWh)
Voda
(l)
Informácie pre skúšobne
Ak potrebujete informácie ohľadne testovania, pošlite e-mail na adresu:
info.test@dishwasher-production.com
Uveďte číslo výrobku (PNC) uvedené na typovom štítku.
Voliteľné funkcie
Voliteľná funkcia Multitab
Túto funkciu aktivujte len vtedy, keď používate kombinované umývacie tablety.
Táto funkcia vypne prívod leštidla a soli. Príslušné ukazovatele sú vypnuté.
Dĺžka programu sa môže predĺžiť.
Zapnutie voliteľnej funkcie Multitab
Voliteľnú funkciu Multitab zapnite alebo vypnite
skôr, ako spustíte program. Táto voliteľná funkcia
Skontrolujte, či je spotrebič v režime nastavenia.
Pozrite si časť „NASTAVENIE A SPUSTENIE
PROGRAMU".
2. Stlačte Multitab, ukazovateľ Multitab sa rozsvie-
ti.
Pred prvým použitím
1. Skontrolujte, či sa nastavená hladina zmäkčovača
vody zhoduje s tvrdosťou vody vo vašej oblasti. V
opačnom prípade nastavte zmäkčovač vody. Infor-
mácie o tvrdosti vody vo vašej oblasti zistíte v
miestnej vodárenskej spoločnosti.
2. Naplňte zásobník na soľ.
Funkcia zostane zapnutá, až kým ju nevypnete.
Stlačte Multitab, ukazovateľ Multitab zhasne.
Ak prestanete používať kombinované
umývacie tablety a začnete používať
samostatný umývací prostriedok, leštidlo
a soľ, pred spustením spotrebiča
postupujte takto:
1. Zrušte voliteľnú funkciu Multitab.
2. Zmäkčovač vody nastavte na najvyššiu úroveň.
3. Presvedčte sa, že zásobník na soľ a dávkovač leštidla sú plné.
4. Spustite najkratší program s fázou oplachovania
bez umývacieho prostriedku a bez riadu.
5. Zmäkčovač vody nastavte na tvrdosť vody vo vašej
lokalite.
6. Nastavte dávkovanie leštidla.
3. Naplňte dávkovač leštidla.
4. Otvorte vodovodný ventil.
5. V spotrebiči môžu zostať zvyšky z výroby. Odstránite ich spustením programu. Nepoužívajte umývací prostriedok a do košíkov nedávajte riad.
74
www.zanussi.com
Page 75
Ak používate kombinované umývacie tablety, za-
pnite funkciu Multitab. Tieto tablety obsahujú
umývací prostriedok, leštidlo a iné prídavné prostriedky.
Ubezpečte sa, že sa tieto tablety môžu použiť pri tvrdosti vody vo vašej lokalite. Postupujte podľa pokynov na
obale výrobkov.
Nastavenie zmäkčovača vody
Tvrdá voda obsahuje vysoké množstvo minerálov, ktoré
môžu poškodiť spotrebič a spôsobiť zlé výsledky umývania. Zmäkčovač vody neutralizuje tieto minerály.
Soľ do umývačky riadu udržiava zmäkčovač vody čistý
a v dobrom stave. Pozrite si tabuľku, aby ste nastavili
zmäkčovač vody na správnu úroveň. Zabezpečí sa tým,
že zmäkčovač vody použije správne množstvo soli do
umývačky riadu a vody.
Zmäkčovač vody musíte nastaviť ručne a elektronicky.
5. Ak chcete nastavenie potvrdiť, otočte ovládač programov tak, aby bola referenčná značka nastavená
v polohe vypnutia.
Naplnenie zásobníka na soľ
Pozor Používajte výhradne soľ do umývačky
riadu. Iné výrobky by mohli spôsobiť poškodenie
spotrebiča.
Pri napĺňaní zásobníka na soľ z neho môže vytiecť
voda a soľ. Hrozí nebezpečenstvo korózie. Ak jej
chcete zabrániť, po naplnení zásobníka na soľ spustite
program.
Naplnenie dávkovača leštidla
Pozor Používajte výhradne leštidlo pre
umývačky riadu. Iné výrobky by mohli spôsobiť
poškodenie spotrebiča.
Leštidlo pôsobí počas poslednej fázy oplachovania a zabezpečuje, aby riad vyschol bez šmúh a
škvŕn.
1
3
Do zásobníka na soľ nalejte 1 liter vody (iba prvýkrát).
1
2
max
2
3
4
X
A
M
+
1
4
2
3
4
X
A
M
+
1
4
2
3
Dávkovanie leštidla nastavíte otočením voliča dávkovania v škále od 1 (najmenšie množstvo) do 4 (najväčšie množstvo).
76
5
6
www.zanussi.com
Page 77
Každodenné používanie
1. Otvorte vodovodný ventil.
2. Ovládač programov otočte tak, aby bola referenčná
značka nastavená na požadovaný program na
ovládacom paneli. Skontrolujte, či je spotrebič v režime nastavenia. Pozrite si časť „NASTAVENIE A
SPUSTENIE PROGRAMU".
• Ak svieti ukazovateľ soli, naplňte zásobník soli.
• Ak svieti ukazovateľ leštidla, naplňte dávkovač
leštidla.
3. Do košov vložte riad.
4. Pridajte umývací prostriedok.
5. Nastavte a spustite správny program pre daný druh
náplne a stupeň jej znečistenia.
Vkladanie riadu do košov
Riaďte sa príkladmi rozmiestnenia riadu v košoch,
ktoré nájdete v priloženom letáku.
• Spotrebič používajte len na umývanie predmetov,
ktoré sú vhodné na umývanie v umývačke riadu.
• Do spotrebiča nedávajte riad vyrobený z dreva, ro-
hoviny, hliníka, cínu a medi.
• Do spotrebiča nevkladajte predmety, ktoré môžu ab-
sorbovať vodu (špongie, handričky).
• Z riadu odstráňte zvyšky jedla.
• Zvyšky pripáleného jedla na riade nechajte odmočiť.
• Duté predmety (šálky, poháre a panvice) vložte otvo-
rom smerom nadol.
• Skontrolujte, či do seba kusy príboru a riadu neza-
padli. Lyžice premiešajte s iným príborom.
• Dávajte pozor, aby sa poháre navzájom nedotýkali.
• Malé predmety vložte do košíka na príbor.
• Ľahké predmety vložte do horného koša. Zabezpeč-
te, aby sa predmety nehýbali.
• Pred spustením programu skontrolujte, či sa sprcho-
vacie ramená môžu voľne otáčať.
Používanie umývacieho prostriedku
Pozor Používajte len umývacie prostriedky pre
ky riadu.
umývač
Nepoužívajte väčšie ako správne množstvo umývacieho prostriedku. Pozrite si pokyny na obale
umývacieho prostriedku.
1
A
3
Umývací prostriedok alebo tabletu pridajte do
priehradky (A).
B
Ak má program fázu
predumývania, pridajte
malé množstvo umývacieho prostriedku do priehradky (B).
Umývacie tablety sa úplne nerozpustia pri krát-
kych programoch a na riade môžu zostať zvyšky
umývacieho prostriedku.
Odporúčame vám, aby ste používali umývacie tablety s
dlhými programami.
2
A
4
www.zanussi.com
77
Page 78
Nastavenie a spustenie programu
Režim nastavenia
Spotrebič musí byť v nastavovacom režime v nasledujúcich situáciách:
• spustenie programu;
• nastavenie úrovne zmäkčovača vody.
• zapnutie dávkovača leštidla, keď je zapnutá funkcia
Multitab.
Ovládač programov otočte tak, aby bola referenčná
značka nastavená na poždaovný program na ovládacom paneli:
• Ak na displeji bliká čas trvania programu, spotrebič
je v režime nastavenia.
• Ak na displeji nebliká čas trvania programu, spotrebič nie je v režime nastavenia.
Ak chcete zapnúť režim nastavenia spotrebiča, stlačte
a podržte tlačidlo Start, kým na displeji nezačne blikaťčas trvania programu a nerozsvietia sa ukazovatele fázy programu.
Spustenie programu bez posunutia štartu
1. Otvorte vodovodný ventil.
2. Zatvorte dvierka spotrebiča.
3. Ovládač programov otočte tak, aby bola referenčná
značka nastavená na program, ktorý chcete nastaviť. Skontrolujte, či je spotrebič v režime nastavenia.
• Trvanie programu na displeji bliká.
• Rozsvietia sa ukazovatele fáz nastaveného programu.
4. Stlačte tlačidlo Start. Program sa spustí.
• Čas trvania programu na displeji prestane blikať
a začne sa znižovať
v minútových intervaloch.
• Bude svietiť len ukazovateľ prebiehajúcej fázy.
Spustenie programu s posunutým štartom
1. Nastavte program.
2. Stláčajte tlačidlo Delay, kým sa na displeji nezobrazí čas posunutia, ktorý chcete nastaviť (od 1 do
19 hodín).
• Na displeji bliká čas posunutia.
3. Stlačte tlačidlo Start. Spustí sa odpočítavanie.
• Na displeji prestane blikať čas posunutia. Nasta-
vený čas sa znižuje po hodinách.
• Ukazovatele fáz nastaveného programu zhasnú.
• Po skončení odpočítavania sa spustí program.
– Ukazovateľ prebiehajúcej fázy sa rozsvieti.
Otvorenie dvierok spusteného spotrebiča
Ak otvoríte dvierka, spotrebič sa zastaví. Keď dvierka
zatvoríte, spotrebič bude pokračovať od bodu, v ktorom
bol prerušený.
Zrušenie posunutia štartu počas
odpočítavania
Stláčajte tlačidlo Delay, až kým sa na displeji nezo-
brazí čas trvania programu a nerozsvietia sa ukazovatele fáz nastaveného programu. Program sa spustí.
Zrušenie programu
Stlačte a podržte tlačidlo Start, až kým na displeji nezačne blikať čas trvania programu a nerozsvietia sa
ukazovatele fáz nastaveného programu.
Pred spustením nového programu skontrolujte, či
sa v dávkovači umývacieho prostriedku nachádza
umývací prostriedok.
Po skončení programu
Keď sa program skončí, na displeji sa zobrazí 0 a ukazovateľ fázy zhasne.
1. Spotrebič vypnite. Ovládač programov otočte tak,
aby bola referenčná značka nastavená do polohy
vypnutia.
2. Zatvorte vodovodný ventil.
• Ak spotrebič nevypnete do troch minút od
skončenia programu:
– Všetky ukazovatele sa vypnú.
– Na displeji sa zobrazí jeden horizontálny
stavový pásik.
Pomôže to znížiť spotrebu energie.
Ak stlačíte niektoré tlačidlo, ukazovatele na displeji sa znovu rozsvietia.
• Pred vybratím zo spotrebiča nechajte riad vy-
chladnúť. Horúci riad sa ľahko poškodí.
• Vyprázdnite najprv dolný kôš a potom horný
kôš.
• Po stranách a na dverách spotrebiča sa môže
objaviť voda. Nehrdzavejúca oceľ vychladne
rýchlejšie ako riad.
78
www.zanussi.com
Page 79
Ošetrovanie a čistenie
Varovanie Pred vykonávaním údržby spotrebič
vypnite a vytiahnite jeho zástrčku zo sieťovej
zásuvky.
Znečistené filtre a upchané sprchovacie ramená
zhoršujú výsledky umývania.
Pravidelne ich kontrolujte a v prípade potreby ich vyči-
stite.
Čistenie filtrov
C
B
D
A
5
Filter (A) umiestnite do
pôvodnej polohy. Skontrolujte, či je správne
umiestnený pod dvoma
vodiacimi časťami (D).
6
Zložte filtre (B) a (C). Filtre vložte na ich miesto
do filtra (A). Rukoväť
otočte smerom vpravo,
aby zapadla.
A
1
3
Filtre (B) a (C) uvoľnite
otočením rukoväte smerom vľavo a potom filtre
vyberte. Oddeľte filtre
(B) a (C). Filtre umyte
vodou.
2
A
4
Vyberte filter (A). Filter
umyte vodou.
Riešenie problémov
Spotrebič sa nespúšťa alebo sa počas prevádzky zastaví.
Skôr ako sa obrátite na servisné stredisko, prečítajte si
informácie ohľadne riešenia problémov.
Pri niektorých poruchách sa na displeji
zobrazí chybový kód:
•
– Do spotrebiča nepriteká voda.
Nesprávna poloha filtrov môže spôsobiť zlé výsledky umývania a poškodiť spotrebič.
Čistenie sprchovacích ramien
Sprchovacie ramená nevyberajte.
Ak sa otvory na umývacích ramenách upchajú, odstráň-
te nečistoty špicatým predmetom.
Vonkajšie čistenie
Vyčistite spotrebič vlhkou mäkkou handričkou.
Používajte iba neutrálne saponáty. Nepoužívajte abrazívne prostriedky, drôtenky ani rozpúšťadlá.
•
– Spotrebič nevypúšťa vodu.
•
– Aktivovalo sa zariadenie proti vytopeniu.
Varovanie Pred vykonaním kontroly vypnite
spotrebič. Ovládač programov otočte tak, aby
bola referenčná značka nastavená do polohy vypnutia.
www.zanussi.com
79
Page 80
ProblémMožná príčinaMožné riešenie
Program sa nespúšťa.Sieťová zástrčka spotrebiča nie je zasunutá
do sieťovej zásuvky.
Dvierka spotrebiča sú otvorené.Zatvorte dvierka spotrebiča.Nestlačili ste tlačidlo Start.Stlačte tlačidlo Start.
Vyhodená poistka v poistkovej skrinke.Nahoďte poistku.
Je nastavený posunutý štart.Zrušte posunutý štart alebo počkajte do kon-
Do spotrebiča nepriteká voda.Vodovodný ventil je zatvorený.Otvorte vodovodný ventil.
Tlak vody je príliš nízky.Obráťte sa na miestnu vodárenskú spoloč-
Vodovodný kohútik je upchaný alebo zane-
sený vodným kameňom.Filter na prívodnej hadici je upchaný.Filter vyčistite.
Prívodná hadica je skrútená alebo ohnutá.Skontrolujte, či má hadica správnu polohu.
Zaplo sa zariadenie proti vytopeniu. Zo spo-
trebiča uniká voda.
Spotrebič nevypúšťa vodu.Upchané hrdlo výlevky.Vyčistite hrdlo výlevky.
Vypúšťacia hadica je skrútená alebo ohnu-
tá.
Zapojte sieťovú zástrčku.
ca odpočítavania.
nosť.
Vyčistite vodovodný kohútik.
Zatvorte vodovodný kohútik a obráťte sa na
servisné stredisko.
Skontrolujte, či má hadica správnu polohu.
Po kontrole otočte ovládač programov tak, aby bola referenčná značka nastavená na program, ktorý bol spustený, keď sa problém vyskytol. Program bude pokračovať od bodu prerušenia.
Ak sa problém vyskytne znova, obráťte sa na servisné
stredisko.
Ak sa na displeji zobrazia iné chybové kódy, obráťte sa
na servisné stredisko.
Výsledky umývania a sušenia nie sú uspokojivé
ProblémMožná príčinaMožné riešenie
Riad nie je čistý.Filtre sú upchané.Vyčistite filtre.
Filtre nie sú správne zložené a nainštalova-
né.
Sprchovacie ramená sú upchané.Nečistoty odstráňte tenkým špicatým pred-
Program nebol vhodný pre druh a stupeň
znečistenia riadu.
Riad v košoch nie je správne rozmiestnený.
Voda nemohla poumývať všetky kusy riadu.
Umývacie ramená sa nemôžu voľne otáčať. Skontrolujte, či je poloha riadu v košoch
80
Skontrolujte, či sú filtre správne zložené a
nainštalované.
metom.
Skontrolujte, či je program vhodný pre druh a
stupeň znečistenia riadu.
Skontrolujte, či je poloha riadu v košoch
správna a či voda môže ľahko umyť všetky
predmety v umývačke.
správna a či riad neprekáža pohybu sprchovacích ramien.
www.zanussi.com
Page 81
ProblémMožná príčinaMožné riešenie
Množstvo umývacieho prostriedku nebolo
V dávkovači umývacieho prostriedku nebol
Na riade sú škvrny od vodného
kameňa.
Nastavená úroveň zmäkčovača vody je ne-
Veko zásobníka na soľ je uvoľnené.Zatiahnite veko.
Bledé šmuhy a škvrny alebo
modrasté stopy na pohároch a
riade.
Množstvo umývacieho prostriedku bolo prí-
Na pohároch a riade sú škvrny
od kvapiek vody.
Príčinou môže byť kvalita umývacieho pro-
Riad je mokrý.Program nemá fázu sušenia.Nastavte program s fázou sušenia.
Riad je mokrý a matný.Dávkovač leštidla je prázdny.Skontrolujte, či je v dávkovači leštidla leštid-
Príčinou môže byť kvalita leštidla.Vyskúšajte iný typ leštidla.
Príčinou môže byť kvalita kombinovaných
dostatočné.
žiadny umývací prostriedok.
Zásobník na soľ je prázdny.Presvedčte sa, že v zásobníku na soľ je soľ
správna.
Dávkovanie leštidla je príliš vysoké.Znížte dávkovanie leštidla
liš veľké.
Dávkovanie leštidla je príliš nízke.Zvýšte dávkovanie leštidla.
striedku.
umývacích tabliet.
Pred spustením programu skontrolujte, či ste
do dávkovača pridali správne množstvo umývacieho prostriedku.
Pred spustením programu skontrolujte, či ste
do dávkovača pridali umývací prostriedok.
do umývačky riadu.
Skontrolujte, či sa nastavená úroveň zmäk-
čovača vody zhoduje s tvrdosťou vody vo vašej oblasti.
.
Pred spustením programu skontrolujte, či ste
do dávkovača pridali správne množstvo umývacieho prostriedku.
Vyskúšajte iný typ umývacieho prostriedku.
lo.
• Vyskúšajte iný typ kombinovaných umývacích tabliet.
• Zapnite dávkovač leštidla a používajte leštidlo spolu s kombinovanými umývacími
tabletami.
Zapnutie dávkovača leštidla pri zapnutej
funkcii Multitab
Spotrebič musí byť v nastavovacom režime Pozrite si časť NASTAVENIE A SPUSTENIE PRO-
GRAMU.
1. Skontrolujte, či je referenčná značka na ovládači
programov nastavená do polohy vypnutia.
2. Stlačte a podržte tlačidlo Start. Súčasne otočte
ovládač programov smerom vľavo tak, aby bola referenčná značka nastavená na prvý program na
ovládacom paneli.
3. Uvoľnite tlačidlo Start, keď sa na displeji zobrazí
nastavenie zmäkčovača vody.
www.zanussi.com
4. Otočte ovládač programov proti smeru hodinových
ručičiek tak, aby bola referenčná značka nastavená
na druhý umývací program na ovládacom paneli.
5. Na displeji sa zobrazí nastavenie dávkovača leštidla.
Vypnuté
Zapnuté
6. Stlačením tlačidla Start zmeníte nastavenie.
7. Ak chcete nastavenie potvrdiť, otočte ovládač pro-
gramov tak, aby bola referenčná značka nastavená
v polohe vypnutia.
81
Page 82
Tehnične informacije
RozmeryŠírka/výška/hĺbka (mm)600 / 850 / 610
Elektrické zapojeniePozrite si typový štítok.
Napätie220-240 V
Frekvencia50 Hz
Tlak pritekajúcej vodyMin./max. (bar/MPa)(0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 )
Prívod vody
KapacitaSúprav riadu12
Elektrický príkonPohotovostný režim0.99 W
1) Prívodnú hadicu zapojte k vodovodnému kohútiku s 3/4" závitom.
2) Ak horúca voda pochádza z alternatívnych zdrojov energie (napr. zo solárnych alebo z veterných turbín), používajte prívod
1)
horúcej vody, aby ste znížili spotrebu energie.
Studená alebo teplá voda
Režim vypnutia0.1 W
2)
max. 60 °C
Ochrana životného prostredia
Symbol na výrobku alebo na jeho obale, návode na
použitie a záručnom liste znamená, že s výrobkom sa
nesmie zaobchádzať ako s komunálnym odpadom.
Namiesto toho je potrebné ho odovzdať do najbližšieho
zmluvného zberného dvora vykonávajúceho zber
odpadu z elektrozariadení za účelom jeho ďalšieho
zhodnotenia a spracovania, prípadne predajni pri kúpe
nového výrobku, ak táto predajňa uskutočňuje spätný
odber.
Prispejte preto k tomu, aby bol odpad zhodnotený a
zneškodnený environmentálne vhodným spôsobom tak,
aby sa predišlo jeho negatívnym vplyvom na životné
prostredie a ľudské zdravie.
Podrobnejšie informácie nájdete na internetovej stránke
www.envidom.sk.
• Obalový materiál zlikvidujte vhodným spôsobom.
Recyklujte materiály so symbolom
.
82
www.zanussi.com
Page 83
www.zanussi.com
83
Page 84
www.zanussi.com/shop
156959371-A-162012
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.