před instalací spotřebiče a jeho prvním
použitím k zajištění bezpečného a správné‐
ho provozu. Tento návod k použití vždy
uchovejte spolu se spotřebičem, i při případ‐
ném stěhování nebo prodeji. Uživatelé musí
dokonale seznámeni s obsluhou a bezpeč‐
nostními funkcemi spotřebiče.
Správné používání
• Spotřebič je určen výlučně k domácímu
použití.
• Tento spotřebič používejte jen k mytí do‐
mácího nádobí určeného pro mytí v myč‐
kách.
• Do myčky nedávejte žádná rozpouštědla.
Hrozí nebezpečí výbuchu.
• Nože a další náčiní s ostrými špičkami
vkládejte do košíčku na příbory špičkou
dolů. Můžete je také položit vodorovně do
horního koše.
• Používejte pouze značkové výrobky pro
myčky (mycí prostředek, sůl, leštidlo).
• Jestliže otevřete myčku během provozu,
může uniknout horká pára. Hrozí nebez‐
pečí popálení.
• Tento spotřebič smí opravovat jen autori‐
zovaný servisní technik. Použijte výhradně
originální náhradní díly.
• Nepokoušejte se opravovat spotřebič sa‐
mi, mohli byste zranit a poškodit spotřebič.
Vždy se obraťte na místní servisní středi‐
sko.
Všeobecné bezpečnostní informace
• Tento spotřebič nesmějí používat osoby
(včetně dětí) se sníženými fyzickými,
smyslovými nebo duševními schopnostmi,
nebo bez patřičných zkušeností a znalostí.
Spotřebič mohou používat jen v případě,
že je sledují osoby odpovědné za jejich
bezpečnost, nebo jim dávají příslušné po‐
kyny k použití spotřebiče.
• Dodržujte bezpečnostní pokyny výrobce
mycího prostředku, protože mycí
prostředek může způsobit popálení očí,
úst a hrdla.
• Nepijte vodu z myčky. Mohou v ní být zbyt‐
ky mycího prostředku.
• Když spotřebič nepoužíváte, vždy zavřete
dveře, abyste se nezranili a nezakopli o
otevřené dveře.
• Na otevřené dveře myčky si nesedejte, ani
si na ně nestoupejte.
Dětská pojistka
• Tento spotřebič smějí používat pouze do‐
spělí. Na děti je třeba dohlédnout, aby si
se spotřebičem nehrály.
2
• Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí.
Hrozí nebezpečí udušení.
• Všechny mycí prostředky uložte na bez‐
pečné místo. Nedovolte dětem, aby se do‐
týkaly mycích prostředků.
• Jsou-li dveře myčky otevřené, nedovolte
dětem, aby se k ní přibližovaly.
Instalace
• Ujistěte se, že se spotřebič při dopravě ne‐
poškodil. Poškozený spotřebič nezapojuj‐
te. Je-li to nutné, obraťte se na dodavatele.
• Před prvním použitím odstraňte všechny
obaly.
• Elektrickou instalaci smí provádět pouze
kvalifikovaný a oprávněný elektrikář.
• Připojení k vodovodní síti smí provádět po‐
uze kvalifikovaný a oprávněný instalatér.
Ovládací panel
• Změna technických parametrů nebo jaká‐
koli jiná úprava spotřebiče je zakázaná.
Hrozí nebezpečí poranění a poškození
spotřebiče.
• Nepoužívejte spotřebič:
– pokud jsou elektrický kabel nebo vodo‐
vodní hadice poškozené,
– pokud jsou ovládací panel, horní pra‐
covní deska nebo podstavec poškozené
tak, že je vnitřek spotřebiče volně
přístupný.
Obraťte se na místní servisní středisko.
• Žádnou stěnu myčky nesmíte nikdy vrtat,
abyste nepoškodili hydraulické a elektric‐
ké díly.
Upozornění Dodržujte přesně pokyny k
elektrickým a vodovodním přípojkám.
Konec programuKontrolka se rozsvítí, když mycí program skončí. Do‐
plňkové funkce:
• Stupeň změkčovače vody.
• Poplach v případě závady spotřebiče.
1)
Sůl
Leštidlo
1) I když jsou zásobníky na sůl nebo leštidlo prázdné, příslušné kontrolky se v průběhu mycího programu
1)
nikdy nerozsvítí.
Kontrolka se rozsvítí, je-li nutné doplnit zásobník na
sůl. Řiďte se pokyny v části "Použití soli do myčky".
Po doplnění zásobníku může kontrolka soli ještě ně‐
kolik hodin svítit. Na provoz myčky to nemá nežá‐
doucí vliv.
Kontrolka se rozsvítí, je-li nutné doplnit leštidlo. Řiďte
se pokyny v části "Použití leštidla".
Volič programu a kontrolka Zap/Vyp
• Nastavení mycího programu se provádí ot‐
očením voliče programu doprava nebo do‐
leva. Ukazatel programu na voliči musí od‐
povídat požadovanému mycímu programu
uvedenému na ovládacím panelu.
– Rozsvítí se kontrolka Zap/Vyp (poloha
ZAP).
• Chcete-li myčku vypnout, otočte voličem
programu tak, aby ukazatel programu od‐
povídal kontrolce Zap/Vyp.
Mycí programy
Mycí programy
Program
Stupeň zne‐
čištění
Velmi zneči‐
štěné
Normálně
znečištěné
Vhodný pro
nádobí
Nádobí, příbo‐
ry, hrnce a pán‐
Nádobí, příbo‐
ry, hrnce a pán‐
– Kontrolka Zap/Vyp zhasne (poloha
VYP).
Tlačítko Odložený start
Stiskněte tlačítko Odložený start k odložení
mycího programu po 3hodinových interva‐
lech. Řiďte se pokyny v části "Nastavení a
spuštění mycího programu".
Popis programu
Předmytí
Hlavní mytí až do 70°C
2 průběžné oplachy
ve
ve
Závěrečný oplach
Sušení
Předmytí
Hlavní mytí až do 65°C
2 průběžné oplachy
Závěrečný oplach
Sušení
4
Program
1)
Stupeň zne‐
čištění
Normálně
nebo lehce
znečištěné
Vhodný pro
nádobí
Nádobí a příbo‐
ry
Popis programu
Hlavní mytí až do 65°C
Závěrečný oplach
Předmytí
2)
Normálně
znečištěné
Nádobí a příbo‐
ry
Hlavní mytí až do 50°C
1 průběžný oplach
Závěrečný oplach
Sušení
Částečná náplň
Jakýkoli
(k pozdějšímu
doplnění bě‐
hem dne)
1) Dokonalý denní program určený pro mytí neúplné náplně nádobí. Ideální pro čtyřčlennou rodinu, kdy
je potřeba umýt jen nádobí a příbory ze snídaně a večeře.
2) Testovací program pro zkušebny. Údaje z testování najdete v přiloženém letáku.
1 studený oplach (aby se zbytky jí‐
del neslepily dohromady).
Tento program nevyžaduje použití
mycího prostředku).
Údaje o spotřebě
ProgramDélka programu
(v minutách)
85-951,8-2,022-25
105-1151,5-1,723-25
300,99
130-1401,0-1,214-16
120,15
Spotřeba energie
(v kWh)
Spotřeba vody
(v litrech)
Tyto hodnoty se mohou měnit v závi‐
slosti na tlaku a teplotě vody, na kolísání
v dodávce proudu a na množství nádobí.
Použití spotřebiče
Řiďte se zvláštními pokyny pro každý krok
postupu:
1. Zkontrolujte, zda nastavení změkčovače
vody odpovídá tvrdosti vody v místě by‐
dliště. Je-li to nutné, změkčovač vody
seřiďte.
2. Naplňte zásobník na sůl solí pro myčky.
3. Naplňte dávkovač leštidla lešticím
prostředkem.
4. Vložte do myčky nádobí a příbory.
5. Nastavte správný mycí program pro daný
druh nádobí a stupeň znečištění.
6. Naplňte dávkovač mycího prostředku
správným množstvím mycího prostředku.
7. Spusťte mycí program.
Použijete-li mycí tablety, řiďte se pokyny
v části "Použití mycích prostředků":
5
Nastavení změkčovače vody
Změkčovač vody slouží k odstranění mine‐
rálů a solí z přiváděné vody. Minerály a soli
totiž mohou mít nežádoucí účinky na provoz
myčky.
Tvrdost vody se označuje v těchto ekviva‐
lentních stupních tvrdosti:
3. Stisknutím tlačítka Start/Zrušit zvýšíte
nastavení změkčovače o jeden stupeň.
Kontrolka ukáže nový stupeň.
4. Chcete-li nastavení uložit, otočte voličem
programu do polohy Vypnuto.
12
3
Naplňte zásobník na
sůl 1 litrem vody (po‐
uze při prvním pou‐
žití).
4
Použití lešticího prostředku
Pozor Používejte pouze značkový
lešticí prostředek pro myčky.
Při doplňování dávkovače leštidla postupujte
takto:
5
Při doplňování zásobníku na sůl př eteče
voda, to je normální jev.
Vždy zkontrolujte, zda se sůl nerozsy‐
pala mimo zásobník. Sůl, která chvíli zů‐
stane na dně vany může vanu proděravět.
Doporučujeme proto po doplnění soli ihned
spustit mycí program. Tím se zabrání koro‐
zivním účinkům soli.
Když nastavíte elektronicky změkčovač vody
na stupeň 1, kontrolka množství soli nezů‐
stane svítit.
6
7
Pozor Nikdy do dávkovače leštidla ne‐
lijte jiné tekutiny (např. čisticí
prostředky pro myčky, tekuté mycí
prostředky). Hrozí nebezpečí poškození
myčky.
Seřízení dávkování leštidla
12
A
X
M
+
1
4
2
3
3
4
Vkládání příborů a nádobí
Užitečné rady a tipy
Pozor Myčku používejte jen k mytí
domácího nádobí určeného pro mytí v
myčkách.
Nepoužívejte myčku k mytí předmětů, které
nasávají vodu (houby, savé utěrky apod.).
• Před vložením nádobí a příborů do myčky:
– Z nádobí odstraňte všechny zbytky jídel
a nečistoty.
– Připálené zbytky jídel v nádobách ne‐
chte změknout.
• Nádobí a příbory vkládejte do myčky takto:
– Duté nádobí (např. šálky, sklenice,
hrnce) pokládejte dnem vzhůru.
– Zkontrolujte, zda se v nádobí nebo hlu‐
bokém dnu nemůže držet voda.
– Přesvědčte se, že příbory a nádobí ne‐
leží v sobě.
– Přesvědčte se, že příbory a nádobí ne‐
zakrývají jiné kousky.
– Přesvědčte se, že se sklenice vzájemně
nedotýkají.
Dávkovač leštidla
myčky byl ve výrobě
nastaven do polohy
A
X
M
+
1
4
2
3
3.
Možnost zvýšení
nebo snížení dávko‐
vání najdete v části
"Co dělat, když..."
– Malé předměty vložte do košíčku na
příbory.
• Na plastovém nádobí a hrncích s nepřilna‐
vým povrchem se mohou držet vodní kap‐
ky. Plastové nádobí neschne tak dobře ja‐
ko porcelánové a ocelové nádobí.
• Lehké kusy vložte do horního koše.
Přesvědčte se, že se jednotlivé kousky
nádobí nehýbou.
Pozor Před spuštěním mycího
programu zkontrolujte, zda se
ostřikovací ramena mohou volně otáčet.
Upozornění Po vložení nebo vyjmutí
nádobí vždy zavřete dveře. Otevřené
dveře jsou nebezpečné.
8
1
Servírovací podno‐
sy a velké poklice
naskládejte po stra‐
nách dolního koše.
3
Řady držáků v do‐
lním koši lze sklopit
a získat tak místo k
uložení hrnců, pánví
a velkých mís.
2
1
Nádobí naskládejte
tak, aby se voda do‐
stala na všechny je‐
ho části.
Talíře dávejte do zadní části horního ko‐
še. Nakloňte je dopředu.
2
Při mytí delších kusů
vyklopte držáky šál‐
ků nahoru.
Seřízení výšky horního koše
Jestliže chcete dát do dolního koše velké ku‐
sy nádobí, nejprve nastavte horní koš do vy‐
šší polohy.
Upozornění Při seřizování výšky musí
být horní koš prázdný.
Maximální výška nádobí v:
horní košdolní koš
Vyšší polo‐
ha
Nižší poloha24 cm27 cm
20 cm31 cm
1
Používejte mřížku na příbory. Pokud
velikost příborů neumožňuje použití
mřížky, můžete ji snadno odstranit.
2
12
Při posunu horního koše do vyšší nebo nižší
polohy:
1. Vysuňte přední zarážky (A) ven.
2. Vytáhněte koš.
3. Zasuňte koš do vyšší nebo nižší polohy.
9
4. Vraťte přední zarážky (A) do jejich pů‐
vodní polohy.
Použití mycího prostředku
Používejte jen mycí prostředky (prášek,
tekuté nebo tablety vhodné pro myčky).
Dodržujte údaje na obalu:
• dávkování doporučené výrobcem,
• pokyny k uchování.
Nepoužívejte větší množství mycího
prostředku, než je správné, abyste ne‐
znečišťovali životní prostředí.
Pozor Jestliže je koš ve vyšší poloze,
nedávejte šálky na držáky na šálky.
12
10
3
Naplňte dávkovač
mycího prostředku
( A) mycím
prostředkem.
5
4
U programu s
předmytím přidejte
další mycí
prostředek i do
přihrádky pro
předmytí ( B).
Při opětovném použití mycího prostředku v
prášku postupujte takto:
1. Doplňte opět zásobník soli a leštidla.
2. Nastavte změkčovač vody na nejvyšší
stupeň.
3. Spusťte mycí program bez nádobí.
4. Seřiďte změkčovač vody. Řiďte se poky‐
ny v části "Nastavení změkčovače vody".
5. Seřiďte dávkování leštidla.
Různé značky mycího prostředku se
rozpouštějí v různou dobu. Některé mycí
tablety nemají proto při krátkých mycích pro‐
gramech nejlepší výsledky mytí. Nastavujte
proto při použití mycích tablet dlouhé mycí
programy, které zajišťují úplné odstranění
zbytků prostředku.
Při spuštění mycího programu postupujte
takto:
1. Zavřete dveře.
2. Pootočte voličem programů a nastavte
mycí program. Řiďte se pokyny v části
"Mycí programy".
– Rozsvítí se kontrolka Zap/Vyp.
3. Stiskněte tlačítko Start/Zrušit.
– Mycí program se spustí automaticky.
– Kontrolka Start/Zrušit se rozsvítí.
V průběhu mycího programu nelze změ‐
nit program. Zrušení mycího programu.
Upozornění Přerušení nebo zrušení
mycího programu provádějte jen ve
velmi nutných případech.
Pozor Dveře otvírejte velmi opatrně.
Může uniknout horká pára.
Přerušení mycího programu
Otevřete dveře.
• Program se zastaví.
Zavřete dveře.
• Program pokračuje od okamžiku, ve kte‐
rém byl přerušen.
Zrušení mycího programu
• Stiskněte a podržte tlačítko Start/Zrušit, až
kontrolka Start/Zrušit zhasne a kontrolka.
Mycí program je zrušený.
Nyní můžete provést následující kroky:
1. Vypněte spotřebič.
2. Nastavte nový mycí program.
Před nastavením nového mycího progra‐
mu naplňte dávkovač mycím prostředkem.
Nastavení a spuštění programu s
odloženým startem
1. Nastavte mycí program.
2. Stiskněte tlačítko odloženého startu.
– Kontrolka Odložený start se rozsvítí.
3. Stiskněte tlačítko Start/Zrušit.
– Začne odpočítávání odloženého star‐
tu.
Po uplynutí nastaveného času se automatic‐
ky spustí mycí program.
• Kontrolka odloženého startu zhasne.
Neotvírejte dveře myčky během odpočí‐
távání, aby se odpočet nepřerušil. Když
zavřete opět dveře, bude odpočítávání po‐
kračovat od okamžiku přerušení.
11
Zrušení odloženého startu:
1. Stiskněte a podržte tlačítko Start/Zrušit,
až kontrolka Start/Zrušit a kontrolka Od‐
ložený start zhasnou.
2. Stiskněte tlačítko Start/Zrušit ke spuštění
mycího programu.
Konec mycího programu
Spotřebič vypněte v těchto případech:
• Myčka se automaticky zastavila.
• Rozsvítila se kontrolka Konec.
Před vyjmutím nádobí ponechte dveře na ně‐
kolik minut otevřené, aby se nádobí lépe usu‐
šilo.
Čištění a údržba
Upozornění Před čištěním myčky ji
musíte nejdříve vypnout.
Čištění filtrů
Důležité Nepoužívejte myčku bez filtrů.
Zkontrolujte, zda jsou filtry správně
umístěné. Nesprávná instalace filtrů má za
následek nedostatečné umytí nádobí a může
myčku poškodit.
Nádobí nechte vychladnout, a teprve potom
ho vyjměte z myčky. Horké nádobí se snad‐
něji rozbije.
Vyjmutí nádobí
• Nejprve vyjměte nádobí z dolního koše,
pak z horního koše.
• Na stěnách a dveřích myčky může být vo‐
da. Nerezový povrch chladne rychleji než
nádobí.
3
Otočte držadlem asi
o 1/4 otáčky doleva
a vyjměte filtry B a
C.
4
Vytáhněte plochý fi‐
ltr A ze spodní části
myčky.
12
1
2
Filtry A, B a C dů‐
kladně omyjte pod
tekoucí vodou.
5
Plochý filtr A vložte
zpět do dna myčky.
Zasuňte ho správně
pod dvě úchytky D.
Důležité Neodstraňujte ostřikovací ramena.
6
Systém filtrů vraťte
na místo. Tento sy‐
stém aktivujete ot‐
očením rukojeti do‐
prava, až do cvaknu‐
tí.
Jestliže se otvory v ostřikovacích ramenech
zanesou nečistotami, odstraňte je párátkem.
Čištění vnějších ploch
Vnější strany spotřebiče a ovládací panel ot‐
írejte vlhkým měkkým hadříkem. Používejte
pouze neutrální mycí prostředky. Nepouží‐
vejte prostředky s drsnými částicemi, drátěn‐
ky nebo rozpouštědla (aceton, trichloretylen
apod...).
Co dělat, když...
Opatření proti vlivu mrazu
Pozor Nedoporučujeme instalovat
spotřebič v místnosti, kde může teplota
klesnout pod 0 °C. Výrobce není odpovědný
za škody způsobené mrazem.
Pokud to není možné, myčku vykliďte a
zavřete dveře. Odpojte přívodní hadici a vy‐
pusťte z ní vodu.
Myčka nezačne mýt nebo se během mytí za‐
stavuje.
Pokud dojde k poruše, pokuste se nejprve
závadu odstranit sami. Pokud problém ne‐
můžete vyřešit sami, obraťte se prosím na
servisní středisko.
Poruchový kód a poruchaMožná příčina a řešení
• Trvalé blikání kontrolky Start/
Zrušit
• 1 bliknutí kontrolky Konec
Myčka se neplní vodou.
• Trvalé blikání kontrolky Start/
Zrušit
• 2 bliknutí kontrolky Konec
Myčka nevypouští.
• Trvalé blikání kontrolky Start/
Zrušit
• 3 bliknutí kontrolky Konec
Aktivace systému proti vyplavení
• Vodovodní kohout je zablokovaný nebo zanesený
vodním kamenem.
Vyčistěte vodovodní kohout.
• Vodovodní kohout je zavřený.
Otevřete vodovodní kohout.
• Filtr v přívodní hadici je zanesený.
Vyčistěte filtr.
• Přívodní hadice není správně připojena. Hadice může
být někde přehnutá nebo stisknutá.
Zkontrolujte, zda je připojení správné.
• Kolík sifonu je zablokovaný.
Vyčistěte kolík sifonu.
• Vypouštěcí hadice je nesprávně připojena. Hadice
může být někde přehnutá nebo stisknutá.
Zkontrolujte, zda je připojení správné.
• Zavřete vodovodní kohout a obraťte se na místní se‐
rvisní středisko.
Pozor Vypněte myčku a proveďte
následující doporučená řešení.
13
Poruchový kód a poruchaMožná příčina a řešení
Nespustil se program.• Dveře spotřebiče nejsou zavřené.
Zavřete dveře.
• Síťová zástrčka není zasunutá do zásuvky.
Zasuňte ji do zásuvky.
• Je spálená pojistka v domácí pojistkové skříňce.
Vyměňte pojistku.
• Je nastavený odložený start.
Zrušte Odložený start k okamžitému spuštění progra‐
mu.
Po kontrole myčku zapněte. Program pokra‐
čuje od okamžiku, ve kterém byl přerušen.
Pokud se závada objeví znovu, obraťte se na
servisní středisko.
K rychlé a účinné pomoci jsou nezbytné tyto
údaje:
• Model (Mod.)
Nádobí není dobře umyté
Nádobí není čisté.• Zvolený mycí program není vhodný pro daný druh nádobí a
stupeň znečištění.
• Nádobí není v koších dobře rozloženo tak, aby se voda do‐
stala na všechny jeho části.
• Ostřikovací ramena se nemohou volně otáčet kvůli špatně
vloženému nádobí.
• Filtry jsou zanesené, nebo nesprávně umístěné.
• Příliš málo, nebo vůbec žádný mycí prostředek.
Částečky vodního kame‐
ne na nádobí.
Nádobí je vlhké a matné.• Nebylo použito leštidlo.
Na nádobí a skle jsou
šmouhy, mléčné skvrny
nebo modravý potah.
Na nádobí a skle jsou za‐
schlé vodní kapky.
• Zásobník na sůl je prázdný.
• Změkčovač vody není správně nastavený.
• Uzávěr zásobníku na sůl není správně zavřený.
• Dávkovač leštidla je prázdný.
• Snižte dávkování leštidla.
• Zvyšte dávkování leštidla.
• Příčinou může být mycí prostředek.
• Výrobní číslo (PNC)
• Sériové číslo (SN)
Tyto údaje najdete na typovém štítku.
Napište si potřebné údaje zde:
Označení modelu: ..........
Výrobní číslo: ..........
Sériové číslo: ..........
Technické údaje
RozměryŠířka cm60
14
Výška cm85
Hloubka cm61
Elektrické připojení - napětí -
celkový výkon - pojistka
Tlak přívodu vodyMinimum0,5 bar (0,05 MPa)
Maximum8 bar (0,8 MPa)
KapacitaJídelní soupravy12
Informace o připojení k elektrické síti jsou uvedeny na typo‐
vém štítku na vnitřním okraji dveří myčky.
Poznámky k ochraně životního prostředí
Symbol na výrobku nebo jeho balení
udává, že tento výrobek nepatří do domácího
odpadu. Je nutné odvézt ho do sběrného
místa pro recyklaci elektrického a
elektronického zařízení. Zajištěním správné
likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit
negativním důsledkům pro životní prostředí
a lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny
nevhodnou likvidací tohoto výrobku.
Podrobnější informace o recyklaci tohoto
výrobku zjistíte u příslušného místního
úřadu, služby pro likvidaci domovního
odpadu nebo v obchodě, kde jste výrobek
zakoupili.
Instalace
Upozornění Při instalaci musí být síťová
zástrčka vytažená ze zásuvky.
Umístění pod pracovní desku
Umístěte spotřebič v blízkosti přívodu vody a
odpadu. Chcete-li myčku umístit pod dřez
nebo kuchyňskou pracovní desku, odstraňte
horní desku myčky. Zkontrolujte, zda rozmě‐
ry výklenku souhlasí s danými rozměry.
Obalový materiál neškodí životnímu
prostředí a je recyklovatelný. Plastové díly
jsou označeny značkami, např. >PE<, >PS<
apod. Zlikvidujte prosím veškerý obalový
materiál ve vhodném kontejneru ve sběrném
dvoře v místě svého bydliště.
Upozornění Chcete-li zlikvidovat
myčku, dodržte tento postup:
• Vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
• Odřízněte síťový kabel a zlikvidujte ho.
• Odstraňte dveřní západku. Zabráníte tak
tomu, aby se děti ve spotřebiči zavřely a
ohrozily tak svůj život.
12
15
3
max 85 cm
min 40 cm
max 400 cm
4
Když se rozhodnete postavit myčku jako sa‐
mostatně stojící spotřebič, horní desku k ní
opět připevněte.
Vodovodní přípojka
Podstavec u volně stojícího spotřebiče není
nastavitelný.
Vyrovnání myčky
Zkontrolujte, zda je myčka dobře vyrovnaná
a dveře jdou správně zavřít. Jestliže je myč‐
ka správně vyrovnaná, dveře nikde ne‐
drhnou o strany skříňky. Jestliže se dveře
správně nezavírají, uvolněte nebo utáhněte
seřiditelné nožičky, dokud není myčka doko‐
nale vyrovnaná.
Přívodní hadice
Připojte myčku k přívodu horké (max.
60°)nebo studené vody.
Pokud odebíráte horkou vodu z alternativ‐
ních zdrojů, které jsou šetrnější k životnímu
prostředí (např. solární či fotovoltaické pan‐
ely, nebo větrná energie), použijte horkou
vodu ke snížení spotřeby energie.
Přívodní hadici připojte k vodovodnímu ko‐
houtu s vnějším závitem 3/4".
Pozor Nepoužívejte hadice ze starého
spotřebiče.
Tlak vody musí být v rámci mezních hodnot
(viz část "Technické údaje). Průměrný tlak
vody v místě vašeho bydliště si zjistěte u
místního vodárenského podniku.
Dbejte na to, aby přívodní hadice nebyla ni‐
kde přehnutá a není stisknutá nebo někde
zachycená.
Přívodní hadici můžete otočit buď doleva ne‐
bo doprava podle instalace pomocí pojistné
matice. Pojistnou matici dobře utáhněte, aby
nedošlo k úniku vody.
Pozor Nepřipojujte hned myčku k
novým hadicím, nebo k hadicím, které
nebyly dlouho používané. Nechte vodu na
několik minut před připojením přívodní
hadice odtéct.
Vypouštěcí hadice
1
Vypouštěcí hadici
připojte ke kolíku si‐
fonu.
3
Vnitřní průměr nesmí být menší než průměr
hadice.
Jestliže připojíte vypouštěcí hadici k vypou‐
štěcímu otvoru sifonu pod dřezem, je nutné
odstranit plastovou membránu (A). Pokud
byste membránu neodstranili, zbytky jídel by
kolík vypouštěcí hadice zanesly.
2
4
16
Pozor Přesvědčte se, zda jsou
vodovodní spojení vodotěsná, aby
nedocházelo k prosakování vody.
Připojení k elektrické síti
Upozornění Výrobce neručí za úrazy a
poškození způsobené nedodržením
bezpečnostních pokynů.
Uzemněte myčku v souladu s
bezpečnostními pokyny.
Přesvědčte se, že jmenovité napětí a typ
napájení na typovém štítku odpovídají napětí
a výkonu místního zdroje napájení.
Vždy používejte správně instalovanou
síťovou zásuvku odolnou proti nárazu.
Nepoužívejte rozbočovací zástrčky,
konektory ani prodlužovací kabely. Hrozí
nebezpečí požáru.
Nevyměňujte sami síťový kabel. Obraťte se
na servisní středisko.
Zkontrolujte, zda je zástrčka po instalaci
spotřebiče přístupná.
Neodpojujte síťový kabel ze zásuvky tahem
za kabel. Vždy zatáhněte za zástrčku.
õiget kasutamist lugege kasutusjuhend
hoolikalt läbi, enne kui paigaldate seadme ja
kasutate seda esimest korda. Hoidke need
juhised alati masina juures, ka siis, kui muu‐
date selle asukohta või müüte masina maha.
Kasutajad peavad olema hästi tuttavad ma‐
sina töö ja ohutusfunktsioonidega.
Õige kasutamine
• See masin on ettenähtud ainult koduseks
kasutamiseks.
• Kasutage masinat ainult nende majapida‐
mistarvikute puhastamiseks, mida võib
nõudepesumasinas pesta.
• Ärge pange masinasse lahusteid, kuna
need võivad plahvatada.
• Pange noad ja kõik teravate otstega ese‐
med söögiriistade korvi teravad otsad suu‐
natud alla. Vastasel korral asetage need
horisontaalselt ülemisse korvi.
• Kasutage ainult nõudepesumasinatele so‐
bivaid tooteid (pesuaineid, sool ja loputus‐
vahend).
• Kui avate ukse ajal, mil masin töötab, võib
välja paiskuda kuuma auru ja sellega
kaasneb naha põletamise oht.
• Ärge võtke nõusid masinast välja enne pe‐
suprogrammi lõppu.
• Kui pesuprogramm on lõppenud, võtke toi‐
tepistik pistikupesast välja ja sulgege vee‐
kraan.
• Masinat tohib remontida ainult volitatud
hooldustehnik. Kasutage ainult originaal‐
varuosi.
• Vigastuste ja masina kahjustamise välti‐
miseks ärge parandage masinat ise. Pöör‐
duge alati kohalikku teeninduskeskusse.
Üldine ohutus
• Isikud (sh lapsed), kellel on vähenenud
füüsilised, sensoorsed, vaimsed võimed
või kellel puuduvad vastavad kogemused
ja teadmised, ei tohi masinat kasutada. Kui
nad masinaga töötavad, peab nende üle
teostama järelvalvet isik, kes vastutab
nende turvalisuse eest.
• Järgige nõudepesumasina pesuaine toot‐
ja juhiseid, et vältida silmade, suu ja kõri
põletamist.
• Ärge jooge nõudepesumasina vett. Pe‐
suainejäägid võivad masinasse jääda.
• Vigastuste vältimiseks ning et mitte komis‐
tada vastu avatud ust, pange uks alti kinni,
kui te masinat ei kasuta.
• Ärge istuge ega seiske lahtisel uksel.
Lapseohutus
• Seda masinat tohivad kasutada ainult täis‐
kasvanud. Laste üle peab olema järelval‐
ve, veendumaks, et nad ei mängiks masi‐
naga.
• Hoidke kogu pakend lastele kättesaama‐
tus kohas. Lämbumisoht.
18
• Hoidke kõiki pesuaineid kindlas kohas. Är‐
ge lubage lastel pesuaineid puutuda.
• Hoidke lapsed masinast eemal, kui uks on
lahti.
Paigaldamine
• Veenduge, et masinal ei ole transpordi‐
kahjustusi. Ärge ühendage defektset ma‐
sinat. Vajadusel pöörduge tarnija poole.
• Enne esimest kasutamist eemaldage kogu
pakend.
• Elektriühenduse peab teostama kvalifit‐
seeritud ja pädev isik.
• Torutöödö peab teostama kvalifitseeritud
ja pädev isik.
• Ärge muutke spetsifikatsioone ega tehke
toote juures muudatusi. Vigastusoht ja ma‐
sina kahjustamise oht.
Juhtpaneel
• Ärge kasutage masinat:
– kui toitekaabel või veevoolikud on de‐
fektsed,
– kui juhtpaneel, tööpind või sokli piirkond
on kahjustatud, nii et masina sisemusele
on võimalik ligi pääseda.
Võtke ühendust kohaliku teeninduskesku‐
sega, kust saate edasisi juhiseid.
• Ärge puurige masina külgedesse auke,
vältimaks hüdrauliliste ja elektriliste kom‐
ponentide kahjustamist.
Programmi lõppSüttib, kui pesuprogramm on lõppenud. Lisafunkt‐
sioonid:
• Veepehmendi tase.
• Alarm kõlab masina rikke korral.
1)
Sool
Loputusvahend
1) Kui soola ja/või loputusvahendi dosaatorid tühjaks saavad, siis programmi käimise ajal vastavad
märgutuled ei sütti.
1)
Märgutuli süttib, kui on vaja täita sooladosaatorit.
Vaadake osa "Nõudepesumasina soola kasutami‐
ne".
Pärast dosaatori täitmist võib soola märgutuli mõneks
tunniks veel põlema jääda. See ei mõjuta seadme töö
tulemusi.
Süttib, kui on vaja lisada loputusvahendit. Vaadake
osa "Loputusvahendi kasutamine".
Programmi nupp ja sisse/välja märgutuli
• Pesuprogrammi määramiseks keerake
programmi nuppu päri- või vastupäeva.
Programmi tähis programmi nupul peab
olema kohakuti mõne juhtpaneelil oleva
pesuprogrammiga.
– Süttib sisse/välja märgutuli (positsioon
ON).
• Masina väljalülitamiseks keerake pro‐
grammi nuppu, kuni programmi tähis on
kohakuti sisse/välja märgutulega.
Eelpesu
Põhipesu kuni 70°C
2 vaheloputust
Lõpploputus
Kuivatamine
Eelpesu
Põhipesu kuni 65°C
2 vaheloputust
Lõpploputus
Kuivatamine
20
ProgrammMustuse aste
Normaalne /
1)
kerge määr‐
dumine
Pestavate ese‐
mete tüüp
Keraamika ja
söögiriistad
Programmi kirjeldus
Põhipesu kuni 65°C
Lõpploputus
Eelpesu
2)
Normaalne
mustus
Keraamika ja
söögiriistad
Põhipesu kuni 50°C
1 vaheloputus
Lõpploputus
Kuivatamine
Osaline koor‐
Kõik
mus (lõpetatak‐
se hiljem samal
päeval)
1) See on parim igapäevane programm kasutamiseks mitte päris täis masina puhul. Ideaalne
neljaliikmelisele perele, kus masinas pestakse ainult hommiku- ja õhtusöögi nõusid ja söögiriistu.
2) Testimisprogramm testimisinstituutide jaoks. Testiandmete jaoks vaadake eraldi kaasasolevat lehte.
1 külm loputus (et vältida toidujää‐
nuste kokkukleepumist)
See programm ei nõua nõudepesu‐
aine kasutamist).
Tarbimisväärtused
Programmprogrammi kestust
(minutit)
85-951,8-2,022-25
105-1151,5-1,723-25
300,99
130-1401,0-1,214-16
120,15
Energiakulu
(kWh)
Veekulu
(liitrites)
Veesurve ja temperatuur, elektripinge
kõikumine ja nõude kogus võivad neid
väärtusi mõjutada.
Seadme kasutamine
Vt protseduuri iga etapi kohta vastavaid juhi‐
seid.
1. Kontrollige, kas veepehmendi tase on
teie piirkonna vee kareduse jaoks õige.
Vajadusel määrake veepehmendi.
2. Täitke soolakonteiner nõudepesumasina
soolaga.
3. lisage looputusvahendi jaotajasse lopu‐
tusvahendit.
4. Asetage köögiriistad ja -nõud nõudepe‐
sumasinasse.
5. Määrake nõude tüübile ja määrdumisast‐
mele vastav õige pesuprogramm.
6. Pange pesuaine jagajasse õige kogus
pesuainet.
7. Käivitage pesuprogramm.
Kui te kasutate pesuainetablette, vaa‐
dake osa "Pesuaine kasutamine".
21
Veepehmendaja kasutamine
Veepehmendi eemaldab veest mineraalid ja
soolald. Mineraalid ja soolad võivad avalda‐
da masina tööle negatiivset mõju.
Vee karedust mõõdetakse ekvivalentskaala‐
des:
Soolakonteinerit soolaga täites on nor‐
maalne, et vesi üle voolab.
Veenduge, et soola sahtlist väljaspool ei
oleks ühtegi soolatera. Sool, mis jääb
mõneks ajaks paaki, puurib paaki auke. Soo‐
vitatakse alustada pesuprogrammi koheselt
pärast soolakonteineri täitmist. See takistab
korrosiooni tekkimist mahaläinud soola tõttu.
Kui määrate elektrooniliselt veepehmendi ta‐
semeks 1, ei jää soola märgutuli põlema.
6
12
23
A
X
M
+
1
4
2
3
3
4
Ettevaatust Ärge kunagi täitke lopu‐
tusvahendi dosaatorit mõne muu aine‐
ga (nt nõudepesumasina puhastusaine,
vedel pesuaine). Masina kahjustamise oht.
Söögiriistade ja nõude paigutamine
Reguleerige loputusvahendi kogust
Loputusvahendi te‐
haseseadistus on 3.
A
X
M
+
1
4
2
3
Annuse suurenda‐
miseks või vähenda‐
miseks vt alalõiku
'Mida teha, kui...'
Kasulikke nõuanded ja näpunäited
Ettevaatust Kasutage masinat ainult
nende majapidamistarvikute
puhastamiseks, mida võib
nõudepesumasinas pesta.
Ärge kasutage masinat vett imavate eseme‐
te puhastamiseks (käsnad, lapid jne.).
• Enne söögiriistade ja nõude masinasse
panemist toimige järgmiselt:
– eemaldage kõik toidujäägid ja kogu
praht,
– leotage nõudel olevaid kinnipõlenud toi‐
dujääke.
• Söögiriistu ja nõusid masinasse pannes
toimige järgmiselt:
– õõnsad esemed (nt tassid, klaasid ja
pannid) pange masinasse avaus suuna‐
tud alla,
– veenduge, et vesi ei koguneks kontei‐
nerisse ega sügavale põhja,
– veenduge, et söögiriistad ja nõud ei
oleks üksteise sees,
– veenduge, et söögiriistad ja nõud ei
oleks üksteise peal,
– veenduge, et klaasid ei puutuks vastu
teisi klaase,
– pange väikesed objektid söögiriistade
korvi.
• Plastmassist esemed ja kõrbemiskindla
kattega nõudele kipub jääma veetilkasid.
Plastist esemed ei kuiva nii hästi kui port‐
selanist ja terasest esemed.
• Pange kerged esemed ülemisse korvi.
Veenduge, et esemed ei liiguks.
Ettevaatust Enne pesuprogrammi
käivitamist veenduge, et pihusti tiivik
saaks vabalt liikuda.
Hoiatus Alatu sulgege uks pärast nõude
sissepanemist või väljavõtmist. Lahtine
uks võib olla ohtlik.
1
2
Seadke serveeri‐
misnõud ja suured
kaaned ümber alu‐
mise korvi serva.
24
3
Alumise korvi haru‐
de read saab alla
lasta, et laadida ma‐
sinasse potte, pan‐
ne ja kausse.
12
Kasutage köögiriistade resti. Juhul kui
köögiriistade mõõtmed takistavad resti
kasutamist, võite selle ära peita
Pange taldrikud ainult ülemise korvi ta‐
gumisse ossa. Kallutage need ettepoo‐
le.
Ülemise korvi kõrguse reguleerimine
Kui panete suured vaagnad alumisse korvi,
seadke ülemine korv kõigepealt kõrgemale.
Hoiatus Enne ülemise korvi täitmist
reguleerige selle kõrgust.
Nõude maksimaalne kõrgus:
ülemises
korvis
Ülemine po‐
sitsioon
Alumien po‐
sitsioon
12
20 cm31 cm
24 cm27 cm
alumises
korvis
1
Paigutage nõud nii,
et vesi pääseks ligi
kõigile pindadele.
2
Pikemate esemete
korral tõstke tassi‐
rest üles.
Pesuaine kasutamine
Kasutage ainult nõudepesumasinatele
sobivaid pesuaineid (pulber, vedelik või
tablett).
Ülemise korvi seadmiseks kõrgemale või
madalamale toimige järgmiselt:
1. Tõmmake välja eesmiste juhikute stop‐
perid (A).
2. Tõmmake korv välja.
3. Pange korv ülemisse või alumisse posit‐
siooni.
4. Pange eesmised juhikute stopperid (A)
nende algsesse asendisse.
Ettevaatust Kui korv on ülemises
positsioonis, ärge pange tasse
tassirestidele.
Järgige pakendil olevaid andmeid:
• tootja annustamissoovitused,
• säilitamissoovitused.
25
Saastamise vähendamiseks ärge kasu‐
tage pesuainet rohkem kui vaja.
1
3
Täitke pesuaine
sahtel ( A) pesuaine‐
ga.
5
2
4
Kui kasutate eelpe‐
su faasiga pesupro‐
grammi, pange eel‐
pesu pesuaine saht‐
lisse ( B) rohkem pe‐
suainet.
6
Pesuaine tablettide kasutamine
Pange pesuaine tablett pesuaine jagajasse
( A).
Pesuaine tabletid sisaldavad:
• pesuainet,
• loputusvahendit,
• muid puhastusaineid.
Pesuaine tablettide kasutamiseks toimige
järgmiselt:
1. Veenduge, et pesuaine tabletid sobiksid
vee karedusega. Vt tootja juhiseid.
2. Ärge täitke soolakonteinerit ja loputusva‐
hendi jagajat.
Soolakonteinerit ja loputusvahendi saht‐
lit ei ole vaja täita.
Kui kuivatamistulemused ei rahulda,
toimige järgmiselt:
1. Lisage loputusvahendi jaotajasses lopu‐
tusvahendit.
2. Määrake loputusvahendi annus asendis‐
se 2.
Et hakata uuesti kasutama pulbrilist
pesuainet, toimige järgmiselt:
1. Täitke soolakonteiner ja loputusvahendi
jagaja.
2. Määrake vee pehmendaja kõige kõrge‐
male tasemele.
3. Käivitage pesuprogramm ilma nõudeta.
4. Reguleerige veepehmendajat. Vt alalõiku
'Veepehmendaja seadistamine'.
5. Reguleerige loputusvahendi annust.
Erinevatel pesuainetel on erinev lahus‐
tumisaeg. Mõnede pesuaine tabletid ei
anna lühikeste pesuprogrammidega pari‐
maid tulemusi. Et pesuaine täielikult eemal‐
dada, kasutage pesuaine tablettidega pikki
pesuprogramme.
Valige ja käivitage pesuprogramm
Pesuprogrammi määramiseks ja käivitami‐
seks toimige järgmiselt:
1. Sulgege uks.
26
2. Keerake programmi nuppu pesupro‐
grammi määramiseks. Vaadake osa "Pe‐
suprogrammid".
– Sisse/välja märgutuli süttib.
3. Vajutage start/tühista nupule.
Loading...
+ 58 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.