Az alábbiakban bemutatott szimbólumok útmutatásul szolgálnak
Hogyan olvassa a Használati útmutatót?
a Használati útmutató olvasásában.
Biztonsági tudnivalók
Működési tudnivalók lépésről lépésre
Tanácsok és javaslatok
Környezetvédelmi tudnivalók
3
6
8
9
10
13
14
16
17
18
19
21
22
25
2
Page 3
Figyelmeztetések
Igen fontos, hogy ezt a használati utasítási könyvet a készülékkel együtt megőrizze, hogy
a jövőben bármikor igénybe vehesse konzultálásra. Ha a készüléket esetleg eladná vagy
átadná másnak, a használati utasítást vele együtt kell átadni azért, hogy az új használó
tudomást szerezzen a készülék működéséről és a rá vonatkozó figyelmezte-tések birtokába
jusson.
EZEKET A FIGYELMEZTETÉSEKET AZ ÖN ÉS MÁSOK BIZTONSÁGA ÉRDEKÉBEN
ÁLLÍTOTTUK ÖSSZE, KÉRJÜK TEHÁT ÖNÖKET, HOGY OLVASSÁK EL EZEKET
FIGYELMESEN A KÉSZÜLÉK BESZERELÉSE ÉS HASZNÁLATA ELŐTT.
• Ellenőrizze, hogy a lakhelyén lévő
gázellátás (a gáz fajtája és nyomása) és
a készülék beállítása megegyezik-e.
• A készülék beszabályozási adatai az
adattáblán találhatók.
• A készülék nem csatlakoztatható
égéstermékeket elvezető szerkezethez.
A készülék elhelyezését és
csatlakoztatását az érvényes szabályok
figyelembe vételével kell elvégezni.
Különösen fontos a szellőzésre
vonatkozó előírások betartása.
• A gáztűzhely használata hő és nedvesség
képződéssel jár a felszerelés
helységében.
• Ügyelni kell a konyha jó szellőzésére a
természetes szellőző nyílásokat nyitva
kell tartani, vagy mesterséges szellőző
berendezésről (páraelszívóról), kell
gondoskodni.
• A készülék tartós és intenzív használata
szükségessé teszi, hogy az ablak
nyitásával, vagy az egyéb szellőztető
berendezéssel további levegőellátás
legyen biztosítható.
• Ne hagyjuk felügyelet nélkül a
működésben lévő készüléket.
• A beszerelési munkákat arra
feljogosított és kiképzett szakemberekkel kell elvégeztetni az
érvényben lévő szabványok és a jelen
utasítások előírásai szerint.
• A készülék más gázra történő
átállítását, kizárólag az ELECTROLUX
szakszervíz végezheti.
• Veszélyes a készülék jellemzőit
megváltoztatni vagy megkísérelni azok
megváltoztatását.
• A készüléket az átvételkor azonnal
csomagolja ki. Ellenőrizze, hogy nincs-e
rajta valamilyen sérülés. Ha bármilyen
sérülést észlel, írásban azonnal jelezze a
szállítónak.
• A készüléket kizárólag felnőttek által
történő használatra tervezték. Ügyeljen
arra, hogy a gyerekek ne játsszanak a
készülékkel.
• Ha a tűzhely mellett más elektromos
készüléket is használ, akkor ügyelni kell
arra, hogy a csatlakozó vezeték ne
érhessen hozzá a tűzhely forró
felületeihez, illetve a sütő ajtajához.
• A gáztűzhely égőire ne helyezzünk
bizonytalan egyensúlyú, eldeformá- lódott
edényeket, hogy megelőzzük a kiborulási,
folyadék-kifolyási baleseteket.
3
Page 4
• A sütő használata idején a készülék
fokozott felmelegedésnek van kitéve a
sütőajtó üvege és a közelében lévő
részeknél.
• Ügyeljünk tehát arra, hogy kisgyermekek
ne közelítsék meg játszási szándékkal.
• A készülék fedéllel van ellátva, ennek
szerepe, hogy védje a készüléket a portól,
amikor lecsukjuk, vagy a zsírcseppek
felfogását szolgálja, ha felnyitott állapotban
van. Ne használjuk más célokra. Lezárás
előtt tisztítsuk meg mindig a fedelet és
hagyjuk kihűlni az égőket a fedél
lecsukása előtt.
• Ellenőrizni kell mindig, hogy a csapforgató
gombok zárt pozícióban legyenek, amikor a
készülék nincs működésben.
• A működésbe hozatal első percei alatt a
sütő termikus szigetelése és a gyártási
olajmaradványok kellemetlen füstöt és
szagot okoznak. Azt tanácsoljuk, hogy az
első begyújtáskor kb. 45 percig melegítsük
a sütőt, üresen. A tartozékokat az első
alkalmazás előtt le kell mosni.
• Ha zsírokat vagy olajakat alkalmazunk
főzés közben, nagyon kell ügyelni arra,
hogy ezek az anyagok, túlhevülve,
lángra lobbanhatnak.
• A készüléket a gyártó normál háztartási
használatra tervezte. Soha ne használja
más (ipari, vagy kereskedelmi) célra.
• Ne szereltessük be a tűzhelyet gyúlékony
anyagok közelében (pl. függönyök,
törlőruhák, stb.).
• Karbantartás vagy tisztítás előtt hagyjuk
kihűlni a készüléket.
• Soha ne húzza a készüléket az ajtó
fogantyújánál megfogva. A sütő
tartozékain kívül csak hőálló edényeket
használjon.
• Ne helyezzen a nyitott sütőajtóra:
- nehéz tárgyakat és
- ne engedje, hogy a gyerekek
felmásszanak, vagy ráüljenek a nyitott
ajtóra.
• A kezelő gombok károsodásának az
elkerülése érdekében üzem közben ne
nyitogassa az ajtót, majd várja meg, amíg
a készülék lehűl.
• Az égő lángjának egyenletesnek kell
lennie. Kerülje a huzatot. Ha a láng nem
egyenletes, akkor tisztítsa meg az
égőfejet. Ha a jelenség továbbra is fennáll,
akkor forduljon a szervizhez.
• A meggyújtási művelet megkönynyítése
céljából, előbb gyújtsuk meg az égőket, és
csak azután helyezzük el az edényt a
rácsozaton. A gáztűzhelyégő meggyújtása
után győződjünk meg arról, hogy a láng
szabályos és folytonos legyen. Ha a sütő
égőjét gyújtjuk meg, akkor is ellenőrizzük,
hogy a láng szabályos és folytonos
legyen. Az edények levétele előtt előbb
csökkentsük le a lángot vagy kapcsoljuk
azt ki.
• A grill serpenyő a használat során nagyon
felforrósodik, ezért a kivételéhez mindig
kesztyűt használjon.
• A sütő alját ne fedje le alumínium fóliával,
mert a keletkező hőtorlódás károsítja a
fenékzománcot.
• Sütéskor, főzéskor ne tegyen semmilyen
ruhát, fóliát, stb. a főzőfelületre.
4
Page 5
• A gáztűzhely használata után mindig
ellenőrizze, hogy a szabályzó gombok
kikapcsolt állapotban vannak-e.
• A készülék bekötése előtt ellenőriztetni kell
a csatlakozó gázcsövet.
• Soha ne használjon gázpalackos
csatlakoztatást zárt helyiségben.
• Működési és higiéniai okok miatt a
készüléket mindig tisztán kell tartani, hogy
elkerülhetők legyenek a kellemetlen szagok
és biztosít-ható legyen a megfelelő
működés.
• Tilos gőztisztítót, vagy nagynyomású mosót
használni a készülék tisztításához.
• Ha a tűzhely javításra szorul, ne
próbáljunk magunk hozzányúlni. A hozzá
nem értő személyek által végzett javítások
károkat okozhatnak. Hívjuk a legközelebbi
Electrolux szakszervízt és csak eredeti
alkatrészt alkalmazzunk.
Üzembe helyezés
• A készülék bekötését csak arra feljogosított
és kiképzett szakember végezheti.
• A meghibásodott készülék javítását,
beleértve a csatlakozó vezeték cseréjét is,
csak a jótállási jegyben kijelölt szerviz
végezheti.
• Az illetéktelen beavatkozás komoly
veszélyt jelent a felhasználóra.
• Az elhelyezés és üzembe helyezés előtt
feltétlenül el kell olvasni a használati
útmutatót.
• Köszönjük a figyelmét.
A gyártó és a forgalmazó minden
felelősséget elhárít magától a nem
megfelelő üzembehelyezés, a helytelen
használat, illetve a használati utasításban
előírtak figyelmen kívül hagyása miatt
bekövetkező károk esetén.
Szigorúan tartsa be az ápolásra és
tisztításra vonatkozó tudnivalókat is.
A terméken vagy a csomagoláson található
szimbólum azt jelzi, hogy a termék nem
kezelhető háztartási hulladékként. Ehelyett a
terméket el kell szállítani az elektromos és
elektronikai készülékek újrahasznosítására
szakosodott megfelelő begyűjtő helyre. Azzal,
hogy gondoskodik ezen termék helyes
hulladékba helyezéséről, segít megelőzni
azokat, a környezetre és az emberi
egészségre gyakorolt potenciális kedvezőtlen
következményeket, amelyeket ellenkező
esetben a termék nem megfelelő hulladékkezelése okozhatna. Ha részletesebb
tájékoztatásra van szüksége a termék
újrahasznosítására vonatkozóan, kérjük,
lépjen kapcsolatba a helyi önkormányzattal, a
háztartási hulladékok kezelését végző
szolgálattal vagy azzal a bolttal, ahol a
terméket vásárolta.
5
Page 6
A használónak szóló tudnivalók
Csapfedőlemez
Modellek: ZCG 55JGW1, ZCG55KGW1
1 2 4
Modellek: ZCG 55LGW1, ZCG55MGW1
5
1 2 3 4
1. A sütőégő csapforgató gombja
2. Az első baloldali égő csapforgató gombja
4. A hátsó jobboldali égő csapforgató gombja
5. Az első jobboldali égő csapforgató gombja
5
3. A hátsó baloldali égő csapforgató gombja
6
Page 7
Főzőfelület
3 égős modell
1030W
4
52
4 égős modell
2. Normál teljesítményű égő
3. Normál teljesítményű égő
2000W
2000W
3
2
2000W
2600W
1030W
2600W
4. Kisteljesítményű (mokka) égő
5. Rapid égő
4
5
7
Page 8
A készülék használata
Sütő
A készülék első használata előtt
melegítse fel a sütőt, a helyiséget jól
szellőztesse ki, vagy nyissa ki az ablakot.
Hogyan csinálja?
• Emelje fel a készülék fedelét.
• Távolítsa el a sütőtartozékokat.
• Távolítsa el a ragasztó szalagot és a
védő fóliát, ha van.
• Melegítse a sütőt kb. 45 percig, a
névleges hőtermelésre beállítva a
csapforgató gombot.
Enyhén mosogatószeres vízben tisztítsa meg
a tartozékokat. Alaposan öblítse le őket, majd
szárítsa meg.
felforrósodik. Ügyeljen arra, hogy a gyerekek
ne játszanak a közelében.
a sütő használatakor tartsa mindig felnyitva
a tűzhely fedelét.
Használat
A sütőégő egy hőelemmel van ellátva. Ha
valamilyen okból kifolyólag kialszik a láng,
(huzat, folyadék-kifolyás), a hőelem
automatikusan megszakítja a gázellátást.
Az égők csapforgató gombját el lehet forgatni
az óramutató járásával ellentétes irányban a
kis láng szimbólumáig.
A csapfedőlemezen levő szimbólumok
jelentése:
A sütő működése alatt a sütőajtó
A túlmelegedés elkerülése érdekében
Kikapcsolt pozició
Névleges hőtermelés
Takarék hőtermelés
1.ábra
8
Page 9
y
A sütő begyújtása
issa ki a sütő ajtaját és hajtsa fel a
• N
nyílászáró fedelet.
• Közelítsen egy lángot, égő gyufaszálat a
sütő égőjéhez (2.ábra).
• Nyomja be és forgassa el az óramutató
járásával ellentétes irányba a sütő
csapforgató gombját a “
• Tartsa benyomva a sütő csapforgató
gombját kb. 10 másodpercig, amíg a
biztonsági gázcsap automatikusan égve
tartja a sütő égőjét.
” szimbólumig.
Ha az égő kialszik, forgassa vissza a
csapforgató gombot a kikapcsolt pozicióba, és
várjon legalább 1 percet, majd ismételje meg
újra a műveletet.
• Engedje el a csapforgató gombot és
ellenőrizze, hogy ég-e a láng.
• Zárja be a sütő ajtaját.
• Melegítse elő a sütőt a táblázatban
megadott értékek figyelembevételével,
majd forgassa a csapforgató
gombot a
kívánt pozicióba.
Egyes élelmiszerek (pl.a vörös húsfajták)
sütőbe helyezése előtt, melegítse fel előre a
sütőt üresen, a csapforgató gombot a
maximális szintre állítva be.
Ne helyezze soha a sütőedényt direkt
a sütő aljára. Ne bélelje ki a sütő alját
alumínium fóliával, mert a hőtorlódás
károsítja a zománcbevonatot.
2. ábra
Sütési paraméterek
Irányadásként készítettünk egy táblázatot a
sütőre vonatkozólag.
Az elkövetkező időkben az esetleges
változtatásokat a tapasztalat fogja sugallani.
Megjegyzés: A sütés egyenletesebbé tétele
érdekében ajánlatos a zsírfelfogó tepsit a
sütés ideje alatt az alsó polcmagasságra
helyezni.
A sütőégő elzárása
Forgassa el a csapforgató gombot az
óramutató járásával megegyező irányba a " "
kikapcsolt pozícióba.
A sütési idők változnak az ételek
természetétől, egyöntetűségétől és
nagyságától függően. Azt tanácsoljuk, hogy
figyeljék meg az első sütéseket, ellenőrizzék
az eredményeket, mivel azonos ételeket
készítve azonos körülmények között
egymáshoz hasonló eredményt érnek el.
9
Page 10
Készítmények
Piskóta,
sütőtepsiben
Sütési idő, min
Polc-
magas-
ság
Előmele-
1)
gítés
min
Névleges
terhelés
Takarék
terhelés
Névleges
terhelés
2 10 --- 10 20-25
Piskóta, torta
Vajaspogácsa 2 10 20-25 --Beigli 2 10 40-45 ---
2 10 10 5-10 5-10
---
---
Habcsók 2 10 --- 40-45 ---
1)
Az előmelegítéshez használjon mindig névleges terhelést.
A főzőfelület használata
Főzőégők
A csapfedőlemezen vannak elhelyezve azok a
gombok, amelyek a főzőfelület gázégőit hozzák
működésbe. Az égők csapforgató gombjait el
lehet forgatni az óramutató járásával ellentétes
irányban a kis láng szimbólumáig.
A készülék égőit biztonsági szeleppel láttuk el.
Ez a szerkezet akkor lép működésbe, ha a láng
kialszik, ilyenkor leállítja a gázadagolást (pl. ha
kiömlő folyadék, vagy légáramlat, huzat eloltja a
lángot).
A gombon lévő szimbólumok jelentése a következő
(3.ábra):
A névleges hőtermelést forraláshoz, a takarék
hőtermelést pedig pároláshoz és a forrás
megtartásához használja.
10
Page 11
Mindig a takarék és a névleges hőtermelés
közötti beállítást válassza és sohasem a
névleges hőtermelés és a kikapcsolt jelzés
közötti tartományt.
A főzőégők begyújtása
• Közelítsen egy lángot a begyújtandó égőhöz.
• Nyomja be egészen az égőnek megfelelő
csapforgató gombot és forgassa el az
óramutató járásával ellentétes irányban a
maximum pozicióig.
• Tartsa benyomva a gombot legalább 10
másodpercig, amíg a biztonsági szelep
önműködően égve tartja a lángot.
Ha az égő kialszik, forgassa vissza a csapforgató
gombot a kikapcsolt pozicióba, és várjon legalább
1 percet, majd ismételje meg újra a műveletet.
• Engedje el a csapforgató gombot, és
győződjön meg róla, hogy a láng égve
marad.
Ha pár kísérlet után az égőfej nem gyulladna meg,
ellenőrizzük, hogy a lángelosztó és ennek fedőlapja
a helyes pozícióban vannak (4. ábra).
Az égő elzárása
Forgassa el a gombot az óramutató járásával
megegyező irányba a " " kikapcsolt pozícióba.
Lángelosztó
fedőlapja
Lángelosztó
gyűrű
Hőelem
v.termoelem
Lángelosztó
test
4.ábra
Ne tegyen a főzőfelületre tárgyakat,
vagy olyan anyagokat, amelyek
megolvadhatnak.
Főzőedények
Tartsa szem előtt azt, hogy egy széles főzőedény
nagyobb felülettel rendelkezik, tehát gyorsabban
főz ezzel, mint egy szűkebb alapfelületűvel.
Használjon mindig olyan edényt, amely alkalmas
arra, amit főzni akar.
11
Page 12
Különös módon figyeljen arra, hogy az
edények ne legyenek túl kicsik folyékony ételek
készítésére, mert a folyadékok könnyen
kifuthatnak. Az sem jó, ha túl nagy edényt
használ ételekhez, a befedetlenül maradt
fenékrészen zsírok, szószok könnyen
odaéghetnek.
Sütemények sütéséhez lehetőleg szét nem
nyitható lemezből készült formákat használjon.
A nyitható formából a gyümölcs és a cukor leve
kifolyhat, a sütő aljára csepeghet, odaég, aztán
eltávolítása nehéz Iesz. Kerülje a műanyag
nyelű edények sütőbe helyezését, mivel azok
nem mindig hőállóak. Ahhoz, hogy az égőfejek
a maximális teljesítményt adják gázmegtakarítással, tanácsoljuk, hogy a használatban lévő
égővel egyenlő, vagy annál nagyobb átmérőjű
edényeket helyezzen rá (5. ábra).
Tanácsoljuk ezen k(vül, hogy a forralandó
ételek edényeit fedje be mindig fedővel. Amint
a folyadék forrni kezd, csökkentse a lángot
annyira, amennyi elegendő a forrásban
tartáshoz.
A főző égőkre javasolt edény átmérők:
rapid égő min 165mm
normál teljesítményű égő min 140mm
kis teljesítményű égő
Nem ajánlatos homorú vagy
domború alapfelületű edények használata
min 100mm
5.ábra
A készülékkel szállított tartozékok
A készülékkel szállított tartozékokon kívül csak
hőálló edényeket használjon a gyártó ajánlása
szerint.
Mellékelt tartozékok (6. ábra):
• Sütőrács (1), amelyre az edényeket, tepsiket
lehet ráhelyezni. Az edényeket a
súlykiegyenlítés céljából a rács közepére kell
helyezni.
• zsírfelfogó tepsi (3
),a sütés során
keletkező szaftok és zsírok felfogására
szolgál. Az alsó polcmagasságra helyezze.
• tésztasütő tepsi (2)
(Csak a ZCG 55MGW1 modellnél)
1
2
3
6. ábra
Tároló
A tároló alkalmas a készülék tartozékainak
tárolására, amikor azok nincsenek
használatban.
A tárolóhely kinyitásához, emelje fel majd fordítsa
kifelé az alsó ajtót.
FONTOS
Ne tartson tisztítószereket, vagy gyúlékony
anyagokat a tárolóban.
12
Page 13
Tudnivalók a használathoz
Sütésnél:
• A sütési idő letelte előtt már kb. 5 perccel
kapcsolja ki a sütőt, ugyanis a felgyülemlett
hőmennyiség elegendő lehet a
készresütéshez.
• A sütőedény vastagsága, jellege és a színe
is kihatással van a sütési eredményre.
• Olyan edényt válasszon a sütéshez,
amelyben van elegendő hely a keverésre,
forgatásra.
• Sütéskor a lecsepegő zsír megelőzésére
használjon magas peremű serpenyőt.
• Baromfi és kolbász sütésekor még hideg
állapotban szurkálja át a bőrüket néhány
helyen, hogy később ne "robbanhassanak"
szét.
• Az edény és a sütőrács közé helyezhet
alumínium fóliát, de ne takarja le vele az
egész rácsot.
• Felfújtak sütését hőálló üvegedényben
végezze.
• A sütés megkezdése előtt tegyen egy kevés
zsírt a serpenyőbe.
A sütőedények hatása a sütés
minőségére
Önnek tudnia kell, hogy:
• Az alumínium és terrakotta edények
csökkentik a barnulást és megtartják az
ételek nedvességét. Ezek használatát csak
tésztákhoz és sült húshoz ajánljuk.
• A zománcozott öntöttvas, az üveg és a
hőálló porcelán, valamint a
tapadásmentes belsővel és színezett
külsővel rendelkező edények növelik a
barnulást és szárítják az ételeket. Az
említett edényfajtákat pitékhez és olyan
jellegű sütésekhez ajánljuk, amelyeknek
alul is és felül is meg kell barnulniuk.
Főzés a főzőégőkön:
Mindig megfelelő, az égőhöz illő edényt
válasszon.
Ha olyan edényt használ, amelynek az alsó
átmérője nagy, akkor csúsztassa kissé
hátrafelé, hogy az eleje ne sérthesse meg a
zománcozott felületet, ezáltal elkerülhető,
hogy a láng túlfűtse az elülső részt.
13
Page 14
Ápolás és tisztítás
A tisztítás megkezdése előtt
ellenőrizze, hogy a gombok kikapcsolt
pozícióban legyenek, s a készülék pedig
tökéletesen kihűlt legyen.
Soha ne használjon súrolószert, vagy
fémszálas tisztítópárnát.
Égők tisztítása
A borításokat enyhén mosogatószeres langyos
vízzel tisztítsa meg. Minden szennyeződést
távolítson el.
Soha ne használjon ecetet.
A főzőégő furatait mindig tisztán kell tartani,
hogy a jó begyújtás biztosítható legyen. A
főzőégő begyújtása előtt ellenőrizze, hogy
annak minden része pontosan a helyén legyen.
Az alkatrészeknek tökéletesen száraznak kell
lenni.
Csapfedőlemez, csapforgató
gombok,
főzőrács, készülék fedele, elülső és oldalsó
lapok tisztítása
Tisztításhoz javasoljuk Axion vagy CIF típusú
tisztítószerek használatát, amelyek nem karcolják
a felületet. Tisztítás után törölje le a felületet egy
nedves, puha ruhával. Ne használjon soha a
tisztításhoz fémtárgyakat (kés, penge), fém- vagy
nylonszálas tisztítópárnát, vagy erős dörzshatású
súrolószert, higítószert.
A főzőfelület tisztítása
A szósz, mártás, gyümölcslécseppeket, stb. a
lehető legrövidebb időn belül le kell tisztítani
egy nedves ruhával, mivel hosszabb idő
elteltével a zománcozás fényének elvesztését
okozhatják.
A felületi, könnyű karcolások eltüntetésére
használjunk kissé dörzshatású, normál
mosóport. Az odaragadt ételmaradékok
eltávolítására ne használjunk késeket és
hasonlókat.
A mindennapi tisztogatáshoz használjunk
vizet és mosóport vagy a kereskedelemben
található ilyen célú terméket.
A tartozékokat tisztítsa meleg vízzel, majd
öblítés után hagyja őket megszáradni.
A sütő tisztítása
Gondosan tisztítsuk meg a sütőt minden
használat után akkor, amikor még egy kicsit
langyos. Ugyanis ilyenkor könnyű eltávolítani
a zsír- vagy gyümölcslémaradékokat, a cukor
és a zsír részecskéi nem kérgesedtek még
meg. Használjunk meleg vizet mosóporral
vagy a kereskedelemben létező
tisztítószerek valamelyikét.
14
Page 15
A sütőajtó leszerelése
Az alaposabb tisztításhoz a sütőajtót ajánlatos
az alábbi módon kiszerelni:
Nyissa le teljesen az ajtót vízszintes pozicióba.
Forgassa el a két forgópánton található kart
ütközésig (a).
Az ajtót zárja be ütközésig (kb.15°), majd
emelje meg az ajtót (b), amíg a forgópánton
található karok kiakadnak.
A sütőajtó beszerelése
A sütőajtó beszerelését végezze a fentivel
ellentétes sorrendben.
Helyezze be a forgópántokat a sütő elején
található kivágásokba (c), és győződjön meg a
forgópántok helyes elhelyezéséről.
Engedje le könnyedén az ajtót. Ügyeljen arra,
hogy az ajtó sarkai ne ütközzenek a sütő elejével
(ebben az esetben emelje fel újra az ajtót és
szabályozza be a forgópántokat).
Forgassa vissza a forgópántokon található
karokat (d). A sütőajtó helyes zárása végett,
nyomja le a karokat egy tárggyal (pl. egy
csavarhúzóval) (e).
Ellenőrizze az ajtó helyes működését.
FONTOS
Ne hagyja sohaaforgópánton található karokat
felemelt pozicióban, mivel a rugóhatás
károsodáshoz vezethet.
15
Page 16
Mi a teendő hiba esetén?
Ha a készülék nem működik megfelelően, ellenőrizze az alábbiakban leírtakat mielőtt hívja a
szervízt, mert lehetséges, hogy Ön is el tudja hárítani a hibát. Ha mégsem, akkor forduljon a
jótállási jegyben megadott szervízhez.
Észlelt hiba Megoldás
Az égők nem gyújthatók be
Ellenőrizze, hogy
• a gáz főcsapot teljesen kinyitotta-e;
• megfelelő pozícióban van-e a gázcső;
• van-e gázellátás.
Az egyik égő nem gyújtható be
Ellenőrizze, hogy
• a lángelosztó és ennek fedőlapja a helyes
pozícióban vannak-e.
• a gázégőfejek lángelosztó nyílásai nincsenek
eltömődve.
• nem nedves-e az égő.
Nem megfelelő a sütési eredmény
Ellenőrizze, hogy
• megfelelően állította-e be a csapforgató
gombot;
• megfelelő sütési időt választott-e.
• megfelelő sütőpolcot használt-e.
A sütő füstöl
Ellenőrizze, hogy
• nem indokolt-e a sütő kitisztítása;
• nem futott-e ki az étel;
• nincs-e túlzottan zsíros, vagy szaftos ráégés a
sütő oldalain.
•
Adattábla
Az adattábla a készülék hátoldalára rögzítve található. Ha hívja a szervízt, akkor feltétlenül adja
meg az alábbiakat:
• A készülék csatlakoztatása előtt meg kell
győződni a helyi feltételekről (gáztípus és
gáznyomás) és arról, hogy az azonos-e a
gyári beállítással.
• A készülék csak megfelelő szellőzéssel
rendelkező helyen üzemeltethető.
• A készülék beállítási feltételeit az adattábla
tartalmazza.
• A készülék 30mbar-os nyomáscsökkentővel
csatlakoztatható PB palackhoz. A
csatlakoztatást az érvényes biztonsági
szabályok szerint kell elvégezni. Különös
gondot kell fordítani a környezet megfelelő
szellőzésére, alkalmasságára.
• A szomszédos bútorlapnak hőálló anyagból
kell lenni, vagy a két oldal közé hőszigetelő
lapot kell betenni.
• Ellenőrizze, hogy a gázhozam és a
csőátmérő alkalmas-e minden készülék
gázellátására.
• Konzultáljon az illetékes gázszolgáltatóval.
• Ellenőrizze a csatlakozások tömítését.
• Szereljen be egy könnyen hozzáférhető és
jól látható gázcsapot, amellyel meg lehet
szüntetni a gázellátást.
• Flexibilis cső használata esetén a csőnek
könnyen megvizsgálhatónak kell lenni és
nem lehet a készülék háta mögött.
• A flexibilis csövet az élettartama lejárta
előtt ki kell cserélni.
18
Page 19
Elhelyezés
Távolítsa el a műanyag csomagolóanyagokat és
helyezze el a tűzhelyet egy száraz, jól szellőző helyen
(7. ábra), függönytől (papírtól, alkoholtól, benzintől,
stb.) távoli helyen.
A készüléket hőálló talapzatra kell állítani.
Ez a készülék „1 osztályú” a környező felületekkel
szembeni hőállóság szempontjából. A bútorzat
min
54 cm
oldalától 2 cm távolságot kötelező tartani.
Szellőzés
A gázfogyasztás oxigén felhasználással jár, ami:
3
2m
levegő/óra x kW. A teljesítmény az
adattáblán és a műszaki adatok között található.
A fentiek miatt a levegő utánpótlást és a
légcserét is biztosítani kell.
A szellőzésre és a légellátásra vonatkozó
előírásokat be kell tartani.
2 cm
2 cm
7. ábra
Gázbekötés
A gázbekötést az érvényben levő szabványnak megfelelően kell elvégezni. A készülék, mielőtt a
gyárat elhagyta volna, próbának lett alávetve és beállítva olyan típusú gázra, amelyet a
készüléken feltüntettünk. Győződjünk meg arról, hogy a tűzhelyünket tápláló gáz azonos típusú
legyen a táblán feltüntetettel.
Ellenkező esetben az ÁTÁLLÍTÁS KÜLÖNFÉLE GÁZTÍPUSOKHOZ" című fejezetben jelzett
utasítások alapján végeztessünk el minden műveletet.
Abban az esetben, ha a gáz nyomása eltérő (vagy változó) az előírotthoz képest, szükségszerű a
megfelelő nyomásszabályozó felszerelése a bevezető csövezetre. Csak az előírt normáknak
megfelelő nyomásszabályozók használata engedélyezett.
19
Page 20
1. Csatlakoztatás gázhálózatra
Bekötés merev csővel vagy hajlékony
fémcsővel
A nagyobb biztonság érdekében tanácsos merev
csövekkel (pl. réz), vagy hajlékony (flexibilis)
csövekkel elvégezni a gázbekötést, oly módon,
hogy semmiféle megterhelésnek ne legyen kitéve
a készülék. A bekötőcső csatlakozása a
készülékhez G 1/2", jobb oldalon hátul.
Amennyiben a gázbekötés miatt a készülék
meleg hátlapjánál kell a vezetéket elvezetnie, ez
csak merev csővel lehetséges (lásd 8.ábra)
Bekötés nem fém jellegű hajlékony csővel
(PB gáz esetén)
Ha a bekötés az egész szakaszon könnyen
ellenőrizhető, akkor az érvényben levő
szabványnak megfelelő hajlékony csövet is fel
lehet használni. A hajlékony csövet a csatlakozó
csonkhoz kell rögzíteni szilárd módon biztonsági
gyűrűk segítségével, ez utóbbiak szabványosak
legyenek.
A gázbekötés módját és a hajlékonycső
vezetését a 9.ábrán feltüntetett módon végezzük.
hajlékony
csõ
hajlékony
csõ
8. ábra
IGEN
NEM
hajlékony
csõ
IGEN
FIGYELEM!
A hajlékony csövet úgy kell elhelyezni, hogy:
• ne érintkezzen a tűzhely hátlapjának meleg
részeivel ,
• ne legyen 1500 mm-nél hosszabb,
• ne legyenek rajta szűkületek, beszűkülések,
csõ rögzítõ
IGEN
hajlékony
csõ
• ne legyen semmiféle húzóerőnek vagy
csavarodásnak kitéve,
csõ rögzítõ
9 .ábra
20
Page 21
• ne érintkezzék vágó testekkel vagy éles
sarkokkal,
• könnyen hozzáférhető legyen bármiféle
ellenőrzés céljából, hogy elhasznált-ságát
meg tudjuk állapítani.
Annak megállapítására, hogy a hajlékony cső
milyen állapotban van, ellenőriznünk kell a
következőket:
• ne legyenek rajta horzsolás, vágás jegyei,
égésnyomok, sem a végein, sem teljes
hosszúságában;
• anyaga ne legyen megkeményedett, hanem
őrizze meg természetes rugalmasságát,
Átállítás különféle típusú gázokhoz
A készülék H és S típusú földgázzal, illetve
propán vagy butángázzal való működtetésre van
tervezve. Ha a tűzhelyet másfajta gázra akarjuk
átállítani, mint amelyre gyárilag van beállítva,
akkor végezzük el sorrendben a következőket:
- PB gázzal való működtetéshez használjuk a
csatlakozó könyököt (E), csatlakozó csonkot
(D), és a tömítő gyűrűt (C) (10. ábra). A
csatlakozás után a tökéletes zárást
szappanos oldattal ellenőrizzük;
- cseréljük ki a fúvókákat;
- állítsuk be a sütőégő primerlevegőjét;
- szabályozzuk be a takaréklángokat.
FIGYELEM!
Ha szükség van fúvókára, akkor azt, a fúvóka
táblázat szerint, az ELECTROLUX szervíz
hálózaton keresztül lehet beszerezni. Ugyanitt
beszerezhető csatlakozó csonk és tömítő gyűrű
PB gázhoz.
• a rögzítő bilincsek ne legyenek rozsdásak;
• ne haladja meg a lejárati időt (5 év).
Ha a fentebb felsoroltak közül egy vagy több
rendellenesség fennállna, akkor ne jav(tsuk
meg a csövet, hanem cseréljük ki.
FONTOS
A bekötés befejeztével győződjünk meg
az összes csatlakozási pont tökéletes
tömörségéről szappanos oldattal.
Láng használata szigorúan tilos!
B A C E
C
D
10. ábra
A = csatlakozó cső
B = G 1/2” hollandi
C = tömítő gyűrű
D = folyékony gáz csatlakozó csonk
tűzhelyre a gáztípusnak megfelelő címkét.
E = csatlakozó könyök
Átállítás esetén ragassza fel a
21
Page 22
Égő és fúvóka jellemző táblázat
Égők
teljesítmény (kW)
Rapid
Normál
teljesítményű
Kis teljesítményű
Sütő
(ZCG55JGW1)
Sütő
FÚVÓKÁK CSERÉJE
A főzőégő fúvóka cseréje
• Távolítsa el az edénytartó rácsot.
• Távolítsa el az égőket (a lángelosztó
fedőlapot és gyűrűt).
• Egy 7-es csőkulccsal csavarja ki a fúvókákat
(11. ábra), helyettesítve őket a működtető
gáz és égő típusoknak megfelelően (lásd a
fúvóka táblázatot).
• Tegye a helyére az égőket és az edénytartó
rácsot.
Hőterhelés
Normál
2,60
2,50
2,80
2,00
2,00
2,00
1,03
1,00
1,03
3,20
3,20
3,20
2,60
2,60
2,60
Csökkentett
teljesítmény (kW)
0,72
0,43
0,35
1,00
1,00
Tűzhelyégő
Kis teljesítményű 29
Normál teljesítményű 32
Rapid 42
Sütő hőmérsékletszabályzó nélkül 50
Gáz típus
G20
G30-G31
G25.1
G20
G30-G31
G25.1
G20
G30-G31
G25.1
G20
G30-G31
G25.1
G20
G30-G31
G25.1
Nyomás
(mbar)
25
28 - 30
25
25
28 - 30
25
25
28 - 30
25
25
28 - 30
25
25
28 - 30
25
Fúvóka
Átmérő
(mm)
1,06
0,77
1,25
0,92
0,71
1,06
0,70
0,50
0,74
1,20
0,88
1,40
1,10
0,80
1,25
Fogyasztás
g/h
-
181,78
-
-
145,43
-
-
72,71
-
-
232,68
-
-
189,05
-
Csap By-Pass
∅-je század
mm-ben
11. ábra
22
Page 23
A sütőégő fúvóka cseréje
• Távolítsa el a sütő alját.
• Csavarja ki a sütőégő közepén lévő B rögzítő
csavart (a tárolóval rendelkező modelleknél),
vagy a D anyacsavart (a tároló nélküli
modellnél), majd a sütőégőt hátrafelé tolva
távolítsa el az égőt (12.ábra).
• Egy 10 mm-es csőkulccsal csavarja ki a
fúvókát (C) és helyettesítse azt az előírt
típussal (lásd a fúvóka táblázatot).
• Szerelje vissza az égőt fordított sorrendben
elvégezve a leírt műveleteket.
A főzőégőknél nincs szükség a primér
levegő beállítására
A főzőégő takarék lángjának beállítása
Másik gáztípusra történő átállításkor a takarék
lángra való beállítást is el kell végezni. A szabályos
lángnak takarékon kb. 4 mm-esnek kell lenni (13.
ábra).
Beállítás után ellenőrizze, hogy a csapforgató gomb
névleges terhelés pozíciójából hirtelen takarékra
történő elforgatásakor a láng stabil legyen és ne
aludjon ki.
A láng beállításának menete:
• Gyújtsa meg az égőt.
• Forgassa el a gombot a takarék lángra.
• Vegye le a csapforgató gombot.
• Csavarja ki, vagy be a by-pass csavart (D) a
14. ábra szerint, amíg egy szabályos kisláng
lesz látható. PB gáz esetén a by-pass csavart
csavarja el teljesen az óramutató járásával
megegyező irányba.
• Tegye vissza a gombot a helyére.
Forgassa el néhányszor a gombot a maximumról a
takarék lángra hogy ellenőrizze a láng stabil
állapotát.
Kevés levegő
12. ábra
Megfelelő Sok levegő
13. ábra
D
14. ábra
23
Page 24
A sütőégő primér levegő beállítása
• Miután kicserélte a fúvókát, rögzítse a
sütőégőt a közepén lévő csavar vagy
anyacsavar becsavarásával (12.ábra).
• Lazítsa meg a levegőszabályozó (F) rögzítő
csavarját (E) (15. ábra),
• Mozgassa a levegőszabályozót előre-hátra
mindaddig amíg egy megfelelő lángképet
nyer.
• Szorítsa meg a levegőszabályozó rögzítő
csavarját.
A sütőégő takarék lángjának beállítása
• Gyújtsa be a sütőégőt.
• Állítsa a csapforgató gombot a takarék
lángra.
• Távolítsa el a csapforgató gombot.
• Csavarja ki vagy be a by-pass csavart (D) a
16. ábra szerint, amíg egy szabályos kisláng
lesz látható. PB gáz esetén a by-pass csavart
csavarja el teljesen az óramutató járásával
megegyező irányba.
• Tegye visza a csapforgató gombot.
• Forgassa el néhányszor a csapforgató
gombot a maximumról a takarék lángra hogy
ellenőrizze a láng stabil állapotát.
beállítása
Primér levegő
E
M
A
F
15. ábra
D
16. ábra
24
Page 25
Szervíz és alkatrészellátás
Az alábbiakban leírtakat csak az Electrolux
szakszervíz képviselői végezhetik el.
A hibátlan működés és a biztonság érdekében
időközönként meg kell zsírozni a gázszabályzó
csapokat. Ezt a karbantartási műveletet
szakemberrel végeztesse el. Húzzuk le a
csapforgató gombokat és a csapfedőlemezt
miután ez utóbbi csavarjait kicsavaroztuk.
Csavarjuk ki azt a két csavart, amelyek a csap
szárának v. rudacskájának oldalain vannak.
Húzzuk ki a kúpot és gondosan tisztítsuk azt
meg, végül kenjünk fel egy vékony zsírréteget.
Olyan típusú zsírt használjunk, amely
szénhidrogénre nem oldódó és a gázcsapokra
alkalmas. Ügyeljünk arra, hogy túlzott
mennyiségű kenőzsír ne tömje el a gáz
nyílásait. Helyezzük aztán vissza az
alkatrészeket a maximális figyelemmel, a
fentebb leírtakat fordított sorrendben
elvégezve. Ne felejtkezzen meg a tömörség
vizsgálatról!
Eredeti alkatrészek, tartozékok
Mielőtt ez a készülék elhagyta volna a gyárat,
ellenőrző próbának lett alávetve tapasztalt
szakemberek által úgy, hogy a legjobb
működési eredményeket nyújthassa. Bármilyen
javítást vagy beállítást, amelyre az
elkövetkezőkben sor kerülhet, maximális
körültekintéssel és figyelemmel kell elvégezni.
Ezért tanácsoljuk még egyszer, hogy mindig a
mellékelt szervízlista valamelyik szervízéhez
forduljunk, jelezve a problémát és készülékünk
típusát és gyártási számát.
Az eredeti alkatrészek a gyártó bizonylatával,
és a következő megkülönböztető jellel vannak
ellátva.
Beszerzésük az ELECTROLUX szervíz
hálózaton keresztül, illetve a cseréhez
szakértelmet nem igénylő alkatrészek esetén (pl,
rács) a központi alkatrész ellátó szolgálattól
történik.
Eredeti gyári alkatrészek árusítása:
VEVŐSZOLGÁLAT ÉS MÁRKASZERVÍZ
EREDETI GYÁRI ALKATRÉSZEK,
TARTOZÉKOK ÁRUSÍTÁSA:
ELECTROLUX LEHEL. KFT.
ALKATRÉSZBOLT
1142 Budapest, Erzsébet királyné útja 87.
Tel. : 251-8444/531
25
Page 26
g
EURÓPAI JÓTÁLLÁS
A jelen készülékre az Electrolux az alábbiakban felsorolt országok mindegyikében a készülék
arancialevelében, vagy egyébként a törvényben megszabott időtartamra vállal jótállást.
Amennyiben a vásárló az alábbiakban felsorolt országok közül valamelyik másik országba települ át,
az alábbi követelmények teljesítése esetén a készülékre vonatkozó jótállás szintén áttelepíthető: -
• A készülékre vállalt jótállás a készülék eredeti vásárlásának napjával kezdődik, melyet a
vásárló a készülék eladója által kiadott érvényes, vásárlást igazoló okmány bemutatásával
tud igazolni.
• A készülékre vállalt jótállás ugyanolyan időtartamra érvényes és ugyanolyan mértékben
terjed ki a munkadíjra és alkatrészekre, mint a vásárló új lakóhelye szerinti országban az
adott modellre vagy termékféleségre érvényben lévő jótállás.
• A készülékre vállalt jótállás a termékhez kötődik, a jótállási jog másik felhasználóra
átruházható.
• A készülék üzembe helyezése és használata az Electrolux által kiadott utasításoknak
megfelelően történt, és kizárólag háztartásban használták, kereskedelmi célokra nem.
• A készüléket az új lakóhely szerinti országban hatályos összes vonatkozó előírásnak
megfelelően helyezték üzembe.
A jelen Európai Jótállás rendelkezései a törvény által biztosított vásárlói jogokat nem érintik
www.electrolux.com
Albania +35 5 4 261 450 Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane
Belgique/België/Belgien +32 2 363 04 44 Bergensesteenweg 719, 1502 Lembeek
Česká republika +420 2 61 12 61 12 Budějovická 3, Praha 4, 140 21
Danmark +45 70 11 74 00 Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia
Deutschland +49 180 32 26 622 Muggenhofer Str. 135, 90429 Nürnberg
Eesti +37 2 66 50 030 Mustamäe tee 24, 10621 Tallinn
España +34 902 11 63 88
France www.electrolux.fr
Carretera M-300, Km. 29,900
Alcalá de Henares Madrid
26
Page 27
Great Britain +44 8705 929 929
Hellas +30 23 10 56 19 70
Hrvatska +385 1 63 23 338 Slavonska avenija 3, 10000 Zagreb
Ireland +353 1 40 90 753 Long Mile Road Dublin 12
Italia +39 (0) 434 558500 C.so Lino Zanussi, 26 - 33080 Porcia (PN)
Latvija +37 17 84 59 34 Kr. Barona iela 130/2, LV-1012, Riga
Lietuva +370 5 2780609 Verkių 29, LT-09108 Vilnius
Luxembourg +35 2 42 43 13 01 Rue de Bitbourg, 7, L-1273 Hamm
Magyarország +36 1 252 1773 H-1142 Budapest XIV, Erzsébet királyné útja 87
Nederland +31 17 24 68 300 Vennootsweg 1, 2404 CG – Alphen aan den Rijn
Norge +47 81 5 30 222 Risløkkvn. 2 , 0508 Oslo
Österreich +43 18 66 400 Herziggasse 9, 1230 Wien
Polska +48 22 43 47 300 ul. Kolejowa 5/7, Warsaw
Portugal +35 12 14 40 39 39
Romania +40 21 451 20 30 Str. Garii Progresului 2, S4, 040671 RO
Schweiz/Suisse/ Svizzera +41 62 88 99 111 Industriestrasse 10, CH-5506 Mägenwil
Slovenija +38 61 24 25 731 Tržaška 132, 1000 Ljubljana