Forno da incasso
Built-in oven
Four à emboîtage
Einbau-Backofen
Inbouwoven
Horno empotrable
∂∂ÓÓÙÙÔÔÈȯ¯ÈÈÛÛÌ̤¤ÓÓÔÔÈÈÊÊÔÔ‡‡ÚÚÓÓÔÔÈÈ
Libretto istruzioni per uso e installazione
Operating instructions for use and installation
Livret d’instructions pour l’emploi et installation
Bedienungs-und Installations -Anweisung
Aanwijzingen voor het gebruik en de plaatsing
Manual de instrucciones de manejo e instalación
Deze nieuwe apparatuur is gemakkelijk in
het gebruik. Om optimale resultaten te
kunnen verkrijgen is het evenwel belangrijk dit boekje met aandacht te lezen en
alle voorschriften op te volgen alvorens
hem voor het eerst in werking te stellen.
Dit boekje verschaft niet alleen aanwijzingen voor een juiste installatie, gebruik
en onderhoud maar ook nuttige wenken.
Garantie
U heeft garantie op uw nieuwe apparatuur.a
Het garantiebewijs is hier bijgesloten. Is dit
niet het geval, vraag het dan op bij uw
Verkoper onder vermelding van de datum
van aankoop, het model en het op het gegevensplaatje van de apparatuur ingeslagen
serienummer.
Indien deze procedure niet in acht genomen
wordt, is het servicepersoneel verplicht
eventuele reparatiekosten in rekening te
brengen.
El manejo de este nuevo aparato es fácil.
Sin embargo, para obtener resultados óptimos, conviene leer atentamente este
manual y seguir todas las instrucciones
antes del primer uso.
En el manual encontrará las instrucciones
de su correcta instalación, uso y mantenimiento y además consejos útiles.
Garantia
Su nuevo aparato está cubierto por una
garantía.
El certificado de garantía le será entregado
junto con este manual. Si faltase el certificado, pídalo a su proveedor indicando la fecha
de compra, el modelo y n° de serie.
Encontrará todos estos datos en la placa de
características.
Si no dispone del certificado de garantía,
nuestro personal técnico tendrá que cobrarle
cualquier intervención y/o reparación.
4
Page 3
De apparatuur wordt, wanneer de oven
aan staat en de grill in werking is aanzienlijk verhit vooral ter hoogte van het
glas in de ovendeur en de zone daarnaast. Zorg er daarom voor dat er geen kinderen in de buurt komen spelen. Sluit
huishoudelijke apparaten aan op een
contactdoos in de nabijheid van de oven
en verzeker u ervan dat het snoer niet in
aanraking kan komen met de kookzone,
wanneer die aan staat, of in de ovendeur
verstrikt kan raken.
Durante la cocción al horno o bajo el
grill el cristal de la puerta y las partes
adyacentes están expuestas a un sensible calentamiento. Cuide de que los
niños no se acerquen o jueguen en la
proximidad. Si el enchufe se encuentra
cerca del horno asegúrese, de que el
cable no toque ningún area de calor ni
quede aprisionado en la puerta.
7
Page 4
Inhoudsopgave
Waarschuwingen - InbouwovensSeite 69
Technische kenmerkenSeite 70
Gebruikersvoorschriften
InstallatieSeite 71
GebruikSeite 71
FunctiesSeite 72
Tips voor de bereidingSeite 75
Kochzeiten-TabelleSeite 76
OnderhoudSeite 78
Instructies voor de installateur
Elektrische aansluitingSeite 80
Het inbouwen van aanbouwmeubelsSeite 80
Technische Service en onderdelenSeite 81
Indice
Advertencias importantespag. 82
Datos técnicospag. 83
Instrucciones para el usuario
Instalaciónpag. 84
Usopag. 84
Funcionespag. 85
Consejos prácticos.pag. 88
Tabla : tiempos de cocciónpag. 90
Mantenimientopag. 91
Instrucciones para el instalador
Conexión eléctricapag. 93
Inserción en muebles modularespag. 93
Servicio Técnico y recambiospag. 94
10
Page 5
Waarschuwingen - Inbouwovens
Het is van het grootste belang dat u dit instructieboekje bij de apparatuur bewaart
zodat u het altijd kunt raadplegen. Indien de apparatuur aan iemand anders wordt
verkocht of overgedragen, moet u er voor zorgen dat het instructieboekje meegeleverd wordt zodat de nieuwe gebruiker zich op de hoogte kan stellen van de
werkwijze van de machine en waarschuwingen daaromtrent.
Deze waarschuwingen zijn opgesteld voor de veiligheid van u en anderen. Daarom
verzoeken wij u hiervan met aandacht kennis te nemen alvorens het apparaat te
installeren en te gebruiken.
Deze apparatuur is bestemd voor gebruik
door volwassenen. Zorg er daarom voor
dat er geen kinderen vlakbij komen spelen.
Eventuele wijzigingen aan het elektrische
systeem van de woning die noodzakelijk zijn
de installatie van deze apparatuur, mag uitsluitend door vakbekwaam personeel worden
uitgevoerd.
Wend u zich voor eventuele ingrepen aan
een bevoegd Technisch Service Centrum en
vraag altijd om originele onderdelen.
Het is gevaarlijk de kenmerken van deze
apparatuur te wijzigen of te proberen te wijzigen.
Plaats altijd de opvangbak onder de gril wanneer u de grill gebruikt of er vlees op roostert.
Giet een beetje water in de opvangbak om te
voorkomen dat de vestresten verbranden en
een onaangename geur verspreiden.
Draag altijd ovenhandschoenen om de gerechten uit de oven te halen.
De oven blijft nog lang warm nadat u hem
hebt uitgezet. Let op de kinderen zolang u de
oven in gebruik heeft en zorg er voor dat zij
niet in de buurt van het apparaat komen en
dit ook niet aanraken zolang hij niet volledig
is afgekoeld.
Wees voorzichtig wanneer u reinigingsmiddelen in spuitbussen gebruikt.
Richt de spuit nooit op het filter (indien
voorhanden), weerstanden of thermostaatbulbo).
Verzeker u ervan dat de knoppen op <0>
staan wanneer de apparatuur niet in
werking is.
Deze apparatuur moet om redenen van
hygiëne en veiligheid altijd schoon gehouden
worden (zie instructies).
Dit artikel is vervaardigd voor het bereiden
van etenswaren en mag niet voor andere doeleinden gebruikt worden.
Bedek de ovenwanden en met name de
onderkant van de ovenruimte niet met aluminiumfolie.
De eventuele zelfreinigende panelen moeten
met water en zeep gereinigd worden (zie reinigingsvoorschriften).
Schakel de apparatuur uit en laat hem afkoelen alvorens tot een onderhouds- of reinigingsbeurt over te gaan.
Verzeker u ervan dat de ovenroosters op de
juiste manier zijn aangebracht.
Eventuele later noodzakelijke reparaties of
in- en afstellingen moeten met de grootste
zorgvuldigheid en aandacht worden uitgevoerd. Daarom raden wij u aan hiervoor
altijd de hulp in te roepen van de dealer waar
u het apparaat gekocht heeft u van het
Servicecentrum bij u in de buurt.
69
Page 6
Technische kenmerken
Externe ovenafmetingen:
hoogte47,4 cm
breedte89,4 cm
diepte54,0 cm
Interne ovenafmetingen:
hoogte32,5 cm
breedte59,5 cm
diepte39,5 cm
inhoud76 liter
Vermogens:
grillweersand2000 W
bovenste weerstand1200 W
onderste weerstand1400 W
convectieweerstand2600 W
convectie motorventilator30 W
draaispitmotortje4 W
koelmotorventilator 25 W
lampje ovenverlichting2 x 15 W
Totaal maximaal vermogen2685 W
Voedingsspanning50-60 Hz
230 V
De apparatuur is conform de richtlijn 89/336/EEG betreffende elektromagnetische compatibiliteit en conform Richtlijn 89/109/EEG wat betreft de onderdelen die met levensmiddelen in aanraking komen. De apparatuur beantwoordt tevens aan de EEG
Richtlijnen 73/23 en 93/68 betreffende laagspanningsapparaten.
70
Page 7
Stop
max
250
200
150
100
50
0
0
GEBRUIKERSVOORSCHRIFTEN
Installatie
Het is belangrijk dat alle installatie- en
afstelwerkzaamheden door vakbekwaam personeel volgens de voorschriften worden uitgevoerd.
De specifieke voorschriften zijn beschreven
in de voor de installateur bestemde hoofstukken.
Verwijder eerst de speciale beschermfolie ter
bescherming van de de onderdelen van roestvrijstaal en geanodosieerd aluminium, alvorens de apparatuur in werking te stellen.
Gebruik
De warmte-isolering van de oven en
bewerkingsvetresten verspreiden bij het eerste gebruik enkele minuten lang rook en een
onaangename reuk.
We raden u daarom aan bij de eerste ontsteking de oven ongeveer 45 minuten lang
leeg op maximum temperatuur te laten
werken, hem te laten afkoelen en vervolgens
zorgvuldig met water en zeep aan de binnenkant te reinigigen en af te spoelen.
Bedieningspaneel
1. Geel controlelampje (apparaat ingeshakeld)
2. Rood controlelampje (thermostaat)
3. Thermostaatknop
4. Schakelknop
5. Elektronische programmeur
13245
71
Page 8
FUNCTIES
0
max
250
200
150
100
50
0
Knoppen bedieningschakels (fig. 1) en
thermostaat (fig. 2).
Hiermee kunt u het voor de verschillende
bereidingswijzen meest geschikte soort
verhitting kiezen door de geschikte verhittingselementen op de gewenste temperatuurgraad in te stellen
Betekenis van de symbolen:
ontsteking ovenlamp
heteluchtventilator
verhittingselement boven/onder
Gebruik de grill-functie niet langer dan 1
uur aaneengesloten
Hetelucht koken
Draai de keuzeschakelaarknop op de overeenkomstige stand en de thermostaatknop
op de gewenste temperatuur.
Ontdooien
Draai de keuzeschakelaarknop op de gewenste stand.
Nu wordt de motorventilator ingeschakeld
die, door de koude lucht in de oven rond te
draaien het snel ontdooien van diepvries produkten bevordert.
Draai de keuzeschakelaardop (fig. 1) in de
aangewezen stand en de thermostaatknop
(fig. 2) op stand <0>.
verhittingselement boven/onder
plus heteluchtventilator
onderste verhittingselement plus
heteluchtventilator
verhittingselement achterplus
heteluchtventilator
grill-element plus draaispitmotor
grill-element plus heteluchtventilator
Traditioneel koken
Draai de keuzeschakelaarknop tot de wijzer
samenvalt met het overeenkomstige symbool
en de thermostaatknop tot op de gewenste
temperatuurwaarde.
Grilleren
Draai de keuzeschakelaarknop op het overeenkomstige symbool en draai de thermostaatknop tot op de maximum temperatuurwaarde T=250°C.
72
De ovendeur moet bij al deze boven-
staande handelingengeslotenblijven.
fig. 1
fig. 2
Page 9
GEBRUIKSVOORSCHRIFTEN
ELEKTRONSICHE PROGRAMMEUR
Kookklok met geluidssignaal
Indien de kookklok alleen gebruikt wordt als
eenvoudig geluidssignaal, drukt u toets (1) in
en u stelt met behulp van de (1) en (+) toetsen binnen 4 seconden de gewenste kooktijd
in. Op het display verschijnt de huidige tijd
en het symbool (B) blijft actief. Voor uitschakeling van het geluidssignaal drukt u op
een van de toetsen (1), (2), (3) of (4). Ook
het symbool (B) verdwijnt.
Einde kooktijd instellen
fig. 3
Huidige tijd instellen
Na inschakelen van de elektrische stroom
gaat het display knipperen en ziet u 0.00.
Druk tegelijkertijd de toetsen (1) en (2) in en
stel binnen 4 seconden met behulp van
de (-) en (+) toetsen de huidige tijd in. De
oven blijft in handbediening werken en kan
dus zonder programmering gebruikt worden.
Algemene opmerkingen
• tussen 22.00 en 6.00 wordt het display
automatisch minder intens.
• indien het niet uitgeschakeld wordt (zie
instructies hierna) gaat het
• geluidssignaal na 2 minuten uit.
• elke hieronder beschreven programmering
treedt na ongeveer 4 seconden na de
instelling in werking
• de programmeertijd is maximaal 23 uur en
59 minuten
• bij stroomuitval worden alle geprogram
meerde instellingen uitgewist; wanneer de
elektrische stroom terugkeert gaat het
display knipperen en ziet u 0.00.
Om het apparaat opnieuw inwerking te stel
len, moeten de huidige tijd en het eventue
le programma opnieuw ingesteld worden.
Om onmiddellijk met koken te beginnen en
automatisch de kooktijd in te stellen, gaat u
als volgt te werk:
• kies de gewenste kooktijd met behulp van
de functieschakelaar en de thermostaat
• druk op toets (2) en programmeer de kooktijd door binnen 4 seconden de (-) en
(+) toetsen in te drukken.
Op het display verschijnt de huidige tijd en
de controlelampjes (A) en (AUTO) branden.
U kunt de resterende kooktijd controleren
door toets (2) in te drukken of dezelfde procedure te herhalen.
Voor het eventuele uitwissen van de ingestelde programmering, zet u de kooktijd
terug op 0.00 en na het verschijnen van de
huidige tijd drukt u op toets (4) om terug te
keren naar handbediening. Bij het verstrijken
van de kooktijd gaat het geluidssignaal aan
en de oven automatisch uit. Indien u het
signaal wilt uitschakelen, drukt u op een willekeurige toets (1), (2), (3) of (4). Druk op
toets (4) om de programmeur terug te zetten
in handbediening.
Begin en einde kooktijd instellen
Indien u zowel het begin als het einde van de
kooktijd wilt programmeren, gaat u als volgt
te werk:
• Stel de gewenste functie en temperatuur in
met behulp van de functieschakelaar
en thermostaat
73
Page 10
• druk op toets (2) en binnen 4 seconden op
de (-) en (+) toetsen om de gewenste
kooktijd in te stellen.
• druk op toets (3) om op dezelfde
wijze de kooktijd te doen aflopen.
De huidige tijd verschijnt weer op het display
en het controlelampje (AUTO) blijft branden
evenals het controlelampje (A) wanneer de
kooktijd begint. Om de ingestelde programmering uit te wissen brengt u de kooktijd
terug op 0.00 en nadat de huidige tijd weer
op het display verschijnt drukt u op toets (4)
zodat u weer in handbediening komt.
Na het verstrijken van de kooktijd gaat het
geluidssignaal aan en wordt de oven automatisch uitgeschakeld. Indien u het signaal wilt
uitschakelen, drukt u willekeurig op toets (1),
(2), (3) of (4). Om de programmeur terug te
brengen naar handbediening drukt u op toets
(4).
GEEL CONTROLELAMPJE
Hiermee wordt aangegeven dat het apparaat
aan staat en in alle werkingsposities aan
blijft.
gesteld indien de oventemperatuur onder een
bepaalde waarde komt.
Indien de beveiliging in werking treedt
vanwege een onjuist gebruik van de apparatuur, hoeft u slechts te wachten tot de oven
afgekoeld en de oorzaak verwijderd is, alvorens u hem weer in gebruik kunt nemen.
Indien de beveiliging daarentegen in werking
treedt vanwege een defect onderdeel, moet u
de Technische Klantenservice te hulp roepen.
KOELVENTILATOR
De ventilator dient voor de koeling van
bedieningspaneel, draaiknoppen en componenten in de oven. De luchtstroom komt naar
buiten in de ruimte tussen bedieningspaneel
en ovendeur. De ventilator wordt automatisch in- en uitgeschakeld bij het aan- en uitzetten van de oven.
ROOD CONTROLE LAMPJE
OVENTHERMOSTAAT
Dit lampje gaat uit zodra de oven de ingestelde temperatuur bereikt en weer aan wanneer
de thermostaat in werking treedt om de temperatuur gelijkmatig te houden.
BEVEILIGING
Om bovenmatige oververhitting vanwege een
onjuist gebruik van het apparaat of eventueel
defecte component daarvan te voorkomen, is
de oven voorzien van een beveiliging waarmee de elektrische stroomvoorziening wordt
stopgezet.
De oven wordt automatisch weer in werking
74
Page 11
KOOKMETHODES
Met dit type oven zijn de traditionele en hetelucht zowel als grillbereidingswijzen mogelijk zodat optimale kook- en bakresultaten
bereikt kunnen worden.
serven en vruchten op sap te steriliseren en
tevens om paddenstoelen en fruit de drogen.
RAADGEVINGEN VOOR DE TRADIONELE- EN HETELUCHTKOOKMETHODES
Traditionele kookmethode
De hitte komt zowel van boven als van onderen waarvoor gebruik van de middelste geleiders wenselijk is. Indien er meer hitte van
onderen of van boven vereist is, moet u de
onderste of bovenste geleiders gebruiken.
Heteluchtkookmethode
De hitte wordt door middel van voorverwarmde lucht naar de spijzen overgebracht en met behulp van een aan de achterkant
van de oven geplaatste ventilator geforceerd
in de ovenruimte rondgevoerd. De oven
wordt op deze wijze op alle plaatsen gelijkelijk en snel verhit zodat er tegelijkertijd verschillende gerechten, geplaatst op verschillende niveaus bereid kunnen worden.
Met deze bereidingswijze wordt vocht uit de
lucht verwijderd en is de omgeving droger
waardoor reuken en smaken niet met elkaar
of de gerechten vermengd worden.
Dankzij de mogelijkheid op verschillende
niveaus te koken, kunnen verscheidene schotels tegelijkertijd bereid worden en zelfs drie
soorten koekjes en kleine pizzaatjes voor
consumptie meteen of om in de diepvries te
doen. De oven kan echter ook voor koken op
een enkel niveau gebruikt worden. In dat
geval kunt u het beste de onderste geleiders
gebruiken.
Heteluchtkoken is met name geschikt om
snel te ontdooien, om in huis gemaakte con-
Voor het bakken van taartjes en gebak:
Taartjes en gebak vereisen een gematigde
temperatuur (meestal tussen de 150 en 200
°C) en een (ongeveer 10 minuten lang) voorverwarmde oven. De ovendeur mag niet geopend worden alvorens tenminste driekwart
van de baktijd verstreken is. Geklutst deeg
moet traag van de lepel vallen, aangezien een
overmatig vloeibaar deeg de baktijd onnodig
zou verlengen.
Indien drie niveaus tegelijkertijd met gebak
en taartjes gevuld worden is het raadzaam
tussen de twee onderste niveaus een geleider
te plaatsen.
Voor het bakken van vlees en vis :
U moet tenminste 1 kg vlees hebben om in
de oven te bakken om te voorkomen dat het
te veel uitdroogt. Heel zacht rundvlees dat au
sang gebakken moet worden en die aan de
buitenkant goed doorgebakken moeten zijn
en tevens hun sappigheid behouden, moeten
gedurende korte tijd bij heel hoge temperatuur bereid worden (200-250°C). Kalfs- en
varkensvlees, gevogelte en vis moeten daarentegen bij lage temperaturen bereid worden
(150-175°C). De sausingrediënten moeten
alleen meteen in de ovenbak geplaatst worden
indien de kooktijd kort is, anders voegt u ze
in het laatste halfuur van de kooktijd toe.
U kunt controleren of het vlees gaar is door
er met een lepel op te drukken. Indien het
vlees niet wijkt is hij goed gaar.
75
Page 12
De baktijd voor roastbeef en haas, die van
binnen roze moeten blijven, is van korte
duur. Het vlees kan op een geschikte ovenschaal geplaatst worden of rechtstreeks op
het rooster, waaronder u de plaat voor het
opvangen van de vleesjus plaatst.
spit (dit dient alleen om het voedsel aan het
einde van de kooktijd naar buiten te trekken).
Duw de grill helemaal aan en zorg dat het
spit in de motorasopening op de ovenwand
terechtkomt (fig. 4). Plaats de spetteropvangplaat op de onderste geleider.
Bij het verstrijken van de baktijd is het raadzaam tenminste 15 minuten te wachten alvorens het vlees te snijden, om het vleessap
niet te verliezen. U kunt de borden voor het
gebruik warm houden in de oven op minimumtemperatuur.
Grilleren
Bij het grilleren is de hitte afkomstig uit de
bovenkant van de oven . U kunt grilleren op
twee manieren:
•met ventilatie
•op de gewone wijze
met braadspit
Geschikt voor:
dunne vleessoorten
toast.
Gebruikt van het braadspit
Rijg het te roosteren voedsel aan het spit
waarbij u het voedsel goed tussen de twee
vorken indrukt en ze goed in evenwicht
houdt zodat het braadspitmotortje niet overbelast wordt. Plaats het spit van het braadspit
in de opening van de spitsteun. Laat het spit
op het steunrooster rusten met het kraagje bij
het handvat. Verwijder het handvat van het
fig. 4
RAADGEVINGEN VOOR HET GRILLEREN
Bijna alle vleessoorten kunnen gegrilleerd
worden, behalve mager wild en gehaktgerechten. U brengt een beetje olie aan op het te
grilleren vlees en vis dat u op het rooster
plaatst. Het rooster moet in de geleiders het
dichtstbij of het verstweg van het grillelement geplaatst worden, afhankelijk van de
vleesdikte, om te voorkomen dat hij buiten
verbrandt en binnen niet gaar wordt.
Giet 1 of 2 glazen water in de opvangplaat
ter voorkoming van rookvorming vanwege
het verbranden van druppels jus en vet.
Plaats de opvangplaat bij het grilleren
altijd in de 1 geleider van onderen.
De ovenverlichting blijft bij alle bakmethodes branden.
BAK-EN KOOKTIJDEN
De bak- en kooktijden kunnen variëren al
naar gelang het soort gerechten, hun
samenhang en hun volume. Aanbevolen
wordt in het begin de bak- en kooktijd te
controleren opdat u een optimaal gebruik
kunt maken van de tabelaanwijzingen.
Bij wijze van voorbeeld geven wij hier twee
bak-en kooktijdtabellen weer (nr.1 en nr. 2).
Tabel nr. 1 geeft de baktijden, temperaturen
en plaats van de gerechten in de oven aan
voor traditionele en heteluchtbereidingswijzen. Tabel nr. 2 daarentegen geeft dezelfde
informatie voor het grilleren. De ervaring zal
leren of er eventueel variaties zullen optreden ten opzichte van de in de tabellen weergegeven waarden.
76
Page 13
Tabel traditionele en heteluchtbak- en kooktijden (TAB. 1)
BereidingswijzeHoeveelheid Geleidernummer TemperatuurTijd in min.
4
3
2
1
kgvan onderenin °C
Hete- Tradi- Hete- Tradilucht tioneel lucht tioneel
Taart en Gebak
Met geklutst deeg in bakvorm11-3217520045
Met geklutst deeg op opvangplaat11-3217520040
Zanddeeg, taartvorm0,51-3317520030
Zanddeeg, met vochtige vulling1,51-3217520060
Zanddeeg met droge vulling11-3217520045
Met natuurlijk gistdeeg11-3117520045
Kleine taartjes0,51-3316017525
De plaat voor het opvangen van sappen moet altijd in de 1 geleider van onderen geplaatst worden.
1
Beveiligingsfilter ovenventilator
Tijdens het bakkeen van vlees moet het meegeleverde filter gebruikt worden om te
voorkomen dat de ventilator te veel vette
dampen te verwerken krijgt.
Na beëindigen van de kooktijd, moet het filter verwijderd en zorgvuldig gewassen worden. U kunt het filter verwijderen door het
uitstekende lipje (fig. 5) eenvoudig vanuit
het eindpaneel naar boven te duwen.
fig. 5
78
ONDERHOUD
Schakel de apparatuur uit alvorens handelingen daaraan te verichten.
Reinigen in het algemeen
Om de glans van de geëmailleerde delen
lang te behouden, moet de oven na ieder
gebruik gereinigd te worden. Laat de oven
afkoelen en verwijder de vetophopingen
moeiteloos met een sponsje of vochtige doek
met water en zeep of eventueel met een in de
handel verkrijgbaar reinigingsmiddel.
Gebruik nooit schurende lappen of sponsjes
waarmee u het emaille op onherstelbare
wijze zou kunnen beschadigen.
Gebruik geen steam jet om het aparaat
schoon te maken
Page 15
Spoel na het gebruik alle roestvaststalen
delen af en droog ze af met een zachte doek
of zemenlap. Gebruik voor hardnekkige
vlekken normale niet schurende reinigingsmiddelen of specifieke producten voor roestvaststaal of een beetje warme azijn.
Ovendeur reinigen
Het glas in de ovendeur kan voor het reinigen gemakkelijk gedemonteerd worden door
de 4 schroeven waarmee het aan de tegendeur bevestigd is (fig. 6) met behulp van een
muntstuk of schroevedraaier los te maken.
Om de ovendeur nog beter te kunnen reinigen, wordt aangeraden de hele deur te
demonteren waarbij u als volgt te werk gaat:
(fig. 7) open de deur helemaal en duw de
lipjes naar beneden. Doe de deur (1) nu weer
een beetje dicht en hef hem vervolgens enigszins omhoog zodat de onderste scharnieren
uit hun gleuven (2) komen. Haal de deur er
tenslotte uit (3) waarbij u erop let dat ook de
bovenste scharnieren van hun plaats komen.
Ga na afloop van het reinigen in omgekeerde
volgorde te werk.
Let op: verwijder niet de dichtingen uit de
deur tijdens de reinigingswerkzaamheden.
3
2
1
fig. 7
Ovenlampje vervangen
Schakel de apparatuur los van het elektriciteitsnet. Draai de glazen beveiligingsdop los
(fig. 8). Draai het lampje los en vervang het
met een nieuw lampje dat geschikt is voor
hoge (300 °C) temperaturen met de volgende
kenmerken:
Spanning230 V
50 Hz
Vermogen15 W
AansluitingE14
Zet de glazen dop weer op zijn plaats en
schakel de elektrische stroomvoorziening in.
fig. 6
fig. 8
79
Page 16
INSTRUCTIES VOOR DE INSTALLATEUR
De volgende instructies zijn bestemd voor de vakbekwame installateur opdat hij de installatie, afstel- en onderhoudswerkzaamheden goed en overeenkomstig de van krachtzijnde wetten
en voorschriften uitvoert.
Voor iedere ingreep moet de apparatuur van het elektriciteitsnet worden uitgeschakeld en
anders moet met de grootste voorzichtigheid te werk gegaan worden.
Elektrische aansluiting
Alvorens tot aansluiting over te gaan dien u
zich van het volgende te verzekeren:
De limietklep en elektrisch systeem in de
woning moet bestand zijn tegen de belasting
van de apparatuur (zie gegevensplaatje).
De stroomvoorzieningsinstallatie moet voorzien zijn van een doeltreffend aardingssysteem overeenkomstig de geldende voorschriften.
De voor de aansluiting gebruikte omnipolaire
schakelaar moet gemakkelijk toegankelijk
zijn wanneer de apparatuur geïnstalleerd is.
Indien de apparatuur rechtstreeks op het net
wordt aangesloten, moet er tussen de apparatuur en het net een omnipolaire schakelaar
geplaatst worden met een opening tussen de
contacten van minimaal 3 mm, afgesteld op
de belasting en overeenkomstig de geldende
voorschriften.
De geel/groene aardedraad mag niet onderbroken worden door de schakelaar.
De bruine fasedraad (die uit de “L” klem
van het klemmenbord komt) moet altijd verbonden zijn met de fase van het voedingsnet.
De voedingskabel moet in ieder geval zo
geplaatst zijn dat er op geen enkel punt een
temperatuur bereikt wordt die 50 °C hoger is
dan de omgevingstemperatuur.
Probeer de verwarmingselementen uit na
aansluiting door deze ongeveer 3 minuten
lang te laten werken.
In geval van nietinachtneming van de
voorschriften ter voorkoming van ongelukken, wijst de fabrikant alle aansprakelijkheid af.
Het inbouwen van aanbouwmeubels
Voor de goede werking van in een aanbouwmeubel geplaatste apparatuur is het noodzakelijk dat het meubel de geschikte eigenschappen daarvoor heeft. Hierna geven wij
hiertoe de afmetingen weer van de oven, van
het vak tezamen met de voorschriften voor
plaatsing en montage (fig. 9).
Overeenkomstig de veiligheidsvoorschriften,
moet de beveiliging tegen eventuele aanraking met de elektrische onderdelen verzekerd zijn door middel van een juiste
inbouw van de apparatuur. Alle beschermingsdelen, ook een eventueel afdekpaneel
(bijvoorbeeld in het geval dat de apparatuur
aan het begin of einde van een serieaanbouwmeubels geplaatst wordt) moeten zo bevestigd zijn dat ze zonder gebruik van gereedschap weer verwijderd kunnen worden. De
aandacht wordt gevestigd op het feit dat de
lagen van kunststofmateriaal in houtfineer
van de aanbouwmeubels bewerkt moeten zijn
met tegen een temperatuur van 120 °C
bestendig lijm. Kunststofmaterialen of lijmstoffen die niet tegen deze temperatuur
bestendig zijn kunnen er oorzaak van zijn dat
het materiaal vervormt of losraakt.
80
Page 17
Algehele en inbouwafmetingen
460
894
474
540
21
857
460
550
100
340
860
500
100
545
min
550
100
860
455
545
min
Stop
max
250
2
00
150
100
5
0
0
0
Stop
fig. 10
Plaatsing en montage
Plaats de oven onderin de meubelopening en duw hem tegen de zijkanten van het meubel aan.
Voor de afmetingen van de oven en
de opening wordt verwezen naar fig.
fig. 9
schroeft. (fig. 10).Plint en basisvlak op de plaats waar de oven geïnstalleerd wordt moeten
gefreesd zijn volgens fig. 9, om een veilige luchtopening en een vrije circulatie rondom de
oven en een goede werking daarvan mogelijk te maken en schade aan de meubel te voorkomen.
9.
Zet de oven vast met vier houtschroeven die u aan de voorkant vast-
Technische Service - Originele onderdelen
Deze apparatuur wordt, alvorens de fabriek te verlaten, onderworpen aan test en in- en afstelling door vakbekwaam gespecialiseerd personeel, ter verkrijging van de beste bedrijfsresultaten. Alle op een later tijdstip noodzakelijk geworden reparaties of in- en afstellingen moeten
met de grootste zorg en aandacht verricht worden. Daarom raden
wij u aan u altijd te wenden tot de dealer die u het apparaat verkocht heeft of tot een van onze Servicecentra in uw buurt, onder vermelding van het soort storing en het apparaatmodel in uw bezit.
De originele onderdelen, gewaarmerkt door de fabrikant van het
product en gemarkeerd met het volgende merkteken vindt u alleen
bij onze technische servicecentra en geautoriseerde winkels van
onderdelen.
81
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.