Очень важно сохранять настоящую инструкцию для того, чтобы она могла быть использована и в
будущем. В случае продажи или передачи изделия другому лицу или в случае, если Вы переезжаете на
новое место жительства, оставляя холодильник новому хозяину Вашего прежнего жилья, убедитесь, что
он передается вместе с инструкцией с тем, чтобы новый владелец мог ознакомиться с правилами
функционирования изделия и соответствующими предупредительными указаниями.
Если данный прибор (имеющий магнитное уплотнение дверцы) предназначен для замены старого
холодильника с пружинным замком (защелкой) дверцы или крышки, перед утилизацией старого
холодильника обязательно выведите замок из строя. Это позволит исключить превращение его в
смертельную ловушку для детей.
Данные предостережения приведены в интересах Вашей безопасности и безопасности окружающих. Вам
следует внимательно прочитать их перед тем, как приступить к установке или эксплуатации
холодильника.
Общие правила
безопасности
• Данный прибор предназначен для
эксплуатации взрослыми. Маленьким детям
нельзя позволять трогать ручки управления
или играть с прибором.
• Изменение характеристик прибора или
внесение каких-либо изменений в его
конструкцию сопряжено с опасностью.
• Перед выполнением каких-либо операций по
чистке или уходу за холодильником выключите
электрическое питание и выньте вилку из
розетки.
• Данный прибор отличается большим весом.
Поэтому будьте осторожны при ее
перемещении.
• Ледяные сосульки могут вызвать ожог, если
брать их в рот прямо из морозильной камеры.
• При обращении с прибором будьте
максимально осторожны, чтобы не
повредить холодильный контур во
избежание утечки хладагента.
• Данный прибор нельзя устанавливать
вблизи радиаторов отопления или
газовых плит.
• Не допускайте долговременного
воздействия на прибор прямых солнечных
лучей.
• С задней стороны прибора должен быть
обеспечен надлежащий зазор для его
вентиляции. Не допускайте каких-либо
повреждений холодильного контура.
• Только для морозильников (за
исключением встраиваемых моделей):
идеальным местом для установки
является погреб или подвал.
• Не используйте другие электроприборы
(например, кремовзбивалки) внутри
холодильника.
2
Обслуживание/Ремонт
• Любые операции по электрическому
подключению, необходимые для установки
данного прибора, должны выполняться
квалифицированным электриком или
уполномоченным специалистом.
• Ремонт и техобслуживание данного прибора
должны выполняться только специалистами
авторизованного сервисного центра с
использованием исключительно
оригинальных запчастей.
• Ни при каких обстоятельствах не пытайтесь
отремонтировать холодильник
самостоятельно. Ремонт, выполненный
лицами, не имеющими необходимого опыта,
может привести к еще более серьезной
неисправности или травме. Обращайтесь в
авторизованный сервисный центр и всегда
требуйте применения оригинальных
запчастей.
• В холодильном контуре данного прибора
содержатся углеводороды; поэтому его
обслуживание и заправка должны
осуществляться только уполномоченными
специалистами.
Эксплуатация
• Бытовые холодильники и морозильники
предназначены исключительно для хранения
продуктов питания.
• Наилучшие результаты получаются при
работе прибора в помещении с
температурами, лежащими в диапазоне
между +18°C и +43°C (класс T); +18°C и +38°C
(класс ST); +16°C и +32°C (класс N); +10°C и
+32°C (класс SN). Класс Вашего
холодильника указан на табличке
технических данных.
Внимание: в случае, если температура в
помещении лежит вне диапазона, указанного
для климатического класса данного прибора,
Page 3
необходимо соблюдать следующие указания:
если температура в помещении падает ниже
минимального уровня, невозможно обеспечить
подобающую температуру хранения продуктов в
морозильной камер ; поэтому в этом случае
рекомендуется по возможности использовать в
пищу хранящиеся в ней продукты.
• Замороженные продукты не должны вторично
замораживаться после размораживания.
• Всегда следует тщательно придерживаться
рекомендаций по хранению, данных
изготовителем. См. соответствующие указания.
• Во внутренней облицовке холодильника
имеются каналы, по которым протекает
хладагент. В случае их повреждения
холодильник окажется выведенным из строя и
неподлежащим ремонту; хранящиеся в нем
продукты будут испорчены. НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ
ОСТРЫЕ ИНСТРУМЕНТЫ для удаления
изморози или льда. Изморозь можно удалять с
помощью прилагаемого скребка. Ни при каких
обстоятельствах не пытайтесь силой удалить
толстый слой льда с внутренней облицовки. При
наличии толстого льда необходимо дождаться,
чтобы он оттаял в ходе выполнения
размораживания холодильника.
• Не помещайте в холодильник газированные
напитки, т.к. в они создают внутри емкости
давление, которое может привести к тому, что
она лопнет с возможным причинением ущерба
холодильнику. Не используйте механические
устройства или любые другие средства, кроме
рекомендованных производителем, для
ускорения процесса размораживания. Никогда
не используйте металлические предметы для
чистки Вашего холодильника во избежание его
повреждения.
Установка
• При нормальной работе расположенные с
задней стороны холодильника компрессор и
конденсатор сильно нагреваются. По
соображениям безопасности необходимо
обеспечить минимальное расстояние для
вентиляции в соответствии с приведенными
указаниями.
Внимание: не допускайте перегораживания
вентиляционных отверстий.
• Не допускайте, чтобы холодильник стоял на
сетевом шнуре.
Внимание: В случае повреждения сетевого
шнура он должен быть заменен специальным
шнуром, за который следует обращаться к
изготовителю или в авторизованный сервисный
центр.
• Если при транспортировке холодильник
находился в горизонтальном положении, масло
из компрессора может вытечь и распределиться
по трубкам холодильного контура.
Рекомендуется подождать не менее двух часов
перед тем, как включать холодильник для того
чтобы масло вернулось в компрессор.
• Некоторые элементы данного изделия сильно
нагреваются. Необходимо обеспечение
надлежащей вентиляции холодильника, в
противном случае возможно повреждение его
компонентов и порча хранящихся в нем
продуктов. См. указания по установке.
• Нагревающиеся детали не должны быть
доступными. По возможности прибор следует
устанавливать задней стенкой к стене
комнаты.
Защита окружающей
среды
Ни холодильный контур, ни изоляционные
материалы настоящего прибора не содержат
газов, которые могли бы повредить озоновый
слой. Данный прибор нельзя утилизировать
вместе с бытовыми отходами и мусором. Не
допускайте повреждения холодильного контура,
особенно, вблизи теплообменника. Информацию о
местах утилизации, ближайших к месту Вашего
проживания, Вы можете получить в
муниципальных органах власти. Материалы,
примененные для изготовления данного прибора,
помеченного символом
переработки.
Утилизация старых приборов
Символна самом изделии или
сопроводительной документации означает, что
при утилизации данного изделия с ним нельзя
обращаться как с обычными бытовыми
отходами. Вместо этого оно должно быть
передано в соответствующий пункт приема
подлежащего утилизации электрического и
электронного оборудования. Обеспечив
правильную утилизацию данного изделия, Вы
поможете предотвратить потенциальные
негативные последствия для окружающей среды
и здоровья человека, которые могли бы иметь
место в противном случае. За более подробной
информацией о правилах утилизации и
переработки данного изделия обращайтесь в
местные органы власти, в службу по утилизации
отходов или в магазин, в котором Вы приобрели
данное изделие.
Рекомендации по замораживанию8
Рекомендации по замораживанию
замороженных продуктов8
Уход9
Периодическая чистка9
Перерывы в эксплуатации9
Внутреннее освещение9
Размораживание9
Сервис и запасные части10
Технические данные11
Установка11
Размещение11
Подключение к электросети11
Перевешивание дверцы12
Указания для полностью встраиваемых
приборов12
4
Page 5
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Чистка холодильника изнутри
Перед первым включением прибора вымойте его
внутренние поверхности и все внутренние
принадлежности теплой водой с нейтральным
мылом, чтобы удалить запах, характерный для
только что изготовленного изделия, затем
тщательно протрите их.
Не используйте моющие или
абразивные средства, т.к. они могут
повредить покрытие поверхностей
холодильника.
Включение
Вставьте вилку сетевого шнура в розетку.
Откройте дверцу холодильника и установите
ручку термостата на значение, отличное от “O”
(Стоп), поворачивая ее по часовой стрелке.
Теперь прибор готов к работе.
Регулирование температуры
Температура регулируется автоматически; ее
можно повысить (уменьшить холод), повернув
ручку термостата на меньшие значения или
понизить (увеличить холод), повернув ручку
термостата на большие значения.
Однако, точную задаваемую температуру
следует выбирать с учетом того, что
температура внутри холодильника зависит от:
• температуры в помещении;
• частоты открывания дверцы;
• количества помещенных в холодильник
продуктов;
• места размещения прибора.
В общем случае наиболее предпочтительным
является среднее значение температуры.
Внимание
В случае высокой температуры в помещении
или полного заполнения холодильника
продуктами, если задано самое низкое
значение температуры, компрессор прибора
может работать непрерывно; при этом задняя
стенка прибора будет покрываться льдом. В
этом случае следует задать более высокую
температуру, чтобы сделать возможным
автоматическое размораживание и, таким
образом, уменьшить расход энергии.
Охлаждение свежих продуктов
Для получения оптимальных результатов:
• не помещайте в холодильник теплые
продукты или испаряющиеся жидкости;
• накрывайте или заворачивайте продукты,
особенно те, которые имеют сильный запах.
• Располагайте продукты так, чтобы вокруг них
мог свободно циркулировать воздух.
5
Page 6
Замораживание свежих
продуктов
Отделение, помеченное 4 звездочками ,
предназначено для долгосрочного хранения
продуктов промышленной заморозки и для
замораживания свежих продуктов.
Для замораживания свежих продуктов нет
необходимости изменять положение ручки
термостата.
Однако, для выполнения быстрого
замораживания поверните ручку термостата на
значение, соответствующее максимальному
холоду; при этом помните, что в этом случае
температура в холодильной камере может
упасть ниже 0°C.
Если такое произойдет, установите ручку
термостата на более высокую температуру.
Внимание
Не помещайте напитки, содержащие
углекислоту (газированные и т.д.) в морозильную
камеру, т.к. содержащие их емкости могут
лопнуть.
Пищевой лед может вызвать ожог кожи, если
брать его в рот прямо из морозильной камеры.
Помните, что после размораживания
замороженные продукты быстро портятся.
Хранение замороженных
продуктов
При первом включении холодильника или после
продолжительного периода, в течение которого
он не использовался, перед тем, как помещать в
морозильную камеру продукты, дайте
холодильнику поработать два часа при ручке
термостата, установленной на максимально
низкую температуру. Затем поверните ручку
термостата в нормальное рабочее положение.
Для получения оптимальных результатов Вам
следует:
при необходимости хранения большого
количества продуктов вынуть из камеры все
ящики и корзины и размещать продукты
непосредственно на полках.
Будьте внимательны, чтобы не превысить
допустимую величину загрузки, указанную сбоку
верхнего отделения (где это применимо).
Внимание
При случайном размораживании продуктов,
например, при сбое электропитания, если
напряжение в сети отсутствовало в течение
времени, превышающего указанное в
таблице технических данных “время
повышения температуры” (rising time),
размороженные продукты следует быстро
употребить в пищу или немедленно
подвернуть тепловой обработке и затем
повторно заморозить (после того, как они
остынут).
Выработка кубиков льда
Данный прибор оснащен одной или несколькими
ванночками для выработки кубиков льда.
Налейте в эти ванночки воду и поставьте их в
морозильную камеру.
Не используйте металлические инструменты для
отделения ванночек от дна морозильного
отделения.
Размораживание продуктов
Замороженные продукты, включая продукты
глубокой заморозки, перед использованием
можно размораживать в холодильном отделении
или при комнатной температуре, в зависимости
от времени, которым Вы располагаете для
выполнения этой операции.
Маленькие куски можно готовить, даже не
размораживая, в том виде, в каком они взяты
из морозильной камеры: в этом случае
процесс приготовления пищи займет больше
времени.
6
Page 7
Съемные полки
D338
PR271
На стенках холодильника установлен ряд
направляющих, позволяющих Вам размещать
полки по своему желанию.
Для оптимального использования пространства
передние части полок могут лежать на задних.
Размещение полок дверцы
Для обеспечения возможности хранить упаковки
продуктов различных размеров полки дверцы
можно размещать на разной высоте.
Для этого действуйте следующим образом:
Постепенно тяните полку в направлении,
указанном стрелками, до тех пор, пока она не
высвободится; затем установите ее на нужное
место.
Контроль влажности
Стеклянная полка включает в себя устройство с
пазами (регулируемыми специальным
скользящим рычажком), позволяющее
регулировать температуру в ящике (ящиках) для
овощей.
Закройте пазы для получения более высокой
температуры и большей влажности.
Откройте пазы для получения более низкой
температуры и меньшей влажности.
2 аккумулятора холода поставляются с
холодильником: они расположены в морозильной
камере; эти устройства увеличивают время
сохранности продуктов в случае сбоя
электропитания или поломки прибора. Их
следует размещать в верхнем отделении.
7
Page 8
РЕКОМЕНДАЦИИ
10 -1210 -1210 - 1210 -123-63-63-63-63-41-2
Рекомендации по охлаждению
Полезные советы:
Мясо (всех типов): помещайте в
полиэтиленовые пакеты и кладите на
стеклянную полку, расположенную над ящиком
для овощей.
Храните мясо таким образом, один,
максимум, два дня, иначе оно может
испортиться.
Продукты, подвергшиеся тепловой обработке,
холодные блюда и т.д.: должны быть накрыты
и размещены на любой полке.
Фрукты и овощи: должны тщательно очищаться
и помещаться в специально предусмотренный
для их хранения ящик(и).
Сливочное масло и сыр: должны помещаться в
специальные воздухонепроницаемые
контейнеры или обернуты алюминиевой фольгой
или полиэтиленовой пленкой для того, чтобы в
максимально возможной степени предотвратить
попадание на них воздуха.
Бутылки с молоком: должны быть закрыты
крышкой и размещены в полке для бутылок на
дверце.
Бананы, картофель, лук и чеснок не следует
хранить в холодильнике, если только они не
упакованы.
Рекомендации по
замораживанию
Ниже приведен ряд рекомендаций,
направленных на то, чтобы помочь Вам сделать
процесс замораживания максимально
эффективным:
• максимальное количество продуктов,
которое может быть заморожено в течение
24 часов указано на табличке технических
данных;
• процесс замораживания занимает 24 часа. В
этот период не следует класть в
морозильную камеру новые продукты,
подлежащие замораживанию;
• замораживайте только высококачественные,
свежие и тщательно вымытые продукты;
• перед замораживанием разделите продукты
на маленькие куски для того, чтобы получить
возможность быстро и полностью
замораживать их, а также размораживать
только нужное количество продуктов;
• заворачивайте продукты в алюминиевую
8
фольгу или в полиэтиленовую пленку и
герметизируйте полученные упаковки, делая
их воздухонепроницаемыми;
• не допускайте, чтобы свежие
незамороженные продукты касались уже
замороженных продуктов во избежание
повышения температуры последних;
• постные продукты сохраняются лучше, чем
жирные; соль сокращает срок хранения
продуктов;
• пищевой лед может вызвать ожог кожи, если
брать его в рот прямо из морозильной
камеры;
• рекомендуется указывать дату
замораживания на каждой упаковке; это
позволит Вам контролировать срок хранения;
• Символы, указывают
на различные типы замороженных продуктов.
Цифры указывает время хранения в месяцах
соответствующих типов замороженных
продуктов. Какая из указанных величин
срока хранения (верхняя или нижняя)
является действительной, определяется
качеством продуктов и обработкой, которой
они подверглись перед замораживанием.
• Не помещайте напитки, содержащие
углекислоту (газированные и т.д.) в
морозильную камеру, т.к. содержащие их
емкости могут лопнуть.
Рекомендации по хранению
замороженных продуктов
Для получения оптимальных результатов при
использовании данного холодильника Вам
следует:
• убедиться, что продукты индустриального
замораживания хранились у продавца в
должных условиях;
• обеспечить минимальное время доставки
замороженных продуктов из магазина в Вашу
морозильную камеру;
• не открывать дверцу слишком часто и не
держать ее открытой больше необходимого.
• После размораживания продукты быстро
портятся и не подлежат повторному
замораживанию.
• Не превышайте время хранения, указанное
изготовителем продуктов.
Page 9
УХОД
D411
Перед выполнением каких-либо
операций по чистке или уходу за
холодильником выньте вилку сетевого
шнура из розетки.
Внимание
В холодильном контуре данного прибора
содержатся углеводороды. поэтому его
обслуживание и заправка должны
осуществляться только уполномоченными
специалистами.
Периодическая чистка
Вымойте холодильник изнутри теплой водой с
бикарбонатом натрия.
Сполосните чистой водой и тщательно вытрите.
Прочистите конденсатор (черная решетка) и
компрессор, расположенные с задней стороны
холодильника, щеткой или пылессом
Выполнение этой операции приведет к более
эффективной работе Вашего холодильника и
экономии электроэнергии.
Внутреннее освещение
Доступ к лампочке освещения холодильной
камеры осуществляется следующим образом:
- отвинтите винт крепления плафона лампочки.
- снимите плафон, как показано на рисунке.
Перерывы в эксплуатации
Если холодильник не будет использоваться в
течение продолжительного времени, примите
следующие меры предосторожности:
выньте вилку сетевого шнура из розетки
удалите из холодильника все продукты;
разморозьте холодильник и вымойте его
внутренние поверхности и все принадлежности;
оставьте дверцу приоткрытой для
предотвращения образования неприятных
запахов.
Если при открытии дверцы лампочка
не загорается. проверьте. правильно ли
она закручена в патрон. Если лампочка
по-прежнему не загорается, замените
ее.
Номинал лампы указан на плафоне.
Размораживание
При нормальных условиях наледь
автоматически удаляется с испарителя
холодильной камеры при каждом выключении
мотор-компрессора. Талая вода сливается в
специальный поддон, установленный с задней
стороны прибора над мотор-компрессором, и
там испаряется.
Необходимо периодически прочищать
сливное отверстие, имеющееся посредине
канала холодильной камеры, во избежание
попадания капель воды на находящиеся в
ней продукты. Используйте для этого
специальное приспособление, которое Вы
найдете уже вставленным в сливное
отверстие.
D037
9
Page 10
Морозильная камера, однако, постепенно будет
покрываться наледью. Ее следует удалять
специальным прилагаемым к холодильнику
пластиковым скребком при условии, что
толщина наледи не превышает 4 мм. При
выполнении этой операции не требуется
выключать электропитание или удалять из
холодильника продукты.
Никогда не используйте острые
металлические инструменты для удаления
наледи с испарителя во избежание его
повреждения.
Однако, когда лед на внутренней облицовке
станет толстым, необходимо выполнить полное
размораживание, действуя следующим образом:
1. выньте вилку сетевого шнура из розетки или
установите ручку термостата в положение
“O”;
2. удалите из камеры все хранящиеся там
продукты, заверните их в несколько слоев
газетной бумаги и поместите в прохладное
место;
3. оставьте дверцу открытой и установите
пластиковый скребок в специальное гнездо,
расположенное в середине нижней части
камеры, подставив под него тазик для сбора
талой воды;
4. по завершении размораживания тщательно
вытрите камеру изнутри; сохраните скребок
для дальнейшего использования;
5. поверните ручку термостата на нужную
температуру или снова вставьте вилку
сетевого шнура в розетку;
6. через два или три часа верните в камеру
ранее удаленные из нее продукты.
D068
Внимание:
Никогда не используйте острые
металлические инструменты для удаления
наледи с испарителя во избежание его
повреждения.
Не используйте механические устройства или
любые другие средства, кроме
рекомендованных производителем, для
ускорения процесса размораживания.
Повышение температуры упаковок с
замороженными продуктами при
размораживании может привести к
сокращению безопасного срока их хранения.
СЕРВИС И ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ
Если прибор не функционирует должным
образом, проверьте:
• хорошо ли вставлена вилка в розетку и
включен ли рубильник в помещении;
• есть ли напряжение в сети (проверьте,
включив в розетку другой электроприбор);
• правильно ли установлена ручка термостата.
• Если на дне камеры имеются капли воды,
проверьте, не забито ли сливное отверстие
для талой воды (см. “Размораживание”).
10
• Если Вы произвели вышеуказанные
проверки, а прибор все же не работает
должным образом, обратитесь в ближайший
авторизованный сервисный центр.
Для обеспечения быстрого обслуживания очень
важно, чтобы Вы указали модель и серийный
номер Вашего прибора - их можно найти в
гарантийном талоне или на табличке
технических данных, расположенной внутри
холодильника внизу слева.
Page 11
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
ПОЛЕЗНЫЙ ОБЪЕМ ХОЛОДИЛЬНОЙ КАМЕРЫ, Л
ПОЛЕЗНЫЙ ОБЪЕМ МОРОЗИЛЬНОЙ КАМЕРЫ, Л
ПОТРЕБЛЕНИЕ ЭНЕРГИИ КВТ Ч/24 ч
ПОТРЕБЛЕНИЕ ЭНЕРГИИ КВТ Ч/ГОД
МОЩНОСТЬ ЗАМОРАЖИВАНИЯ, КГ/24 ч
ВРЕМЯ ПОВЫШЕНИЯ ТЕМПЕРАТУРЫ
Технические данные приведены на соответствующей табличке, расположенной слева внутри
холодильника.
УСТАНОВКА
Размещение
Прибор следует устанавливать вдали от
источников тепла, таких как радиаторы
отопления, котлы, прямые солнечные лучи и т.д.
О встраивании прибора в кухонную мебель см.
специальный раздел “Встраивание” настоящего
руководства.
Внимание
Должна быть обеспечена возможность
отключения прибора от сети электропитания;
поэтому после установки холодильника должен
быть обеспечен легкий доступ к вилке сетевого
шнура.
210
70
0,871
318
4
24
Подключение к электрической сети
Перед включением прибора в сеть
удостоверьтесь, что напряжение и частота,
указанные в табличке технических данных,
соответствуют параметрам электрической сети у
Вас дома. Напряжение в сети может отличаться
от номинального напряжения на ±6%.
В случае эксплуатации прибора при другой
величине напряжения сети следует использовать
соответствующий автотрансформатор.
Прибор должен быть заземлен.
С этой целью вилка сетевого шнура имеет
специальный контакт заземления.
Если розетка электрической сети не заземлена,
выполните отдельное заземление прибора в
соответствии с действующими нормами, поручив
эту операцию квалифицированному специалисту.
Изготовитель снимает с себя всякую
ответственность в случае несоблюдения
вышеуказанных правил техники безопасности.
Данное изделие соответствует следующим
директивам Европейского Союза:
- 87/308 EEC от 2/6/87 по подавлению
радиопомех.
- 73/23 EEC от 19.2.73 - (Директива по низкому
напряжению) с последующими изменениями
- 89/336 EEC от 3.5.89 (89/336 (Директива по
электромагнитной совместимости) с
последующими изменениями.
11
Page 12
PR01
540
50
3
2
1
Перевешивание дверцы
50 mm
min.
200 cm
2
200 cm
2
min.
D567
2. Снимите верхний винт и верхнюю дверцу.
3. Отвинтите среднюю петлю и заглушки на
противоположной стороне.
4. Снимите нижнюю дверцу.
5. Открутите нижний винт и установите его на
противоположной стороне.
6. Установите нижнюю дверцу.
7. Привинтите среднюю петлю и заглушки на
противоположной стороне.
8. Установите на противоложную сторону верхнюю
дверцу и закрутите винт-палец петли и
прокладку.
Прибор может поставляться с
дверцей, открывающейся слева или
справа. Для изменения стороны
навески дверцы прибора перед его
установкой выполните следующие
операции.
1. Открутите верхний винт и снимите прокладку
Указания для полностью
встраиваемых приборов
рисунке. Внимание: не
Высота(1)1780 мм
Глубина(2)550 мм
Ширина(3)560 мм
По соображениям безопасности необходимо
обеспечить минимальное расстояние для
вентиляции, как показано на Рис.Внимание: не
Кроме того, необходимо, чтобы выемка была
соединена с вентиляционным каналом,
имеющим следующие размеры:
Глубина50 мм
Ширина540 мм
12
Page 13
D724
Проверьте, чтобы внизу - между изделием и
кухонной мебелью - был зазор 44 мм.
Крышка нижнего шарнира, имеющаяся в пакете
с принадлежностями, как раз гарантирует
точность взаимоположения кухонной мебели и
изделия.
Также убедитесь, что изделие не передавливает
сетевой шнур.
Из пластмассовой крышки (E), предназначенной
для прикрытия шарнира вместе с поворотным
штифтом, следует вытащить показанную на
иллюстрации деталь.
Эта операция несложна, поскольку на
внутренней стороне крышки имеется
специальная канавка.
“Если штифт шарнира вставлен в правый
шарнир, снимите деталь DX, в противном случае
снимите деталь SX.”
Прикрепите прибор с помощью 4 винтов,
входящих в комплект, прилагаемый к
холодильнику.
(I = короткие) (P = длинные)
Установите уплотняющую прокладку, вставив ее
между холодильником и прилегающим кухонным
шкафом.
44mm
I
P
1
2
Установите крышки (C-D) в стыки и отверстия
под петли.
Установите на место вентиляционную решетку
(B) и крышку петли (E).
C
D
E
E
B
13
Page 14
PR33
Hc
Ha
Отделите друг от друга детали Ha, Hb, Hc, Hd,
PR266
Ha
Hb
Hc
Hd
как показано на рисунке.
Приложите направляющую (Ha) к внутренней
стороне дверцы кухонного шкафа сверху и
снизу, как показано на рисунке, и отметьте
положение наружных отверстий. Просверлив
отверстия, прикрепите направляющую с
помощью прилагаемых винтов.
Установите крышку (Hc) на направляющую (Ha)
так, чтобы она, защелкнувшись, стала на место
Откройте дверцу прибора и дверцу кухонного
шкафа под углом 90°. Вставьте маленькую
планку (Hb) в направляющую (Ha).
Совместите вплотную друг с другом дверцу
прибора и дверцу кухонного шкафа и отметьте
места под отверстия, как показано на рисунке. .
ca. 50 mm
ca. 50 mm
8mm
90°
21 m
m
90°
21 m
m
Ha
Снимите кронштейны и отметьте расстояние 8
мм от внешнего края дверцы для гвоздя (K).
14
PR167
Hb
8mm
K
Ha
Page 15
D
E
D734
Снова установите маленькую планку на
направляющую и прикрепите ее прилагаемыми
винтами.
Если потребуется отрегулировать дверцу
кухонного шкафа, выполните ее с помощью
люфта пазов.
По окончании операции необходимо проверить,
чтобы дверца кухонного шкафа хорошо
закрывалась.
Установите крышку (Hd) на направляющую (Hb)
так, чтобы она защелкнулась.
Если прибор необходимо прикрепить к
кухонному шкафу сбоку, достаточно ослабить
винты планок (D), сместить планки так, как
показано на рисунке, и затем снова затянуть
винты. Установите крышку (E).
PR168
PR167/1
Hb
Hb
Hd
После перевешивания дверцы на другую
сторону убедитесь в том, что все винты
затянуты надлежащим образом, а магнитная
прокладка прилегает к шкафу холодильника.
При низкой температуре в помещении (т.е.
зимой) прокладка может вначале неплотно
прилегать к шкафу холодильника. В этом
случае дождитесь естественной усадки
прокладки или ускорьте этот процесс, нагрев
ее с помощью обычного фена.
15
Page 16
WARNINGS
It is most important that this instruction book should be retained with the appliance for future
reference. Should the appliance be sold or transferred to another owner, or should you move house
and leave the appliance, always ensure that the book is supplied with the appliance in order that the
new owner can be acquainted with the functioning of the appliance and the relevant warnings.
If this appliance featuring magnetic door seals is to replace an older appliance having a spring lock
(latch) on the door or lid, be sure to make that spring lock unusable before you discard the old
appliance. This will prevent it from becoming a death-trap for a child.
These warnings are provided in the interest of safety. You must read them carefully before installing or
using the appliance.
General Safety
• This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless they have
been given supervision or instruction concerning
use of the appliance by a person responsible for
their safety.
Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
• It is dangerous to alter the specifications or
modify this product in any way.
• Before any cleaning or maintenance work is carried
out, be sure to switch off and unplug the appliance.
• This appliance is heavy. Care should be taken
when moving it
• Ice lollies can cause frost burns if consumed
straight from the appliance.
• Take utmost care when handling your
appliance so as not to cause any damages to
the cooling unit with consequent possible
fluid leakages.
• The appliance must not be located close to
radiators or gas cookers.
• Avoid prolonged exposure of the appliance to
direct sunlight.
• There must be adequate ventilation round the
back of the appliance and any damage to the
refrigerant circuit must be avoided.
• For freezers only (except built-in models): an
ideal location is the cellar or basement.
• Do not use other electrical appliances (such
as ice cream makers) inside of refrigerating
appliances.
Service/Repair
• Any electrical work required to install this
appliance should be carried out by a qualified
electrician or competent person
• This product should be serviced by an authorized
Service Centre, and only genuine spare parts
16
should be used.
• Under no circumstances should you attempt to
repair the appliance yourself. Repairs carried out
by inexperienced persons may cause injury or
more serious malfunctioning. Refer to your local
Service Centre, and always insist on genuine
spare parts.
• This appliance contains hydrocarbons in its
cooling unit; maintenance and recharging must
therefore only be carried out by authorized
technicians.
Use
• The domestic refrigerators and freezers are
designed to be used specifically for the storage
of edible foodstuffs only.
• Best performance is obtained with ambient
temperature between +18°C and +43°C (class T);
+18°C and +38°C (class ST); +16°C and +32°C
(class N); +10°C and +32°C (class SN).The
class of your appliance is shown on its rating
plate.
Warning: when the ambient temperature is not
included within the range indicated for the class
of this appliance, the following instructions must
be observed: when the ambient temperature
drops below the minimum level, the storage
temperature in the freezer compartment cannot
be guaranteed; therefore it is advisable to use the
food stored as soon as possible.
• Frozen food must not be re-frozen once it has
been thawed out.
• Manufacturers’ storage recommendations should
be strictly adhered to. Refer to relevant
instructions.
• The inner lining of the appliance consists of
channels through which the refrigerant passes. If
these should be punctured this would damage the
appliance beyond repair and cause food loss. DO
NOT USE SHARP INSTRUMENTS to scrape off
frost or ice. Frost may be removed by using the
scraper provided. Under no circumstances should
solid ice be forced off the liner. Solid ice should be
allowed to thaw when defrosting the appliance.
Page 17
• Do not place carbonated or fizzy drinks in the
freezer as it creates pressure on the container,
which may cause it to explode, resulting in
damage to the appliance. Do not use a
mechanical device or any artificial means to
speed up the thawing process other than those
recommended by the manufacturer. Never use
metal objects for cleaning your appliance as it
may get damaged.
Installation
• During normal operation, the condenser and
compressor at the back of the appliance heat up
considerably. For safety reasons, minimum
ventilation must be as shown in the instructions.
Attention: keep ventilation openings clear of
obstruction.
• Care must be taken to ensure that the appliance
does not stand on the electrical supply cable.
Important: if the supply cord is damaged, it must
be replaced by a special cord or assembly available from the manufacturer or its service agent.
• If the appliance is transported horizontally, it is
possible that the oil contained in the compressor
flows in the refrigerant circuit. It is advisable to
wait at least two hours before connecting the
appliance to allow the oil to flow back in the
compressor.
• There are working parts in this product which
heat up. Always ensure that there is adequate
ventilation as a failure to do this will result in
component failure and possible food loss. See
installation instructions.
• Parts which heat up should not be exposed.
Wherever possible the back of the product should
be against a wall.
Environment Protection
This appliance does not contain gasses which
could damage the ozone layer, in either its
refrigerant circuit or insulation materials. The
appliance shall not be discarded together with
the urban refuse and rubbish. Avoid damaging
the cooling unit, especially at the rear near the
heat exchanger. Information on your local
disposal sites may be obtained from municipal
authorities. The materials used on this appliance
marked by the symbol are recyclable.
Disposal of old Appliances
The symbol on the product or on its packaging
indicates that this product may not be treated as
household waste. Instead it shall be handed over to
the applicable collection point for the recycling of
electrical and electronic equipment. By ensuring this
product is disposed of correctly, you will help prevent
potential negative consequences for the
environment and human health, which could
otherwise be caused by inappropriate waste
handling of this product. For more detailed
information about recycling of this product, please
contact your local city office, your household waste
disposal service or the shop where you purchased
the product.
CONTENTS
Warnings 16
Use 18
Cleaning the interior 18
Operation18
Temperature regulation18
Fresh food refrigeration18
Freezing fresh food19
Storage of frozen food19
Thawing19
Ice-cube production19
Cold accumulators19
Movable shelves19
Bottle holder19
Positioning the door shelves20
Humidity control20
Air recycling20
Hints21
hints for refrigeration21
Hints for freezing21
Hints for storage of frozen food21
Maintenance22
Periodic cleaning22
Periods of no operation22
Interior light22
Defrosting22
Customer service and spare parts23
Technical information24
Installation24
Location24
Electrical connection24
Changing the opening direction of the doors25
Instructions for totally built-in25
17
Page 18
USE
Cleaning the interior
Before using the appliance for the first time, wash
the interior and all internal accessories with lukewarm water and some neutral soap so as to remove
the typical smell of a brand-new product, then dry
thoroughly.
Do not use detergents or abrasive
powders, as these will damage the finish.
Operation
Insert the plug into the wall socket.
Open the refrigerator door and turn the thermostat
knob, clockwise, beyond the «O» (STOP) position.
The appliance will start to operate.
Temperature regulation
The temperature is automatically regulated and can
be increased to achieve a higher temperature
(warmer) by rotating the thermostat knob toward
lower settings or reduced (colder) rotating the knob
towards higher settings.
However, the exact setting should be chosen
keeping in mind that the temperature inside the
refrigerator depends on:
• room temperature;
• how often the door is opened;
• the quantity of food stored;
• location of appliance.
A medium setting is generally the most suitable.
Fresh food refrigeration
To obtain the best performance:
• do not store warm food or evaporating liquids in
the refrigerator;
• do cover or wrap the food, particularly if it has a
strong flavour.
• Position food so that air can circulate freely round
it.
Freezing fresh food
The 4-star compartment is suitable for
long term storage of commercially frozen food, and
for freezing fresh food.
To freeze fresh foods it is not necessary to change
the setting of the thermostat knob.
However, for a quicker freezing operation, turn the
thermostat knob to the coldest setting; but
remember that, in this condition, the refrigerator
compartment temeprature might drop below 0°C.
If this occurs reset thermostat knob to a warmer
setting.
Important
Do not put carbonated liquids (fizzy drinks, etc.) in
the freezing compartment as they may burst.
Water ices, if consumed immediately after removal
from the freezing compartment, can possibly cause
the skin to be freeze burnt.
Remember that, once thawed, frozen food deteriorates rapidly.
Important
If the ambient temperature is high or the
appliance is fully loaded, and the appliance is
set to the lowest temperatures, it may run
continuously causing frost to form on the rear
wall. In this case the dial must be set to a higher
temperature to allow automatic defrosting and
therefore reduced energy consumption.
18
Page 19
Storage of frozen food
When first starting-up or after a period out of use,
before putting the products in the compartment let
the appliance run for at least two hours on the
coldest setting, then turn the thermostat knob to the
normal operating position.
To obtain the best performance from this appliance,
you should:
if large quantities of food are to be stored, remove all
drawers and baskets from appliance and place food
on cooling shelves.
Pay careful attention not to exceed load limit
stated on the side of the upper section (where
applicable).
Important
In the event of accidental defrosting, for example
due to a power failure, if the power has been off
for longer that the value shown in the technical
characteristics chart under “rising time”, the
defrosted food must be consumed quickly or
cooked immediately and then refrozen (after
cooling).
Movable shelves
The walls of the refrigerator are equipped with a
series of runners so that the shelves can be
positioned as desired.
For better use of space, the front half-shelves can lie
over the rear ones.
Thawing
Deep-frozen or frozen food, prior to being used, can
be thawed in the refrigerator compartment or at
room temperature, depending on the time available
for this operation.
Small pieces may even be cooked still frozen,
directly from the freezer: in this case, cooking will
take longer.
Ice-cube production
This appliance is equipped with one or more trays
for the production of ice-cubes. Fill these trays with
water, then put them in the freezer compartment.
Do not use metallic instruments to remove the
trays from the freezer.
Cold accumulators
The appliance is equipped with two cold
accumulators. If there is a power outage, they will
extend food conservation for a few hours.
Bottle holder
The bottle holder hooked onto one of the internal
shelves can be used to store bottles or cans. To
remove this holder, lift the back of the shelf, press
and pull it out. Slide the holder out and refit the shelf.
D338
19
Page 20
Positioning the door shelves
PR271
To permit storage of food packages of various sizes,
the door shelves can be placed at different heights.
To make these adjustments proceed as follows:
Gradually pull the shelf in the direction of the arrows
until it comes free, then reposition as required.
Humidity control
The glass shelf incorporates a device with slits
(adjustable by means of a sliding lever), which
makes it possible to regulate the temperature in the
vegetable drawer(s).
Close the slots to obtain a warmer temperature and
greater humidity.
Open the slots to obtain a cooler temperature and
less humidity.
Air recycling
The refrigerator compartment is equipped with a
special D.A.C.(Dynamic Air Cooling) fan which can
be turned on with the switch A ( see fig. 1).The
green light, when on, means that the fan is working.
It is suggested that the fan (D.A.C.) be used when
the ambient temperature exceeds 25°C .
It should be remembered that the thermostat knob
must be placed (see fig.2) within the sector .
This device allows for rapid cooling of foods and a
more uniform temperature in the compartment.
20
A
Fig.1
O
1
6
2
5
3
4
Fig. 2
Page 21
HINTS
10 -1210 -1210 - 1210 -123-63-63-63-63-41-2
Hints for refrigeration
Useful hints:
Meat (all types): wrap in polythene bags and place
on the glass shelf above the vegetable drawer.
For safety, store in this way only one or two days
at the most.
Cooked foods, cold dishes, etc..: these should be
covered and may be placed on any shelf.
Fruit and vegetables: these should be thoroughly
cleaned and placed in the special drawer(s)
provided.
Butter and cheese: these should be placed in
special airtight containers or wrapped in aluminium
foil or polythene bags to exclude as much air as
possible.
Milk bottles: these should have a cap and should
be stored in the bottle rack on the door.
Bananas, potatoes, onions and garlic, if not
packed, must not be kept in the refrigerator.
Hints for freezing
To help you make the most of the freezing process,
here are some important hints:
• the maximum quantity of food which can be
frozen in 24 hrs. is shown on the rating plate;
• the freezing process takes 24 hours. No further
food to be frozen should be added during this
period;
• only freeze top quality, fresh and thoroughly
cleaned, foodstuffs;
• prepare food in small portions to enable it to be
rapidly and completely frozen and to make it
possible subsequently to thaw only the quantity
required;
• wrap up the food in aluminium foil or polythene
and make sure that the packages are airtight;
• do not allow fresh, unfrozen food to touch food
which is already frozen, thus avoiding a rise in
temperature of the latter;
• lean foods store better and longer than fatty
ones; salt reduces the storage life of food;
• water ices, if consumed immediately after
removal from the freezer compartment, can
possibly cause the skin to be freeze burnt;
• it is advisable to show the freezing-in date on
each individual pack to enable you to keep tab of
the storage time;
• The symbols show different types
of frozen goods.
The numbers indicate storage times in months for
the appropriate types of frozen goods. Whether
the upper or lower value of the indicated storage
time is valid depends on the quality of the foods
and pre-treating before freezing.
• do not put carbonated liquids (fizzy drinks,
etc.) in the freezer compartment as they may
burst.
Hints for storage of frozen food
To obtain the best performance from this appliance,
you should:
• make sure that the commercially frozen
foodstuffs were adequately stored by the retailer;
• be sure that frozen foodstuffs are transferred
from the foodstore to the freezer in the shortest
possible time;
• not open the door frequently or leave it open
longer than absolutely necessary.
• Once defrosted, food deteriorates rapidly and
cannot be refrozen.
• Do not exceed the storage period indicated by
the food manufacturer.
21
Page 22
MAINTENANCE
Unplug the appliance before carrying out
any maintenance operation.
Warning
This appliance contains hydrocarbons in its cooling
unit; maintenance and recharging must therefore
only be carried out by authorized technicians.
Periodic cleaning
Clean the inside with warm water and bicarbonate of
soda.
Rinse and dry thoroughly.
Clean the condenser (black grill) and the
compressor at the back of the appliance with a
brush or a vacuum cleaner.This operation will
improve the performance of the appliance and save
electricity consumption.
Interior light
The light bulb inside the refrigerator compartment
can be reached as follows:
- unscrew the light cover securing screw.
- unhook the moving part as shown in the figure.
If the light does not come on when the door
is open, check that it is screwed into place
properly. If it still does not light up, change
the bulb.
The rating is shown on the light bulb
cover.
Periods of non-operation
When the appliance is not in use for long periods,
take the following precautions:
remove the plug from the wall socket;
remove all food;
defrost and clean the interior and all accessories;
leave the door ajar to allow air to circulate to prevent
unpleasant smells.
D411
Defrosting
Frost is automatically eliminated from the evaporator
of the refrigerator compartment every time the motor
compressor stops, during normal use. The defrost
water drains out through a trough into a special
container at the back of the appliance, over the
motor compressor, where it evaporates.
It is important to periodically clean the defrost
water drain hole in the middle of the refrigerator
compartment channel to prevent the water
overflowing and dripping onto the food inside.
Use the special cleaner provided, which you will
find already inserted into the drain hole.
The freezer compartment, however, will become
progressively covered with frost.This should be
removed with the special plastic scraper provided,
whenever the thickness of the frost exceeds 4 mm.
During this operation it is not necessary to switch off
the power supply or to remove the foodstuffs.
22
D037
Page 23
Never use sharp metal tools to scrape off frost
from the evaporator as you could damage it.
However, when the ice becomes very thick on the
inner liner, complete defrosting should be carried out
as follows:
1. pull out the plug from the wall socket or turn the
thermostat knob to the «O» setting;
2. remove any stored food, wrap it in several layers
of newspaper and put it in a cool place;
3. leave the door open, and insert the plastic
scraper in the appropriate seating at the bottom
centre, placing a basin underneath to collect the
defrost water.
4. when defrosting is completed, dry the interior
thoroughly; keep the scraper for future use;
5. turn the thermostat knob back to the required
setting or replace the plug in the power socket.
6. After two or three hours, reload the previously
removed food into the compartment.
Important:
Never use sharp metal tools to scrape off frost
from the evaporator as you could damage it.
Do not use a maechanical device or any artificial
means to speed up the thawing process other
than those recommended by the manufacturer.
A temperature rise of the frozen food packs,
during defrosting, may shorten their safe storage
life.
D068
CUSTOMER SERVICE AND SPARE PARTS
If the appliance is not functioning properly, check
that:
• the plug is firmly in the wall socket and the mains
power switch is on;
• there is an electricity supply (find out by plugging
in another appliance);
• the thermostat knob is in the correct position.
• If there are water drops on the bottom of the
cabinet, check that the defrost water drain
opening is not obstructed (see “Defrosting”
section).
• If your appliance is still not working properly after
making the above checks, contact the nearest
service centre.
To obtain fast service, it is essential that when you
apply for it you specify the model and serial number
of your appliance which can be found on the
guarantee certificate or on the rating plate located
inside the appliance, on the bottom left-hand side.
23
Page 24
TECHNICAL INFORMATION
Fridge Net Capacity lt.
Freezer Net Capacity lt.
Energy Consumption kWh/24h
Energy Consumption kWh/annuo
Freezing Capacity kg/24h
Rising Time
The Technical info are on the rating plate situated on the left inside the appliance.
INSTALLATION
Location
The appliance should be installed well away from
sources of heat such as radiators, boilers, direct
sunlight etc.
For building into kitchen units follow the special “
Building-in” instructions given.
Electrical connection
Before plugging in, ensure that the voltage and
frequency shown on the serial number plate
correspond to your domestic power supply. Voltage
can vary by ±6% of the rated voltage.
For operation with different voltages, a suitably sized
auto-transformer must be used.
The appliance must be earthed.
The power supply cable plug is provided with a
contact for this purpose.
If the domestic power supply socket is not earthed,
connect the appliance to a separate earth in
compliance with current regulations, consulting a
specialist technician.
The Manufacturer declines all responsibility if
the above safety precautions are not observed.
This appliance complies with the following
E.E.C. Directives:
- 87/308 EEC of 2/6/87 relative to radio interference
suppression.
- 73/23 EEC of 19.2.73 (Low Voltage Directive) and
subsequent modifications;
- 89/336 EEC of 3.5.89 (Electromagnetic
Compatibility Directive) and subsequent
modifications.
24
Attention
It must be possible to disconnect the appliance from
the mains power supply; the plug must therefore be
easily accessible after installation.
210
70
0,871
318
4
24
Page 25
Instructions for totally built-in appliances
Door reversibility
The appliance is supplied with the right
or left door opening. To change the opening
direction of the door proceed as in the
following instructions before installing it.
1. Unscrew the upper pin and remove the spacer.
2. Remove the upper pin and the upper door.
3. Unscrew the middle hinge.
4. Remove the lower door.
5. Unscrew the lower pin and refit it on the opposite side
6. Refit the lower door.
7. Rescrew the middle hinge und the covers on the
opposite side.
8. Refit the upper door and rescrew the hinge pin and
the spacer on the opposite side.
Instructions for totally built-in
appliances
Dimensions of the recess
Height (1) 1780 mm
Depth (2) 550 mm
Width (3) 560 mm
For safety reasons, minimum ventilation must be as
shown in Fig. Attention: keep ventilation openings
clear of obstruction.
Furthermore, it is necessary that the niche is provid
with a conduct of ventilation having the following
dimensions:
depth 50 mm
width 540 mm
D567
PR01
50 mm
540
min.
200 cm
5
3
2
2
min.
2
200 cm
0
1
25
Page 26
Make sure that a distance of 44 mm is maintained in
the lower part between the kitchen furniture and the
border of the appliance.
The lower hinge cover inserted in the accessories
bag, is useful to guarantee the exact position of the
kitchen furniture and the appliance.
Also make sure that the appliance does not clamp
the mains cable
Fasten the appliance with 4 screws provided in the
kit included with the appliance.
(I = short) (P = long)
Apply the sealing strip pushing it between the
refrigerator and the adjacent cabinet.
44mm
I
P
1
2
From the plastic cover (E), which is used to cover the
hinge with the pivot pin, you must take away the part
as indicated in the drawing.
This operation is made easer since there is, in the
internal part of the cover hinge lid a groove that
facilates the removal of this coomponent.
“Remove the part marked with DX, if the pivot pin is
inserted in the right hinge, SX in opposite case.”
Apply covers (C-D) on joint cover lugs and into hinge
holes.
Snap vent grille (B) and hinge covers (E) into
position.
26
D724
C
D
E
E
B
Page 27
Separate parts Ha, Hb, Hc, Hd as shown in the
figure.
Place guide (Ha) on the inside part of the furniture
door, up and down as shown in the figure and mark
the position of external holes. After having drilled
holes, fix the guide with the screws supplied.
PR266
Ha
Hc
ca. 50 mm
Hb
Hd
90°
2
1
m
m
90°
Fix cover (Hc) on guide (Ha) until it clips into place
Open the appliance door and the furniture door at
90°. Insert the small square (Hb) into guide (Ha).
Put together the appliance door and the furniture
door and mark the holes as indicated in the figure. .
Remove the brackets and mark a distance of 8 mm
from the outer edge of the door where the nail must
be fitted (K).
PR33
PR167
ca. 50 mm
Hc
Ha
Hb
8mm
8mm
2
1
m
m
Ha
K
Ha
27
Page 28
Place the small square on the guide again and fix it
with the screws supplied.
Should the lining up of the furniture door be
necessary, use the clearance of slots.
At the end of operations, it is necessary to check if
the door of the furniture closes properly.
Fix cover (Hd) on guide (Hb) until it clips into place.
If the appliance is to be fitted laterally to the kitchen
unit, it will be sufficient to loosen the screws of the
little plates (D), move them as shown in Fig. and
then fasten them up again. Fit the cover (E).
After having reversed the opening direction of
the doors check that all the screws are properly
tightened and that the magnetic seal adheres to
the cabinet. If the ambient temperature is cold
(i.e. in Winter), the gasket may not fit perfectly to
the cabinet. In that case, wait for the natural
fitting of the gasket or accelerate this process by
heating up the part involved with a normal
hairdrier.
PR168
PR167/1
D734
Hb
Hb
Hd
D
E
28
Page 29
Page 30
Page 31
Page 32
www.electrolux.com
www.zanussi.ru
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.