La preghiamo di leggere attentamente questo libretto d’istruzioni e di prestare particolare attenzione alle
norme di sicurezza riportate nelle prime pagine. Le consigliamo di conservare questo libretto per future
consultazioni e di cederlo eventualmente al nuovo proprietario in caso di vendita della macchina.
Danni di trasporto
Controllare, all’atto del disimballo, che la macchina non si a danneggiata. In caso di dubbio, non metterla in
funzione, ma rivolgersi all’assistenza tecnica.
I seguenti simboli La guideranno nella lettura del libretto:
Informazioni legate alla sicurezza nell’uso della macchina.
Consigli e raccomandazioni per l’uso corretto della macchina e per ottenerne le migliori prestazioni.
Informazioni legate alla protezione dell’ambiente.
Il nostro contributo per la protezione dell’ambiente:
noi utilizziamo carta ecologica
72
Page 3
Indice
Avvertenze74-75
Smaltimento75
Consigli per la protezione
Rimozione dei dispositivi di
sicurezza per il trasporto 77
●
Posizionamento e livellamento 77
●
Alimentazione dell’acqua77
●
Scarico78
●
Collegamento elettrico78
Descrizione della macchina79
●
Lampada spia oblò79
●
Cassetto detersivo79
Uso80
Il pannello comandi80
Descrizione dei comandi80-82
Programmi di lavaggio89
Manutenzione90
Mobile90
Cassetto detersivo90
Filtro di scarico dell’acqua90
Filtrino del tubo di alimentazione90
Scarico di emergenza dell’acqua91
Precauzioni contro il gelo91
Anomalie di funzionamento92-94
Elenco centri assistenza95
ITALIANO
Sequenza delle operazioni83-85
Consigli per il lavaggio86
Cernita86
Temperature86
Carichi di biancheria86
Eliminazione delle macchie86
Detersivi e additivi87
Simboli internazionali per
il trattamento dei tessuti88
73
Page 4
Avvertenze
Queste avvertenze sono state previste per la Sua sicurezza e quella degli altri.
La preghiamo quindi di leggerle attentamente prima di installare ed utilizzare la macchina.
Sicurezza in generale
• Le riparazioni della macchina devono essere
eseguite solo da personale specializzato.
Riparazioni non idonee possono causare notevoli
pericoli. Per le riparazioni rivolgersi al servizio di
assistenza tecnica autorizzato.
Richiedere parti di ricambio originali.
• Non è permesso, per motivi di sicurezza, apportare
modifiche all’apparecchiatura.
• In caso di guasto, chiudere il rubinetto dell’acqua e
staccare la spina dalla presa.
• Non estrarre mai la spina dalla presa tirando il
cavo, bensì tirando la spina stessa.
• Durante i lavaggi ad alte temperature, il vetro
dell’oblò si riscalda. Non toccarlo!
Installazione
• Si deve togliere l’imballo interno della macchina
prima di utilizzarla. Se non si eliminano i
dispositivi di protezione utilizzati per il trasporto,
o se si eliminano in maniera incompleta, ne
possono derivare danni alla macchina o ai mobili.
Consultare il relativo paragrafo in questo libretto.
• Qualsiasi intervento idraulico richiesto per
l’installazione della macchina dovrà essere
effettuato solo da un idraulico qualificato.
• Dopo aver installato la macchina verificare che
non sia appoggiata sul cavo di alimentazione.
• Se la macchina è posta su pavimento di
moquette assicurarsi che tra i piedini di appoggio
e il pavimento ci sia circolazione d'aria.
• Le monete, gli spilli di sicurezza, gli spilli, le
viti, ecc. rimasti nella biancheria possono
provocare grossi danni.
Uso
• Non sovraccaricare la macchina. Seguire le
istruzioni fornite nel libretto.
• La macchina è stata progettata per un uso
domestico. Nel caso in cui l’apparecchiatura
venga impiegata per scopi non previsti o non
venga messa in funzione correttamente, il
produttore non si assume alcuna responsabilità
in caso di danni.
• Lavare solo articoli previsti per il lavaggio in
macchina. Seguire le istruzioni riportate
sull’etichetta di ogni capo.
• Utilizzare solo detersivi per lavatrici e osservare
le istruzioni della casa produttrice.
• Raggruppare i capi di piccole dimensioni, quali
calzini, cinture, ecc., in una piccola borsa di tela
o in una federa, per evitare che vadano a finire
tra il cesto e la vasca.
• Non lavare in macchina gli articoli che sono stati
a contatto con prodotti infiammabili.
• Non si devono mettere in macchina capi
smacchiati con benzina, alcool, trielina, ecc. Se
si utilizzano tali prodotti prima del lavaggio,
bisogna aspettare che il prodotto sia evaporato
prima di introdurre i capi nella macchina.
• Utilizzare solo la quantità di ammorbidente
indicata dal produttore. Una quantità eccessiva
di prodotto potrebbe rovinare la biancheria.
• Prima di aprire l’oblò, controllare sempre che
l’acqua sia stata scaricata. In caso contrario,
scaricarla seguendo le istruzioni fornite nel
libretto.
• Lasciare l’oblò semi-aperto quando non si
utilizza la macchina. Questo permette una
migliore conservazione della guarnizione
dell’oblò e previene gli odori di muffa.
• Staccare sempre la spina dalla presa di corrente
e chiudere il rubinetto dell’acqua dopo l’uso.
74
Page 5
Sicurezza per i bambini
• I bambini spesso non riconoscono i pericoli legati
alle apparecchiature elettriche. Durante il
funzionamento della macchina è necessario
sorvegliarli adeguatamente e non lasciarli giocare
con l’apparecchiatura - c’è il pericolo che i bambini
si chiudano dentro.
• I componenti dell’imballaggio (es. pellicole,
polistirolo) possono essere pericolosi per i bambini.
Pericolo di soffocamento! Tenerli fuori dalla portata
dei bambini.
Smaltimento
• Accertarsi che i bambini o gli animali domestici
non entrino nel cestello della lavatrice.
• In caso di smaltimento dell’apparecchiatura,
estrarre la spina dalla presa, tagliare il cavo di
alimentazione ed eliminare la spina con il cavo
restante. Rendere inutilizzabile la serratura
dell’oblò: in questo modo i bambini, giocando,
non riusciranno a chiudersi dentro
l’apparecchiatura, rischiando di rimanere
intrappolati.
Materiali di imballaggio
• I materiali recanti il simbolo sono riciclabili.
Perchè possano essere recuperati devono essere
deposti negli appositi spazi (o contenitori).
Informarsi presso l'ente competente.
Per ottenere delle economie di acqua e di energia
elettrica e per salvaguardare l'ambiente consigliamo
di attenersi a quanto segue:
• Utilizzare il cesto a pieno carico per un lavaggio
più economico e meno nocivo per l'ambiente,
evitando però di sovraccaricarlo.
• Utilizzare il prelavaggio solamente per biancheria
molto sporca.
Macchina
Per un corretto smaltimento della Sua vecchia
macchina, La invitiamo ad utilizzare le discariche
autorizzate. Ci aiuti a mantenere pulita la Sua città!
• Adattare la dose di detersivo, secondo le
indicazioni del produttore, alla durezza dell'acqua
della rete idrica, alla quantità di biancheria e al
grado di sporco della stessa.
• Con un adeguato pretrattamento si possono
eliminare le macchie resistenti, poi si potrà
effettuare il lavaggio con una temperatura più
bassa.
• Per biancheria poco sporca utilizzare l’opzione
“ciclo breve”.
ITALIANO
75
Page 6
Caratteristiche tecniche
DIMENSIONIAltezza85 cm
Larghezza60 cm
Profondità60 cm
TENSIONE/FREQUENZA220-230V/50 Hz
POTENZA MASSIMA ASSORBITA2200 W
CORRENTE MINIMA DEL FUSIBILE10 A
PRESSIONE DELL'ACQUAmin.50 kPa
max.800 kPa
CARICO MASSIMOCotone5 kg
Sintetici 2,5 kg
Delicati2,5 kg
Lana2kg
VELOCITÀ CENTRIFUGA1000 giri/min. (FE 1004)
1200 giri/min. (FE 1204)
1400 giri/min. (FE 1404)
Questa macchina è conforme alle seguenti direttive CEE:
73/23/CEE del 19/02/73 relativa alla bassa tensione
89/336/CEE del 03/05/89 relativa alla compatibilità elettromagnetica.
76
Page 7
2
1
P1066
P1068
P0255
P1088
P1051
P0020
P0256
Installazione
Rimozione dei dispositivi di
sicurezza per il trasporto
Prima di mettere in funzione la macchina
togliere tutti i dispositivi di sicurezza previsti
per il trasporto.
Si consiglia di conservare tutti i pezzi per tornare
a montarli, qualora la macchina dovesse essere
spostata di nuovo in futuro.
1. Svitare e togliere (con una chiave) la vite
posteriore destra.
2. Adagiare la macchina sullo schienale, facendo
attenzione a non schiacciare i tubi. A tale scopo
interporre tra la macchina ed il pavimento un
angolare dell’imballo.
3. Togliere il tassello centrale di polistirolo dal fondo
della macchina e liberare i due sacchetti in
politene.
4. Sfilare con molta cura, prima il sacchetto destro
(1) e successivamente quello sinistro (2), tirandoli
verso il centro della macchina.
5. Rimettere la macchina in piedi e svitare le altre 2
viti sul retro.
6. Estrarre i tre perni di plastica dai fori in cui
alloggiavano le viti.
7. Tappare tutti i fori con i tappi che si trovano nel
sacchetto contenente il libretto istruzioni.
Posizionamento e livellamento
Installare la macchina su un pavimento piatto e
duro. Fare attenzione che la circolazione dell'aria
attorno alla macchina non venga impedita da
tappeti, moquette, ecc. Controllare che la macchina
non tocchi il muro o altri mobili della cucina.
Livellare accuratamente la macchina svitando o
avvitando i piedini regolabili. Non mettere mai sotto
la macchina cartone, legno o materiali simili per
compensare eventuali disuguaglianze del
pavimento.
ITALIANO
Alimentazione dell’acqua
Collegare il tubo di alimentazione a un rubinetto di
acqua fredda filettato da 3/4".
77
Page 8
Non si può allungare il tubo di alimentazione. Se il
P0022
P0021
P0023
tubo è troppo corto e non si desidera spostare il
rubinetto, bisogna comperare un tubo completo più
lungo, che sia previsto per questo tipo di utilizzo.
Ruotare l’estremità del tubo di scarico, sul retro
della macchina, nella direzione più vicina al
rubinetto.
Svitare leggermente la ghiera di fissaggio, girare
l’estremità del tubo e riavvitare la ghiera,
controllando che non ci siano perdite d'acqua.
Scarico
Si può installare la curva del tubo di scarico in tre
modi diversi:
Sul bordo di un lavandino utilizzando il gomito in
plastica fornito con la macchina. In questo caso
bisogna accertarsi che la curva non rischi di
staccarsi dal bordo quando la macchina scarica. La
si può fissare, ad esempio, con uno spago, al
rubinetto o al muro.
In una derivazione dello scarico del lavandino.
Questa derivazione deve trovarsi sopra il sifone, in
modo tale che la curva del tubo sia a 60 cm dal
suolo, come minimo.
In una conduttura di scarico situata ad un’altezza
non inferiore a 60 cm e non superiore a 90 cm.
L’estremità del tubo di scarico deve sempre essere
ventilata, cioè il diametro interno del condotto di
scarico deve essere più largo del diametro esterno
del tubo di scarico.
Il tubo di scarico non deve presentare strozzature.
Farlo correre sul pavimento e farlo salire solo vicino
allo scarico.
Collegamento elettrico
La macchina è prevista per funzionare a 220-230 V
monofase, 50 Hz.
Collegare la macchina ad una presa di corrente
con messa a terra.
L’allacciamento elettrico deve essere effettuato in
conformità alle norme SEV ed alle eventuali norme
locali.
Contrariamente a quanto indicato dalle norme SEV,
par. 47350, non è necessario mantenere le distanze
fra la macchina e le parti infiammabili dell’edificio.
Il costruttore declina qualsiasi responsabilltà
per i danni o le lesioni causate dal nonrispetto della summenzionata norma di
sicurezza.
L’eventuale sostituzione del cavo di
alimentazione deve essere eseguita dal nostro
centro di assistenza tecnica.
Importante!
Il cavo di alimentazione deve essere facilmente
accessibile, una volta installata la macchina.
L’oblò è bloccato durante tutto il programma.
Può essere aperto solo in determinate condizioni e
dopo lo spegnimento della lampada. (vedi pag.85)
Cassetto detersivo
Prelavaggio
Lavaggio
Ammorbidenti (non superare il piano del
cassetto con riferimento «MAX»)
ITALIANO
79
Page 10
Uso
FE 1004
1 23456789
S
T
A
R
T
/
P
A
U
S
E
A
N
N
U
L
L
.
W
Ä
S
C
H
E
A
R
T
Z
U
S
A
T
Z
F
U
N
K
T
I
O
N
S
C
H
L
E
U
D
E
R
N
T
E
M
P
E
R
A
T
U
R
VORWÄSCHE
PFLEGELEICHT
FEINWÄSCHE
KOCH/BUNT.
WOLLE
60°C
40°C
95°C
30°C
1000
900
700
500
KALT
WASSER
PLUS
KURZ
SONDERPROGR.
SPÜLSTOP
E
I
N
/
A
U
S
Pannello comandi
1 Tasto EIN/AUS (acceso/spento)
Premere questo tasto per accendere la macchina.
Ripremerlo per spegnere la macchina.
2 Lampada spia
È collegata con il tasto EIN/AUS: si accende
premendo il tasto e si spegne quando lo si ripreme.
3 Pulsante “WÄSCHEART” (TESSUTI)
Premere in successione questo pulsante per scegliere
il programma in base al tipo di biancheria da lavare. La
spia corrispondente al programma selezionato si
accende. La macchina propone una temperatura e
seleziona in automatico il valore massimo di centrifuga
previsto per il programma scelto. Questi valori possono
essere variati agendo sui relativi pulsanti (4 e 5).
4 Pulsante “TEMPERATUR”
Premere in successione questo pulsante per
aumentare o diminuire la temperatura, se si desidera
un valore diverso da quello proposto dalla
macchina; la relativa lampada spia si accende.
La temperatura massima è di 95° per il cotone, 60°
per i sintetici, 40° per i delicati e lana.
Nella posizione KALT la macchina laverà a freddo, cioè
senza riscaldare l’acqua. Questa opzione può essere
scelta per biancheria molto delicata, ad esempio le
tende.
La temperatura può essere modificata durante la
fase di lavaggio: in questo caso la macchina
riprenderà il ciclo dall’inizio.
Importante!
Premendo contemporaneamente i pulsanti
TEMPERATURA e CENTRIFUGA si esclude il
segnale acustico a fine ciclo.
5 Pulsante “SCHLEUDERN”
(CENTRIFUGA)
Premere in successione questo pulsante per
modificare la velocità della centrifuga se si desidera
un valore diverso da quello proposto dalla
macchina; la relativa lampada spia si accende.
Le velocità massime per i diversi tipi di tessuti sono
le seguenti:
• cotone: 1400/1200/1000 giri/minuto a seconda del
modello.
• sintetici, lana 900 giri/minuto.
• delicati: 700 giri/minuto.
Posizione SPÜLSTOP (acqua in vasca/antipiega):
scegliendo questa opzione, la macchina non
scaricherà l’acqua dell’ultimo risciacquo, per evitare
formazione di pieghe nei tessuti.
A fine ciclo la spia del pulsante “START/PAUSE”
lampeggerà e la spia di fase rimarrà accesa per
indicare che l’acqua deve essere scaricata.
Per completare il ciclo scegliere tra le seguenti
possibilità:
• scarico e centrifuga:
- premere START/PAUSE. La macchina
effettuerà lo scarico seguito dalla centrifuga alla
velocità massima prevista per il programma
precedentemente selezionato;
- scegliere una velocità di centrifuga tramite il
pulsante (5) e premere START/PAUSE.
• solo scarico: premere una volta il pulsante
ANNULL. finchè si accende la spia SCARICO
e quindi premere START/PAUSE.
Attenzione! Se per errore si è premuto più volte il
pulsante ANNULL. il programma viene annullato.
Per scaricare si dovrà selezionare un programma
di lavaggio qualsiasi tramite il pulsante TESSUTI e
poi premere tre volte ANNULL. per posizionarsi
su SCARICO (unica spia accesa ).
80
Page 11
6 Pulsante “ZUSATZFUNKTION”
(OPZIONI)
Consente la scelta di tre funzioni:
• VORWÄSCHE (PRELAVAGGIO): volendo far
precedere il lavaggio da un prelavaggio, scegliere
questa opzione (non selezionabile per la lana).
Il prelavaggio termina con una breve centrifuga a
650 giri/min nei programmi per cotone e sintetici,
mentre nel programma per i delicati l’acqua viene
solo scaricata.
• WASSER PLUS (SUPER RISCIACQUO):
selezionabile per tutti i programmi, eccetto il
programma “LANA”. La macchina farà 4 risciacqui
invece di 3. Consigliabile per persone allergiche ai
detersivi e nelle zone dove l’acqua è molto dolce.
Nota: SUPER RISCIACQUO e PRELAVAGGIO
possono essere selezionati assieme, premendo il
pulsante finchè si accendono entrambe le spie.
• KURZ (CICLO BREVE): il tempo di lavaggio verrà
ridotto in funzione del tessuto e delle
temperature scelte.
Da utilizzarsi per biancheria poco sporca. Non
opzionabile per la lana.
8 Pulsante
“ANNULL./SONDERPROGR.”
E’ necessario che alla fine di ogni programma venga
premuto una o più volte questo pulsante per
annullare quanto è in memoria (tutte le spie di fase
devono spegnersi), altrimenti alla riaccensione
risuonano i segnali acustici della fine del ciclo
precedente.
Questo pulsante serve anche per selezionare dei
programmi speciali, come risciacqui, centrifuga escarico.
• Se la lavatrice è accesa, perchè ha appena
eseguito un programma di lavaggio:
- premere il tasto “ANNULL.” una o più volte, per
annullare il programma appena terminato;
- scegliere il tipo di tessuto con il relativo tasto;
- selezionare il programma “speciale” come di
seguito indicato.
• Risciacqui e centrifuga: premere una volta il pulsante
“ANNULL.”, si spegne la spia LAVAGGIO
.
ITALIANO
7 Pulsante “START/PAUSE”
Questo pulsante ha tre funzioni:
• avvio: dopo aver selezionato il programma e le
opzioni desiderate, premere questo pulsante per
avviarlo. La spia sopra il pulsante smette di
lampeggiare e rimane accesa con luce fissa.
• pausa: ripremendo il pulsante, il programma in
corso viene interrotto. La spia sopra il pulsante
inizia a lampeggiare. Per far ripartire il programma
ripremere nuovamente il pulsante.
La messa in pausa del ciclo in corso farà spegnere
la spia oblò e ne consentirà l’apertura a
condizione che:
• la macchina non sia in fase di riscaldamento
• il livello dell’acqua non sia alto
• il cesto non sia in movimento
Attenzione! Prima di effettuare qualsiasi modifica al
programma in corso la macchina deve essere
messa in PAUSA.
• Scarico dell’acqua e centrifuga dopo i
programmi con l’opzione SPÜLSTOP.
• Centrifuga: premere due volte il pulsante, si
spengono le spie LAVAGGIO e RISCIACQUI .
• Scarico: premere tre volte il pulsante, si
spengono le spie LAVAGGIO , RISCIACQUI
e CENTRIFUGA .
81
Page 12
Se la macchina è spenta, bisognerà accenderla
PRELAVAGGIO
LAVAGGIO
RISCIACQUI
ACQUA IN VASCA
CENTRIFUGA
SCARICO
FILTRO
FINE
•
premendo EIN/AUS, scegliere il tessuto con
l’apposito tasto e poi agire su ANNULL. come
descritto sopra per far eseguire alla macchina il ciclo
desiderato.
Il pulsante “ANNULL.” permette inoltre di escludere
una fase del ciclo che la macchina sta eseguendo:
- mettere la macchina in pausa (premere
START/PAUSE, la spia relativa lampeggia)
- premere il pulsante una o più volte fino ad
annullare la fase o le fasi desiderate (la lampada
spia a fianco della descrizione della fase si
spegne).
Esempio:
In questo caso verrà
eseguita solo la
centrifuga ai giri
previsti per il tipo di
tessuto selezionato.
9 Spie fasi programma
Alla selezione del programma si accendono le spie
corrispondenti alle varie fasi che lo compongono.
Dopo l’avvio del programma rimarrà accesa solo la
spia corrispondente alla fase che la macchina sta
eseguendo.
A fine programma è accesa la spia
Se a fine ciclo si accende la spia
filtro di scarico è ostruito.
La spia lampeggia se insorge un’anomalia alla
lavatrice. Contemporaneamente lampeggia una
delle seguenti spie che indica di quale difetto si
tratta.
• acqua in vasca = la lavatrice non carica l’acqua;
• risciacqui = la lavatrice non scarica;
• lavaggio = l’oblò non è chiuso correttamente
Vedere il capitolo “Anomalie di funzionamento” a
pag. 92 per l’eliminazione del difetto.
.
significa che il
,
82
Page 13
C0065
C0064
P0004N
T
E
M
P
E
R
A
T
U
R
60°C
40°C
95°C
30°C
KALT
W
Ä
S
C
H
E
A
R
T
PFLEGELEICHT
FEINWÄSCHE
KOCH/BUNT.
WOLLE
Sequenza delle operazioni
Prima di effettuare il primo lavaggio consigliamo di
eseguire un ciclo cotone a 60°C, senza biancheria,
per togliere eventuali residui di lavorazione dalla
vasca e dal cesto.
Versare 1/2 misurino di detersivo nella vaschetta del
lavaggio e mettere in funzione la macchina.
1. Caricare la biancheria
Aprire l'oblò.
Introdurre la biancheria nel cesto, un capo alla volta.
Distendere la biancheria il più possibile. Chiudere
l'oblò.
2. Dosare il detersivo
Estrarre il cassetto fino all'arresto.
Versare la quantità di detersivo consigliata dal
fabbricante nella vaschetta corrispondente al
lavaggio .
Se si desidera effettuare un prelavaggio seguito dal
lavaggio, versare il detersivo anche nella vaschetta
.
4. Accendere la macchina
Premere il tasto EIN/AUS per accendere la
macchina. La spia sopra il tasto si accende.
5. Scegliere il programma/tessuti
desiderato
Premere in successione il pulsante WÄSCHEART
fino a scegliere il programma/tessuti desiderato; la
relativa lampada spia si accende.
Si accendono le spie delle fasi che compongono il
programma.
ITALIANO
6. Scegliere la temperatura
3. Dosare l’additivo
Versare, se desiderato, l'ammorbidente nello
scomparto (la dose non deve superare il piano
del cassetto con riferimento «MAX»).
Premere in successione il pulsante se si desidera
scegliere un valore di temperatura diverso da quello
proposto dalla macchina o il lavaggio a freddo; la
relativa lampada spia si accende.
83
Page 14
7. Scegliere la velocità della
Z
U
S
A
T
Z
F
U
N
K
T
I
O
N
VORWÄSCHE
WASSER
PLUS
KURZ
S
C
H
L
E
U
D
E
R
N
1000
900
700
500
SPÜLSTOP
S
T
A
R
T
/
P
A
U
S
E
centrifuga o l’opzione «Acqua in
vasca»
Premere in successione il pulsante fino a scegliere
la velocità di centrifuga desiderata o l’opzione
SPÜLSTOP; la relativa lampada spia si accende.
Se si sceglie l’opzione SPÜLSTOP, la macchina si
fermerà, a fine programma, con l’acqua in vasca.
9. Avviare il programma
Premere il pulsante START/PAUSE: la spia relativa
smette di lampeggiare, si accende la spia oblò e
rimane accesa solo la spia della fase in corso di
esecuzione.
10. Modificare un programma già in
corso
Importante!
Premendo contemporaneamente il pulsante
TEMPERATUR e SCHLEUDERN si esclude il
segnale acustico a fine ciclo.
8. Scegliere l’opzione desiderata
Premere il pulsante ZUSATZFUNKTION e scegliere
WASSER PLUS (SUPER RISCIACQUO) o
VORWÄSCHE (PRELAVAGGIO) o entrambe le
opzioni, secondo il livello di sporco della biancheria.
La spia o entrambe le spie si accendono.
Se la biancheria è poco sporca selezionare KURZ.
Prima di effettuare qualsiasi modifica bisogna
mettere la macchina in PAUSA premendo
START/PAUSE.
È possibile modificare qualsiasi fase prima che il
programma la esegua.
La modifica di un programma relativamente al tipo
di tessuto ed alla temperatura è possibile,
ovviamente, solo in fase di lavaggio.
Con qualsiasi variazione di questi due parametri, la
macchina riprenderà il ciclo dall’inizio.
Se è necessario scaricare l’acqua per cambiare un
programma in corso effettuare le seguenti
operazioni:
- mettere la macchina in pausa premendo
START/PAUSE
- premere il pulsante ANNULL. più volte finchè
rimane accesa solo la spia corrispondente a
SCARICO
- premere START/PAUSE
Alla fine dello scarico si può selezionare un nuovo
programma e ripremere START/PAUSE per avviarlo.
11. Annullare un programma già in
corso
Per annullare bisogna prima mettere la macchina in
pausa premendo START/PAUSE. Premere
successivamente ANNULL. finchè tutte le spie fasi
programma si spengono.
84
Page 15
12. Apertura dell’oblò in corso di
programma
L’oblò può essere aperto, dopo aver messo la
macchina in PAUSA, a condizione che:
• la macchina non si trovi in fase di riscaldamento
oltre i 40°C
• il livello dell’acqua non sia alto
• il cesto non sia in movimento
Se nessuna di queste condizioni è presente, alla
messa in PAUSA la spia oblò si spegnerà e l’oblò
potrà essere aperto.
Qualora non fosse possibile aprirlo e fosse
assolutamente necessario farlo, bisognerà spegnere
la macchina con il tasto EIN/AUS.
Dopo circa 3 minuti l’oblò potrà essere aperto.
Attenzione al livello ed alla temperatura
dell’acqua in macchina!
Il programma ripartirà dal punto in cui era stato
interrotto ripremendo EIN/AUS dopo la chiusura
dell’oblò.
13. Fine del programma
Controllare che il cesto sia completamente vuoto
facendolo ruotare con le mani. Ciò per evitare che
gli indumenti eventualmente dimenticati vengano
danneggiati in un lavaggio successivo (ad es.
restringendosi) oppure che colorino un altro carico
di biancheria.
Si consiglia di chiudere il rubinetto dell'acqua ed
estrarre la spina dalla presa di corrente.
Lasciare l'oblò socchiuso per aerare la macchina.
ITALIANO
La macchina si ferma automaticamente, risuonano
dei segnali acustici.
Se è stata scelta l’opzione SPÜLSTOP, la spia del
pulsante AVVIO/PAUSA lampeggia e la spia di fase
è accesa per segnalare che l’acqua deve venir
scaricata.
Per scaricarla, premere una volta il pulsante
ANNULL. finchè si accende la spia e premere
START/PAUSE.
Per scaricare e centrifugare, premere
START/PAUSE oppure scegliere la velocità di
centrifuga con il tasto SCHLEUDERN e poi premere
START/PAUSE.
Al completamento del programma risuonano dei
segnali acustici.
La spia oblò si spegne immediatamente.
Premere alcune volte ANNULL. per annullare il
programma appena eseguito.
Se non si effettua questa operazione, alla
riaccensione della macchina risuonerà il segnale
acustico.
Nota: alla riaccensione della macchina, per
annullare il programma precedentemente eseguito è
anche sufficiente premere il pulsante WÄSCHEART
e scegliere il nuovo programma.
Ripremere il tasto EIN/AUS per spegnere la
macchina, la spia relativa si spegne.
Togliere la biancheria.
85
Page 16
Consigli per il lavaggio
Cernita
Attenersi ai simboli per il trattamento dei tessuti
sulle etichette dei singoli capi e seguire le istruzioni
per il lavaggio del produttore.
Suddividere la biancheria come segue: bianchi,
colorati, sintetici, delicati, lana.
I capi bianchi e colorati non devono essere lavati
assieme. I capi bianchi possono perdere il candore
con il lavaggio.
La biancheria colorata nuova può stingere al primo
lavaggio; è consigliabile quindi lavarla a parte, la
prima volta.
Accertarsi che nella biancheria non rimangano
oggetti di metallo (es. fermagli, spille di
sicurezza, spilli).
Abbottonare le federe, chiudere le cerniere, i ganci e
le asole. Legare eventuali cinture e nastri lunghi.
Raggruppare i capi di piccole dimensioni, quali
calzini, cinture, ecc., in una piccola borsa di tela o in
una federa. Questo per evitare che questi pezzi
vadano a finire tra il cesto e la vasca.
Eliminare le macchie resistenti prima del lavaggio.
Eventualmente strofinare i punti particolarmente
sporchi con un detersivo speciale o con una pasta
detergente.
Trattare le tende con particolare cura. Togliere i
ganci dalle tende o legarli in una retina o in un
sacchetto.
Temperature
Carichi di biancheria
Non sovraccaricare la macchina.
Le indicazioni sui carichi di biancheria si trovano
nella tabella dei programmi.
Regole generali:
Cotone, lino: riempire il cesto, ma non
sovraccaricarlo.
Sintetici: non più di metà del cesto.
Tessuti delicati e lana: non più di un terzo del
cesto.
Con un carico massimo si ottiene ogni volta un
utilizzo ottimale di acqua ed energia.
In caso di biancheria molto sporca, ridurre le
quantità.
Pesi della biancheria asciutta
I pesi di seguito elencati hanno un valore indicativo:
accappatoi1200 g
tovaglioli100 g
copri piumino700 g
lenzuola500 g
federe200 g
tovaglie250 g
asciugamani in spugna200 g
strofinacci100 g
camicie da notte200 g
slip da donna100 g
camici da lavoro da uomo600 g
camicie da uomo200 g
pigiami da uomo500 g
camicette100 g
slip da uomo100 g
95°per capi bianchi di lino o cotone molto
sporchi (es. strofinacci, asciugamani,
biancheria da tavola, lenzuola, ecc.)
60°per capi bianchi di cotone
normalmente sporchi (es. biancheria
intima) e per capi colorati che non
stingono, normalmente sporchi (es.
camicie da notte, pigiami, ecc..) di
cotone , lino o fibre sintetiche.
freddo
30°-40°
per biancheria delicata (es. tende), o
con colori delicati, biancheria mista
con aggiunta di fibre sintetiche e lana.
Eliminazione delle macchie
È possibile che macchie particolari non si eliminino
solo con acqua e detersivo. È consigliabile, quindi,
trattarle prima del lavaggio.
Sangue: le macchie ancora fresche devono essere
trattate con acqua fredda. In caso di macchie già
asciutte, lasciare a mollo la biancheria per una notte
con un detersivo speciale e poi strofinarla nell’acqua
e sapone.
Colore ad olio: inumidire con benzina detergente,
tamponare le macchie dopo aver sistemato il capo
su un panno morbido, trattarle più volte con il
detergente.
Macchie asciutte di grasso: inumidire con
trementina, tamponare le macchie con la punta delle
dita e un panno di cotone, dopo aver appoggiato il
capo su un ripiano morbido.
86
Page 17
Ruggine: sale ossalico (reperibile in drogheria)
sciolto a caldo, o un prodotto antiruggine a freddo.
Prestare attenzione alle macchie di ruggine non
recenti, poiché la struttura di cellulosa è già stata
intaccata e il tessuto tende a bucarsi.
Macchie di muffa: trattarle con candeggina,
sciacquare bene (solo capi bianchi e colorati
resistenti al cloro).
Erba: insaponare leggermente e trattare con
candeggina diluita (capi bianchi, resistenti al cloro).
Penna a biro e colla: inumidire con acetone (*),
tamponare le macchie dopo aver appoggiato il capo
su un panno morbido.
Rossetto: inumidire con acetone come sopra
indicato, poi trattare le macchie con alcool.
Eliminare i residui sui tessuti bianchi con
candeggina.
Vino rosso: lasciare a mollo con del detersivo,
risciacquare e trattare con acido acetico o acido
citrico, poi risciacquare. Trattare eventuali residui
con candeggina.
Inchiostro: a seconda della composizione dell’
inchiostro, inumidire il tessuto prima con acetone (*),
poi con acido acetico; trattare eventuali residui sui
tessuti bianchi con candeggina e poi risciacquare
bene.
Macchie di catrame: trattare prima con
smacchiatore, alcool o benzina, alla fine strofinare
con pasta detergente.
(*) non usare l’acetone sulla seta artificiale.
Detersivi e additivi
cesto. In questo caso si dovrà selezionare un
programma senza prelavaggio.
Anche nel caso di detersivi liquidi deve essere
selezionato un programma senza prelavaggio.
Versare il detersivo liquido immediatamente prima
dell’inizio del programma nello scomparto del
cassetto detersivo.
Eventuali additivi liquidi per ammorbidire o
inamidare la biancheria devono essere versati nella
vaschetta con il simboloprima che cominci il
programma di lavaggio.
Per il dosaggio degli additivi seguire le indicazioni dei
produttori e comunque non superare il piano del
cassetto con riferimento «MAX».
Quantità di detersivo da utilizzare
La quantità di detersivo dipende dal tipo di tessuto,
dal carico, dal grado di sporco e dalla durezza
dell’acqua utilizzata.
La durezza dell’acqua è classificata in cosiddetti
livelli di durezza. Informazioni su tali livelli si
possono ottenere dall’ente erogatore competente o
dall’amministrazione comunale.
Seguire le istruzioni per il dosaggio indicate dal
produttore.
Utilizzare una quantità minore di detersivo se:
– si lava poca biancheria,
– la biancheria è poco sporca,
– si forma molta schiuma durante il lavaggio,
– l’acqua è poco dura (fino al livello dolce).
ITALIANO
Un buon risultato di lavaggio dipende dalla scelta
del detersivo e dal suo corretto dosaggio. Dosare
bene significa evitare sprechi e proteggere
l’ambiente. Nonostante siano biodegradabili, i
detersivi contengono elementi che danneggiano il
delicato equilibrio ecologico della natura.
La scelta del detersivo dipende dal tipo di tessuto
(delicati, lana, cotone ecc.), dal colore, dalla
temperatura di lavaggio e dal grado di sporco.
In questa lavasciuga si possono usare tutti i
detersivi per lavatrici normalmente reperibili in
commercio:
– detersivi in polvere per tutti i tipi di tessuto,
– detersivi in polvere per tessuti delicati e lana,
– detersivi liquidi, per tutti i tipi di tessuto, o speciali
solo per lana.
Il detersivo deve essere versato, prima dell’inizio del
programma di lavaggio, nell’apposita vaschetta
oppure nel dosatore da porre direttamente nel
Gradi di durezza
dell’acqua
Livello
1
2
3
4
87
Caratteristica
dolce
media
dura
molto dura
tedeschi
°dH
0- 7
8-14
15-21
più di 21
Gradi
francesi
°T.H.
0-15
16-25
26-37
più di 37
Page 18
Simboli internazionali per il trattamento dei tessuti
Le etichette con i simboli che trovate applicate sui tessuti sono un valido aiuto per il trattamento e la
cura della biancheria.
AZIONE DI
LAVAGGIO
DELICATA
NORMALE
Lavaggio
a
95°C
Lavaggio
a
60°C
Lavaggio
a
40°C
Lavaggio
a
30°C
Lavaggio
delicato
a mano
Non
lavare
CANDEGGIOSi può candeggiare in acqua freddaNon candeggiare
STIRATURAStiratura forte
max 200°C
Stiratura media
max 150°C
Stiratura leggera
max 110°C
Non stirare
PULITURA
A SECCO
Queste indicazioni servono ai pulitori a secco per utilizzare il
corretto solvente ed il processo di pulitura più indicato per i
singoli capi da trattare
Non pulire
a secco
ASCIUGATURA
Asciugabile in macchine
asciugabiancheria
Temperatura normale
Temperatura ridotta
Non asciugare in macchine
asciugabiancheria
95
60
60
40
40
40
30
30
88
Page 19
Tabella programmi
30
40
30
403040
60
30
40
609560
Programmi di lavaggio
Tipo di
biancheria e
simboli sulle
etichette
Bianchi,
ad es. lenzuola,
tovaglie,
biancheria per la
casa
Colorati, ad es.
camicie, camicette, biancheria
intima, asciugamani, biancheria
per la casa
Sintetici, misti,
ad es. camicie,
camicette,
biancheria intima
Carico
max.
5 kg
5 kg
2,5 kg
Programma/
temperatura
Kochwäsch
e60°- 95°
Buntwäsche
60°- 40°
30°- KALT
Pflegeleicht
60°- 40°
30°-
KALT
Descrizione
programma
Lavaggio
a 60°-95°C
3 risciacqui
Centrifuga lunga
Lavaggio a
60°-40°-30°
o freddo
3 risciacqui
Centrifuga lunga
Lavaggio a
60°-40°-30°
o freddo
3 risciacqui
Centrifuga corta
Opzioni
possibili
CENTRIFUGA
ACQUA IN
VASCA
PRELAVAGGIO
SUPER
RISCIACQUO
CICLO BREVE
CENTRIFUGA
ACQUA IN
VASCA
PRELAVAGGIO
SUPER
RISCIACQUO
CICLO BREVE
CENTRIFUGA
ACQUA IN
VASCA
PRELAVAGGIO
SUPER
RISCIACQUO
CICLO BREVE
Energia
kWh
2.1
1.15
1.0
Consumi*
Acqua
litri
58
55
52
Durata
ore/min.
2.28
2.10
1.30
ITALIANO
Delicati
ad es. acrilici,
viscosa,
poliestere, lana
misto sintetico
Lana
con il marchio
“pura lana
vergine”
2,5 kg
2 kg
Feinwäsche
40°- 30°-
KALT
Wolle
40°- 30°-
KALT
Lavaggio a
40°-30°
o freddo
3 risciacqui
Centrifuga corta
Lavaggio a
40°-30° o
freddo
3 risciacqui
CENTRIFUGA
ACQUA IN
VASCA
PRELAVAGGIO
SUPER
RISCIACQUO
CICLO BREVE
CENTRIFUGA
ACQUA IN
VASCA
0.55
0.4
55
52
56
55
Centrifuga corta
Il programma “BUNTWÄSCHE (COLORATI) 60°” è il programma di riferimento per i dati contenuti
nell’etichetta energia, secondo normativa CEE 92/75.
* I dati qui riportati hanno valore puramente indicativo e possono variare a seconda della quantità e del tipo di
biancheria, della temperatura di arrivo dell'acqua e della temperatura dell'ambiente. Essi si riferiscono alla
temperatura più alta prevista per ogni programma.
89
Page 20
P0038
C0067
C0066
P0859
P0860
P0861
P1090
Manutenzione
Prima di qualsiasi operazione di
manutenzione e pulizia staccare la spina
dalla presa.
Mobile
Pulire il mobile della macchina con acqua tiepida e
un detersivo neutro non abrasivo. Sciacquare con
acqua pulita e asciugare con uno strofinaccio
morbido.
Importante: non usare alcool, solventi o prodotti
similari per la pulizia del mobile.
Cassetto detersivo
I detersivi e gli additivi formano, a lungo andare,
delle incrostazioni.
Pulire il cassetto detersivo di tanto in tanto,
passandolo sotto il rubinetto dell’acqua. Per estrarre
completamente il cassetto dalla macchina, premere
sul tasto in fondo a sinistra.
Per poter pulire più facilmente il cassetto, è
possibile togliere la parte alta della vaschetta
riservata all’additivo.
Filtrino del tubo di alimentazione
Se ci si accorge che la macchina richiede più tempo
per riempirsi, bisogna verificare che il filtrino del
tubo di alimentazione non sia ostruito.
Chiudere il rubinetto delI’acqua.
Svitare il tubo dal rubinetto.
Pulire il filtrino con uno spazzolino.
Riavvitare il tubo.
Filtro di scarico dell’acqua
Il ruolo del filtro consiste nella raccolta di filacci e di
piccoli oggetti lasciati inavvertitamente nella
biancheria.
Controllare periodicamente che il filtro sia pulito.
Mettere un recipiente sotto il filtro per raccogliere
l’acqua che uscirà dalla macchina.
Aprire lo sportellino.
A lungo andare, il detersivo può formare
incrostazioni anche nella sede del cassetto: pulire
con un vecchio spazzolino da denti. Rimettere il
cassetto al suo posto.
Svitare e togliere il filtro.
90
Page 21
Pulirlo sotto il rubinetto e rimetterlo al suo posto
P0040
riavvitandolo a fondo.
Scarico di emergenza dell’acqua
Se la macchina non scarica, procedere come segue
per scaricare l’acqua:
• togliere la spina dalla presa di corrente;
• chiudere il rubinetto dell’acqua;
• aspettare che l’acqua si raffreddi (nel caso fosse
in corso un programma con temperatura di 60°C o
superiore);
• prendere un recipiente di capienza adatta (circa
15-20 litri) e porlo sul pavimento, sotto il filtro;
• svitare leggermente il filtro e lasciar scaricare
l’acqua dalla macchina;
• procedere quindi alla rimozione del guasto,
riavvitare il filtro e rimettere a posto la macchina.
Precauzioni contro il gelo
Se la macchina è installata in un locale dove la
temperatura potrebbe scendere al disotto di 0°C
procedere come segue:
• Chiudere il rubinetto dell’acqua e svitare il tubo di
alimentazione dal rubinetto.
• Porre l’estremità del tubo di alimentazione e del
tubo di scarico in una bacinella posta sul
pavimento.
• Selezionare il programma di scarico:
- accendere la macchina;
- selezionare un progarmma di lavaggio con il
tasto WÄSCHEART;
- premere il tasto ANNULL. tre volte (la spia
si accende);
- premere START/PAUSE.
• Spegnere la macchina.
• Riavvitare il tubo di alimentazione acqua e
rimettere al suo posto il tubo di scarico.
Eseguendo queste operazioni l’acqua rimasta nella
macchina verrà evacuata, evitando la formazione di
ghiaccio e di conseguenza la rottura delle parti
interessate.
Quando si farà funzionare nuovamente la macchina
assicurarsi che la temperatura dell’ambiente sia
superiore a 0°C.
ITALIANO
91
Page 22
Anomalie di funzionamento
Difetti che si possono eliminare senza l’intervento di un tecnico.
Durante il funzionamento della macchina può succedere che lampeggi la spia , la spia del tasto
START/PAUSE e una delle seguenti spie fasi programma:
: difficoltà di carico acqua
: difficoltà di scarico
: oblò aperto
Dopo aver rimosso le eventuali cause, premere il pulsante “START/PAUSE” per riavviare il programma
interrotto. Se non è stato possibile eliminarle rivolgersi al centro di assistenza più vicino.
AnomalieCause possibili
• La macchina non si mette in
moto:
• La macchina non carica acqua:
• La macchina carica acqua e la
scarica immediatamente:
• La macchina non scarica e/o
non centrifuga:
• C’è acqua per terra:
• L’oblò non è ben chiuso.
• La macchina non riceve corrente.
• Il fusibile dell’impianto domestico è danneggiato.
• Non è stato selezionato un programma e poi
premuto il pulsante AVVIO/PAUSA.
• Il rubinetto dell’acqua è chiuso.
• Il rubinetto dell’acqua è chiuso.
• Non esce acqua dal rubinetto.
• Il tubo di alimentazione è incastrato o piegato.
• Il filtrino del tubo di alimentazione è ostruito.
• L'oblò non è chiuso.
• L’estremità del tubo di scarico si trova troppo in
basso rispetto alla macchina. Vedere il relativo
paragrafo nel capitolo «scarico».
• Il tubo di scarico è incastrato o piegato.
• Il tubo di scarico o il filtro sono intasati.
• È stato scelto un programma con l’opzione
SPÜLSTOP.
• Il carico di biancheria non è ben distribuito nel
cesto.
• C’è troppo detersivo o è stato usato un detersivo
non adatto (fa troppa schiuma).
• Ci sono perdite da una delle ghiere del tubo di
alimentazione. È difficile vedere l’acqua correre
lungo il tubo, controllare se è umido.
• Il tubo di scarico è danneggiato.
• Il filtro di scarico non è stato riavvitato a fondo
dopo la pulizia.
• Il risultato del lavaggio non è
soddisfacente:
• È stato usato poco detersivo o un detersivo non
adatto.
• Le macchie “difficili” non sono state sottoposte ad
un trattamento preliminare.
• Non è stata scelta la temperatura giusta, abbinata
al programma corretto.
• Il cesto è sovraccarico.
92
Page 23
AnomalieCause possibili
• La macchina vibra o fa rumore:
• L’oblò non si apre:
• La centrifuga inizia in ritardo o
non viene effettuata:
• Non sono state tolte tutte le protezioni che
servivano per il trasporto.
• La macchina è appoggiata contro qualche cosa.
• I piedini di sostegno non appoggiano bene al
suolo.
• Il carico di biancheria non è ben distribuito nel
cesto.
• La macchina è in fase di riscaldamento.
• Il livello d’acqua in macchina è alto.
• Il cesto è in movimento.
• È intervenuta “la sicurezza antisbilanciamento" che
previene vibrazioni eccessive in centrifuga ed
assicura stabilità: se all'inizio della fase di centrifuga
la biancheria non è uniformemente distribuita
all'interno del cesto, la macchina lo riconosce e cerca
di ridistribuire il bucato in maniera omogenea,
attraverso alcune rotazioni del cesto. Solo quando il
bucato si è distribuito in maniera uniforme, viene
eseguita la fase di centrifuga, eventualmente ad una
velocità ridotta, se c’è ancora un lieve
sbilanciamento.
Se la biancheria è ancora mal distribuita nel cesto,
ITALIANO
• Non si vede acqua nel cestello
• La macchina fa un rumore
insolito
• Ci sono tracce di schiuma dopo
l’ultimo risciacquo
• Le macchine frutto della moderna tecnologia
operano in modo molto economico con consumo
ridotto di acqua. Le prestazioni sono comunque
eccellenti.
• La macchina è munita di un motore che, rispetto a
quelli tradizionali fa un rumore insolito. Esso
consente un avvio “morbido” della centrifuga, una
migliore distribuzione della biancheria e quindi una
maggiore stabilità della macchina.
• I detersivi moderni possono lasciare dei residui
anche dopo i risciacqui, ma questo non
compromette il risultato del lavaggio.
93
Page 24
Se non si riesce a rimediare all’inconveniente o a
Mod. ..........
Prod. No. ...........
Ser. No. .........
M
o
d
.
.
..
.
..
.
..
.
P
r
o
d
.
N
o
.
..
.
..
.
..
.
.
.
S
e
r.
N
o
.
...
...
.
..
P0042
localizzarlo, rivolgersi al centro di assistenza dopo
aver preso nota del modello, del numero di serie e
della data di acquisto della macchina, visto che sono
dati che verranno richiesti.
L’elenco centri di assistenza si trova a pag. 95
94
Page 25
ZANUSSI
Liste Service Après-Vente Suisse
Kundendienst Verzeichnis Schweiz
Elenco Centri di Assistenza per la Svizzera
Zanussi Centre Service Après-Vente
Zanussi Kundendienstzentrum
Zanussi Centro di Assistenza Tecnica
Industriestrasse 10
CH- 5506 Mägenwil
Service Après-Vente dans les environs
(dans chaque région avec Service compétent)
Kundendienststellen in Ihrer Nähe
(in jeder Region mit kompetentem Service vertreten)
Servizio Assistenza Tecnica nelle vicinanze
(presente in ogni regione con servizio competente)
Contact téléphonique avec ZANUSSI Service Helpline
Erreichbarkeit & Kontakt über ZANUSSI Service Helpline
Contatto telefonico attraverso ZANUSSI Service Helpline
Tel. 0848 848 044
Adr
esse pour les Commandes de Pièces de Rechange
Adresse für Ersatzteil-Bestellungen
Indirizzo per gli ordini di pezzi di ricambio
Kundendienstzentrum
Service Après-Vente
Servizio Assistenza Tecnica
Industriestrasse 10
CH- 5506 Mägenwil
Tel. 0848 848 023
Tfax 062 889 91 10
esse de Vente
Adr
Adresse V
Indirizzo di Vendita
erkauf
ZANUSSI **
Badenerstrasse 587
8048 Zürich
Tel. 01/405 83 50
Tfax 01/405 82 35
** eine Abteilung der Electrolux AG** un département de Electrolux AG** un dipartimento dell’ Electrolux AG
95
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.