veuillez lire attentivement cette notice d’utilisation.
Tenez compte surtout des avertissements importants donnés dans les premières pages de cette notice.
Gardez cette notice d’utilisation pour toute consultation future. Remettez-la à l’acheteur éventuel de votre
appareil.
Dégâts de transport
A la réception de l'appareil, nous vous prions de faire les «réserves d'usage» en présence du livreur (dégâts
esthétiques par exemple).
Comment lire votre notice d’utilisation?
Les symboles suivants vous guideront tout au long de la lecture de votre notice d’utilisation:
Instructions de sécurité.
FRANÇAIS
Conseils et recommandations.
Informations liées à la protection de l’environnement.
Notre contribution à la protection de l’environnement:
nous utilisons du papier recyclé.
25
Page 3
Sommaire
Avertissements importants27-28
Recyclage28
Conseils écologiques28
Caractéristiques techniques29
Installation30
●
Débridage30
●
Emplacement30
●
Arrivée d'eau31
●
Vidange31
●
Branchement électrique31
Description de l’appareil32
●
Voyant “hublot verrouillé”32
●
Tiroir des bacs à produits32
Utilisation33
●
Le bandeau de commande 33
●
Description des commandes33-35
●
Comment faire votre lessive36-38
●
Conseils pour le lavage 39-40
Le tri du linge par catégorie39
Températures39
Charge39
Avant de charger le linge39
Traitement des taches39
Produits de lavage40
Degrés de dureté de l’eau40
Symboles internationaux pour
l'entretien des textiles
41
Tableau des programmes42
Entretien43
●
La carrosserie43
●
Le tiroir des bacs à produits43
●
Le filtre du tuyau d’arrivée d’eau43
●
Le filtre de vidange43
●
Précautions contre le gel44
●
Si l’appareil ne vidange pas44
En cas d’anomalie
de fonctionnement
45-46
Service Après-Vente
(pour la Suisse)
95
26
Page 4
Avertissements importants
Ces avertissements ont été rédigés pour votre sécurité et pour celle d'autrui. Nous vous prions donc de bien
vouloir les lire attentivement avant d'installer et d'utiliser l'appareil.
●
Règles de sécurité générales
●
En cas de panne, n'essayez pas de réparer
l'appareil vous-même.
Les réparations effectuées par du personnel non
qualifié peuvent provoquer des dommages.
Contactez le service après-vente le plus proche
et exigez des pièces d’origine.
●
Ne tirez jamais sur le câble, mais saisissez-le par
la fiche pour débrancher l’appareil.
Installation
●
L'appareil doit être débridé avant l'utilisation. La
non élimination ou l'élimination incomplète des
dispositifs de protection pour le transport
pourrait occasionner des dommages à l'appareil
ou aux meubles. Suivez à ce propos le
paragraphe relatif dans la notice d'utilisation.
●
Si l'installation de votre habitation nécessite une
modification pour le branchement de votre
appareil, faites appel à un électricien qualifié.
●
Tous travaux hydrauliques nécessaires à
l'installation de l'appareil ne seront confiés qu'à
un plombier qualifié.
●
Assurez-vous, après avoir installé l'appareil, que
celui-ci ne repose pas sur le câble
d'alimentation.
●
Si la machine est installée sur un sol recouvert
de moquette, réglez les pieds de façon à ce que
l’air puisse circuler librement autour de l’appareil.
Utilisation
●
Votre appareil est destiné à un usage
domestique. Ne l’utilisez pas à des fins
commerciales ou industrielles ou pour d’autres
buts que celui pour lequel il a été conçu.
●
Lavez en machine uniquement les articles
pouvant supporter ce traitement. Suivez les
indications se trouvant sur l'étiquette dont
chaque article est muni.
Ne surchargez pas l'appareil. Suivez les
instructions données dans la notice d'utilisation.
●
Les articles détachés à l'essence, à l'alcool, au
trichloréthylène, etc. ne doivent pas être mis
dans un lave-linge. Si de tels détachants sont
utilisés avant le lavage en machine, il faudra
attendre que le fluide se soit évaporé avant
d'introduire les articles dans l'appareil.
●
Ne lavez pas en machine le linge avec baleines,
les tissus non ourlés ou déchirés.
●
Les pièces de monnaie, épingles de sûreté,
broches, vis, etc. qui sont restées dans le linge
peuvent provoquer des dommages importants.
●
Groupez les petits articles, tels que chaussettes,
ceintures, etc. dans un petit sac de toile ou une
taie, afin d'éviter que ces pièces ne puissent se
glisser entre le tambour et la cuve.
●
N'utilisez que la quantité de produit
assouplissant indiquée par le fabricant. Une
quantité excessive pourrait endommager le linge.
●
Contrôlez toujours, avant d'ouvrir le hublot, que
l'eau ait été évacuée. Dans le cas contraire
effectuez la vidange suivant les indications de la
notice d'utilisation.
●
Les petits animaux domestiques peuvent se
glisser dans le tambour du lave-linge. Contrôlez
le tambour de votre machine avant de mettre
l'appareil en fonctionnement.
●
Débranchez toujours la prise de courant et
fermez le robinet de l'eau après l'utilisation de
l'appareil.
●
Laissez le hublot entrouvert lorsque l'appareil
n'est pas utilisé, afin de préserver le joint du
hublot et d'éviter la formation d'odeur de moisi.
FRANÇAIS
27
Page 5
Sécurité des enfants
●
Les enfants ne sont souvent pas en mesure de
reconnaître les risques émanant des appareils
ménagers. Il est donc indispensable de les
garder sous surveillance lorsque l'appareil
fonctionne. Ne les laissez pas jouer avec le lavelinge!
●
Les éléments constituant l'emballage (les films
en plastique, les morceaux de styropor par ex.)
peuvent présenter un danger pour les enfants.
Risque d'asphyxie! Gardez les éléments
d'emballage hors de la portée des enfants.
●
Assurez-vous que les enfants ou vos animaux
domestiques ne puissent pas pénétrer dans le
tambour du lave-linge.
●
Pendant le fonctionnement, l'appareil se
réchauffe sensiblement au niveau du hublot.
Assurez-vous par conséquent que les enfants en
bas âge ne s'en approchent pas.
●
Si vous procédez à la mise à la casse de votre
appareil, veillez à mettre hors d'usage ce qui
pourrait représenter un danger: coupez le câble
d'alimentation au ras de l'appareil et détériorez
le dispositif de fermeture du hublot.
Vous éviterez ainsi que les enfants s’y enferment
en se mettant ainsi en danger de mort.
Recyclage
●
Recyclage de l’emballage
Tous les matériaux marqués par le symbole sont
recyclables. Pour qu’ils puissent être récupérés
(recyclés), il est nécessaire de les déposer dans les
déchetteries prévues à cet effet (renseignez-vous
auprès des autorités locales).
Conseils écologiques
Afin de réaliser des économies d’eau et d’énergie et
de contribuer à la protection de l’environnement,
nous vous conseillons de respecter les instructions
suivantes:
●
Utilisez si possible l’appareil à pleine capacité
plutôt qu’avec des charges partielles. Veillez
toutefois à ne pas surcharger le tambour.
●
N’utilisez le prélavage que pour du linge très
sale.
●
Mise à la casse de l’ancien
appareil
Informez-vous auprès de la municipalité au sujet de
l’endroit où déposer l’ancien appareil pour qu’il
puisse être ensuite recyclé ou détruit.
●
Adaptez la dose de lessive à la dureté de l’eau
ainsi qu’à la charge et au degré de salissure du
linge.
●
Choisissez le programme “rapide” pour du linge
peu sale.
●
En traitant préalablement le linge, il est possible
d’éliminer les taches et les zones de saleté
limitées; il sera donc ensuite possible d’effectuer
le lavage à une température plus basse,
économisant ainsi de l’énergie.
28
Page 6
Caractéristiques techniques
DimensionsHauteur85 cm
Largeur60 cm
Profondeur60 cm
Charge maximumcoton5,0kg
synthétiques2,5 kg
délicats2,5 kg
laine2,0kg
Vitesse d’essoragemaximum1000 tr/min. (FE 1004)
1200 tr/min. (FE 1204)
1400 tr/min. (FE 1404)
Tension/fréquence220-230 V/50 Hz
Puissance totale2200 W
Puissance minimum du fusible10 A
Pression de l’eauminimum050 kPa
maximum800 kPa
Cet appareil est conforme aux Directives Communautaires suivantes:
- 73/23 CEE 19/02/73 (Basse tension) et modifications successives;
- 89/336 CEE 03/05/89 (Compatibilité Electromagnétique) et modifications successives.
FRANÇAIS
29
Page 7
Installation
Débridage
Avant de mettre la machine en marche il
est indispensable d'enlever les dispositifs
de sécurité utilisés pour le transport.
Il est conseillé de conserver tous ces dispositifs, car
ils devront être remontés en cas de transferts futurs
de l’appareil.
1. Dévissez à l'aide d’une clé la vis arrière droite.
P0255
2. Couchez l'appareil sur le dos, en faisant attention
à ne pas endommager les tuyaux.
A cet effet placez une cornière de l'emballage
entre la machine et le sol.
3. Enlevez le bloc de polystyrène du fond de la
machine.
4. Dégagez les deux sachets en polyéthylène.
Extrayez avec soin le sachet droit (1) et ensuite le
sachet gauche (2) en les tirant vers le centre de
l'appareil.
6. Extrayez les trois goujons en plastique des trous
où se trouvaient les vis.
7. Bouchez tous les trous à l'aide des caches livrés
avec la notice d’utilisation.
P0256
P0020
Emplacement
Placez l’appareil sur un sol plat et dur.
Veillez à ce que l’appareil ne touche pas au mur ou
aux autres meubles de la cuisine.
Le robinet, l’installation pour la vidange et la prise de
courant doivent se trouver à proximité des tuyaux de
la machine et du câble d’alimentation.
Mettez l’appareil à niveau en vissant ou en dévissant
les vérins.
Une mise à niveau précise évite les vibrations, les
bruits et les déplacements de la machine durant le
fonctionnement.
2
1
P1068
5. Remettez la machine debout et dévissez les 2
autres vis à l'arrière.
P1066
P1051
30
Page 8
Arrivée d'eau
Branchez le tuyau d'arrivée à un robinet fileté au pas
de gaz de 3/4".
L'autre extrémité du tuyau d'arrivée, du côté de la
machine, peut être orientée dans n'importe quelle
direction. Dévissez un peu la bague de serrage,
tournez le bout du tuyau et revissez solidement la
bague.
En outre, le tuyau de vidange ne devra former aucun
coude. Il devra être placé au niveau du sol, la crosse
devra se trouver à la hauteur indiquée
précédemment.
L’inobservation de ces règles pourrait entraîner un
fonctionnement irrégulier de la pompe de vidange.
P0023
P1088
P0021
Le tuyau d'arrivée ne peut pas être prolongé. Si le
tuyau est trop court, achetez un tuyau pour haute
pression plus long, spécialement conçu pour lavelinge.
Vidange
La crosse du tuyau de vidange peut être placée de
trois manières différentes:
Sur le bord d'un lavabo à l'aide du coude en
plastique livré avec l'appareil. Dans ce cas il est
nécessaire de veiller à ce que l'extrémité ne puisse
pas se décrocher du bord lorsque la machine
effectue la vidange. Vous pouvez, par exemple, la
fixer avec une petite ficelle au robinet, ou l'accrocher
au mur.
Branchement électrique
Cette machine ne peut être branchée qu'à 220-230 V,
50 Hz. Puissance minimum du fusible 10 A,
puissance totale 2,2 kW.
Vérifiez si le compteur et les fusibles de l'installation
électrique de la maison peuvent supporter l'intensité
absorbée par la machine, compte tenu des autres
appareils branchés.
Utilisez un socle de prise de courant comportant
une borne de mise à la terre, qui doit être
obligatoirement raccordée conformément aux
normes en vigueur.
Pour la Suisse:
Le branchement devra être exécuté en respectant
les normes SEV et les éventulles normes locales.
Contrairement à ce qui est indiqué dans les normes
SEV, par. 47350, il n’est pas nécessaire de garder
les distances entre la machine et les parties
inflammables de l’immeuble.
P0022
Dans une dérivation de la vidange du lavabo.
Cette dérivation doit se trouver au-dessus du
siphon, de manière que la crosse du tuyau soit au
moins à 60 cm du sol.
Dans un conduit de vidange dont la distance du
sol doit être comprise entre 60 et 90 cm.
Il est indispensable de prévoir une entrée d’air à
l’extrémité du tuyau de vidange, pour éviter un
siphonnage éventuel.
Notre responsabilité ne saurait être
engagée, en cas d’accidents ou incidents
provoqués par une mise à la terre
inexistante ou défectueuse.
Le remplacement éventuel du câble
d’alimentation ne devra être effectué que
par notre service après-vente.
Important: Le câble d’alimentation doit être
facilement accessible après l’installation de
l’appareil.
31
Page 9
Description de l’appareil
1 Tiroir des bacs à produits
2 Bandeau de commande
3 Voyant “hublot verrouillé”
4 Poignée hublot
5 Filtre de vidange
6 Vérins
Voyant “hublot verrouillé”
Le hublot est verrouillé pendant tout le cycle de
lavage.
L’ouverture du hublot ne sera possible qu’à
certaines conditions et après l’extinction de ce
voyant (voir page 38).
12
O
30°C
T
E
M
E
R
P
F
U
E
A
R
A
S
T
B
C
R
I
SKIP
RINSE
QUICK
HOLD
T
S
E
S
E
T
R
A
E
R
S
T
U
A
/P
O
S
D
P
P
E
I
S
T
E
N
I
O
S
N
P
FLE 1015 W
PREWASH
1000
COTTONS
90°C
SYNTHETICS
900
60°C
SUPER
DELICATES
700
50°C
RINSE
500
WOOL
40°C
/
O
N
F
F
3
4
5
6
FRANÇAIS
Tiroir des bacs à produits
Prélavage
Lavage
Assouplissant
C0063
32
Page 10
Utilisation
Le bandeau de comande
FE 1004
COTON
SYNTHETIQUES
E
/
A
H
R
C
R
R
E
A
M
T
DELICATS
LAINE
T
95°C
60°C
40°C
30°C
FROID
T
E
M
E
L
I
E
X
P
T
1000
900
700
500
ACP
E
R
U
E
T
S
S
A
R
E
O
PRELAVAGE
RINCAGE
INTENSIF
RAPIDE
E
G
O
A
P
T
R
I
1 23456789
1 Touche “MARCHE/ARRET”
Appuyez sur cette touche pour mettre le lave-linge
sous tension. Pour mettre le lave-linge hors tension,
appuyez de nouveau sur cette touche.
2 Voyant de mise sous tension
Il est relié à la touche MARCHE/ARRET : il s’allume
quand vous appuyez sur la touche et s’éteint quand
vous appuyez de nouveau.
3 Touche “TEXTILE”
Appuyez plusieurs fois sur cette touche pour choisir
le programme en fonction du linge à laver. Le voyant
correspondant au programme sélectionné s’allume.
Le lave-linge propose une température et
sélectionne automatiquement la valeur maximum
d’essorage prévue pour le programme que vous
avez choisi. Ces valeurs peuvent être modifiées en
agissant sur les touches correspondantes (4 et 5).
PROGR.
SPECIAUX
.
L
E
U
S
N
O
D
S
N
U
E
P
A
R
N
A
A
P
/
T
FRANÇAIS
4 Touche “TEMPERATURE”
Appuyez plusieurs fois sur cette touche pour
augmenter ou diminuer la température, si vous
souhaitez choisir une valeur différente de celle qui
est proposée par le lave-linge ; le voyant
correspondant s’allume. La température maximum
est de 95° pour le coton, 60° pour les synthétiques et
40° pour le linge délicat et la laine.
A la position FROID le lave-linge lavera à froid,
c’est-à-dire sans chauffer l’eau. Cette option peut
être choisie pour le linge très délicat, tel que les
voilages par exemple.
La température peut être modifiée durant la phase
de lavage: dans ce cas, le lave-linge
recommencera le cycle depuis le début.
Important!
En pressant simultanément les touches
TEMPERATURE et ESSORAGE le signal qui se
déclenche à la fin du programme est supprimé.
5 Touche “ESSORAGE”
Appuyez plusieurs fois sur cette touche pour modifier
la vitesse de l’essorage si vous souhaitez choisir une
valeur différente de celle qui est proposée par le
lave-linge ; le voyant correspondant s’allume.
Les vitesses maximum pour les divers types de
tissus sont les suivantes :
33
Page 11
• coton: 1400 tr/min pour le modèle FE 1404;
• coton: 1200 tr/min pour le modèle FE 1204;
• coton: 1000 tr/min pour le modèle FE 1004;
• synthétiques, laine: 900 tr/min;
• linge délicat: 700 tr/min.
Position ACP (arrêt cuve pleine): Si vous choisissez
cette option, le lave-linge ne vidangera pas l’eau du
dernier rinçage afin d’éviter la formation de plis sur
les tissus.
A la fin du cycle, le voyant correspondant à la touche
DEPART/PAUSE et le voyant clignotent pour
indiquer que l’eau doit être vidangée.
Pour compléter le cycle, choisissez l’une de ces
possibilités:
• vidange et essorage
- appuyez sur DEPART/PAUSE. Le lave-linge
effectue la vidange puis l’essorage à la vitesse
maximum prévue pour le programme que vous
venez d’exécuter;
- choisissez une vitesse d’essorage au moyen
de la touche (5) et appuyez sur DEPART/PAUSE.
• vidange seule : appuyez une seule fois sur la
touche ANNULATION jusqu'à ce que le voyant
(VIDANGE) s’allume, puis appuyez sur
DEPART/PAUSE.
Attention! Si, par erreur, vous avez appuyé
plusieurs fois sur la touche ANNULATION, le
programme en mémoire est annulé. Pour
vidanger, il faudra sélectionner un programme de
lavage quelconque avec la touche TEXTILE puis
appuyer trois fois sur ANNULATION pour se
positionner sur VIDANGE (seul voyant
allumé).
6 Touche “OPTIONS”
Elle permet de choisir entre trois fonctions :
• PRELAVAGE : si vous souhaitez effectuer un
prélavage avant le lavage, choisissez cette fonction
(qui ne peut pas être sélectionnée pour la
laine).
Le prélavage se termine avec un essorage bref à
650 tr/min pour les programmes coton et
synthétiques alors que pour le programme linge
délicat, seule la vidange de l’eau est effectuée.
• RINCAGE INTENSIF : peut être sélectionné pour
tous les programmes, sauf LAINE. La machine
effectuera 4 rinçages au lieu de 3. A conseiller pour
les personnes allergiques aux produits lessiviels et
dans les zones où l’eau est très douce.
• RAPIDE: à utiliser pour du linge peu sale (cette
option ne peut pas être sélectionnée pour la
laine).
Le temps de lavage sera réduit en fonction du tissu
et des températures sélectionnées.
Note : les fonctions RINCAGE INTENSIF et
PRELAVAGE peuvent être sélectionnées ensemble
en appuyant sur la touche jusqu'à ce que les deux
voyants s’allument.
7 Touche “DEPART/PAUSE”
Cette touche a trois fonctions :
• départ : une fois que vous avez sélectionné le
programme et les options éventuelles, appuyez sur
cette touche pour que le programme démarre. Le
voyant situé au-dessus de la touche arrête de
clignoter et reste allumé de manière fixe.
• pause : si vous appuyez à nouveau sur la touche,
le programme en cours est interrompu. Le voyant
situé au-dessus de la touche commence à
clignoter. Pour faire repartir le programme,
appuyez de nouveau sur cette touche.
Quand le cycle en cours est mis en mode pause, le
voyant du hublot s’éteint et il est possible d’ouvrir
ce dernier à condition que :
• le lave-linge ne soit pas en phase de chauffage
• le niveau d’eau ne soit pas haut
• le tambour ne soit pas en mouvement.
Attention! Avant d’effectuer une modification
quelconque du programme en cours, le lave-linge
doit être mis en PAUSE.
• vidange de l’eau et essorage après les
programmes avec l’option ACP.
8 Touche “ANNULATION /
PROGRAMMES SPECIAUX”
A la fin de chaque programme, il faut appuyer sur
cette touche une ou plusieurs fois afin d’annuler les
sélections mémorisées (les voyants de déroulement
du programme doivent être éteints); dans le cas
contraire, quand vous mettez le lave-linge sous
tension, le signal sonore de la fin du cycle précédent
se déclenchera.
34
Page 12
En appuyant sur cette touche, il est également
possible d’exclure une ou plusieurs phases du
programme en cours:
- mettez le lave-linge en pause (appuyez sur
DEPART/PAUSE: le voyant clignote)
- appuyez sur la touche ANNULATION une ou
plusieurs fois jusqu’à annuler la phase ou les
phases souhaitées (le voyant à côté de la
description de la phase s’éteint).
Exemple :
Dans ce cas, seul
l’essorage sera effectué
avec le nombre de tours
prévus pour le type de
textile séléctionné
auparavant.
• Vidange: appuyez trois fois sur ANNULATION,
les voyants lavage , rinçage et essorage
s’éteignent.
FRANÇAIS
Si l’appareil est hors tension il faudra tout d’abord
appuyer sur MARCHE/ARRET, puis choisir le type
de textile et après procéder comme indiqué
auparavant.
9 Voyants de déroulement du
Vous pouvez utiliser cette touche pour sélectionner
des programmes spéciaux tels que rinçage,
essorage, vidange.
Si l’appareil est sous tension, parce que vous venez
de terminer un programme de lavage, procédez
comme suit:
- appuyez sur ANNULATION une ou plusieurs fois
pour annuler le programme;
- sélectionnez le type de textile à l’aide de la touche
relative;
- sélectionnez le programme “spécial” comme
indiqué ci-dessous:
• Rinçage et essorage: appuyez une fois sur
ANNULATION, le voyant lavages’éteint.
• Essorage: appuyez deux fois sur ANNULATION,
les voyants lavage et rinçages’éteignent.
programme
Lors de la sélection du programme, les voyants
correspondant aux différentes phases s’allument.
PRELAVAGE
LAVAGE
RINCAGES
ARRET CUVE PLEINE
ESSORAGE
VIDANGE
FILTRE
FIN
Quand le programme commence, seul le voyant
correspondant à la phase en cours reste allumé.
A la fin du programme le voyants’allume.
Si le voyant est allumé à la fin du programme
cela signifie que le filtre de vidange est obstrué.
Le voyant et celui de la touche Départ/Pause
clignotent lorsqu’il y a une anomalie dans le
fonctionnement de la machine. En même temps un
autre voyant clignote signalant ainsi la nature de
l’anomalie:
• = difficulté dans l’entrée de l’eau;
•= difficulté dans la vidange;
• =
Reportez-vous au chapitre “En cas d’anomalie de
fonctionnement” pour l’élimination du problème.
hublot ouvert
35
Page 13
Comment faire votre
lessive
Avant de faire votre première lessive nous vous
conseillons d’effectuer un lavage préliminaire sans
linge pour un nettoyage éventuel du tambour et de la
cuve. Versez 1/2 gobelet de lessive dans le bac
réservé au lavage et affichez un programme à 60°C.
1. Chargement du linge
Ouvrez le hublot .
Chargez les pièces de linge en les introduisant une à
la fois dans le tambour. Dépliez le plus possible le
linge. Fermez le hublot; bloquez-le avec soin.
P0004
4.Mise sous tension du lave-linge
Appuyez sur la touche MARCHE/ARRET.
Le voyant situé au-dessus de la touche s’allume.
5.Choix du programme
Appuyez plusieurs fois sur la touche TEXTILE afin
de choisir le programme souhaité; le voyant
correspondant s’allume.
Les voyants des différentes phases qui composent le
programme s’allument.
COTON
SYNTHETIQUES
DELICATS
LAINE
2. Dosage de la lessive
Tirez le tiroir des bacs à produits jusqu'à la butée.
Dosez la quantité voulue de lessive dans un gobelet
gradué et versez-la dans le bac pour le lavage .
Si vous souhaitez effectuer le prélavage (option
PRELAVAGE), versez un produit biologique dans le
bac .
3. Dosage de l’additif
Versez, le cas échéant, l'assouplissant dans le bac
sans dépasser le niveau MAX.
C0064
C0065
E
L
T
I
E
T
X
Le voyant de la touche DEPART/PAUSE commence
à clignoter.
6. Choix de la température
Appuyez plusieurs fois sur la touche si vous
souhaitez sélectionner une température différente de
celle qui est proposée par le lave-linge ou le lavage
à froid ; le voyant correspondant s’allume.
36
Page 14
7. Choix de la vitesse d’essorage
O
P
T
I
O
N
S
PRELAVAGE
RINCAGE
INTENSIF
RAPIDE
E
S
S
O
R
A
G
E
1000
900
700
500
ACP
9. Démarrage du programme
ou de l’option ACP (arrêt cuve
pleine)
Appuyez plusieurs fois sur la touche jusqu'à ce que
le voyant correspondant à la vitesse choisie ou à
l’option ACP s’allume.
Si vous choisissez l’option ACP, le lave-linge
s’arrêtera, à la fin du programme, avec l’eau dans la
cuve.
Important : quand on appuie en même temps sur
les touches TEMPERATURE et ESSORAGE, le
signal sonore qui se déclenche à la fin du
programme est supprimé.
8.Sélectionnez éventuellement :
• l’option PRELAVAGE et/ou
• l’option RINCAGE INTENSIF ou
• l’option PROGRAMME RAPIDE
à l’aide de la touche OPTIONS en fonction du degré
de salissure du linge et du type de textile.
Le(s) voyant(s) correspondant(s) s’allume(nt).
Appuyez sur la touche DEPART/PAUSE : le voyant
correspondant arrête de clignoter, le voyant du
hublot s’allume et seul le voyant de la phase en
cours reste allumé.
FRANÇAIS
10. Modification d’un programme en
cours
Avant de procéder à une modification quelconque, il
faut mettre le lave-linge en pause en appuyant sur
DEPART/PAUSE.
Il est possible de modifier n’importe quelle phase avant
que le programme ne l’exécute.
La modification d’un programme, relativement au type
de tissu et à la température, n’est possible qu’en
phase de lavage.
Avec une variation de ces deux paramètres, le lavelinge reprend le cycle depuis le début.
S’il est nécessaire de vidanger l’eau pour changer un
programme en cours, effectuez les opérations
suivantes :
• mettez le lave-linge en pause en appuyant sur la
touche DEPART/PAUSE ;
• appuyez sur la touche ANNULATION plusieurs fois
jusqu'à ce que seul le voyant correspondant à la
VIDANGE reste allumé;
• appuyez de nouveau sur DEPART/PAUSE.
A la fin de la vidange, vous pouvez sélectionner un
nouveau programme et appuyer à nouveau sur
DEPART/PAUSE pour le faire démarrer.
37
Page 15
11. Annulation d’un programme en
cours
Pour annuler un programme en cours, il faut tout
d’abord mettre le lave-linge en pause en appuyant sur
DEPART/PAUSE, puis appuyer plusieurs fois sur
ANNULATION jusqu'à ce que tous les voyants
s’éteignent.
12. Ouverture du hublot durant le
déroulement d’un programme
Le hublot peut être ouvert, après avoir mis le lave-linge
en PAUSE, à condition que :
• la machine ne soit pas en phase de chauffage à une
température supérieure à 40 °C ;
• le niveau de l’eau ne soit pas haut;
• le tambour ne soit pas en mouvement.
Si ces conditions sont respectées, lors de la mise en
PAUSE du lave-linge, le voyant du hublot s’éteindra et
vous pourrez ouvrir le hublot.
S’il n’est pas possible de l’ouvrir mais que cela est
absolument nécessaire, il faut mettre le lave-linge hors
tension avec la touche MARCHE/ARRET.
Au bout de 3 minutes le hublot peut être ouvert.
Attention au niveau et à la température de l’eau
dans le lave-linge!
Le programme repartira de la phase à laquelle il a été
interrompu quand vous appuierez de nouveau sur
MARCHE/ARRET après la fermeture du hublot.
Lorsque le programme est terminé, le signal sonore se
déclenche.
Le voyant du hublot s’éteint aussitôt.
Appuyez plusieurs fois sur ANNULATION pour
annuler le programme qui vient d’être effectué. Si
vous n’effectuez pas cette opération, lorsque vous
mettrez le lave-linge sous tension, le signal sonore
se déclenchera.
Note : lorsque vous mettez le lave-linge sous tension,
pour annuler le programme précédemment effectué, il
suffit d’appuyer sur la touche TEXTILE et de choisir le
nouveau programme.
Appuyez à nouveau sur la touche MARCHE/ARRET
pour mettre le lave-linge hors tension: le voyant
correspondant s’éteint.
Sortez le linge.
Contrôlez que le tambour soit complètement vide en le
faisant tourner avec les mains. Cela permet d’éviter
que le linge éventuellement oublié dans le tambour ne
soit abîmé lors du lavage successif (par exemple, il
peut se rétrécir) ou ne déteigne sur d’autres tissus.
Il est conseillé de fermer le robinet de l’eau et de
débrancher la fiche de la prise de courant.
Laissez le hublot entrouvert pour aérer le lave-linge.
13. Fin du programme
Le lave-linge s’arrête automatiquement, le signal
sonore se déclenche.
Si vous avez choisi l’option ACP, le voyant de la
touche DEPART/PAUSE clignote et le voyantreste
allumé pour signaler que l’eau doit être vidangée.
Pour compléter le cycle, choisissez l’une de ces
possibilités:
• vidange et essorage
- appuyez sur DEPART/PAUSE. Le lave-linge
effectue la vidange puis l’essorage à la vitesse
maximum prévue pour le programme que vous
venez d’exécuter;
- choisissez une vitesse d’essorage au moyen de
la touche (5) et appuyez sur DEPART/PAUSE.
• vidange seule : appuyez une seule fois sur la
touche ANNULATION jusqu'à ce que le voyant
(VIDANGE) s’allume, puis appuyez sur
DEPART/PAUSE.
38
Page 16
Conseils pour le lavage
Le tri du linge par catégorie:
Pour obtenir les meilleurs résultats de lavage, nous
vous conseillons de trier le linge par catégorie:
d’un côté, le linge résistant pouvant supporter un
lavage et un essorage énergiques;
de l’autre, le linge délicat qu’il convient de traiter
avec précaution.
Pour les charges mixtes, les lessives composées
d’articles en fibres de différentes natures, choisissez
un programme et une température convenant à la
fibre la plus fragile.
Nous vous donnons, à titre indicatif, les poids
moyens des pièces les plus communes.
peignoir de bain1200 g
serviette de toilette180 g
grand drap1300 g
drap 1 personne800 g
taie d’oreiller200 g
chemise de nuit180 g
pyjama homme500 g
pyjama enfant200 g
chemise homme250 g
chemisier150 g
torchon100 g
blouse travail300 à 600 g
FRANÇAIS
Températures
Température élevée 60°-95°C
Idéale pour les articles en coton, lin et chanvre
comme les torchons, les serviettes, les draps, les
taies d’oreiller, etc. Les fibres, blanches en général,
qui peuvent être très tachées.
Température moyenne 60°C
Recommandée pour les blancs qui ne sont pas très
tachés ou pour les couleurs bon teint, pour les
synthétiques ou les cotons mélangés. En fait, tous
ces articles portent une étiquette indiquant qu’ils
peuvent être lavés à une température maximale de
60°C.
Basse température 30°C-40°C
Idéale pour les couleurs fragiles, les synthétiques, la
soie, I’acrylique et les articles en laine portant
l’étiquette «pure laine vierge - ne rétrécit pas (IWS)».
Charge
Tous les textiles n’ont pas le même volume
d’encombrement et le même pouvoir de rétention
d’eau.
C’est pourquoi, d’une manière générale, le tambour
peut être rempli:
● en totalité mais sans pression excessive pour le
linge de coton, lin, métis;
● à moitié de son volume pour les cotons traités et
les fibres synthétiques;
● au tiers environ de son volume pour les articles
très fragiles tels que les voilages et les lainages.
Pour une charge de linge mixte, remplissez le
tambour en fonction des fibres les plus fragiles.
Avant de charger le linge
Avant le lavage, raccomodez les déchirures, les
trous et les effilochures.
Recousez ou coupez tout d’abord les boutons trop
lâches.
Fermez les boutons à pression et les fermetures à
glissière.
Evitez de laver du linge effiloché; raccomodez les
ourlets avant le lavage.
Retirez les crochets de fixation des rideaux.
Retirez des poches intérieures et des poches des
pantalons les petits objets qu’elles pourraient
contenir. Les clous, les épingles, les trombones
et des objets semblables peuvent occasionner de
gros dommages à la machine et au linge.
Traitement des taches
Traitez certaines taches qui risqueraient de ne pas
partir, surtout si elles sont anciennes, en procédant
de I’extérieur de la tache vers l’intérieur, ceci afin
d’éviter de faire des cernes.
Herbe. Savonnez soigneusement, traitez à l’eau de
Javel diluée. Pour les lainages, I’alcool à 90° peut
donner de bons résultats.
Crayon à bille - feutre.Tamponnez à l’aide d’un
chiffon propre imbibé d’alcool à 90°. Prenez soin de
ne pas étaler la tache.
Rouille. Utilisez un produit anti-rouille en suivant
attentivement les conseils du fabricant.
Roussi. Si le tissu n’est que légèrement roussi, dans
Ia mesure où les couleurs peuvent le supporter,
faites tremper dans de l’eau additionnée d’eau de
Javel, sinon imbibez le tissu d’eau oxygénée à 10
volumes et laissez agir 10 à 15 min.
39
Page 17
Chewing-gum. Diluez-le à l’aide d’un dissolvant
pour vernis à ongles puis enlevez-le à l’aide d’un
chiffon propre. Assurez-vous que la nature du textile
supporte le dissolvant.
Cambouis-goudron. Étalez un peu de beurre frais
sur la tache, laissez reposer puis tamponnez avec de
I’essence de térébenthine.
Rouge à lèvres. Tamponnez à l’éther s’il s’agit de
lainage ou de coton ou au trichloréthylène si l’article
est en soie.
Vernis à ongles. Posez la face tachée du tissu sur
un papier absorbant, puis humectez l’envers du tissu
avec du dissolvant pour vernis à ongles en prenant
soin de changer fréquemment le papier se trouvant
sous la tache.
Assurez-vous que la nature du textile supporte le
dissolvant.
Peinture. Ne laissez pas sécher les dépôts de
peinture. Traitez-les immédiatement avec le solvant
indiqué sur la boîte de peinture (eau, térébenthine,
white spirit). Savonnez, puis rincez.
Bougie. Grattez la cire avec une lame non coupante
afin d’en retirer le plus possible, puis repassez en
intercalant une feuille de papier de soie entre le fer
chaud et le tissu taché.
Produits
A. Choix de la lessive
Les fabricants de lessive indiquent la quantité de
lessive à utiliser selon la charge de linge sur les
emballages.
Conformez-vous aux doses et aux instructions
préconisées sur les emballages.
Dosage:
La quantité de lessive à utiliser est fonction de la
charge de linge à laver, de la dureté de l’eau et du
degré de salissure du linge.
Si votre eau est douce, diminuez légèrement les
doses. Si elle est calcaire, augmentez un peu les
doses. Vous obtiendrez le degré de dureté de votre
eau en contactant la Société de Distribution d’Eau
ou toute autre autorité compétente.
Nota: N’utilisez que des produits lessiviels
faiblement moussants, vendus dans le commerce,
spécialement conçus pour l’utilisation dans les
machines à laver.
Employez des produits spécifiques pour le lavage de
la laine.
Si vous utilisez une lessive liquide, il est possible de
mettre directement ce produit dans le bac pour le
lavage , à condition de choisir un programme
sans prélavage et de mettre tout de suite en marche
la machine.
Les lessives liquides sont particulièrement indiquées
pour des températures peu élevées, à savoir 30°C et
40°C, alors qu’il est conseillé d’utiliser une lessive en
poudre pour les températures supérieures, de 60°C
à 95°C.
B. Assouplissant
Versez un produit assouplissant sous forme liquide
dans le bac du tiroir à produits destiné à cet effet.
Respectez le dosage indiqué sur le flacon, en
fonction de la caractéristique de l’assouplissant
utilisé, normal ou concentré.
Ne dépassez pas les doses maximales.
Degrés de dureté de l'eau
Niveau
de dureté
1
2
3
4
Caractéristique
douce
moyenne
dure
très dure
Degrés allemands
°dH
00-07
08-14
15-21
plus de 21
Degrés français
°T.H.
0,0-15
16-25
26-37
plus de 37
40
Page 18
Symboles internationaux pour l’entretien des textiles
95
60
40
95
60
50
40
40
30
A
P
F
P
F
LAVAGE
traitement normal
à 95, 60 ou 40°C
agitation réduite.
essorage réduit.
lavage à température progressivement décroissante.
articles en coton
sans apprêt infroissable
certains articles
100% coton avec
apprêt infroissable
articles avec apprêt infroissable
ou contenant des
fibres synthétiques
BLANCHIMENT
blanchiment au chlore
(javel) permis (uniquement à froid et avec une
solution diluée)
REPASSAGE
température de repassage
élevée
(max 200°C)
(1) Le traitement à la vapeur présente des risques
(2) Le traitement à la vapeur est interdit
moyenne
(max 150°C)
NETTOYAGE A SEC
blanchiment au chlore
(javel) proscrit
ne pas
basse (1)
(max 110°C)
repasser
(2)
FRANÇAIS
agitation fortement réduite.
rinçage à froid,
essorage réduit
agitation fortement
réduite, rinçage à
froid, essorage réduit
lavage à la main
ne pas laver
articles en laine
lavables à la machine à 40°C
articles en laine
ou soie lavables
à la machine à
30°C: également
pour d’autres articles très délicats
articles pouvant
uniquement être
lavés à la main à
une température
ne dépassant pas
40°C
tous
les solvants
usuels
(1) Nettoyage en libre service possible uniquement dans les machines
employant le solvant R 113
(2) Les restrictions concer nent les sollicitations mécaniques et/ou la tempé-
rature de séchage et/ou l’addition d’eau au solvant
séchage en tambour permis
pas de restrictions
en ce qui concerne
la température
tous solvants
sauf le
trichloréthylène
certaines restrictions au processus
de nettoyage-nettoyage en
libre service impossible (2)
Symbole facultatif pour le
SECHAGE
après lavage
exclusivement
solvants petroliers
séchage à
température
modérée
et R 113
ne pas
nettoyer
à sec
(1)
(2)(2)
ne pas sécher
en tambour
Copyright ETITEX a.s.b.l.
Avenue des Arts 20, Bte 2, 1040 Bruxelles
41
Page 19
Tableau des programmes
304030
403040
60
30
40
609560
Type de linge et
symboles sur
les étiquettes
Blanc,
par ex. draps,
nappes, linge de
maison
Couleurs, par
ex. chemises,
blouses, lingerie,
serviettes, linge
de maison
Synthétiques,
mixtes, par ex.
chemises,
blouses, lingerie
Délicats,
par ex. acrylique,
viscose,
polyester, laine,
mixte
synthétique
Charge
maxi
5 kg
5 kg
2,5 kg
2,5 kg
Programme/
Température
Coton
60°-95°C
Coton
60°-40°-30°C
froid
Synthétiques
60°-40°-30°C
froid
Délicats
40°-30°C
froid
Description du
programme
Lavage à
60°-95°C
3 rinçages
Essorage long
Lavage à 60°40°-30°C ou froid
3 rinçages
Essorage long
Lavage à 60°40°-30°C ou froid
3 rinçages
Essorage court
Lavage à 40°30°C ou froid
3 rinçages
Essorage court
Options
possibles
Energie
ESSORAGE
ACP
PRÉLAVAGE
RINC. INTENSIF
RAPIDE
ESSORAGE
ACP
PRÉLAVAGE
RINC. INTENSIF
RAPIDE
ESSORAGE
ACP
PRÉLAVAGE
RINC. INTENSIF
RAPIDE
ESSORAGE
ACP
PRÉLAVAGE
RINC. INTENSIF
RAPIDE
Consommations*
Eau
kWh
2.1
1.15
1.0
0.55
litres
58
55
52
55
Durée
h/min
2.28
2.10
1.30
56
Laine,
avec la marque
“pure laine
vierge”
2 kg
Laine
40°-30°C
froid
Lavage à 40°30°C ou froid
3 rinçages
Essorage court
ESSORAGE
ACP
0.4
52
55
Le programme “coton à 60°C” est le programme de référence pour les données contenues dans l’étiquette
énergie, conformément à la norme CEE 92/75.
* Les données reportées ici ont une valeur purement indicative et peuvent varier en fonction de la quantité et
du type de linge, de la température d’arrivée de l’eau et de la température ambiente.
Elles se réfèrent à la température la plus élevée prévue pour chaque programme.
42
Page 20
Entretien
Débranchez l’appareil avant toute
opération d’entretien.
1. La carrosserie
Nettoyez la carrosserie du lave-linge en utilisant de
l’eau tiède et un détergent doux. Rincez et séchez
soigneusement.
Important: n’utilisez jamais d’alcool, de solvants ou
de produits similaires.
2. Le tiroir des bacs à produits
Nettoyez-le régulièrement. Pour cela, sortez-le de
son logement comme l’indique la figure ci-contre et
passez-le sous l’eau courante.
Pour faciliter le nettoyage la partie supérieure du bac
réservé à l’additif peut être enlevée.
3. Le filtre du tuyau d’arrivée d’eau
Si vous remarquez que l’appareil prend plus de
temps à se remplir, contrôlez que ce filtre ne soit pas
obstrué.
Fermez le robinet d’arrivée d’eau.
Dévissez l’embout du tuyau du robinet.
Nettoyez le filtre avec une petite brosse.
Revissez bien l’embout du tuyau.
FRANÇAIS
P1090
4. Le filtre de vidange
Le rôle du filtre de vidange est de recueillir les fils et
les peluches.
Contrôlez régulièrement que le filtre est propre.
Ouvrez le volet pour accéder au filtre.
Mettez un récipient dessous et dévissez le filtre.
C0066
C0067
La lessive peut à la longue s’incruster dans le
logement interne du tiroir: nettoyez-le à I’aide d’une
vieille brosse à dents.
Remettez le tiroir en place.
P0038
P0861
P0860
Sortez-le de son logement.
Nettoyez le filtre à l’eau courante.
Replacez le filtre dans son logement.
P0859
P0040
43
Page 21
Attention
Ne retirez jamais le filtre de vidange lorsque
l’appareil est en fonctionnement. Attendez toujours
que le programme de lavage sélectionné soit terminé
et que la vidange soit effectuée. Lorsque vous
remettez en place le filtre de vidange, assurez-vous
qu’il soit correctement revissé afin d’éviter
d’éventuelles fuites ou que les enfants puissent le
retirer.
Précautions contre le gel
Si votre appareil est exposé à une température
inférieure à 0°C prenez les précautions suivantes:
● Fermez le robinet et déconnectez le tuyau
d'arrivée d'eau.
● Placez l'extrémité de ce tuyau et du tuyau de
vidange dans une cuvette sur le sol.
● Affichez le programme de vidange:
- mettez l’appareil sous tension (touche
enclenchée);
- sélectionnez un programme de lavage;
- appuyez trois fois sur ANNULATION, le voyant
s’allume;
- appuyez sur DEPART/PAUSE.
● Mettez l’appareil hors tension.
● Revissez le tuyau d'arrivée d'eau et remettez en
place le tuyau de vidange.
De cette façon, l'eau restée dans les tuyaux sera
évacuée, évitant ainsi la formation de gel et donc
l'endommagement de l'appareil.
Pour faire fonctionner de nouveau votre appareil,
assurez-vous qu'il est installé dans un local où la
température est supérieure à 0°C.
Si l’appareil ne vidange pas
Si l’appareil ne vidange pas (pompe de vidange
bloquée ou tuyau de vidange obstrué), procédez de
la manière suivante pour évacuer l’eau:
● Débranchez l’appareil.
● Fermez le robinet d’arrivée d’eau.
● Attendez que l’eau refroidisse (dans le cas d’un
lavage à 60°C ou plus).
● Ouvrez le portillon du filtre en exerçant une
pression vers le bas.
● Placez dessous un récipient à bord droit.
● Dévissez légèrement le filtre en le tournant dans
le sens inverse des aiguilles d’une montre.
● Laissez l’eau s’écouler graduellement.
● A la fin de l’opération, revissez le filtre en le
tournant dans le sens des aiguilles d’une montre.
44
Page 22
En cas d’anomalie de fonctionnement
En cas d'anomalie ou de panne, nous vous conseillons de lire attentivement ce qui suit avant d'appeler votre
service après-vente.
Pendant le fonctionnement du lave-linge on peut voir clignoter le voyant de la touche DEPART/PAUSE, le
voyant et un des voyants suivants:
: Difficultés de chargement de l’eau
: Difficultés de vidange
: Hublot ouvert
Après avoir éliminé les causes éventuelles du problème, appuyez sur la touche DEPART/PAUSE pour faire
redémarrer le programme interrompu. S’il n’est pas possible d’éliminer le problème, adressez-vous au centre de service
après-vente le plus proche.
AnomalieCauses possibles
●
● L’appareil ne se met pas en
marche:
Le hublot n’est pas bien fermé.
●
Le courant n’arrive pas à l’appareil.
●
Le fusible de l’installation électrique est
endommagé.
●
La touche DEPART/PAUSE n’est pas enclenchée.
FRANÇAIS
● L'appareil ne se remplit pas:
● L’appareil se remplit et se vide:
● L’appareil ne vidange pas et/ou
n’essore pas:
● Il y a de l’eau sur le sol:
●
Le robinet de l’eau est-il ouvert?
●
Est-ce que l’eau sort du robinet? Vérifiez
●
Le tuyau d'arrivée a-t-il été coincé ou plié?
●
Le filtre du tuyau d’arrivée d’eau est-il
bouché?
●
Le hublot est-il fermé?
●
L’extrémité du tuyau de vidange est située à un
niveau trop bas par rapport au sol sur lequel se
trouve la machine. Consultez le chapitre relatif.
●
Le tuyau de vidange est-il coincé ou plié?
●
Est-ce que vous avez choisi l’option arrêt cuve
pleine?
●
Le filtre de vidange est-il bouché?
●
Est-ce que la charge de linge est mal répartie?
●
Trop de lessive?
●
Le produit est-il inadéquat parce qu’il mousse
trop? Trop de mousse provoque des fuites.
●
Est-ce que l’un des embouts du tuyau de
remplissage perd? On ne voit presque pas l’eau
courir le long du tuyau; vérifiez si le tuyau est
humide.
●
Est-ce qu’un des bacs à produits est obstrué?
●
L’essorage est retardé ou le linge
n’est pas suffisamment essoré:
45
●
Le linge est mal réparti à l’intérieur du tambour.
Le tambour effectue des rotations dans les deux
sens jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de balourd, puis
la machine fera son essorage normalement,
éventuellement à une vitesse réduite, si le linge
n’est pas encore bien réparti.
Page 23
Anomalie
● L’appareil vibre ou fait du bruit:
● Le hublot ne s’ouvre pas:
●
On entend un bruit insolite:
●
On ne voit pas d’eau dans le
tambour:
● Les résultats de lavage ne sont
pas satisfaisants:
●
Il y a des traces de lessive sur le
linge à la fin du lavage:
●
Il y a de la mousse même après
le dernier rinçage:
Causes possibles
●
Est-ce vous avez retiré tous les dispositifs de
sécurité utilisés pour le transport?
●
Est-ce que l’appareil s’appuie contre quelque
chose?
●
Est-ce que les vérins de soutien reposent
solidement au sol?
●
Est-ce que la charge de linge est mal répartie?
●
Il y a un programme en cours.
●
Le dispositif de blocage du hublot n’est pas
encore déclenché: la lampe du hublot est encore
allumée.
●
Le niveau de l’eau dans le lave-linge dépasse la
partie inférieure du hublot.
●
La machine est en train de chauffer l’eau.
●
La machine est équipée d’un moteur qui, par
rapport aux moteurs traditionnels, provoque un
bruit particulier. Ce moteur permet un démarrage
en douceur lors de l’essorage et une meilleure
distribution du linge dans le tambour, d’où une
plus grande stabilité de l’appareil.
●
Les machines fabriquées selon des technologies
modernes fonctionnent de façon beaucoup plus
économique, en utilisant moins d’eau que les
anciennes. Les performances sont de toute façon
excellentes.
●
Est-ce que la lessive convient au lavage en
machine? S’il n’y a pas assez de lessive, le linge
devient gris et des dépôts calcaires se forment
dans la machine.
●
Est-ce que l’appareil est surchargé?
●
Est-ce que le programme et la température sont
appropriés?
●
Est-ce que les taches ont bien été traitées avant
le lavage?
●
Il s'agit surtout d'éléments non solubles que
contiennent les produits modernes. Cela ne
dépend pas d'un rinçage insuffisant. Brossez ou
secouez les vêtements; effectuez un autre lavage,
si nécessaire.
●
Les lessives modernes peuvent laisser des
résidus après plusieurs rinçages, mais cela
n'affecte pas le résultat du lavage.
S’il n’est pas possible de remédier à l’inconvénient ou de
le localiser, contactez le service après-vente le plus
proche, après avoir noté le modèle, le numéro de produit
et la date d’achat de l’appareil, que le service
demandera.
Le Service Après-Vente pour la Suisse est indiqué à
page 95.
46
P0042
.
d
o
M
.
.
.
..
.
.
..
.
Mod. ..........
Prod. No. ...........
.
r
e
S
Ser. No. .........
Page 24
ZANUSSI
Liste Service Après-Vente Suisse
Kundendienst Verzeichnis Schweiz
Elenco Centri di Assistenza per la Svizzera
Zanussi Centre Service Après-Vente
Zanussi Kundendienstzentrum
Zanussi Centro di Assistenza Tecnica
Industriestrasse 10
CH- 5506 Mägenwil
Service Après-Vente dans les environs
(dans chaque région avec Service compétent)
Kundendienststellen in Ihrer Nähe
(in jeder Region mit kompetentem Service vertreten)
Servizio Assistenza Tecnica nelle vicinanze
(presente in ogni regione con servizio competente)
Contact téléphonique avec ZANUSSI Service Helpline
Erreichbarkeit & Kontakt über ZANUSSI Service Helpline
Contatto telefonico attraverso ZANUSSI Service Helpline
Tel. 0848 848 044
Adresse pour les Commandes de Pièces de Rec
Adresse für Ersatzteil-Bestellungen
Indirizzo per gli ordini di pezzi di ricambio
Kundendienstzentrum
Service Après-Vente
Servizio Assistenza Tecnica
Industriestrasse 10
CH- 5506 Mägenwil
Tel. 0848 848 023
Tfax 062 889 91 10
Adresse de V
Adresse Verkauf
Indirizzo di Vendita
ente
hange
ZANUSSI **
Badenerstrasse 587
8048 Zürich
Tel. 01/405 83 50
Tfax 01/405 82 35
** eine Abteilung der Electrolux AG** un département de Electrolux AG** un dipartimento dell’ Electrolux AG
95
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.