veuillez lire attentivement cette notice d’utilisation.
Tenez compte surtout des avertissements importants donnés dans les premières pages de cette notice.
Gardez cette notice d’utilisation pour toute consultation future. Remettez-la à l’acheteur éventuel de votre
appareil.
Dégâts de transport
A la réception de l'appareil, nous vous prions de faire les «réserves d'usage» en présence du livreur (dégâts
esthétiques par exemple).
Comment lire votre notice d’utilisation?
Les symboles suivants vous guideront tout au long de la lecture de votre notice d’utilisation:
Instructions de sécurité.
Conseils et recommandations.
Informations liées à la protection de l’environnement.
Notre contribution à la protection de l’environnement:
Débridage29
Emplacement29
Dispositif de blocage de l’eau29-30
Vidange30
Branchement électrique30
Votre nouveau lave-linge31
Description de l’appareil31
Voyant “hublot verrouillé”31
Tiroir des bacs à produits31
Utilisation32
Le bandeau de commande 32
Description des commandes32-36
26-27
FRANCAIS
Conseils pour le lavage 37-38
Le tri du linge par catégorie37
Températures37
Charge37
Avant de charger le linge37
Traitement des taches37
Produits de lavage38
Comment faire votre lessive39-41
Tableau des programmes42
Entretien43-44
La carrosserie43
Le hublot43
Le tiroir des bacs à produits43
Le filtre du tuyau d’arrivée d’eau43
La pompe de vidange43
Vidange de secours44
Précautions contre le gel44
En cas d’anomalie
de fonctionnement45-46
Symboles internationaux pour l'entretien
des textiles34
25
Page 3
Avertissements importants
Ces avertissements ont été rédigés pour votre sécurité et pour celle d'autrui. Nous vous prions donc de bien
vouloir les lire attentivement avant d'installer et d'utiliser l'appareil.
●
Règles de sécurité générales
●
En cas de panne, n'essayez pas de réparer
l'appareil vous-même.
Les réparations effectuées par du personnel non
qualifié peuvent provoquer des dommages.
Contactez le service après-vente le plus proche
et exigez des pièces d’origine.
●
Ne tirez jamais sur le câble, mais saisissez-le par
la fiche pour débrancher l’appareil.
Installation
●
L'appareil doit être débridé avant l'utilisation. La
non élimination ou l'élimination incomplète des
dispositifs de protection pour le transport
pourrait occasionner des dommages à l'appareil
ou aux meubles. Suivez à ce propos le
paragraphe relatif dans la notice d'utilisation.
●
Si l'installation de votre habitation nécessite une
modification pour le branchement de votre
appareil, faites appel à un électricien qualifié.
●
Tous travaux hydrauliques nécessaires à
l'installation de l'appareil ne seront confiés qu'à
un plombier qualifié.
●
Assurez-vous, après avoir installé l'appareil, que
celui-ci ne repose pas sur le câble
d'alimentation.
●
Si la machine est installée sur un sol recouvert
de moquette, réglez les pieds de façon à ce que
l’air puisse circuler librement autour de l’appareil.
Utilisation
●
Votre appareil est destiné à un usage
domestique. Ne l’utilisez pas à des fins
commerciales ou industrielles ou pour d’autres
buts que celui pour lequel il a été conçu.
●
Lavez en machine uniquement les articles
pouvant supporter ce traitement. Suivez les
indications se trouvant sur l'étiquette dont
chaque article est muni.
●
Ne surchargez pas l'appareil. Suivez les
instructions données dans la notice d'utilisation.
●
Les articles détachés à l'essence, à l'alcool, au
trichloréthylène, etc. ne doivent pas être mis
dans un lave-linge. Si de tels détachants sont
utilisés avant le lavage en machine, il faudra
attendre que le fluide se soit évaporé avant
d'introduire les articles dans l'appareil.
Ne lavez pas en machine le linge avec baleines,
les tissus non ourlés ou déchirés.
●
Les pièces de monnaie, épingles de sûreté,
broches, vis, etc. qui sont restées dans le linge
peuvent provoquer des dommages importants.
●
Groupez les petits articles, tels que chaussettes,
ceintures, etc. dans un petit sac de toile ou une
taie, afin d'éviter que ces pièces ne puissent se
glisser entre le tambour et la cuve.
●
N'utilisez que la quantité de produit
assouplissant indiquée par le fabricant. Une
quantité excessive pourrait endommager le linge.
●
Contrôlez toujours, avant d'ouvrir le hublot, que
l'eau ait été évacuée. Dans le cas contraire
effectuez la vidange suivant les indications de la
notice d'utilisation.
●
Les petits animaux domestiques peuvent se
glisser dans le tambour du lave-linge. Contrôlez
le tambour de votre machine avant de mettre
l'appareil en fonctionnement.
●
Débranchez toujours la prise de courant et
fermez le robinet de l'eau après l'utilisation de
l'appareil.
●
Laissez le hublot entrouvert lorsque l'appareil
n'est pas utilisé, afin de préserver le joint du
hublot et d'éviter la formation d'odeur de moisi.
Sécurité des enfants
●
Les enfants ne sont souvent pas en mesure de
reconnaître les risques émanant des appareils
ménagers. Il est donc indispensable de les
garder sous surveillance lorsque l'appareil
fonctionne. Ne les laissez pas jouer avec le lavelinge!
●
Les éléments constituant l'emballage (les films
en plastique, les morceaux de styropor par ex.)
peuvent présenter un danger pour les enfants.
Risque d'asphyxie! Gardez les éléments
d'emballage hors de la portée des enfants.
●
Cette machine est équipée d’un dispositif de
sécurité pour éviter que de petits enfants ne
puissent s’enfermer dans l’appareil.
Pour l’activer, tournez le bouton situé sur le côté
interne du hublot vers la droite de sorte que la
rainure se trouve en position horizontale. Si
nécessaire, utilisez une pièce de monnaie.
26
Page 4
Pour désactiver le dispositif et donc pouvoir
P1076
fermer le hublot, tournez le bouton vers la gauche
afin que la rainure soit en position verticale.
●
Pendant le fonctionnement, l'appareil se
réchauffe sensiblement au niveau du hublot.
Assurez-vous par conséquent que les enfants en
bas âge ne s'en approchent pas.
●
Si vous procédez à la mise à la casse de votre
appareil, veillez à mettre hors d'usage ce qui
pourrait représenter un danger: coupez le câble
d'alimentation au ras de l'appareil et détériorez le
dispositif de fermeture du hublot.
Vous éviterez ainsi que les enfants s’y enferment
en se mettant ainsi en danger de mort.
FRANCAIS
27
Page 5
Recyclage
●
Recyclage de l’emballage
Tous les matériaux marqués par le symbole sont
recyclables. Pour qu’ils puissent être récupérés
(recyclés), il est nécessaire de les déposer dans les
déchetteries prévues à cet effet (renseignez-vous
auprès des autorités locales).
Conseils écologiques
Afin de réaliser des économies d’eau et d’énergie et
de contribuer à la protection de l’environnement,
nous vous conseillons de respecter les instructions
suivantes:
●
Utilisez si possible l’appareil à pleine capacité
plutôt qu’avec des charges partielles. Veillez
toutefois à ne pas surcharger le tambour.
●
N’utilisez le prélavage que pour du linge très
sale.
●
Mise à la casse de l’ancien appareil
Informez-vous auprès de la municipalité au sujet de
l’endroit où déposer l’ancien appareil pour qu’il
puisse être ensuite recyclé ou détruit.
●
Adaptez la dose de lessive à la dureté de l’eau
ainsi qu’à la charge et au degré de salissure du
linge.
●
Choisissez le programme “rapide” pour du linge
peu sale.
●
En traitant préalablement le linge, il est possible
d’éliminer les taches et les zones de saleté
limitées; il sera donc ensuite possible d’effectuer
le lavage à une température plus basse,
économisant ainsi de l’énergie.
Caractéristiques techniques
DimensionsHauteur85 cm
Largeur60 cm
Profondeur59 cm
Charge maximumcoton5 kg
synthétiques2,5 kg
délicats2,5 kg
laine/lavage “main”2 kg
Tension/fréquence220-230 V/50 Hz
Puissance totale2200 W
Puissance minimum du fusible10 A
Pression de l’eauminimum50 kPa
maximum800 kPa
Cet appareil est conforme aux Directives Communautaires suivantes:
- 73/23 CEE 19/02/73 (Basse tension) et modifications successives;
- 89/336 CEE 03/05/89 (Compatibilité Electromagnétique) et modifications successives.
28
Page 6
Installation
P1127
P1126
P1124
2
3
1
P0001
P1129
P1051
P0002
P1128
Débridage
Avant de mettre la machine en marche il
est indispensable d'enlever les dispositifs
de sécurité utilisés pour le transport.
Suivez les instructions données ci-dessous.
Conservez ces dispositifs de sécurité: ils devront
être remontés en cas de futur transport de l’appareil
(déménagement par exemple).
●
Dévissez et ôtez les deux vis arrière avec une clé.
Enlevez les deux goujons en plastique.
●
Appuyez l’appareil sur la partie arrière et mettez
entre le sol et le lave-linge une des cales en
polystyrène.
Veillez à ne pas écraser les tuyaux.
●
Retirez le bloc en polystyrène du fond de la
machine.
●
Libérez les deux sachets en nylon à la partie
avant de l’appareil.
●
Remettez l’appareil debout et dévissez l’autre vis.
Enlevez le goujon en plastique.
●
Bouchez tous les trous à l’aide des caches
plastiques se trouvant dans l’enveloppe
contenant la notice d’utilisation.
Emplacement
Placez l’appareil sur un sol plat et dur.
Veillez à ce que l’appareil ne touche pas au mur ou
aux autres meubles de la cuisine.
Le robinet, l’installation pour la vidange et la prise de
courant doivent se trouver à proximité des tuyaux de
la machine et du câble d’alimentation.
Mettez l’appareil à niveau en vissant ou en dévissant
les vérins.
Une mise à niveau précise évite les vibrations, les
bruits et les déplacements de la machine durant le
fonctionnement.
FRANCAIS
Dispositif de blocage de l’eau (water
●
Sortez avec soin le sachet gauche en nylon, en le
tirant vers la droite et vers le bas.
●
Sortez avec soin le sachet droit en nylon, en le
tirant vers la gauche et vers le haut.
●
Retirez la base en polystyrène.
stop)
Branchez le tuyau d'arrivée au dos de l’appareil à un
robinet fileté au pas de gaz de 3/4". N’utilisez jamais
un tuyau déjà employé précédemment.
Le tuyau d’arrivée peut se détériorer à cause d’une
usure naturelle: dans ce cas ce dispositif bloque
l’entrée d’eau dans l’appareil. Le défaut est signalé
par l’apparition d’un repère rouge dans la fenêtre
“A”.
29
Page 7
Fermez le robinet de l’eau et appelez le Service
P0022
P0021
A
P0271
P1118
Après -Vente.
L'autre extrémité du tuyau d'arrivée, du côté de la
machine, peut être orientée dans n'importe quelle
direction. Dévissez un peu la bague de serrage,
tournez le bout du tuyau et revissez solidement la
bague.
Le tuyau d'arrivée ne peut pas être prolongé. Si le
tuyau est trop court, achetez un tuyau pour haute
pression plus long, spécialement conçu pour lavelinge.
Vidange
La crosse du tuyau de vidange peut être placée de
trois manières différentes:
Sur le bord d'un lavabo à l'aide du coude en
plastique livré avec l'appareil. Dans ce cas il est
nécessaire de veiller à ce que l'extrémité ne puisse
pas se décrocher du bord lorsque la machine effectue
la vidange. Vous pouvez, par exemple, la fixer avec
une petite ficelle au robinet, ou l'accrocher au mur.
moins à 60 cm du sol.
Dans un conduit de vidange dont la distance du
sol doit être comprise entre 60 et 90 cm.
Il est indispensable de prévoir une entrée d’air à
l’extrémité du tuyau de vidange, pour éviter un
siphonnage éventuel.
La rallonge éventuelle du tuyau de vidange ne peut
pas dépasser 200 cm de longueur. Elle doit avoir le
même diamètre intérieur que le tuyau original.
Utilisez pour le raccordement un raccord prévu à cet
effet.
Le tuyau de vidange ne devra former aucun coude.
L’inobservation de ces règles pourrait entraîner un
fonctionnement irrégulier de la pompe de vidange.
Pour un fonctionnement correct de l’appareil le
tuyau de vidange doit rester accroché au support
en plastique se trouvant à la partie arrière, en
haut.
Branchement électrique
Cette machine ne peut être branchée qu'à 220-230 V,
50 Hz. Puissance minimum du fusible 10 A,
puissance totale 2,2 kW.
Vérifiez si le compteur et les fusibles de l'installation
électrique de la maison peuvent supporter l'intensité
absorbée par la machine, compte tenu des autres
appareils branchés.
Utilisez un socle de prise de courant comportant une
borne de mise à la terre, qui doit être
obligatoirement raccordée conformément aux
normes en vigueur.
Dans une dérivation de la vidange du lavabo.
Cette dérivation doit se trouver au-dessus du
siphon, de manière que la crosse du tuyau soit au
Notre responsabilité ne saurait être
engagée, en cas d’accidents ou incidents
provoqués par une mise à la terre
inexistante ou défectueuse.
Le remplacement éventuel du câble
d’alimentation ne devra être effectué que
par notre service après-vente.
Le câble d’alimentation doit être facilement
accessible après l’installation de l’appareil.
30
Page 8
Votre nouveau lave-linge
6
2
1
5
3
4
PREWASH
1000
900
700
500
S
T
A
R
T
/
P
A
U
S
E
A
N
N
U
L
L
.
QUICK
T
E
X
T
I
L
E
SYNTHETICS
DELICATES
COTTONS
60°C
50°C
95°C
40°C
COLD
FD 1026
O
N
/
O
F
F
HAND
WASH
WOOL
AA 40°
SPECIALS
D
E
L
A
Y
PREWASH
WASH
S
P
E
E
D
OPTIONS
E
X
TRA
T
E
M
P
.
°
C
C0063
Cette nouvelle machine à laver répond à toutes les
exigences de traitement moderne du linge en
économisant l’eau, l’énergie et le détergent.
●
L’indicateur des programmes renseigne sur le
déroulement du programme en cours.
●
Le refroidissement automatique de l’eau de
lavage à 60°C dans le programme à 95°C avant
la vidange évite aux conduites de vidange en
plastique de se déformer.
Description de l’appareil
1 Tiroir des bacs à produits
2 Bandeau de commande
3 Voyant “hublot verrouillé”
4 Poignée hublot
5 Pompe de vidange
6 Vérins
●
Le programme laine, grâce à son brassage
délicat, traite votre linge avec douceur, comme si
vous le laviez à la main.
●
La sécurité anti-balourd assure la stabilité du
lave-linge pendant l’essorage.
●
L’éco clapet permet l’utilisation totale de la
lessive ainsi qu’une économie d’eau et par
conséquent de courant.
FRANCAIS
Voyant “hublot verrouillé”(3)
Le hublot est verrouillé pendant tout le cycle de
lavage.
L’ouverture du hublot ne sera possible qu’à
certaines conditions et après l’extinction de ce
voyant (voir page 41).
Tiroir des bacs à produits
Prélavage
Lavage
Assouplissant
31
Page 9
Utilisation
123456789101112
PREWASH
1000
900
700
500
S
T
A
R
T
/
P
A
U
S
E
A
N
N
U
L
L
.
QUICK
T
E
X
T
I
L
E
T
E
M
P
.
°
C
SYNTHETICS
DELICATES
COTTONS
60°C
40°C
95°C
30°C
COLD
FD 1026
O
N
/
O
F
F
HAND
WASH
WOOL
AA 40°
SPECIALS
PREWASH
WASH
OPTIONS
DELAY
E
X
TR
A
S
P
E
E
D
Le bandeau de commande
1 Touche “MARCHE/ARRET”
(ON/OFF)
Appuyez sur cette touche pour mettre le lave-linge
sous tension: troits tirez clignotants ou un zéro
clignotant apparaissent dur l’écran d’affichage (8).
Pour mettre le lave-linge hors tension, appuyez de
nouveau sur cette touche.
2 Voyant de mise sous tension
Il est relié à la touche MARCHE/ARRET (ON/OFF): il
s’allume quand vous appuyez sur la touche et
s’éteint quand vous appuyez de nouveau.
3 Touche “TEXTILE”
Appuyez plusieurs fois sur cette touche pour choisir
le programme en fonction du linge à laver. Le voyant
correspondant au programme sélectionné s’allume.
Le lave-linge propose une température et
sélectionne automatiquement la valeur maximum
d’essorage prévue pour le programme que vous
avez choisi. Ces valeurs peuvent être modifiées en
agissant sur les touches correspondantes (4 et 5).
Lavage à la main (Handwash)
Si vous sélectionnez ce programme, vous obtiendrez
un lavage particulièrement délicat, adapté au linge
dont l’étiquette indique “laver à la main” .
4 Touche “TEMP. °C”
Appuyez plusieurs fois sur cette touche pour
augmenter ou diminuer la température, si vous
souhaitez choisir une valeur différente de celle qui
est proposée par le lave-linge ; le voyant
correspondant s’allume. La température maximum
est de 95° pour le coton, 60° pour les synthétiques
et 40° pour le linge délicat, la laine et le lavage à la
main.
A la position COLD (FROID) le lave-linge lavera à
froid,
c’est-à-dire sans chauffer l’eau. Cette option peut
être choisie pour le linge très délicat, tel que les
voilages par exemple.
La température peut être modifiée durant la phase
de lavage: dans ce cas, le lave-linge
recommencera le cycle depuis le début.
Important!
En pressant simultanément les touches
TEMPERATURE et ESSORAGE le signal qui se
déclenche à la sélection et à la fin du programme est
supprimé.
Appuyant de nouveau sur les 2 le signal est réactivé.
5 Touche “ESSORAGE” (SPEED)
Appuyez plusieurs fois sur cette touche pour
modifier la vitesse de l’essorage si vous souhaitez
choisir une valeur différente de celle qui est
proposée par le lave-linge ; le voyant correspondant
s’allume.
Les vitesses maximum pour les divers types de
tissus sont les suivantes :
• coton: 1600 tr/min pour le modèle FD 1626;
1400 tr/min pour le modèle FD 1426;
1200 tr/min pour le modèle FD 1226;
1000 tr/min pour le modèle FD 1026;
• synthétiques, laine, lavage à la main: 900 tr/min;
• linge délicat: 700 tr/min.
Fonction (arrêt cuve pleine): en choisissant la
l’eau du dernier rinçage n’est pas évacuée à la fin du
programme sélectionné pour éviter le froissage du
linge s’il n’est pas sorti immédiatement du tambour
dès l’arrêt de l’appareil.
A la fin du programme le voyant “hublot verrouillé”
reste allumé, le voyant de la touche “Départ pause”
s’éteint, les voyants de reste allumé,
être vidangée. Un
zéro clignotant apparaît sur l’écran
d’effichage.
Pour compléter le cycle, avant appuyez sur la touche
SPECIALS/ANNULL. (3 tirets clignotants sur l’écran),
puis choisissez l’une de cettes possibilités:
• seulement vidange:
appuyez sur la touche TEXTILE pour sélectionner
le type de textile. Appuyez 3 fois sur la touche
32
et l’eau doit
Page 10
SPECIALS/ANNULL. jusqu’à ce que le voyant
2.05
---
(vidange) s’allume, puis appuyez sur
DEPART/PAUSE
• vidange et essorage:
appuyez sur la touche TEXTILE pour sélectionner
le type de textile. Appuyez 2 fois sur la touche
SPECIALS/ANNULL. jusqu’à ce que le voyant
(essorage) s’allume, puis appuyez sur
DEPART/PAUSE.
6-7Touches “OPTIONS”
Elles permettent de choisir entre trois fonctions :
• PRELAVAGE (PREWASH): si vous souhaitez
effectuer un prélavage avant le lavage, choisissez
cette fonction (qui ne peut pas être sélectionnée
pour la laine et le lavage à la main).
Le prélavage se termine avec un essorage bref à
650 tr/min. pour les programmes coton et
synthétiques alors que pour le programme linge
délicat, seule la vidange de l’eau est effectuée.
• (TREMPAGE): appuyez cette touche pour
effectuer un trempage de 30 minutes environ à 30°.
A l’aide de la touche DEPART DIFFERE, le
trempage peut être prolongé jusqu’à un maximum
de 10 heures.
Après ce temps, la machine effectue
automatiquement le programme principal
sélectionné.
Cette fonction n’est pas compatible avec les
cycles LAINE et PRELAVAGE.
Le trempage termine avec un essorage bref à 650
tr/min. pour les programmes coton et synthétiques
alors que pour le programme linge délicat, seule la
vidange de l’eau est effectuée.
• RAPIDE (QUICK): à utiliser pour du linge peu sale
(cette option ne peut pas être sélectionnée pour
la laine et le lavage à la main).
Le temps de lavage sera réduit en fonction du tissu
et des températures sélectionnées.
Note : les fonctions PRELAVAGE, TREMPAGE et
QUICK ne peuvent pas être sélectionnées ensemble.
• AA 40°: peut être sélectionnée pour le coton et les
synthétiques peu ou normalement sales avec des
températures de 40°C ou supérieures.
En choisissant une température de 40 °C le temps
de maintien du bain de lavage à 40°C sera
prolongé, ce qui permettra d’obtenir la classe A
aussi bien en efficacité de lavage qu’en
consommation d’énergie.
Par contre, en sélectionnant une température de
95°C ou 60°C et en choisissant AA 40° la
température sera réduite. Dans les deux cas le
temps de lavage sera prolongé.
Note : les fonctions EXTRA
peuvent pas être sélectionnées ensemble.
et AA 40° ne
8 Ecran d’affichage
L’écran affiche les informations suivantes :
• trois tirets clignotants, quand on annule un
programme au moyen de la touche SPECIALS
ANNULL.;
ils réapparaissent également quand on appuie sur
la touche MARCHE/ARRET pour mettre le lavelinge sous tension, à condition que le cycle
précédemment sélectionné ait été annulé.
• la durée du programme de lavage en heures et
en minutes, qui apparaît une fois que le
programme a été sélectionné (voir tableau des
programmes).
FRANCAIS
• RINCAGE INTENSIF (EXTRA ): peut être
sélectionné pour tous les programmes, sauf LAINE
et LAVAGE A LA MAIN. La machine effectuera 5
rinçages au lieu de 3. A conseiller pour les
personnes allergiques aux produits lessiviels et
dans les zones où l’eau est très douce.
Note : les fonctions RINCAGE INTENSIF et
PRELAVAGE peuvent être sélectionnées ensemble
en appuyant sur la touche jusqu'à ce que les deux
voyants s’allument.
A partir du moment où le programme commence
(une fois que l’on a appuyé sur la touche
DEPART/PAUSE), le temps diminue de minute en
minute;
33
Page 11
• l’arrêt du lave-linge cuve pleine d’eau, après les
0
E20
programmes avec l’option , visualisé par un
zéro clignotant;
• la fin du programme indiquée par un zéro
clignotant (en même temps, le voyant du hublot
s’éteint). Le zéro réapparaît lorsque vous
mettez à nouveau le lave-linge sous tension si
le programme précédent n’a pas été annulé
avec la touche SPECIALS ANNULL.
Attention!
Il est possible que, lors de la première utilisation
du lave-linge, un zéro clignotant apparaisse sur
l’écran et qu’un signal sonore se déclenche lorsque
vous mettez le lave-linge sous tension. Cela est dû
au fait que le lave-linge a effectué un cycle de
lavage durant les tests de contrôle en usine et que
le cycle, une fois terminé, n’a pas été annulé.
• le départ différé, indiqué en heures, sélectionné
au moyen de la touche correspondante.
Le départ différé est visualisé sur l’écran pendant
3 secondes, puis la durée du programme
sélectionné réapparaît.
Une fois que vous avez appuyé sur la touche
DEPART/PAUSE, le compte à rebours commence.
Le départ différé diminue d’heure en heure. On
peut retarder le départ du programme jusqu’à un
maximum de 23 heures.
• la sélection erronée d’une option, visualisée
avec les lettres Err quand vous sélectionnez une
fonction non compatible avec le programme choisi.
L’erreur de sélection est également signalée par un
signal sonore.
• un code d’alarme qui indique les anomalies de
fonctionnement du lave-linge (voir le chapitre
correspondant page 45).
9 Touche “DEPART/PAUSE”
(START/PAUSE)
Cette touche a deux fonctions :
• départ : une fois que vous avez sélectionné le
programme et les options éventuelles, appuyez sur
cette touche pour que le programme démarre. Le
voyant situé au-dessus de la touche arrête de
clignoter et reste allumé de manière fixe.
Si un départ différé a été sélectionné avec la
touche 11, le compte à rebours commence et est
visualisé sur l’écran;
• pause : si vous appuyez à nouveau sur la touche,
le programme en cours est interrompu. Le voyant
situé au-dessus de la touche commence à
clignoter. Pour faire repartir le programme,
appuyez de nouveau sur cette touche.
Attention! Avant d’effectuer une modification
quelconque du programme en cours, le lave-linge
doit être mis en PAUSE.
34
Page 12
10 Touche “ANNULATION /
PREWASH
WASH
PREWASH
WASH
SPIN
RINSES
DRAIN
PREWASH
WASH
PREWASH
WASH
SPIN
RINSES
DRAIN
PROGRAMMES SPECIAUX”
(SPECIALS/ANNUL.)
A la fin de chaque programme, il faut appuyer sur
cette touche une ou plusieurs fois afin d’annuler les
sélections mémorisées (l’écran affiche trois tirets
clignotants); dans le cas contraire, quand vous
mettez le lave-linge sous tension, le signal sonore de
la fin du cycle précédent se déclenchera et l’écran
affichera un zéro clignotant.
En appuyant sur cette touche, il est également
possible d’exclure une ou plusieurs phases du
programme en cours:
- mettez le lave-linge en pause (appuyez sur
DEPART/PAUSE: le voyant clignote)
- appuyez sur la touche ANNULATION une ou
plusieurs fois jusqu’à annuler la phase ou les
phases souhaitées (le voyant à côté de la
description de la phase s’éteint).
Vous pouvez utiliser cette touche pour sélectionner
des programmes spéciaux tels que rinçages,
essorage, vidange.
• Essorage: appuyez deux fois sur
SPECIALS/ANNULL, les voyants WASH et
s’éteignent.
FRANCAIS
• Vidange: appuyez trois fois sur
SPECIALS/ANNULL, les voyants WASH, et
s’éteignent. Le voyant s’allume.
Si l’appareil est sous tension, parce que vous venez
de terminer un programme de lavage, procédez
comme suit:
- appuyez sur SPECIALS/ANNULL. une ou plusieurs
fois pour annuler le programme;
- sélectionnez le type de textile à l’aide de la touche
relative;
- sélectionnez le programme “spécial” comme
indiqué ci-dessous:
• Rinçages et essorage: appuyez une fois sur
SPECIALS/ANNULL, le voyant WASH s’éteint.
Si l’appareil est hors tension il faudra tout d’abord
appuyer sur MARCHE/ARRET, puis choisir le type
de textile et après procéder comme indiqué
auparavant.
11 Touche “DEPART DIFFERE”
(DELAY)
Avec cette touche, il est possible de retarder le
départ du programme jusqu'à un maximum de 23
heures. Le nombre d’heures au bout desquelles vous
souhaitez que le programme commence est visualisé
sur l’écran pendant 3 secondes environ puis la durée
du programme préalablement sélectionné réapparaît.
Si l’on a appuyé sur la touche (trempage), le
départ différé sélectionné se référera à la durrée du
trempage. Si aucun départ différé n’est sélectionné,
le trempage durera 30 minutes environ.
Cette option doit être sélectionnée après avoir
sélectionné le programme et avant d’appuyer sur la
touche DEPART/PAUSE.
Le décompte (en heures) est visualisé sur l’écran.
Le départ différé peut être modifié à tout moment
tant que vous n’avez pas appuyé sur la touche
DEPART/PAUSE.
Pour le départ différé, si vous avez déjà appuyé sur
la touche DEPART/PAUSE :
• mettez le lave-linge en PAUSE en appuyant sur
DEPART/PAUSE ;
35
Page 13
• appuyez une fois sur la touche DEPART DIFFERE
PREWASH
PRELAVAGE
WASH
LAVAGE
RINCAGES
ESSORAGE
VIDANGE
95
60
40
95
60
50
40
40
30
pour l’annuler; l’écran affichera
0’;
• appuyez de nouveau sur la touche DEPART/
PAUSE.
Pour modifier le départ différé, quand le programme
est en fonction, choisissez de nouveau le
programme et le départ différé.
Attention!
Durant toute la durée du départ différé, le hublot est
bloqué (voyant du hublot allumé).
Si vous devez ouvrir le hublot, mettez d’abord le
lave-linge en pause. Lorsque vous refermez le
hublot, appuyez de nouveau sur la touche
DEPART/PAUSE.
12 Voyants de déroulement du
programme
Lors de la sélection du programme, les voyants
correspondant aux différentes phases s’allument.
Quand le programme commence, seul le voyant
correspondant à la phase en cours reste allumé.
Symboles internationaux pour l’entretien des textiles
LAVAGE
articles en coton
sans apprêt infroissable
certains articles
100% coton avec
apprêt infroissable
articles avec apprêt infroissable
ou contenant des
fibres synthétiques
articles en laine
lavables à la machine à 40°C
articles en laine
ou soie lavables
à la machine à
30°C: également
pour d’autres articles très délicats
articles pouvant
uniquement être
lavés à la main à
une température
ne dépassant pas
40°C
traitement normal
à 95, 60 ou 40°C
agitation réduite.
essorage réduit.
lavage à température progressivement décroissante.
agitation fortement réduite.
rinçage à froid,
essorage réduit
agitation fortement
réduite, rinçage à
froid, essorage réduit
lavage à la main
ne pas laver
Copyright ETITEX a.s.b.l.
Avenue des Arts 20, Bte 2, 1040 Bruxelles
blanchiment au chlore
(javel) permis (uniquement à froid et avec une
solution diluée)
élevée
(max 200°C)
(1) Le traitement à la vapeur présente des risques
(2) Le traitement à la vapeur est interdit
tous
les solvants
usuels
(1) Nettoyage en libre service possible uniquement dans les machines
employant le solvant R 113
(2) Les restrictions concernent les sollicitations mécaniques et/ou la tempé-
rature de séchage et/ou l’addition d’eau au solvant
pas de restrictions
en ce qui concerne
la température
36
BLANCHIMENT
REPASSAGE
température de repassage
moyenne
(max 150°C)
trichloréthylène
certaines restrictions au processus
Symbole facultatif pour le
séchage en tambour permis
(max 110°C)
NETTOYAGE A SEC
tous solvants
sauf le
solvants petroliers
de nettoyage-nettoyage en
libre service impossible (2)
SECHAGE
après lavage
séchage à
température
modérée
blanchiment au chlore
(javel) proscrit
ne pas
et R 113
repasser
(2)
ne pas
nettoyer
à sec
(1)
(2)(2)
ne pas sécher
en tambour
basse (1)
exclusivement
Page 14
Conseils pour le lavage
Le tri du linge par catégorie:
Pour obtenir les meilleurs résultats de lavage, nous
vous conseillons de trier le linge par catégorie:
d’un côté, le linge résistant pouvant supporter un
lavage et un essorage énergiques;
de l’autre, le linge délicat qu’il convient de traiter
avec précaution.
Pour les charges mixtes, les lessives composées
d’articles en fibres de différentes natures, choisissez
un programme et une température convenant à la
fibre la plus fragile.
Températures
Température élevée 95°C
Idéale pour les articles en coton, lin et chanvre
comme les torchons, les serviettes, les draps, les
taies d’oreiller, etc. Les fibres, blanches en général,
qui peuvent être très tachées.
Température moyenne 60°C
Recommandée pour les blancs qui ne sont pas très
tachés ou pour les couleurs bon teint, pour les
synthétiques ou les cotons mélangés. En fait, tous
ces articles portent une étiquette indiquant qu’ils
peuvent être lavés à une température maximale de
60°C.
Basse température 30°C-40°C
Idéale pour les couleurs fragiles, les synthétiques, la
soie, I’acrylique et les articles en laine.
Le cycle laine de cette machine à laver a été
approuvé par la Woolmark pour le lavage des
articles Woolmark lavables machine, sous réserve
que ces articles soient lavés conformément aux
instructions mentionnées sur l’étiquette de l’article et
celles indiquées par le fabricant de cette machine à
laver. M9604.
Tous les autres articles en laine doivent en général
être nettoyés à sec ou lavés à la main.
Charge
Tous les textiles n’ont pas le même volume
d’encombrement et le même pouvoir de rétention
d’eau.
C’est pourquoi, d’une manière générale, le tambour
peut être rempli:
● en totalité mais sans pression excessive pour le
linge de coton, lin, métis;
● à moitié de son volume pour les cotons traités et
les fibres synthétiques;
● au tiers environ de son volume pour les articles
très fragiles tels que les voilages et les lainages.
Pour une charge de linge mixte, remplissez le
tambour en fonction des fibres les plus fragiles.
Nous vous donnons, à titre indicatif, les poids
moyens des pièces les plus communes.
peignoir de bain1200 g
serviette de toilette180 g
grand drap1300 g
drap 1 personne800 g
taie d’oreiller200 g
chemise de nuit180 g
pyjama homme500 g
pyjama enfant200 g
chemise homme250 g
chemisier150 g
torchon100 g
blouse travail300 à 600 g
Avant de charger le linge
Avant le lavage, raccomodez les déchirures, les
trous et les effilochures.
Recousez ou coupez tout d’abord les boutons trop
lâches.
Fermez les boutons à pression et les fermetures à
glissière.
Evitez de laver du linge effiloché; raccomodez les
ourlets avant le lavage.
Retirez les crochets de fixation des rideaux.
Retirez des poches intérieures et des poches des
pantalons les petits objets qu’elles pourraient
contenir. Les clous, les épingles, les trombones
et des objets semblables peuvent occasionner de
gros dommages à la machine et au linge.
Traitement des taches
Traitez certaines taches qui risqueraient de ne pas
partir, surtout si elles sont anciennes, en procédant
de I’extérieur de la tache vers l’intérieur, ceci afin
d’éviter de faire des cernes.
Herbe. Savonnez soigneusement, traitez à l’eau de
Javel diluée. Pour les lainages, I’alcool à 90° peut
donner de bons résultats.
Crayon à bille - feutre.Tamponnez à l’aide d’un
chiffon propre imbibé d’alcool à 90°. Prenez soin de
ne pas étaler la tache.
Rouille. Utilisez un produit anti-rouille en suivant
attentivement les conseils du fabricant.
Roussi. Si le tissu n’est que légèrement roussi, dans
Ia mesure où les couleurs peuvent le supporter,
faites tremper dans de l’eau additionnée d’eau de
Javel, sinon imbibez le tissu d’eau oxygénée à 10
volumes et laissez agir 10 à 15 min.
FRANCAIS
37
Page 15
Chewing-gum. Diluez-le à l’aide d’un dissolvant
pour vernis à ongles puis enlevez-le à l’aide d’un
chiffon propre. Assurez-vous que la nature du textile
supporte le dissolvant.
Cambouis-goudron. Étalez un peu de beurre frais
sur la tache, laissez reposer puis tamponnez avec de
I’essence de térébenthine.
Rouge à lèvres. Tamponnez à l’éther s’il s’agit de
lainage ou de coton ou au trichloréthylène si l’article
est en soie.
Vernis à ongles. Posez la face tachée du tissu sur
un papier absorbant, puis humectez l’envers du tissu
avec du dissolvant pour vernis à ongles en prenant
soin de changer fréquemment le papier se trouvant
sous la tache.
Assurez-vous que la nature du textile supporte le
dissolvant.
Peinture. Ne laissez pas sécher les dépôts de
peinture. Traitez-les immédiatement avec le solvant
indiqué sur la boîte de peinture (eau, térébenthine,
white spirit). Savonnez, puis rincez.
Bougie. Grattez la cire avec une lame non coupante
afin d’en retirer le plus possible, puis repassez en
intercalant une feuille de papier de soie entre le fer
chaud et le tissu taché.
Produits
A. Choix de la lessive
Les fabricants de lessive indiquent la quantité de
lessive à utiliser selon la charge de linge sur les
emballages.
Conformez-vous aux doses et aux instructions
préconisées sur les emballages.
Dosage:
La quantité de lessive à utiliser est fonction de la
charge de linge à laver, de la dureté de l’eau et du
degré de salissure du linge.
Si votre eau est douce, diminuez légèrement les
doses. Si elle est calcaire, augmentez un peu les
doses. Vous obtiendrez le degré de dureté de votre
eau en contactant la Société de Distribution d’Eau
ou toute autre autorité compétente.
Nota: N’utilisez que des produits lessiviels
faiblement moussants, vendus dans le commerce,
spécialement conçus pour l’utilisation dans les
machines à laver.
Employez des produits spécifiques pour le lavage de
la laine.
Si vous utilisez une lessive liquide, il est possible de
mettre directement ce produit dans le bac pour le
lavage , à condition de choisir un programme
sans prélavage et de mettre tout de suite en marche
la machine.
Les lessives liquides sont particulièrement indiquées
pour des températures peu élevées, à savoir 30°C et
40°C, alors qu’il est conseillé d’utiliser une lessive en
poudre pour les températures supérieures, de 60°C
à 95°C.
B. Assouplissant
Versez un produit assouplissant sous forme liquide
dans le bac du tiroir à produits destiné à cet effet.
Respectez le dosage indiqué sur le flacon, en
fonction de la caractéristique de l’assouplissant
utilisé, normal ou concentré.
Ne dépassez pas les doses maximales.
Degrés de dureté de l'eau
Niveau
de dureté
1
2
3
4
Caractéristique
douce
moyenne
dure
très dure
Degrés allemands
°dH
0- 7
8-14
15-21
plus de 21
Degrés français
°T.H.
0-15
16-25
26-37
plus de 37
38
Page 16
Comment faire votre
C0065
C0064
P0004
T
E
M
P
.
°
C
60°C
40°C
95°C
30°C
COLD
PREWASH
WASH
T
E
X
T
I
L
E
SYNTHETICS
DELICATES
COTTONS
WOOL
HAND
WASH
---
0
O
N
/
O
F
F
lessive
Avant de faire votre première lessive nous vous
conseillons de verser 2 litres d’eau environ dans le
bac de lavage du tiroir pour activer l’éco clapet.
Effectuez ensuite un lavage préliminaire sans linge
pour un nettoyage éventuel du tambour et de la
cuve. Versez 1/2 gobelet de lessive dans le bac
réservé au lavage et affichez un programme à 60°C.
1. Chargement du linge
Ouvrez le hublot .
Chargez les pièces de linge en les introduisant une à
la fois dans le tambour. Dépliez le plus possible le
linge. Fermez le hublot; bloquez-le avec soin.
5. Choix du programme
Appuyez plusieurs fois sur la touche TEXTILE afin de
choisir le programme souhaité; le voyant
correspondant s’allume.
Les voyants des différentes phases qui composent
le programme s’allument.
FRANCAIS
2. Dosage de la lessive
Tirez le tiroir des bacs à produits jusqu'à la butée.
Dosez la quantité voulue de lessive dans un gobelet
gradué et versez-la dans le bac pour le lavage .
Si vous souhaitez effectuer le prélavage ou
(trempage), versez un produit biologique dans le bac
.
3. Dosage de l’additif
Versez, le cas échéant, l'assouplissant dans le bac
sans dépasser le niveau MAX.
4. Mise sous tension du lave-linge
Appuyez sur la touche MARCHE/ARRET ; l’écran
affiche trois tirets clignotants ou un zéro clignotant.
Le voyant situé au-dessus de la touche s’allume.
L’écran affiche la durée du programme sélectionné,
calculée en fonction de la charge maximum prévue
pour chaque type de tissu, et le voyant de la touche
DEPART/PAUSE commence à clignoter.
Si la charge de linge est réduite, lors du démarrage
du cycle, l’écran d’affichage indiquera toujours la
durée relative à la charge maximum. Au cours du
programme il y aura un réajustement de la durée.
6. Choix de la température
Appuyez plusieurs fois sur la touche si vous
souhaitez sélectionner une température différente de
celle qui est proposée par le lave-linge ou le lavage à
froid ; le voyant correspondant s’allume.
39
Page 17
7. Choix de la vitesse d’essorage ou de
AA 40°
E
X
TR
A
QUICK
PREWASH
1600
1200
900
700
S
P
E
E
D
1400
1200
900
700
S
P
E
E
D
1200
900
700
500
S
P
E
E
D
1000
900
700
500
S
P
E
E
D
S
T
A
R
T
/
P
A
U
S
E
DELAY
l’option
Appuyez plusieurs fois sur la touche jusqu'à ce que
le voyant correspondant à la vitesse choisie ou à
l’option s’allume.
Si vous choisissez l’option , le lave-linge
s’arrêtera, à la fin du programme, avec l’eau dans la
cuve.
souhaitez en retarder le départ, appuyez sur la
touche DEPART DIFFERE pour sélectionner le
nombre d’heures au bout desquelles vous souhaitez
que le programme démarre. Ce nombre est visualisé
sur l’écran d’affichage pendant 3 secondes, puis la
durée du programme réapparaît.
FD 1426FD 1626
Important : quand on appuie en même temps sur
les touches TEMPERATURE et ESSORAGE, le signal
sonore qui se déclenche à la sélection et à la fin du
programme est supprimé.
8. Sélectionnez éventuellement :
• l’option PRELAVAGE et/ou
• l’option RINCAGE INTENSIF ou
• l’option (trempage) ou
• l’option RAPIDE
à l’aide de la touche OPTIONS et TIME SAVE en
fonction du degré de salissure du linge et du type de
textile.
Le(s) voyant(s) correspondant(s) s’allume(nt).
Si l’on appuyé sur la touche , la départ differé
séléctioné se à référa la durée du trempage.
10. Démarrage du programme
Appuyez sur la touche DEPART/PAUSE : le voyant
correspondant arrête de clignoter, le voyant du
hublot s’allume et seul le voyant de la phase en
cours reste allumé.
Si vous avez sélectionné le DEPART DIFFERE, le
lave-linge commence le compte à rebours.
L’écran visualise la durée du programme ou le retard
sélectionné.
11. Modification d’un programme en
cours
Avant de procéder à une modification quelconque, il
faut mettre le lave-linge en pause en appuyant sur
DEPART/PAUSE.
Il est possible de modifier n’importe quelle phase
avant que le programme ne l’exécute.
La modification d’un programme, relativement au type
de tissu et à la température, n’est possible qu’en
phase de lavage.
Avec une variation de ces deux paramètres, le lave-
40
Page 18
linge reprend le cycle depuis le début.
S’il est nécessaire de vidanger l’eau pour changer un
programme en cours, effectuez les opérations
suivantes :
• mettez le lave-linge en pause en appuyant sur la
touche DEPART/PAUSE ;
• appuyez sur la touche ANNULATION plusieurs fois
jusqu'à ce que seul le voyant correspondant à la
VIDANGE reste allumé;
• appuyez de nouveau sur DEPART/PAUSE.
A la fin de la vidange (zéro clignotant sur le display),
vous pouvez sélectionner un nouveau programme et
appuyer à nouveau sur DEPART/PAUSE pour le faire
démarrer.
12. Annulation d’un programme en cours
Pour annuler un programme en cours, il faut tout
d’abord mettre le lave-linge en pause en appuyant sur
DEPART/PAUSE, puis appuyer plusieurs fois sur
ANNULATION jusqu'à ce que trois tirets clignotants
apparaissent sur le display.
13. Ouverture du hublot durant le
déroulement d’un programme
Le hublot peut être ouvert, après avoir mis le lave-linge
en PAUSE, à condition que :
• la machine ne soit pas en phase de chauffage;
• le niveau de l’eau ne soit pas haut;
• le tambour ne soit pas en mouvement.
Si ces conditions sont respectées, lors de la mise en
PAUSE du lave-linge, le voyant du hublot s’éteindra et
vous pourrez ouvrir le hublot.
S’il n’est pas possible de l’ouvrir mais que cela est
absolument nécessaire, il faut mettre le lave-linge hors
tension avec la touche MARCHE/ARRET.
Au bout de 3 minutes le hublot peut être ouvert.
Attention au niveau et à la température de l’eau
dans le lave-linge!
Le programme repartira de la phase à laquelle il a été
interrompu quand vous appuierez de nouveau sur
MARCHE/ARRET après la fermeture du hublot.
14. Fin du programme
Le lave-linge s’arrête automatiquement, le signal
sonore se déclenche et un zéro clignotant apparaît sur
le display.
Si vous avez choisi l’option ,le voyant “hublot
verrouillé” reste allumé, le voyant de la touche
“Départ pause” s’éteint, les voyants de reste
allumé,
clignotant apparaît sur l’écran d’effichage.
Pour compléter le cycle, choisissez l’une de ces
possibilités:
• vidange et essorage
• vidange seule : appuyez une seule fois sur la
Lorsque le programme est terminé, le signal sonore se
déclenche et un zéro clignotant apparaît sur le display.
Le voyant du hublot s’éteint aussitôt.
Appuyez plusieurs fois sur ANNULATION pour
annuler le programme qui vient d’être effectué. Si
vous n’effectuez pas cette opération, lorsque vous
mettrez le lave-linge sous tension, le signal sonore
se déclenchera et le zéro clignotant apparaîtra sur
le display.
Note : lorsque vous mettez le lave-linge sous tension,
pour annuler le programme précédemment effectué, il
suffit d’appuyer sur la touche TEXTILE et de choisir le
nouveau programme.
Appuyez à nouveau sur la touche MARCHE/ARRET
pour mettre le lave-linge hors tension: le voyant
correspondant s’éteint.
Sortez le linge.
Contrôlez que le tambour soit complètement vide en le
faisant tourner avec les mains. Cela permet d’éviter
que le linge éventuellement oublié dans le tambour ne
soit abîmé lors du lavage successif (par exemple, il
peut se rétrécir) ou ne déteigne sur d’autres tissus.
Il est conseillé de fermer le robinet de l’eau et de
débrancher la fiche de la prise de courant.
Laissez le hublot entrouvert pour aérer le lave-linge.
et l’eau doit être vidangée. Un
- appuyez sur DEPART/PAUSE. Le lave-linge
effectue la vidange puis l’essorage à la vitesse
maximum prévue pour le programme que vous
venez d’exécuter;
- choisissez une vitesse d’essorage au moyen de
la touche (5) et appuyez sur DEPART/PAUSE.
touche ANNULATION jusqu'à ce que le voyant
(VIDANGE) s’allume, puis appuyez sur
DEPART/PAUSE.
zéro
FRANCAIS
41
Page 19
Tableau des programmes
30
40
304030
40
60
30
40
609560
Type de linge et
symboles sur
les étiquettes
Coton
blanc, par ex.
draps, nappes,
linge de maison
Coton
couleurs, par ex.
chemises,
blouses, lingerie,
serviettes, linge
de maison
Synthétiques,
mixtes, par ex.
chemises,
blouses, lingerie
Délicats,
par ex. acrylique,
viscose,
polyester, laine,
mixte synthétique
Charge
maxi
5 kg
5 kg
2,5 kg
2,5 kg
Programme/
Température
COTTONS
60°-95°C
COTTONS
60°-40°-30°C
froid
SYNTHETICS
60°-40°-30°C
froid
DELICATES
40°-30°C
froid
Description du
programme
Lavage à
60°-95°C
3 rinçages
Essorage long
Lavage à 60°40°-30°C ou froid
3 rinçages
Essorage long
Lavage à 60°40°-30°C ou froid
3 rinçages
Essorage court
Lavage à 40°30°C ou froid
3 rinçages
Essorage court
Options
possibles
Energie
ESSORAGE
PRELAVAGE
RAPIDE
RINC. INTENSIF
AA 40°
ESSORAGE
PRELAVAGE
RAPIDE
RINC. INTENSIF
°
AA 40
ESSORAGE
PRELAVAGE
RAPIDE
RINC. INTENSIF
AA 40°
ESSORAGE
(FD 1016-FD 1216)
PRELAVAGE
RAPIDE
RINC. INTENSIF
Consommations*
Eau
kWh
litres
2,0
0,85
0,90
0,50
53
49
54
55
Durée
h/min
2.25
2.00
1.29
1.00
Laine,
avec la marque
“pure laine
vierge”
2 kg
2 kg
WOOL**
40°-30°C
froid
HANDWASH
40°-30°C
froid
Lavage à 40°30°C ou froid
3 rinçages
Essorage court
Lavage à 40°30°C ou froid
3 rinçages
ESSORAGE
ESSORAGE
0,35
0,35
55
55
55
56
Essorage court
Le programme “coton à 60°C” est le programme de référence pour les données contenues dans l’étiquette
énergie, conformément à la norme CEE 92/75.
* Les données reportées ici ont une valeur purement indicative et peuvent varier en fonction de la quantité et
du type de linge, de la température d’arrivée de l’eau et de la température ambiente.
Elles se réfèrent à la température la plus élevée prévue pour chaque programme.
** Le cycle laine de cette machine à laver a été approuvé par la Woolmark pour le lavage des articles
Woolmark lavables machine, sous réserve que ces articles soient lavés conformément aux instructions
mentionnées sur l’étiquette de l’article et celles indiquées par le fabricant de cette machine à laver. M9604.
42
Page 20
Entretien
P0038
C0067
C0066
P1050
P1114
P1090
1. La carrosserie
Nettoyez la carrosserie du lave-linge en utilisant de
l’eau tiède et un détergent doux. Rincez et séchez
soigneusement.
Important: n’utilisez jamais d’alcool, de solvants ou
de produits similaires.
2. Le hublot
Contrôlez périodiquement qu’il n’y ait pas de corps
étrangers tels que petites agrafes, boutons, curedents dans le joint du hublot.
3. Le tiroir des bacs à produits
Nettoyez-le régulièrement. Pour cela, sortez-le de
son logement comme l’indique la figure ci-contre et
passez-le sous l’eau courante.
Pour faciliter le nettoyage la partie supérieure du bac
réservé à l’additif peut être enlevée.
4. Le filtre du tuyau d’arrivée d’eau
Si vous remarquez que l’appareil prend plus de
temps à se remplir, contrôlez que ce filtre ne soit pas
obstrué.
Fermez le robinet d’arrivée d’eau.
Dévissez l’embout du tuyau du robinet.
Nettoyez le filtre avec une petite brosse.
Revissez bien l’embout du tuyau.
FRANCAIS
5. La pompe de vidange
La pompe doit être contrôlée régulièrement et
surtout si
● l’appareil ne vidange pas et/ou n’essore pas;
● l’appareil fait un bruit inhabituel pendant la vidange
dû au blocage de la pompe par des objets tels que
épingles de sûreté, pièces de monnaie, agrafes,
etc.
Procédez comme suit:
● débranchez l’appareil;
● attendez que l’eau refroidisse (dans le cas d’un
lavage à 60°C ou plus);
● ouvrez le volet;
La lessive peut à la longue s’incruster dans le
logement interne du tiroir: nettoyez-le à I’aide d’une
vieille brosse à dents.
Remettez le tiroir en place.
43
Page 21
● placez un récipient sur le sol pour recueillir l’eau
P1117
P1115
qui devait éventuellement sortir;
● sortez le petit tuyau d’évacuation de son siège,
placez-le dans le récipient et enlevez le bouchon;
● quand l’eau ne sort plus dévissez le couvercle de
la pompe.
● enlevez les éventuels objets bloquant la pompe en
la tournant comme indiqué dans le croquis;
● bouchez à nouveau le petit tuyau d’évacuation et
remettez-le à sa place;
7. Précautions contre le gel
Si votre appareil est exposé à une température
inférieure à 0°C prenez les précautions suivantes:
●
débranchez l’appareil;
●
fermez le robinet et dévissez le tuyau d’arrivée
d’eau du robinet;
●
placez le tuyau d’arrivée et le petit tuyau
d’évacuation dans une cuvette sur le sol et laissez
l’eau s’écouler;
●
revissez le tuyau d’arrivée d’eau au robinet et
remettez le petit tuyau d’évacuation à sa place,
après l’avoir bouché.
De cette façon, l'eau restée dans les tuyaux sera
évacuée, évitant ainsi la formation de gel et donc
l'endommagement de l'appareil.
Pour faire fonctionner de nouveau votre appareil,
assurez-vous qu'il est installé dans un local où la
température est supérieure à 0°C.
Important!
Chaque fois que l’eau est évacuée au moyen du
petit tuyau d’évacuation vous devez verser 2 litres
d’eau dans le bac de lavage du tiroir et sélectionner
le programme de vidange.
Cela activera l’éco clapet, évitant ainsi qu’une
certaine quantité de lessive reste inutilisée lors du
prochain lavage.
● revissez le couvercle de la pompe;
● fermez le volet.
6. Vidange de secours
Si l’appareil ne vidange pas, procédez de la manière
suivante pour évacuer l’eau:
●
Débranchez l’appareil.
●
Fermez le robinet d’arrivée d’eau.
●
Attendez que l’eau refroidisse (dans le cas d’un
lavage à 60°C ou plus).
●
Ouvrez le volet de pompe.
●
Placez un récipient sur le sol, dégagez le petit
tuyau d’évacuation, placez-le dans le récipient et
enlevez le bouchon. L’eau s’écoulera par gravité
dans le récipient. Lorsque le récipient est plein,
bouchez à nouveau le petit tuyau et videz l’eau.
Répétez l’opération jusqu’à ce que l’eau cesse de
sortir.
● Contrôlez la pompe comme décrit au paragraphe
5.
● Remettez le petit tuyau d’évacuation à sa place
après l’avoir bouché.
● Revissez le couvercle de la pompe et fermez le volet.
44
Page 22
En cas d’anomalie de fonctionnement
En cas d'anomalie ou de panne, nous vous conseillons de lire attentivement ce qui suit avant d'appeler votre
service après-vente.
Pendant le fonctionnement du lave-linge on peut voir clignoter le voyant de la touche DEPART/PAUSE et un
des codes d’alarme suivants:
E10: Difficultés de chargement de l’eau
E20: Difficultés de vidange
E40: Hublot ouvert
Après avoir éliminé les causes éventuelles du problème, appuyez sur la touche DEPART/PAUSE pour faire
redémarrer le programme interrompu. S’il n’est pas possible d’éliminer le problème, adressez-vous au centre de service
après-vente le plus proche.
AnomalieCauses possibles
● L’appareil ne se met pas en
marche:
● L'appareil ne se remplit pas:
● L’appareil se remplit et se vide:
● L’appareil ne vidange pas et/ou
n’essore pas:
●
Le hublot n’est pas bien fermé.(E40)
●
Le courant n’arrive pas à l’appareil.
●
Le fusible de l’installation électrique est
endommagé.
●
La touche DEPART/PAUSE n’est pas enclenchée.
●
Le robinet de l’eau est-il ouvert? (E10)
●
Est-ce que l’eau sort du robinet? Vérifiez
●
Le tuyau d'arrivée a-t-il été coincé ou plié? (E10)
●
Le filtre du tuyau d’arrivée d’eau est-il bouché?
(E10)
(E10)
●
Le hublot est-il fermé? (E40)
●
L’extrémité du tuyau de vidange est située à un
niveau trop bas par rapport au sol sur lequel se trouve
la machine. Consultez le chapitre correspondant.
●
Le tuyau de vidange est-il coincé ou plié?
●
Est-ce que vous avez choisi l’option ? L’eau
(E20)
du demier rinçage n’est pas évacuée.
●
La pompe de vidange est-elle bouchée? (
E20)
FRANCAIS
● Il y a de l’eau sur le sol:
● L’appareil vibre ou fait du bruit:
45
●
Trop de lessive?
●
Le produit est-il inadéquat parce qu’il mousse
trop? Trop de mousse provoque des fuites.
●
Est-ce que l’un des embouts du tuyau de
remplissage fuit? On ne voit presque pas l’eau
courir le long du tuyau; vérifiez si le tuyau est
humide.
●
Est-ce qu’un des bacs à produits est obstrué?
●
Est-ce que le petit tuyau d’évacuation a été
bouché après le nettoyage de la pompe?
●
Est-ce que le tuyau de vidange est endommagé?
●
Est-ce vous avez retiré tous les dispositifs de
sécurité utilisés pour le transport?
●
Est-ce que l’appareil est appuyé contre quelque
chose?
●
Est-ce que les vérins de soutien reposent
solidement sur le sol?
●
Est-ce que la charge de linge est mal répartie?
Page 23
AnomalieCauses possibles
Mod. ..........
Prod. No. ...........
Ser. No. .........
M
od
. ..........
P
rod. No. ...........
S
er. N
o. .........
P0042 BD
● Le hublot ne s’ouvre pas:
●
Il y a un programme en cours.
●
Le dispositif de blocage du hublot n’est pas encore
déclenché: la lampe“DOOR” est encore allumée.
●
Le niveau de l’eau dans le lave-linge dépasse la
partie inférieure du hublot.
●
La machine est en train de chauffer l’eau.
● L’essorage est retardé ou n’est
pas effectué:
●
On entend un bruit inhabituel:
●
On ne voit pas d’eau dans le
tambour:
● Les résultats de lavage ne sont
pas satisfaisants:
●
Il y a des traces de lessive sur le
linge à la fin du lavage:
●
Il y a de la mousse même après
le dernier rinçage:
● Le linge est mal réparti à l’intérieur du tambour. Le
tambour effectue des rotations dans les deux sens
jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de balourd, puis la
machine fera son essorage normalement.
Cependant, si au bout de 10 minutes la charge
n’est toujours pas correctement répartie,
l’essorage final n’est pas effectué. Dans ce cas, il
est conseillé de programmer un nouvel essorage
en prenant soin auparavant de détasser
manuellement le linge.
●
La machine est équipée d’un moteur qui, par
rapport aux moteurs traditionnels, provoque un
bruit particulier. Ce moteur permet un démarrage
en douceur lors de l’essorage et une meilleure
distribution du linge dans le tambour, d’où une
plus grande stabilité de l’appareil.
●
Les machines fabriquées selon des technologies
modernes fonctionnent de façon beaucoup plus
économique, en utilisant moins d’eau que les
anciennes. Les performances sont de toute façon
excellentes.
●
Est-ce que la lessive convient au lavage en
machine? S’il n’y a pas assez de lessive, le linge
devient gris et des dépôts calcaires se forment
dans la machine.
●
Est-ce que l’appareil est surchargé?
●
Est-ce que le programme et la température sont
appropriés?
●
Est-ce que les taches ont bien été traitées avant
le lavage?
●
Il s'agit surtout d'éléments non solubles que
contiennent les produits modernes. Cela ne
dépend pas d'un rinçage insuffisant. Brossez ou
secouez les vêtements; effectuez un autre lavage,
si nécessaire.
●
Les lessives modernes peuvent laisser des
résidus après plusieurs rinçages, mais cela
n'affecte pas le résultat du lavage.
S’il n’est pas possible de remédier à l’inconvénient ou de
le localiser, contactez le service après-vente le plus
proche, après avoir noté le modèle, le numéro de produit
et la date d’achat de l’appareil, que le service
demandera.
46
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.