Zanotti DB-O Operation manuals

I
I
GB
GB
F
F
D
E
E
DB O
NOTICE DE MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN
MANUALE USO E MANUTENZIONE
USE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
GEBRAUCHS- UND WARTUNGSHANDBUCH
MANUAL DE USO Y MANUTENCIÓN
INDICE
ARGOMENTI
1.
Avvertenze importanti e di sicurezza Tabella riassuntiva delle targhette
2.
3.
Descrizione della macchina Funzionamento della macchina
4.
5.
Movimentazione della macchina
6.
Installazione della macchina
Segnalazioni
6.1
6.2
Ingombri della macchina
6.3
Posa in opera della macchina
6.4
Spazi liberi di rispetto
6.5
Montaggio della macchina
6.6
Tabella dimensionamento tubazioni R404A
6.7
Fissaggio del pannello remoto
6.8
Protezioni ed accorgimenti adottati ai fini della sicurezza
6.9
Pulizia
7.
Allacciamento della macchina alle fonti di energia
7.1
Allacciamento energia elettrica
7.2
Allacciamento impianto idraulico
8.
Comandi elettrici
8.1
Pannello di comando e controllo
9.
Controlli, regolazioni e registrazioni da effettuare
9.1
Messa in servizio della macchina
9.2
Per Bloccare / Sbloccare La Tastiera
10.
Schema impianto elettrico della macchina
11.
Manutenzione e riparazione della macchina
12.
Manutenzione ordinaria
12.1
Manutenzione straordinaria
12.2
Interventi che devono essere effettuati da personale qualificato o dal costruttore
12.3
Inconvenienti tecnici
12.4
Allarmi segnalati dal controllore elettronico
13.
Come ordinare i ricambi
14.
Smaltimento dell'imballo
15.
Smaltimento della macchina
2
La ringraziamo per la fiducia che ha voluto concederci scegliendo un prodotto Uniblock. La preghiamo di leggere attentamente questo libretto, preparato appositamente, con consigli ed avvertenze sul corretto modo di installazione, uso e manutenzione del prodotto, al fine di utilizzarne al meglio tutte le caratteristiche.
1. AVVERTENZE IMPORTANTI E DI SICUREZZA
Vengono, di seguito, elencate alcune raccomandazioni relative alla sicurezza, da seguire nell'installazione e nell'uso della macchina.
x
L'installazione della macchina deve essere completata conformemente agli schemi ed alle raccomandazioni
fornite dal costruttore.
x
I danni dovuti a collegamenti impropri sono esclusi.
x
Il conduttore neutro, anche se a terra, non è ammesso come conduttore di protezione
x
L'impianto elettrico dell'ambiente in cui viene eseguita l'installazione deve essere conforme alle norme vigenti
per gli impianti elettrici.
x
La manutenzione della macchina deve essere effettuata da personale istruito o dal costruttore, seguendo tutte
le disposizioni dettate dalla normativa EN378.
AVVERTENZA Per evitare tagli alle mani, usare guanti di protezione.
Per qualsiasi utilizzo non previsto della macchina, in particolar modo campo di impiego o comunque per qualsiasi intervento che si voglia effettuare sulla macchina, si fa obbligo all'Utilizzatore di informarsi presso il costruttore circa le eventuali controindicazioni o pericoli derivanti da uso improprio della macchina.
La macchina deve essere impiegata in conformità alle istruzioni di impiego e per l'uso previsto dal costruttore.
x
Qualsiasi impiego scorretto della macchina rappresenta una condizione anomala e può arrecare danno al
mezzo e costituire un serio pericolo per la salute delle persone.
ATTENZIONE La macchina non è stata costruita per lavorare in ambiente esplosivo. È quindi
assolutamente vietato l'utilizzo della macchina in atmosfera con pericolo di esplosione
ATTENZIONE La macchina non è stata costruita per lavorare in ambiente salino. In tal caso è necessario proteggere il condensatore o l’evaporatore con i sistemi più idonei.
In caso di manutenzione con necessità di intervento sul circuito frigorifero, è necessario svuotare l’impianto e portarlo alla pressione atmosferica.
AVVERTENZA Il fluido frigorigeno non deve essere scaricato in atmosfera, deve essere recuperato con
l’apposita attrezzatura a cura di tecnici specializzati.
.
x
La ricarica del refrigerante deve avvenire seguendo le indicazioni riportate sulla targhetta tecnica per quanto
riguarda tipo e quantità.
x
Non è ammesso l’uso di alcun tipo diverso di refrigerante, tanto meno refrigeranti di tipo infiammabile
(idrocarburi) o di aria.
x
Non sono ammesse modifiche o alterazioni del circuito frigorifero o dei componenti, come saldature sul corpo
compressore.
x
L’utente finale deve proteggere l’impianto da pericoli di incendio provenienti dall’esterno.
3
Collegare questo cavo a un interruttore
Attenzione
– importante: pulire periodicamente il
l'esterno.
Eseguire con macchina ferma
.
2. TABELLA RIASSUNTIVA DELLE TARGHETTE
Fluido frigorigeno
Scarico condensa
1) Anno di costruzione
2) Codice unità Zanotti
3) Numero matricola
4) Tensione
5) Assorbimento marcia
6) Assorbimento massimo
7) Assorbimento di spunto
8) Potenza nominale compressore
9) Refrigerante: Tipo: Quantità
10) Massa della macchina
11) Numero schema elettrico
Attenzione: parti calde o fredde.
Attenzione: prima di operare sulla macchina togliere la corrente.
Attenzione: pericolo di folgorazione.
magnetotermico. Mai direttamente alla linea
principale.
Senso di rotazione
Colorazione fili cavo alimentazione
condensatore con getto d'aria dall'interno verso
4
Cavo luce cella
Cavo micro porta
Cavo resistenza porta
3. DESCRIZIONE DELLA MACCHINA
Le unità della serie DB-O sono gruppi frigoriferi condensati ad aria o ad acqua (optional) costruiti in versione
split, sono composti da:
1.
una unità condensante installata esternamente alla cella
2.
una parte evaporante installata all' interno della cella.
3.
un quadro elettrico di controllo e comando, posto sulla unità condensante completo di un pannello di comando remoto fissato a parete.
4. FUNZIONAMENTO DELLA MACCHINA
Gli uniblock DB-O, sono gruppi frigoriferi a compressione nei quali la produzione del freddo avviene per vaporizzazione a bassa pressione in uno scambiatore termico (evaporatore) di un fluido frigorigeno liquido, tipo HFC; il vapore così ottenuto viene ricondotto allo stato liquido mediante compressione meccanica ad una pressione più elevata, seguita da un raffreddamento in un altro scambiatore termico (condensatore). Il compressore frigorifero è di tipo ermetico, a moto alternativo, alimentato dalla rete elettrica monofase o trifase. Lo sbrinamento, tramite resistenze elettriche, avviene in modo automatico pre-programmato, con frequenza ciclica, con possibilità di intervento anche manuale.
5. MOVIMENTAZIONE DELLA MACCHINA
La movimentazione della macchina può essere effettuata con mezzi di sollevamento e trasporto.
AVVERTENZE Porre la massima attenzione affinché nessuno transiti nell'area di manovra del mezzo di sollevamento e trasporto, in modo tale da evitare qualsiasi possibilità di infortunio al
Qualora la macchina venga spedita imballata in una cassa o gabbia di legno, la
movimentazione dovrà essere effettuata imbragando l'imballo in modo adeguato.
personale durante la movimentazione del carico sospeso.
5
A B C D
DB1
- DBO121
-
123 357 337 620 614
DB2
- DBO221
390 427 820 1034
DB3
- DBO135
427 427 820 1693
D
B4 -
DBO140
540 540 920
Prestare particolare attenzione affinché la velocità di sollevamento della macchina
imballata sia tale da evitare oscillazioni con pericolo di caduta dell’unità.
6. INSTALLAZIONE DELLA MACCHINA
Segnalazioni
6.1
Il costruttore ha previsto l'apposizione di cartelli di avvertenza e di attenzione con le segnalazioni riportate
nella tabella riassuntiva
6.2 Ingombri della macchina
Evaporatore DB4 - DBO140
6
6.3 Posa in opera della macchina
Per ottenere un funzionamento ottimale dell'unità si consiglia di:
A)
Posizionare la macchina in ambiente con un buon ricambio d’aria e lontana da elevate fonti di calore.
B)
Aprire la cella il minimo indispensabile
C)
Assicurarsi che l'unità abbia la possibilità di una buona aspirazione, e di un altrettanto buona espulsione dell'aria movimentata.
D)
Collegare allo scarico dell’acqua di condensa, posto nella parte inferiore dell’evaporatore, un tubo per l’evacuazione dell’acqua.
7
Mod
B C
DB1
– DBO121.123
260
663
DB2
- DBO221
260 1083
DB3
- DBO135
250 1663
Mod.
A B
DB4
DBO 140
540 605
DB5 DBO 235
540 965
DB6 DBO 335
540 1370
DB7 DBO 340
540 1520
6.4 Spazi liberi di rispetto
Al fine di consentire un uso corretto della macchina e permettere un'agevole manutenzione ella stessa, in condizioni di sicurezza, si prevede che l'installazione avvenga in una posizione che rispetti gli spazi liberi minimi per l'apertura della macchina.
Montaggio
6.5
Posizionare l’unità condensatrice a pavimento. Montare ora l’unità evaporante procedendo come segue:
A)
Eseguire i fori sul soffitto della cella rispettando la distanza dalla parete minimo 140 cm.
B)
Collegare i connettori posti sull’evaporatore e sull’unità condensante con i cavi sonda e potenza (di lunghezza pari al tubo precaricato di gas per modelli SPO/GS e di lunghezza standard 10 mt per modelli DBO/DBS fino al 135).
260
A
8
n°4
Collegamento frigorifero: utilizzare gli appositi attacchi sui rubinetti fissati sull’unità condensatrice e sull’evaporatore. Una volta effettuata tale operazione mettere in vuoto le tubazioni di raccordo, a rubinetti chiusi, quindi aprire i rubinetti e procedere alla messa in funzione. Collegare allo scarico dell’acqua di condensa, posto nella parte inferiore dell’evaporatore, un tubo per l’evacuazione dell’acqua. Nelle figure allegate si evidenziano gli accorgimenti da rispettare per il buon funzionamento dell’impianto.
In caso sia necessario, effettuare il rabbocco del refrigerante.
9
6.6 Tabella dimensioni tubazioni evaporatore
Dimensioni consigliate per le tubazioni (Diametro in mm)
Ta Le
°C m.
5
-5
-10
Capacità Kcal/h
500 750 1000 1500 2000 3000 4000 5000 600 0 8000 10000 12000 15000 20000 25000 30000 35000 40000 50000 60000 80000 100000 120000 150000
10
6 8 8 10 10 12 14 14 16 18 20 20 26 26 26 34 34 34 34 40 40 50 50 56
15
8 8 10 10 12 14 14 16 18 20 20 26 26 26 34 34 34 34 40 40 50 50 56 56
20
8 8 10 12 12 14 16 18 18 20 26 26 26 34 34 34 34 40 40 50 50 56 56 68,8
30
8 10 10 12 14 16 18 18 20 26 26 26 34 34 34 40 40 40 50 50 56 56 68,8 68,8
45
8 10 12 12 14 16 18 20 26 26 26 34 34 34 40 40 40 50 50 50 56 68,8 68,8 80,8
60
10 10 12 14 16 18 20 26 26 26 34 34 34 40 40 50 50 50 50 56 68.8 68,8 68,8 80,8
8 8 10 10 12 14 16 16 18 20 26 26 26 34 34 34 34 40 40 50 50 50 56 68,8
10
15
8 10 10 12 12 16 16 18 20 26 26 26 34 34 34 34 40 40 50 50 50 66 68.8 68,
20
8 10 10 12 14 16 18 20 20 26 26 26 34 34 34 40 40 50 50 50 56 68,8 68,8 68,8
30
10 10 12 14 14 18 20 20 26 26 26 34 34 34 40 40 50 50 50 56 68,8 68,8 68,8 80,8
45
10 12 12 14 16 18 20 26 26 26 34 34 34 40 40 50 50 50 56 56 68,8 68,8 80,8 80,8
60
10 12 14 16 18 20 26 26 26 34 34 34 40 40 50 50 50 56 56 68,8 68,8 80,8 80,8 80,8
8 10 10 12 12 14 16 18 20 26 26 26 26 34 34 34 40 40 50 50 50 56 68,8 68,8
10
8 10 10 12 14 16 18 20 20 26 26 26 34 34 34 40 40 50 50 50 56 68,8 68,8 68,8
15
10 10 12 14 14 16 18 20 26 26 26 34 34 34 40 40 50 50 50 56 56 68,8 68,8 80,8
20
10 12 12 14 16 18 20 26 26 26 34 34 34 40 40 50 50 50 56 56 68,8 68,8 80,8 80,8
30
10 12 14 16 18 20 26 26 26 34 34 34 40 40 50 80 50 56 56 68,8 68,8 80,8 80,8 93,5
45
60
12 12 14 16 18 26 26 26 34 34 34 40 40 50 50 50 56 56 68,8 68,8 80,8 80,8 93,5 93,5
R404A – R452A
10 10 12 14 14 18 18 20 26 26 26 34 34 34 40 40 50 50 50 56 56 68,8 68,8 80,8
10
15
10 12 12 14 16 18 20 26 26 26 34 34 34 40 40 50 50 50 56 56 68,8 68,8 80,8 80,8
20
10 12 14 16 16 20 26 26 26 34 34 34 40 40 50 50 50 50 56 68,8 68,8 80,8 80,8 93,5
30
12 12 14 16 18 26 26 26 34 34 34 40 40 50 50 50 56 56 68,8 68,8 80,8 80,8 93,5 93,5
45
12 14 16 18 20 26 26 34 34 34 40 40 50 50 50 56 56 68,8 68,8 68,8 80,8 93,5 93,5 105, 3
80
12 14 16 18 20 26 34 34 34 34 40 40 50 50 56 56 68,8 68,8 68,8 80,8 93,5 93,5 105,3 105,3
10
10 12 14 16 18 20 26 26 26 34 34 34 40 40 50 50 50 56 56 68,8 68,8 80,8 80,8 93,5
15
12 14 14 16 18 26 26 26 34 34 34 40 40 50 50 50 56 56 68,8 68,8 80,8 80,8 93,5 93,5
20
12 14 16 18 20 26 26 34 34 34 40 40 50 50 50 56 56 68,8 68,8 68,8 80,8 93,5 93,5 105, 3
30
12 14 16 20 26 26 34 34 34 40 40 50 50 50 56 68,8 68,8 68,8 80,8 80,8 93,5 93,5 105,3 105,3
45
14 16 18 20 26 26 34 34 34 40 50 50 50 56 68,8 68,8 68,8 80,8 80,8 80,8 93,5 105,3 105,3 130
60
14 18 20 26 26 34 34 34 40 40 50 50 56 68,8 68,8 68,8 80,8 80,8 80,8 93,5 105,3 10 5,3 130 130
10
12 14 16 18 20 26 26 34 34 34 40 40 50 50 50 56 68,8 68,8 68,8 80,8 80,8 93,5 93,5 105,3
15
14 16 16 20 26 26 34 34 34 40 40 50 50 50 56 68,8 68,8 68,8 80,8 80,8 93,5 93,5 105,3 130
20
14 16 18 20 26 26 34 34 34 40 60 50 50 56 68,8 68,8 68,8 68,8 80,8 80,8 93,5 105.3 105,3 130
30
16 18 20 26 26 34 34 34 40 50 50 50 56 68,8 68,8 68,8 80,8 80,8 93,5 93,5 105,3 10 5,3 130 130
45
16 18 20 26 26 34 34 40 40 50 50 56 56 68,8 68,8 80,8 80,8 80,8 93,5 105,3 105,3 130 130 155,4
60
18 20 26 26 34 34 40 40 50 50 56 56 68,8 68,8 80,8 80,8 93,5 93,5 93,5 105, 3 130 130 13 0 155,4
10
6 6 6 6 6 8 8 8 10 10 10 12 12 14 14 16 16 18 18 20 26 26 26 34
15
6 6 6 6 6 8 8 10 10 10 12 12 14 14 16 16 18 18 20 26 26 26 34 34
20
6 6 6 6 8 8 8 10 10 12 12 14 14 16 16 18 18 20 26 26 26 34 34 34
30
6 6 6 6 8 8 10 10 12 12 14 14 16 16 18 20 20 26 26 26 34 34 34 34
45
6 6 6 8 6 10 10 12 12 14 14 16 16 18 20 26 26 26 26 34 34 34 34 40
60
6 6 6 8 8 10 10 12 12 14 16 16 18 20 20 26 26 26 26 34 34 34 40 40
liquido
Tubazioni di aspirazione
-20
-30
-40
del
Tubazioni
Ta = Temperatura di aspirazione Le = Lunghezza equivalente
10
6.7 Fissaggio del pannello remoto
Fissare il fondo del pannello remoto alla parete prescelta, utilizzando i fori esistenti, avendo cura di mantenere una posizione verticale. Sistemare il cavo di collegamento tra pannello ed unità avendo cura di non affiancarlo ad altri cavi esistenti nell'impianto.
ATTENZIONE Verificare che il trasporto non abbia causato danni all'unità e alle apparecchiature in essa contenute, in special modo ai componenti fissati sulla porta del quadro elettrico ed alle tubazioni dell'impianto frigorifero. Procedere quindi al montaggio su cella come indicato
dagli schemi, ponendo particolare attenzione al collegamento elettrico.
6.8 Protezioni ed accorgimenti adottati ai fini della sicurezza
Il costruttore ha predisposto le seguenti protezioni meccaniche:
1.
Protezioni fisse laterali e frontali dell'unità evaporatore e dell'unità condensante: sono fissate alla
carpenteria mediante viti di bloccaggio.
2.
Protezioni fisse esterne elettroventilatori sull'unità evaporante: sono fissate con viti.
Il costruttore ha predisposto le seguenti
a.
Protezione termica ventilatori (incorporati nei motori) a reinserzione automatica: protezione degli
elettroventilatori da assorbimenti elevati di corrente.
b.
Pressostato di alta pressione a reinserzione automatica (solo per gruppi ove previsto): protezione contro
pressioni troppo elevate.
protezioni elettriche:
AVVERTENZE Le protezioni sono state predisposte dal costruttore al fine di salvaguardare l'incolumità
dell'operatore durante lo svolgimento delle sue mansioni.
6.9 Pulizia della macchina
Pulire con cura la macchina, asportando la polvere e le sostanze estranee ed imbrattature che si fossero
eventualmente depositate durante la movimentazione, utilizzando detergenti o sgrassanti.
ATTENZIONE
Non impiegare solventi.
11
a) 230V/
1/50
-
60Hz
3fili
Marrone=fase
b) 230V/3/50
-
60Hz
4fili Blu=fase
Giallo/verde=terra
Marrone=fase
Nero=fase
c) 400/3/50 Hz
5fili Blu=neutro
Giallo/verde=terra
Marrone=fase
Nero=fase
7. ALLACCIAMENTO DELLA MACCHINA ALLE FONTI ESTERNE DI ENERGIA
ATTENZIONE Prima di effettuare il collegamento elettrico, accertarsi che il voltaggio e la frequenza della rete di alimentazione corrispondano a quanto riportato sulla targhetta dell'unità e che la tensione sia entro la tolleranza del +/- 10% rispetto al valore nominale.
7.1 Allacciamento energia elettrica
Dopo l'ispezione preventiva fatta sui componenti del quadro si procede al collegamento elettrico.
Nella scelta del dispositivo di protezione è importante considerare anche il fatto che se la
presunta
riduca il
nel punto di installazione è superiore a 10 KA è necessario installare un dispositivo limitatore che ne
valore di picco a 17 KA.
Corrente di corto circuito presunta (Ik): La corrente di cortocircuito presunta, come è noto, rappresenta il valore di
corrente che fluirebbe in un circuito in caso di guasto di impedenza nulla, nell'ipotesi che nel circuito non fosse presente alcun dispositivo di protezione contro le sovracorrenti.
Valore di picco: Il valore di picco è il valore massimo della corrente di cortocircuito presunta.
ATTENZIONE Il collegamento alla linea deve essere fatto tramite un opportuno dispositivo di protezione (magnetotermico o magnetotermico differenziale) scelto dall’installatore in base al tipo di
Quando in una cella ci sono più unità è opportuno che ogni macchina abbia un proprio dispositivo di protezione. Si procede quindi all'allacciamento dell'unità tenendo presente la colorazione dei fili che escono dal cavo di alimentazione:
linea e all’assorbimento indicato sulla targhetta della macchina.
corrente di cortocircuito
Blu=Neutro
Giallo/verde=terra
Nero=fase
Si consiglia l'applicazione di un microinterruttore (non fornito) sulla porta della cella il quale provoca automaticamente ad ogni apertura:
x
Accensione luce-cella, fermata ventola evaporatore e compressore
x
Esclusione allarme temperatura (per circa un'ora dopo la chiusura della porta) Nell'eventualità fossero necessari microporta, luce cella, resistenza porta, eseguire i collegamenti come segue:
Collegamento del microporta
Togliere il ponte elettrico esistente tra i morsetti 19 e 20 della centralina elettronica e collegarvi il cavo per il microporta che dovrà avere il contatto chiuso a porta chiusa.
Collegamento della lampada luce - cella
Deve essere effettuato come indicato da schema elettrico. La lampada luce – cella deve avere una tensione di 230 Volt e 100 Watt massimo.
Collegamento resistenza porta
La resistenza porta va collegata come indicato sulla targhetta posizionata sulla morsettiera. La resistenza è indicata con EP. La tensione di uscita è 230 Volt.
AVVERTENZA
L'eventuale sostituzione di parti elettriche difettose dovrà essere effettuata solo ed esclusivamente da personale istruito. L'allacciamento elettrico deve essere eseguito da persona competente.
12
LED di controllo (VERDE)
LED di controllo (VERDE)
Spento: La ventola evaporatore è ferma.
Siamo in fase di sbrinamento.
LED allarme (ROSSO)
viene visualizzato il codice.
condensatore ad acqua
7.2 Allacciamento impianto idraulico
Questo collegamento si rende necessario solo se la condensazione avviene ad acqua e deve essere eseguito rispettando le targhette ENTRATA ed USCITA acqua poste in vicinanza dei tubi su cui collegarsi. Tenere presente che i tubi utilizzati per questo collegamento non devono essere mai di diametro inferiore a quelli posti sull'unità e che la pressione minima per una buona circolazione dell'acqua deve essere di almeno 1 bar.
(
)
8. COMANDI ELETTRICI
8.1 Pannello di comando e controllo
Acceso: il compressore è in marcia, l'unità produce freddo. Lampeggiante: il compressore è in una fase di ritardo accensione. Spento: il compressore è fermo, la temperatura in cella ha raggiunto i valori impostati.
Acceso: La ventola evaporatore è in funzione. Lampeggio: La ventola evaporatore è in una fase di ritardo partenza.
LED di controllo (GIALLO) Acceso: È in atto la fase di sbrinamento automatico o manuale.
Acceso: allarme in atto causato dal malfunzionamento di una sonda o intervento del pressostato o temperatura cella oltre la tolleranza accettabile. Spento: Unità in funzionamento normale. DISPLAY: All’accensione viene visualizzata la label OFF indicante lo stato di spegnimento della macchina. Premendo per tre secondi il tasto on/off si accende la macchina e viene visualizzato il valore della temperatura in cella. In fase di programmazione vengono visualizzati di volta in volta i valori dei parametri impostabili, mentre in fase di allarme ne
Tasto "SET": Permette l’impostazione del set di lavoro. La fase di impostazione è segnalata dall’accensione del led del tasto.
Tasto "DOWN/LUCE CELLA": In fase di programmazione od impostazione del set questo tasto serve per diminuire il valore impostato; altrimenti è utilizzato per accendere o spegnere la luce cella.
Tasto "SB.M./UP": Tasto per l'incremento dei valori impostabili. Consente anche l’esecuzione dello sbrinamento in modo manuale premendo per un tempo superiore a 5 secondi.
Tasto "ON/OFF": Per accendere o spegnere la macchina è necessario tenerlo premuto per 3 secondi.
Tasto "Enter": Permette l’accesso in programmazione. Si consiglia di non accedere alla programmazione se non in casi di necessità e se assistiti dall’installatore.
13
9. CONTROLLI, REGOLAZIONI E REGISTRAZIONI DA EFFETTUARE
Prima di accendere la macchina, verificare:
- Che le viti di bloccaggio siano serrate.
- Che i collegamenti elettrici siano stati eseguiti correttamente.
Nel caso di apertura dell'unità, verificare:
- Che nessun attrezzo sia stato dimenticato all'interno della macchina.
- Che il montaggio sia stato effettuato correttamente.
- Che non vi siano fuoriuscite di gas.
- Che il frontale sia stato fissato correttamente.
9.1 Messa in servizio della macchina
Prima di mettere in funzione il gruppo frigorifero è necessario effettuare le operazioni seguenti.
- Dare tensione al gruppo. Il display si accende e presenta la scritta OFF.
- Se la macchina prevede il preriscaldo è necessario mantenerla in questo stato per almeno tre ore.
- Se la macchina prevede il monitor di tensione è necessario mantenerla in OFF per almeno 7 minuti
affinché il monitor effettui la fase di conteggio.
- Regolare il set - point della temperatura cella.
- Attivare la macchina premendo il tasto ON/OFF.
ATTENZIONE Qualora la macchina venga spenta tramite l’interruttore generale o ponendo il selettore P- A-M in posizione 0, per più di tre ore in inverno o 6 ore d’estate, è necessario ripetere il preriscaldo
ATTENZIONE Campo regolazione media temperatura: +10 -5°C
Campo regolazione bassa temperatura: -15 -25°C
Programmazione set temperatura cella:
x
Dare tensione alla macchina. Sul display comparirà la scritta OFF.
x
Premere il tasto ON/OFF per 3 secondi per avviare la macchina.
x
Per impostare il set di lavoro desiderato premere per tre secondi il tasto SET. Si accenderà il led verde e sul display verrà visualizzato il valore impostato.
x
Se si desidera modificare tale valore premere il tasto.
UP per aumentare
DOWN per diminuire
Premere il tasto SET per confermare il valore impostato o attendere15 secondi. L'unità è ora funzionante e non necessita di nessuna altra programmazione. Tutto il ciclo di funzionamento è completamente automatico e regolato da particolari parametri che sono prestabiliti ed impostati dal costruttore. Per qualsiasi variazione a tali parametri è necessario rivolgersi a personale autorizzato.
ATTENZIONE Dopo 24 ore dalla messa in funzione, controllare le condizioni dell'evaporatore. Se presenta formazioni di ghiaccio, deve essere diminuito l'intervallo tra gli sbrinamenti. Per le unità
mese di esercizio.
bassa temperatura ripetere questo controllo settimanalmente per il primo
9.2 Per Bloccare / Sbloccare La Tastiera Bloccare
x
Tenere premuti i tasti
x
A questo punto la tastiera è bloccata: è possibile solo la visualizzazione del set point, della temperatura minima e massima.
x
Se un tasto è premuto per più di tre secondi, c’è la scritta (POF).
e
per alcuni secondi, finchè non appare la scritta (POF) lampeggiante.
Sbloccare
x
Tenere premuti i
e
per alcuni secondi, finché non appare la scritta (Pon) lampeggiante.
14
10. SCHEMA IMPIANTO ELETTRICO DELLA MACCHINA
Le macchine della serie DBO sono caratterizzate da specifico impianto elettrico, il cui schema viene allegato al
presente manuale d'uso e manutenzione.
11. MANUTENZIONE E RIPARAZIONE
Un'adeguata manutenzione costituisce fattore determinante per una maggiore durata della macchina in condizioni di funzionamento e di rendimento ottimali e per garantire le condizioni di sicurezza predisposte dal Costruttore.
12. MANUTENZIONE ORDINARIA
Per poter contare sempre sul buon funzionamento dell’unità è necessario eseguire periodicamente la pulizia del condensatore (la periodicità di questa pulizia dipende principalmente dall’ambiente in cui è installata l’unità). Questa operazione è da eseguirsi con l’unità ferma: si consiglia di utilizzare getto d’aria soffiando dall’interno verso l’esterno. Qualora non fosse possibile utilizzare un getto d’aria, eseguire con un pennello a setola lunga sull’esterno del condensatore. Nel caso di condensazione ad acqua è consigliabile far eseguire l’operazione di pulizia da un idraulico, utilizzando appositi additivi disincrostanti che si trovano in commercio.
AVVERTENZA Per evitare tagli alle mani, usare guanti di protezione.
AVVERTENZA
Prima di operare sulla macchina, togliere la corrente.
12.1 Manutenzione straordinaria
Controllare periodicamente lo stato di usura dei contatti elettrici e dei teleruttori, ed eventualmente
sostituirli.
12.2 Interventi che devono essere effettuati da personale qualificato o dal costruttore
Si elencano qui di seguito gli interventi manutentivi che richiedono una precisa competenza tecnica e che quindi devono essere eseguiti da personale qualificato o dal Costruttore. L'Utente non dovrà per nessun motivo effettuare:
x Sostituzione di componenti elettrici. x Interventi sull'impianto elettrico. x Riparazioni di parti Meccaniche. x Interventi sull'impianto frigorifero. x Interventi sul pannello di comando, sugli interruttori di marcia, arresto e arresto di emergenza. x Interventi sui dispositivi di protezione e di sicurezza.
12.3 Inconvenienti tecnici
Gli inconvenienti che si possono verificare durante il funzionamento della macchina possono essere:
1. In caso di imperfetto funzionamento dell’impianto, controllare il gas frigorigeno, attraverso l’apposito indicatore di passaggio liquido, posto su ogni impianto a valvola termostatica (questo controllo va fatto con macchina in funzione e temperatura cella prossima al valore richiesto). Normalmente l’indicatore si presenta limpido, mentre in caso di mancanza di gas si noterà la presenza persistente di bolle gassose.
2. In caso di arresto del compressore o dei ventilatori, controllare che:
- I fusibili di protezione del circuito principale non siano intervenuti, in questo caso occorre sostituirli o riarmarli (magnetotermico), dopo aver controllato che la tensione di alimentazione sia corretta e sia rispettata la polarità delle fasi.
- L’interruttore magnetotermico a protezione del circuito ausiliario o il fusibile della centralina
elettronica.
- Se è in blocco il motoventilatore, questo si ripristina automaticamente, occorre comunque ricercarne le cause. Le protezioni termiche del compressore, delle ventole sono all’interno del quadro elettrico. Per eventuale ripristino staccare l’interruttore generale.
3. In caso di anomalie di funzionamento dell’impianto, controllare che:
- L’evaporatore non sia bloccato dal ghiaccio; in questo caso provvedere urgentemente al completo scongelamento dell’evaporatore forzando uno sbrinamento manuale premendo il tasto (8) per 8 secondi. Terminato lo sbrinamento, controllare l’evaporatore se vi é ancora ghiaccio, quindi ripetere l’operazione sopra descritta. Successivamente impostare i tempi di intervallo più brevi fra gli sbrinamenti per ridurre la formazione di ghiaccio.
15
ATTENZIONE: Per le operazioni di scongelamento di eventuali blocchi di ghiaccio nell’evaporatore è
assolutamente sconsigliabile l’uso di strumenti metallici, taglienti, appuntiti o l’utilizzo di acqua calda.
4. Resa insufficiente della macchina: In caso di resa insufficiente, dopo aver ricercato le cause tecniche e non riscontrando anomalie nell'impianto, è necessario controllare che le porte della cella siano a perfetta tenuta; che la cella non abbia dispersioni di freddo; che il personale usi la cella con accortezza e che nella cella impiegata a bassa temperatura non siano immesse derrate, liquidi non congelati, o che non vi sia la presenza di ghiaccio nell’evaporatore. É consigliabile inoltre montare le macchine lontano dalle porte, in special modo nei casi in cui si prevedano molte aperture giornaliere.
AVVERTENZA:
É assolutamente vietato, durante il funzionamento della macchina, togliere le protezioni predisposte dal costruttore allo scopo di salvaguardare l’incolumità del utilizzatore.
5. Altri inconvenienti possono essere dovuti all’intervento delle seguenti protezioni elettriche:
a) Protezione termica ventilatori (incorporata nel motore) - reinserzione automatica.
Questo apparecchio serve per la protezione degli elettroventilatori contro assorbimenti elevati di corrente, dovuti a:
-
surriscaldamento
-
mancanza di una fase (solo per modelli trifase)
-
condensatore sporco
-
evaporatore bloccato dal ghiaccio b) Pressostato olio - reinserzione manuale (solo nel caso che i compressori siano dotati di pompa olio). Viene impiegato per la protezione delle parti meccaniche del compressore, in mancanza di lubrificazione dovuta a:
-
filtro olio intasato
-
olio con molte impurità
-
olio freddo miscelato con fluido frigorifero
Per la reinserzione, premere il pulsante posto sul pressostato, non prima di 10 minuti dall’intervento e nel frattempo tenere inserita la resistenza carter. c) Pressostato di alta pressione - reinserzione manuale. Viene impiegato per la protezione del compressore contro pressioni troppo elevate, a causa delle quali il pressostato interviene di frequente, dovute a:
-
condensatore sporco
-
ventilatori del condensatore non funzionanti
-
temperatura troppo elevata nel locale dove è installato l’impianto
-
utilizzo dell’impianto con condizioni inadatte di cella o prodotto
Per la reinserzione, premere il pulsante posto sul pressostato.
d) Pressostato di bassa pressione - reinserzione automatica. L’intervento del medesimo avviene tutte le volte che la macchina si arresta in temperatura (arresto in pump-down); in alcuni casi può intervenire per il verificarsi di anomalie quali:
-
mancanza di gas per rottura di un tubo o per bocchettoni allentati
-
filtri otturati
-
valvola solenoide guasta
-
blocco di ghiaccio sull’evaporatore
AVVERTENZA I pressostati di minima - di massima sono situati nel vano motore. Prima di intervenire per
un eventuale ripristino, staccare l’interruttore generale.
e) Termistori - reinserzione automatica (solo per compressori semiermetici). Sono immersi nell’avvolgimento del compressore per la protezione del motore contro eccessivo
surriscaldamento (vedi schema elettrico). f) Relé elettronico di minima e massima tensione (Monitor) - reinserzione automatica (dove presente). Viene utilizzato per proteggere l’unità contro valori anomali della tensione di alimentazione (Più o meno il 12% del valore nominale).
ALLARME
DISPLAY
CAUSA
RIMEDIO
(HA) alternato alla tem
peratura cella.
frigorifero
.
temperatura
(LA) alternato alla temperatura cella.
controllore elettronico
.
assistenza tecnica
.
(P1) fisso
. Sonda interrotta
. Sostituzione
evaporatore
(P2) alternato alla temperatura cella.
Sonda interrotta
. Sostituzione
(dA) alternato alla temperatura cella.
parametro
.
porta
.
bloccate.
(bAL) alternato alla temperatura cella.
tutta la durata del conteggio del monitor.
AVVERTENZA: È assolutamente vietato, durante il funzionamento della macchina, togliere le protezioni
dell’utilizzatore.
predisposte dal costruttore allo scopo di salvaguardare l'incolumità
12.4 Allarmi segnalati dal controllore
Quando l'unità entra in allarme, oltre all'accensione del Led di controllo ed all'accensione dell'eventuale segnale acustico (installato a cura del cliente), sul display vengono visualizzati dei codici, che permettono una immediata identificazione del tipo di allarme.
alta temperatura
bassa
sonda ambiente
sonda
Porta aperta
Alta/Bassa pressione
Quando si verifica l'allarme di alta/bassa pressione, sul display appare (PrE) alternato alla temperatura cella si accende il led (4), ad ogni intervento del pressostato. Se il numero di interventi del pressostato di alta/bassa pressione è superiore a 10 nell'intervallo di un'ora, comparirà sul display (5) la scritta (PAL) alternata alla temperatura cella, e si attiverà oltre al led (4) il relè di allarme. In queste condizioni tutte le funzioni sono
Eccessive aperture porta. Carico prodotto in cella troppo caldo. Malfunzionamento impianto
Malfunzionamento
Porta aperta oltre il tempo limite stabilito da
Verificare funzionamento della ventola condensatore Verificare pulizia condensatore. Verificare carica GAS.
Intervento
sonda.
sonda.
Rientro automatico alla chiusura della
togliere tensione al gruppo frigorifero, attendere qualche secondo e ridare tensione.
Monitor di
tensione
Il monitor è un dispositivo elettronico che permette di controllare la tensione di alimentazione della macchina. Più precisamente se la tensione di alimentazione subisce delle variazioni superiori a +/- 12% si ha l’intervento del dispositivo. La macchina resta ferma per circa 6 minuti dopodiché, se le condizioni lo consentono, riparte automaticamente. Avvertenza: Alla prima accensione il monitor effettua un conteggio di circa 7 minuti. É importante che la macchina sia tenuta sotto tensione, ma nella condizione di OFF per
Tensione alimentazione non corretta.
13. COME ORDINARE I RICAMBI
Dovendo ordinare delle parti di ricambio, fare riferimento al n° della matricola, riportato sulla targa della
macchina.
AVVERTENZA La sostituzione di parti usurate è consentita solo da personale istruito o dal costruttore.
14. SMALTIMENTO DELL'IMBALLO
Gli imballi di legno, plastica, polistirolo devono essere smaltiti in conformità alle leggi vigenti nel Paese in cui
viene utilizzato l'apparecchio.
15. SMALTIMENTO DELLA MACCHINA
In caso di rottamazione, i componenti della macchina non devo essere dispersi nell'ambiente ma devono essere smaltiti attraverso società autorizzate alla raccolta e al recupero di rifiuti speciali, in conformità alle leggi vigenti nella Nazione in cui viene utilizzata la macchina.
AVVERTENZA Il fluido frigorigeno non deve essere scaricato in atmosfera, deve essere recuperato e
smaltito da Società autorizzate alla raccolta di rifiuti speciali.
18
Dichiarazione di conformità con l’articolo 14 del regolamento UE n. 517/2014
del Parlamento europeo e del Consiglio
La sottoscritta azienda ZANOTTI SPA - P.I. 01856570203 dichiara sotto la propria responsabilità che le apparecchiature precaricate da lei prodotte contengono idrofluorocarburi contemplati nel sistema di quote dell’Unione di cui al Capo IV del regolamento UE n. 517/2014 in quanto:
A. è titolare di autorizzazioni rilasciate a norma dell’articolo 18, paragrafo 2, del regolamento UE n.
517/2014 e registrate nel registro di cui all’articolo 7 di detto regolamento, al momento dell’immissione in libera pratica per l’utilizzo della quota di un produttore o importatore di idrofluorocarburi, fatto salvo l’articolo 15 del regolamento UE n. 517/2014, per la quantità di idrofluorocarburi contenuti nelle apparecchiature.
B. gli idrofluorocarburi contenuti nelle apparecchiature sono stati immessi sul mercato nell’Unione,
successivamente esportati e caricati nelle apparecchiature al di fuori dell’Unione, e l’impresa che ha immesso gli idrofluorocarburi sul mercato ha redatto una dichiarazione in cui afferma che la quantità di idrofluorocarburi è stata o sarà segnalata come immessa sul mercato nell’Unione e che non è stata né sarà segnalata come fornitura diretta ai fini dell’esportazione ai sensi dell’articolo 15, paragrafo 2, lettera c), del regolamento UE n. 517/2014 e del punto 5C dell’allegato del regolamento di esecuzione UE n. 517/2014 della Commissione.
C. gli idrofluorocarburi caricati nelle apparecchiature sono stati immessi sul mercato da un produttore
o importatore di idrofluorocarburi cui si applica l’articolo 15 del regolamento UE n. 517/2014.
Pegognaga, 01/01/2017 L’Amministratore delegato
19
CON
TENTS
1.
Safety recommendations
2.
Table of warning and attention plates
3.
Description of the unit
4.
Operation
5.
Handling
6.
Installation
6.1
Plates Dimensions
6.2
6.3
Location
6.4
Free room
6.5
Installation
6.6
Dimensions of evaporator pipes R404A
6.7
Fitting the remote panel
6.8
Safety devices
6.9
Cleaning
7.
Connecting the unit
7.1
Electric connection
7.2
Connection to water system
8.
Electric controls
8.1
Control panel
9.
Checks, regulations and adjustments
9.1
Starting
10.
Wiring
11.
Maintenance and repairs
12.
Routine maintenance
12.1
Periodical maintenance
12.2
Service operations to be carried out by qualified technicians or by the manufacturer
12.3
Troubleshooting
12.4
Alarms
13.
How to order spare parts
14.
How to dispose of the packing
15.
How to dispose of the unit
22
Thank you for choosing Uniblock. Please read these instructions carefully. They provide details and advice on the correct method of installing, using and maintaining this unit, in order to obtain maximum reliability, efficiency and long life.
1. SAFETY RECOMMENDATIONS
When installing and using the unit please follow the recommendations listed here below.
x
Installation shall be carried out in strict compliance with the diagrams and instructions supplied by the manufacturer.
x
Damages due to improper connections are excluded.
x
The electric system available where the unit is installed shall meet the relevant standards in force.
x
Maintenance shall be effected by trained personnel or by the manufacturer according to the provisions supplied by EN378.
WARNING Use safety gloves to protect your hands from possible cuts.
The user is strongly recommended to contact the manufacturer before attempting any intervention on the unit and any use not corresponding to the manufacturer’s indications (in particular as for the field of application) and to enquire about the possible dangers and contra-indications connected with an improper use of the machine.
x
The unit shall be used following these instructions and sticking to the destination of use indicated by the supplier. Any incorrect use can result in damages to the unit and represents a serious danger for people’s health.
ATTENTION The unit is not suitable for working in explosive environments. Therefore, the use of the unit in an explosion-dangerous atmosphere is absolutely forbidden.
ATTENTION The unit is not suitable for working in salty environments. In such a case protect condenser
and evaporator with appropriate means.
When maintenance involves operations on the refrigerating circuit, empty the system and let it reach the atmospheric pressure.
WARNING Do not discharge the refrigerant in the atmosphere. It must be recovered by specialized
technicians using suitable equipment.
x
Quantity and quality of the refrigerant to be charged are indicated on the data plate.
x
Do not use refrigerants of different kind (especially inflammable fluids, for example hydrocarbons) or air.
x
Do not modify or alter the refrigerating circuit or its components (for example: welding on compressor body)
x
The final user shall protect the system from external fire dangers.
Connect this cable to a circuit breaker, never to
Attention
– important: clean the condenser
outwards.
Stop the unit before cleaning.
2. TABLE OF WARNING AND ATTENTION PLATES
1) Year of manufacture
2) ZANOTTI unit code
3) Serial number
4) Voltage
5) Run Absorption
6) Max Absorption
7) Starting Absorption
8) Compressor’s nominal power
9) Refrigerant: Type: Quantity:
10) Mass of the unit
11) Electric diagram number
Refrigerant
Condensate drain line
Attention: hot or cold parts.
Attention: switch off before operating on the unit.
Attention: danger of electrocution.
the main line directly.
Direction of rotation
Colours of supply cable wires
periodically by blowing air from the inside
Room light cable
22
Microdoor cable
Door heater cable
3.
DESCRIPTION OF THE UNIT
The DB-O series includes air-cooled or water-cooled (optional) condensing units built in split version. They
consist of:
1.
a condensing unit placed outside the cold room;
2.
an evaporator installed inside the cold room;
3.
an electric control panel placed on the condensing unit, complete with
wall- mounted remote control panel.
4. OPERATION
DB-O single blocks are compression units where cold is produced by vaporizing a liquid refrigerant (HFC
type) at low pressure in a heat exchanger (evaporator). The resulting vapour is brought again into the liquid state by mechanical compression at a higher pressure, followed by cooling in another heat exchanger (condenser). The compressor is hermetic, with reciprocating motion, supplied with single-phase or three-phase power. Defrost takes place automatically in pre-set cycles, by means of heaters; manual defrost is also possible.
5. HANDLING
The unit can be handled by lifting and transport means.
24
WARNING Make sure that no one is in transit in the operating area of the lifting/transport means to
prevent any possible accidents to people.
If the unit is in a wooden case or crate, sling the packing properly before handling it.
Lifting speed shall be such as not to make the packed unit oscillate dangerously
and
possibly fall.
A B C D
DB1
- DBO121
-
123 357 337 620 614
DB2
- DBO221
390 427 820 1034
DB3
- DBO135
427 427 820 1693
DB4
- DBO140
540 540
920
6. INSTALLATION
6.1 Plates
The unit is supplied with warning and attention plates as listed in the relevant table.
6.2 Dimensions
Evaporator DB4 - DBO140
25
6.3 Location
To obtain optimal operation of the unit act as follows:
Solution 1
Solution 2
A)
Place the unit in a well ventilated room, far from heat sources.
B)
Limit the number of door openings.
C)
Make sure that the unit has good air supply and discharge.
D)
Fit a drain line to the defrost water drain connection in the lower part of the evaporator.
Solution 3
Installation in a coldroom with more than one unit
26
Mod
B C
DB1
- DBO121
.123 260 663
DB2
- DBO221
260 1083
DB3
- DBO135
250 1663
Mod.
A B
DB4
DBO 140
540 605
DB5
DBO 235
540 965
DB6
DBO 335
540 1370
DB7
DBO 340
540 1520
6.4 Free room
When installing the unit leave enough free room to allow opening, correct use and easy maintenance in safe conditions.
6.5 Installation
Place the condensing unit on the floor. Install the evaporator as follows:
A) Drill the holes in the ceiling keeping the necessary distance from the wall 140 cm.
B) Please select the matching cable length for sensor cables and power cables between the evaporating unit
and the condensing unit. (The length must be equal to the length of the pre-charged pipe for the models SPO/GS and standard length of 10 meters for the models DBO/DBS up to the model 135).
C) Fit a drain line to the condensate water drain connection in the lower part of the evaporator.
260
A
27
Connection of refrigerating system: use the specially-supplied cock connections on the condensing unit and on the evaporator. With closed cocks put pipe fittings in vacuum conditions; then open the cocks and start the unit. Fit a drain line to the condensate water drain connection in the lower part of the evaporator. Make reference to the pictures supplied to obtain a good operation of the system.
28
If necessary, top up with refrigerant.
L
Capacity Kcal/h
°C m. 50 75 10 15 20 30 40 50 60 80
100 120 150 200 250 300 350 400 500 600 800
1000 1200 1500
Ta =
Suction
temperature
Le = Equivalent
length
6.6 Dimensions of evaporator pipes
Recommended pipe dimensions (Diameter in mm)
Ta
10
5
-5
-10
pipes
6 8 8 10 10 12 14 14 16 18 20 20 26 26 26 34 34 34 34 40 40 50 50 56
15
8 8 10 10 12 14 14 16 18 20 20 26 26 26 34 34 34 34 40 40 50 50 56 56
20
8 8 10 12 12 14 16 18 18 20 26 26 26 34 34 34 34 40 40 50 50 56 56 68,8
30
8 10 10 12 14 16 18 18 20 26 26 26 34 34 34 40 40 40 50 50 56 56 68,8 68,8
45
8 10 12 12 14 16 18 20 26 26 26 34 34 34 40 40 40 50 50 50 56 68,8 68,8 80,8
60
10 10 12 14 16 18 20 26 26 26 34 34 34 40 40 50 50 50 50 56 68.8 68,8 68,8 80,8
8 8 10 10 12 14 16 16 18 20 26 26 26 34 34 34 34 40 40 50 50 50 56 68,8
10
15
8 10 10 12 12 16 16 18 20 26 26 26 34 34 34 34 40 40 50 50 50 66 68.8 68,
20
8 10 10 12 14 16 18 20 20 26 26 26 34 34 34 40 40 50 50 50 56 68,8 68,8 68,8
30
10 10 12 14 14 18 20 20 26 26 26 34 34 34 40 40 50 50 50 56 68,8 68,8 68,8 80,8
45
10 12 12 14 16 18 20 26 26 26 34 34 34 40 40 50 50 50 56 56 68,8 68,8 80,8 80,8
60
10 12 14 16 18 20 26 26 26 34 34 34 40 40 50 50 50 56 56 68,8 68,8 80,8 80,8 80,8
8 10 10 12 12 14 16 18 20 26 26 26 26 34 34 34 40 40 50 50 50 56 68,8 68,8
10
8 10 10 12 14 16 18 20 20 26 26 26 34 34 34 40 40 50 50 50 56 68,8 68,8 68,8
15
10 10 12 14 14 16 18 20 26 26 26 34 34 34 40 40 50 50 50 56 56 68,8 68,8 80,8
20
10 12 12 14 16 18 20 26 26 26 34 34 34 40 40 50 50 50 56 56 68,8 68,8 80,8 80,8
30
10 12 14 16 18 20 26 26 26 34 34 34 40 40 50 80 50 56 56 68,8 68,8 80,8 80,8 93,5
45
60
12 12 14 16 18 26 26 26 34 34 34 40 40 50 50 50 56 56 68,8 68,8 80,8 80,8 93,5 93,5
R404A – R452A
10
Suction
-20
-30
-40
pipes
Refrigerant
10 10 12 14 14 18 18 20 26 26 26 34 34 34 40 40 50 50 50 56 56 68,8 68,8 80,8
15
10 12 12 14 16 18 20 26 26 26 34 34 34 40 40 50 50 50 56 56 68,8 68,8 80,8 80,8
20
10 12 14 16 16 20 26 26 26 34 34 34 40 40 50 50 50 50 56 68,8 68,8 80,8 80,8 93,5
30
12 12 14 16 18 26 26 26 34 34 34 40 40 50 50 50 56 56 68,8 68,8 80,8 80,8 93,5 93,5
45
12 14 16 18 20 26 26 34 34 34 40 40 50 50 50 56 56 68,8 68,8 68,8 80,8 93,5 93,5 105,3
80
12 14 16 18 20 26 34 34 34 34 40 40 50 50 56 56 68,8 68,8 68, 8 80,8 93,5 93,5 105,3 105,3
10 12 14 16 18 20 26 26 26 34 34 34 40 40 50 50 50 56 56 68,8 68,8 80,8 80,8 93,5
10
12 14 14 16 18 26 26 26 34 34 34 40 40 50 50 50 56 56 68,8 68,8 80,8 80,8 93,5 93,5
15
12 14 16 18 20 26 26 34 34 34 40 40 50 50 50 56 56 68,8 68,8 68,8 80,8 93,5 93,5 105,3
20
12 14 16 20 26 26 34 34 34 40 40 50 50 50 56 68,8 68,8 68,8 80,8 80,8 9 3,5 93,5 105,3 105,3
30
14 16 18 20 26 26 34 34 34 40 50 50 50 56 68,8 68,8 68,8 80,8 80,8 80,8 93,5 105,3 105,3 130
45
14 18 20 26 26 34 34 34 40 40 50 50 56 68,8 68,8 68,8 80,8 80,8 80 ,8 93, 5 105,3 105 ,3 130 130
60
10
12 14 16 18 20 26 26 34 34 34 40 40 50 50 50 56 68,8 68,8 68,8 80,8 80,8 93,5 93,5 105,3
15
14 16 16 20 26 26 34 34 34 40 40 50 50 50 56 68,8 68,8 68,8 80,8 80,8 93,5 93,5 105,3 130
20
14 16 18 20 26 26 34 34 34 40 60 50 50 56 68,8 68,8 68,8 68,8 80,8 80,8 93,5 105.3 105,3 130
30
16 18 20 26 26 34 34 34 40 50 50 50 56 68,8 68,8 68,8 80,8 80,8 93 ,5 9 3,5 105,3 1 05, 3 130 130
45
16 18 20 26 26 34 34 40 40 50 50 56 56 68,8 68,8 80,8 80,8 80,8 93 ,5 105,3 105,3 130 130 155,4
60
18 20 26 26 34 34 40 40 50 50 56 56 68,8 68,8 80,8 80,8 93,5 93,5 93 ,5 105, 3 130 130 130 155,4
6 6 6 6 6 8 8 8 10 10 10 12 12 14 14 16 16 18 18 20 26 26 26 34
10
15
6 6 6 6 6 8 8 10 10 10 12 12 14 14 16 16 18 18 20 26 26 26 34 34
20
6 6 6 6 8 8 8 10 10 12 12 14 14 16 16 18 18 20 26 26 26 34 34 34
30
6 6 6 6 8 8 10 10 12 12 14 14 16 16 18 20 20 26 26 26 34 34 34 34
45
6 6 6 8 6 10 10 12 12 14 14 16 16 18 20 26 26 26 26 34 34 34 34 40
60
6 6 6 8 8 10 10 12 12 14 16 16 18 20 20 26 26 26 26 34 34 34 40 40
29
6.7 Fitting the remote panel
Fix the back plate to the wall using the pre-drilled holes; be careful the panel is kept in a vertical position. Fit the connecting cable between panel and unit making sure not to bundle it with other cables.
ATTENTION Check that the unit and its devices have suffered no damages during transport. Pay special attention to the components secured to the electric panel door and to the refrigerating circuit pipes. Mount the unit as shown in the drawings; make sure that the
electric connections are carried out properly.
6.8 Safety devices
The following mechanical safety devices are supplied:
1. Fixed front and side protections for evaporator and condensing unit, secured by locking screws.
2. External fan protections placed on the evaporating unit, secured with screws. The following
a. Protection of fans (belonging to motors) against high power absorption; with automatic reset.
b. High pressure switch (only for special components) to protect against excessive pressure; with
electrical safety devices are supplied:
automatic reset.
WARNING
Above devices have been developed to safeguard the operator’s safety.
6.9 Cleaning
Clean the unit carefully. Remove any dust, foreign substances and dirt possibly deposited during handling. Use detergents and degreasers.
ATTENTION
Solvents are not allowed.
7. CONNECTING THE UNIT
ATTENTION Before connecting the unit make sure that mains voltage and frequency correspond to the values shown in the data plate. Voltage tolerance: +/- 10% compared to nominal value.
30
Loading...
+ 78 hidden pages