Yuneec TYPHOON Q500 4K Instruction Manual [de]

Version 2.1
INHALTSVERZEICHNIS
Inhaltsverzeichnis
1
Einführung
2
Nähere Angaben
2
Gefahrenhinweise
3
Allgemeine Sicherheitsvorkehrungen und Warnhinweise
4
5
Lieferumfang
6
Batterie Warnungen und Gebrauchsanweisungen
7
Laden der Batterien
8
Vorbereitung des CGO2-GB
9
Installieren der Propeller
9
Q500, CGO2-GB und ST10 Übersicht
10
ST10 Display
11
ST10 Zubehör
12
Flugmodi
12
Flugmodus „Smart“
13
Flugmodus „Angle“ (Pilotenmodus)
15
Flugmodus „Home“
16
LED Statusanzeige
17
Fotos und Videos aufnehmen
19
Einsetzen der Flugbatterie
20
GPS Funktionweise
20
Vorbereitung zum Fliegen
21
Fliegen
22
GPS ausschalten
23
Graphisches User Interface
23
Kompass kalibrieren
24
ST10 mit Empfänger binden
26
ST10 mit CGO2-GB binden
27
Problemlösung
28
Garantieinformationen
29
1
1
EINFÜHRUNG
Ändern Sie Ihre Perspektive mit dem Yuneec Q500 Luftbildaufnahmesystem (APV). Das System kommt zu 100% werkseitig montiert und testgeogen an und enthält die innovative 3-axis CGO2-GB, die Full HD 1080p Videos (60, 50 oder 48 BpS) und 12-Megapixel-Standbilder aufnimmt. Der eingebaute digitale Videodown­link bietet Streaming-Video, das direkt auf dem Bildschirm des enthaltenen ST10-Senders und der Persönlichen Ground Station gezeigt werden kann. Nie ist es einfacher gewesen solch atemberaubende Foto- und Videoaufnahmen für unterschiedliche Verwendungszwecke aufzunehmen als mit dem Q500.
Auch wenn der Q500 direkt so gut wie bereit zum Fliegen ist, nehmen Sie sich Zeit die Quickstart- und Bedienungsanleitung durchzulesen für mehr Informationen bezüglich Sicherheit, Batterieauadung, Flugsteuerung und mehr bevor Sie das erste Mal iegen. Besuchen Sie außerdem www.YUNEEC.com für zusätzliche Informationen, einschließlich Produktupdates, Bulletins, Videos etc.
NÄHERE ANGABEN
Q500
Höhe: 210mm (8.3 in) Länge (ohne Rotorblätter): 420mm (16.5 in) Weite: 420mm (16.5 in) Diameter (ohne Rotorblätter): 565mm (22.2 in) Propeller- / Rotorblattdurchmesser: 330mm (13.0 in) Gewicht (ohne Batterie und Nutzlast): 1130g (40.0 oz) Höchststartgewicht (mit Batterie und CGO2-GB): 1700g (60.0 oz) Batterie: 6300mAh 3S 11.1V LiPo (enthalten) Ladegerät: DC 3S 11.1V LiPo Wucht- und AC-Adapter (enthalten) Sender: ST10 10-Kanal 2.4GHz mit 5.8GHz Videoverbind­ung (enthalten) Flugzeit: bis zu 20+ Minuten
CGO2-GB
Höhe: 115mm (4.5 in) Breite: 75mm (2.9 in) Tiefe: 135mm (1.4 in) Gewicht: 185g (6.5 oz) Videoauösung: 1080p 60, 50 oder 48 BpS Fotoauösung: 12 Megapixel Sendebereich: bis zu 600m (1970 ft), abhängig vom Empfängergerät Übertragungsbandbreite: 5.8GHz Speicher: microSD Class 10 bis zu 128GB
2
ST10
Höhe: 115mm (4.5 in) Breite: 75mm (2.9 in) Tiefe: 135mm (1.4 in) Gewicht: 185g (6.5 oz) Videoauösung: 1080p 60, 50 oder 48 BpS Fotoauösung: 12 Megapixel Sendebereich: bis zu 600m (1970 ft), abhängig vom Empfängergerät Übertragungsbandbreite: 5.8GHz Speicher: microSD Class 10 bis zu 128GB
GEFAHRENHINWEISE
WIHTIGER HINWEIS: Allen Sicherheitsmaßnahmen und –hinweisen, Anleitungen und weiteren Informationen sind Änderungen nach eigenem Ermessen von
YUNEEC vorbehalten. Für aktuellste Informationen besuchen Sie bitte die entsprechende Produktseite www.YUNEEC.com oder kontaktieren sie die nahegelegenste YUNEEC-Dienststelle oder einen autorisierten Händler.
Die folgenden Begrie werden in der gesamten Produktliteratur verwendet, um auf unterschiedlich hohe Gefahrenrisiken beim Betrieb dieses Produkts hinzuweisen:
HINWEIS: Wenn diese Verfahren nicht korrekt befolgt werden, können sich möglicherweise Sachschäden UND geringe Verletzungen ergeben.
ACHTUNG: Wenn diese Verfahren nicht korrekt befolgt werden, ergeben sich wahrscheinlich Sachschäden UND es besteht die Gefahr von schweren Verletzungen.
WARNUNG: Wenn diese Verfahren nicht korrekt befolgt werden, ergeben sich wahrscheinlich Sachschäden, Kollateralschäden und schwere Verletzungen ODER mit
hoher Wahrscheinlichkeit oberächliche Verletzungen.
WARNUNG: Lesen Sie die GESAMTE Bedienungsanleitung durch, um sich vor dem Betrieb mit den Produktfunktionen vertraut zu machen. Wird das Produkt nicht korrekt betrieben, kann dies zu Schäden am Produkt oder persönlichem Eigentum führen oder schwere Verletzungen verursachen.
WARNUNG: Dies ist ein hochentwickeltes Hobby-Produkt. Es muss mit Vorsicht und gesundem Menschenverstand betrieben werden und benötigt gewisse mecha­nische Grundfähigkeiten. Wird dieses Produkt nicht auf eine sichere und verantwortungsvolle Weise betrieben, kann dies zu Verletzungen oder Schäden am Produkt oder anderen Sachwerten führen. Dieses Produkt eignet sich nicht für die Verwendung durch Kinder ohne direkte Überwachung eines Erwachsenen. Versuchen Sie nicht ohne Genehmigung durch YUNEEC das Produkt zu zerlegen, es mit inkompatiblen Komponenten zu verwenden oder auf jegliche Weise zu erweitern. Diese Bedienungsanleitung enthält Anweisungen für Sicherheit, Betrieb und Wartung. Es ist unbedingt notwendig, vor Zusammenbau, Einrichtung oder Verwendung alle Anweisungen und Warnhinweise im Handbuch zu lesen und zu befolgen, damit es bestimmungsgemäß betrieben werden kann und Schäden oder schwere Verletzungen vermieden werden.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren. Dies ist kein Spielzeug.
3
ALLGEMEINE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN UND WARNHINWEISE
100˚
HÄNDE VON DREHENDEN PROPELLERN FERNHALTEN!
WARNUNG: Wird dieses Produkt nicht entsprechend der in der Bedienungsanleitung vorgeschriebenen Weise genutzt, kann dies zu Schäden am Produkt oder Verletzungen führen. Ein ferngesteuertes Multirotoruggerät ist kein Spielzeug. Unsachgemäße Verwendung kann zu ernsthaften Verletzungen und/oder Sachschäden führen. WARNUNG: Als Nutzer dieses Produktes sind Sie alleinverantwortlich für die sachgerechte Nutzung. Unsachgerechte Nutzung gefährdet sowohl Sie wie auch Dritte. Wir empfehlen, sich mit Ihrem Versicherer in Verbindung zu setzen und eine entsprechende Versicherung abzuschließen.
HINWEISE:
• Halten Sie einen ausreichenden Sicherheitsabstand zu rotierenden Propellern oder anderen beweglichen Teilen ein.
• Schützen sie insbesondere Gesicht und Hände.
• Achten sie darauf, dass lose Kleidung oder andere nicht gesicherte Teile sich leicht in den rotierenden Teilen verfangen können.
• Bedienen Sie ihr Fluggerät ausschließlich auf Flächen, die frei von Personen, Fahrzeugen oder anderen Hindernissen sind. Fliegen Sie niemals über Menschen, Gebäuden oder in der Nähe von Flughäfen.
• Um einen ordnungsgemäßen Betrieb und insbesondere einen einwandfreien GPS-Empfang zu gewährleisten, muss das Flugfeld frei von Hindernissen sein und Ihnen eine klare Sicht auf das Flugobjekt ermöglichen.
• Fliegen Sie nicht in der Nähe von Funktürmen, Energieübertragungsstationen oder Hochspannungsleitungen, da dort magnetische Störfelder auftreten können.
• Halten Sie stets einen ausreichenden Sicherheitsabstand, um Kollisionen zu vermeiden. Denken Sie stets daran, dass dieses Fluggerät durch Funksignale gesteuert wird, welche potentiellen Störquellen unterliegen können; diese können möglicherweise zu einem vorübergehenden Kontrollverlust über das Fluggerät führen.
• Um einen ordnungsgemäßen Betrieb der automatischen Landefunktion im „Home-Modus“ zu gewährleisten, muss beim Start ein Freifeld von ca. 3 Metern vorhanden sein, um einen einwandfreien GPS-Empfang zu gewährleisten.
• Nehmen Sie das Fluggerät nicht in Betrieb, wenn irgendwelche Bestandteile beschädigt oder abgenutzt sind.
EIN SICHERER FLUG BENÖTIGT EIN MINIMUM VON 100° FREIEM FLUGRAUM VOR DEM START!
MAX 8000ft
DIE MAXIMALE FLUGHÖHE FÜR DIESES FLUGGERÄT BETRÄGT 8.000FT ÜBER MEERESSPIEGEL!
NICHT ÜBER MENSCHEN­GRUPPEN FLIEGEN!
4
NICHT IN DER NÄHE VON FLUGHÄFEN FLIEGEN!
NICHT BEI WINDSTÄRKEN VON MEHR ALS 8–12 MPH (13–19 KMH) FLIEGEN!
• Betreiben Sie Ihr Fluggerät keinesfalls unter ungünstigen Wetterbedingungen wie z.B. starken Winden oder Gewitter.
• Starten Sie die Bedienung Ihres Fluggeräts stets mit einer voll aufgeladenen Batterie. Landen Sie stets sobald wie möglich nach der ersten Batteriestandswarnung oder landen Sie sofort nach der zweiten Batteriestandswarnung (wird durch Vibration und hörbare Warntöne des Senders bzw. der persönlichen Ground Sation angezeigt).
• Bedienen Sie Sie Ihr Fluggerät nur wenn sich die Spannung der Batterie im Sender bzw. in der persönlichen Ground Station im sicheren Bereich bendet (wird vom Batterieladestandssymbol auf dem Bildschirm des Senders bzw. der persönlichen Ground Station angezeigt).
• Behalten Sie das Fluggerät stets im Blick und unter Kontrolle. Lassen Sie den Sender bzw. die persönliche Ground Station eingeschaltet solange das Fluggerät eingeschaltet ist.
• Ziehen Sie stets den Gasknüppel vollständig nach unten und schalten Sie die Motoren ab, falls die Propeller/Rotorblätter in Kontakt mit irgendwelchen Objekten kommen.
• Lassen Sie stets alle Komponenten abkühlen bevor sie sie berühren oder erneut iegen.
• Bitte entfernen Sie immer die Batterien nach dem Gebrauch und transportieren Diese gesondert und nach den geltenden Richtlinien.
• Vermeiden Sie den Kontakt mit Wasser bei allen Elektronikteilen, die Teile sind nicht für den Gebrauch in Kontakt mit Wasser geeignet. Feuchtigkeit kann die Elektronik beschädigen.
• Nehmen Sie niemals Teile des Fluggerätes oder des Zubehörs in den Mund. Dies kann zu schweren Verletzungen oder sogar zum Tod führen.
• Halten sie Kleinteile, Elektronikteile und Chemikalien stets außerhalb der Reichweite von Kindern.
• Folgen sie immer sorgfältig den Anweisungen und Warnungen betreend aller Bauteile, Zubehörteile, Ladegeräten und wiederauadbaren Batterien. ACHTUNG: Die im Q500 installierten Geschwindigkeitsregler (ESC´s) sind nicht kompatibel mit anderen Produkten. Und der Q500 ist nicht kompatibel zu anderen ESC´s. Die Verwendung von anderen ESC´s im Q500 kann zu Unfällen führen die den Defekt des Q500, Beschädigung von Eigentum oder der Gesundheit von Ihnen oder anderen Personen zur Folge haben.
FCC INFORMATION
Dieses Gerät erfüllt die Bedingungen von Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Der Betrieb unterliegt den folgenden 2 Bestimmungen: (1) Das Gerät darf keine schädli­chen Störungen verursachen, and (2) das Gerät muss jede empfangene Störung verarbeiten können, einschließlich Störungen, die unerwünschte Funktionen verursachen könnten. ACHTUNG: Änderungen oder Modikationen die vom Hersteller nicht ausdrücklich zugelassen sind können die Erlaubnis des Benutzers das Gerät zu verwenden erlöschen lassen. Dieses Produkt enthält einen kabellosen Funksender der ausgiebig getestet wurde und konform ist mit den geltenden Vorschriften für einen Funksender im 2,400 bis 2,4835 GHz Frequenzbereich.
Abstand zur Antenne:
Halten Sie einen Mindestabstand von 50mm (2 Zoll) zwischen Ihrem Körper (dies schließt nicht Ihre Finger, Hände und Handgelenke ein) und der Antenne ein, um die Sicherheitsvorschriften der Funküberwachungsbehörden (FCC/USA) einzuhalten.
5
LIEFERUMFANGSANGABEN:
Der Q500 RTF enthält alle benötigten Teile und ist ugbereit „out oft he box“. Es müssen keine weiteren Komponenten gekauft werden.
4
15
2
3
1 Q500 RTF Fluggerät mit installiertem CGO2-Gimbal 2 ST10 Funkfernbedienung (Personal Ground Station) 3 ST10 LCD-Bildschirmschutz gegen Sonneneinstrahlung 4 ST10 Neck Strap 5 USB-Netzteil (zum Laden des Senderakkus)
7
14
5
8
6 USB zu Micro-USB Adapterkabel 7 USB Schnittstelle 8 Wiederauadbare 5400mAh 3S 11.1V LiPo Batterie 9 3S 11.1V LiPo Balancer Verbindungskabel 10 Gleichstrom 3S 11.1V LiPo Balancer-Ladegerät
6
6
1
13
9
11 Ladekabel für den Zigarettenanzünderanschluss 12 Wechselstrom/Gleichstrom Netzteil 13 8GB Micro SD Karte mit Adapter 14 Motorzange/ Werkzeug zur Propellerinstallation 15 Ersatzpropeller
10
11
12
BATTERIWEARNUNGEN UND BENUTZUNGSRICHTLINIEN
WARNUNG: Lithium-Polymer (LiPo) Batterien sind deutlich brisanter als Alkaline-, NiCd- oder NiMh-Batterien. Alle Anweisungen und Warnungen müssen exakt eingehalten werden um Sachschäden oder Gesundheitss­chäden zu vermeiden. Das unsachgemäße Benutzen von LiPo´s kann zu Feuer führen. Beim Benutzen, Laden und Transportieren der enthaltenen LiPo-Batterie nehmen sie alle damit verbundenen Risiken in Kauf. Wenn sie mit dieser Vereinbarung nicht einverstanden sind, retournieren sie bitte das komplette Produkt in unbenutzter Verfassung zu dem Händler wo sie es erworben haben.
• Der Akku darf nur an sicheren, gut belüfteten Orten ausserhalb der Reichweite von brennbaren Materialien geladen werden.
• Der Akku darf beim Laden niemals unbeaufsichtigt sein. Beim Laden müssen Sie sich immer in der Nähe benden um den Ladevorgang zu überwachen und bei Problemen sofort reagieren zu können.
• Nach dem Fliegen/Entladen des Akkus müssen Sie Diesen erst abkühlen lassen, bevor Sie Ihn erneut laden.
• Zum Laden darf nur das im Set enthaltene Ladegerät oder ein anderes, geeignetes Ladegerät benutzt werden. Ungeeignete Ladegeräte können zu Feuer oder ernsthaften Verletzungen führen.
• Sollte sich jemals der Akku aufblähen oder Anschwellen stoppen sie sofort das Laden/Entladen. Trenne sie schnell den Akku vom Gerät und platzieren sie Ihn in einem sicheren Gebiet ohne brennbare Materialien in der Nähe für mindestens 15 Minuten. Das Laden von Akkus die sich aufgebläht haben kann zu Feuer führen. Benutzen sie Akkus die angeschwollen oder aufgebläht sind nicht weiter.
• Bitte tiefenentladen sie die Batterie nicht. Das zu starke entladen des Akkus kann zu Beschädigungen führen die die Speicherkapazität des Akkus reduzie­ren. Dies hat eine verkürzte Flugzeit oder sogar den Defekt des Akkus zur Folge. LiPo Zellen sollten niemals unter 3,0V entladen werden.
• Lagern sie den Akku bei Zimmertemperatur in einer trockenen Umgebung.
• Beim Laden, Transportieren oder kurzzeitigem Lagern des Akkus sollte die Temperaturspanne zwischen 5°C und 49°C liegen. Lagern Sie den Akku niemals in einer heißen Garage, Auto oder setzen Ihn direkter Sonneneinstrahlung aus.
Dies kann zu Beschädigungen oder Feuer führen.
• Lassen Sie Batterien, Ladegeräte und Netzteile niemals unbeaufsichtigt während der Benutzung.
• Versuchen Sie niemals tiefentladene, aufgeblähte, beschädigte oder nasse Batterien zu laden.
• Erlauben sie niemals Kindern unter 14 Jahren Batterien zu laden.
• Niemals Batterien mit beschädigten Kabeln laden.
• Versuchen Sie nie die Batterie, das Ladegerät oder das Netzteil selber zu zerlegen.
• Lassen Sie niemals die Batterie, das Ladegerät oder das Netzteil fallen.
• Überprüfen Sie stets den Akku, das Ladegerät und das Netzteil vor dem Laden.
• Überprüfen sie stets die richtige Polung der Anschlüsse vor dem Laden.
• Nach dem Laden muss die Batterie immer vom Ladegerät getrennt werden.
• Unterbrechen sie sofort den Ladevorgang, wenn ein Problem auftritt.
WICHTIGER HINWEIS: Aus Sicherheits- und Qualitätsgründen ist es ratsam die Batterien stets nur teilgeladen zu lagern. Wir empfehlen, die Batterie mit ca. 50% Ladung (ca. 3,85 V pro Zelle) zu lagern; um den korrekten Ladezustand zu ermitteln benötigen Sie ein digitales Voltmeter; viele Computerladegeräte verfügen über entsprechende Funktionen, um den Ladezustand der batterien exakt zu überwachen. Sofern Sie nicht über ausreichendes Wissen und/oder ein entsprechendes Ladegerät verfügen, empfehlen wir, die Batterie keinesfalls komplett vollgeladen zu lagern. Solange die Batterie bei Raumtemperatur für nur ein paar Wochen gelagert wird, ist es am besten diese zumindest teilentlad­en – aber keinesfalls tiefentladen - nach dem letzten Flug zu lagern.
ZUSÄTZLLCHE HINWEISE (entsprechend des gelben Aufklebers auf dem Akku):
• Laden Sie nie mit einem höheren Ladestrom als 1C (Nennkapazität der Batterie)
• Die Ladeschlussspannung darf 4,2 V pro Zelle nicht überschreiten
• Niemals kurzschließen
• Nicht ins Feuer werfen – Explosionsgefahr!
• Beschädigte Batterien entsorgen; Explosionsgefahr!
7
LADEN DER BATTERIEN
WARNUNG: Lithium-Polymer (LiPo) Batterien sind deutlich brisanter als
Alkaline-, NiCd- oder NiMh-Batterien. Alle Anweisungen und Warnungen müssen exakt eingehalten werden um Sachschäden oder Gesundheitsschäden zu vermeiden. Das unsachgemäße Benutzen von LiPo´s kann zu Feuer führen. Beim Benutzen, Laden und Transportieren der enthaltenen LiPo-Batterie nehmen sie alle damit verbundenen Risiken in Kauf. Wenn sie mit dieser Verein­barung nicht einverstanden sind, retournieren sie bitte das komplette Produkt in unbenutzter Verfassung zu dem Händler wo sie es erworben haben.
Laden des LiPo-Flugakkus
Schließen Sie das SC3500-3 Balancer-Ladegerät an eine100-240V Steckdose oder mit dem mitgelieferten Kabel an eine 12V Steckdose/Zigarettenanzünder in Ihrem Auto an. Wenn das Ladegerät bereit ist zum Laden (grün blinkende LED), stecken Sie das Balancerkabel in das Ladegerät und danach an den Flugakku. Der Ladevorgang (rot blinkende LED) wird sofort beginnen und circa 2 Stunden dauern bis der Akku voll geladen ist.
Laden des Li-Ion ST10 Akkus
Sie können den Akku der ST10 an einer 100-240V Steckdose laden indem Sie ein passendes USB-Netzteil (max. 2,0A) mit dem USB auf MicroUSB-Adapter verwenden. Wenn die ST10 ausgeschaltet ist stecken Sie das Kabel zuerst in das USB-Netzteil und danach in den MicroUSB-Anschluß an der ST10. Nach circa 30-45 Sekunden beginnt die LED-Anzeige für die Batterie blau zu blinken. Wenn die Anzeige durchgehen blau leuchtet ist der Akku voll geladen, das dauert circa 5,5 Stunden bei vollständig entladenem (nicht tiefentladenem) Akku.
Hinweis: Der Netzstecker kann je nach Region oder Land in dem Sie leben verschieden sein. Folgende Versionen sind erhältlich: AU = Australien, EU = Europa, UK = Großbritannien und US = Amerika.
8
VORBREITUNG DES CGO-2GIMBALS
INSTALLIEREN DER PROPELLER
WARNUNG: Bevor sie den Flugakku einsetzen und den Q500 einschalten
MÜSSEN Sie die Sicherung am hinteren Teil des CGO2-Gimbals vorsichtig nach hinten entfernen. Ein Anschalten mit eingebauter Sicherung kann zu Schäden m Q500 oder dem Gimbal führen.
TIPP: Es ist eine gute Idee die Sicherung nach jedem Flug wieder zu installieren um beim Transport mehr Sicherheit zu gewährleisten. Vergessen Sie aber niemals die Sicherung wieder zu entnehmen vor weiteren Flügen.
Schritt 1) Entfernen Sie die Sicherung vom hinteren Teil des CGO2-GB durch vorsichtiges Zurückziehen
Schritt 2) Stecken sie die Micro SD Karte in den dafür vorgesehenen Schlitz im CGO2-Gimbal. Sie können die mitgelieferte 8GB Karte benutzen oder jede andere Klasse10 Micro SD Karte bis hin zu 128GB.
Schritt 3) Entfernen Sie vorsichtig die Folie von der Kameralinse.
WARNUNG: Wir empfehlen das Tragen von Handschuhen und ein Agieren mit
äußerster Vorsicht beim Installieren der Propeller.
A
B
Jeder Motor und Propeller ist mit „A“ oder „B“ gekennzeichnet um eine einfache Installation an den richtigen Positionen zu gewährleisten (Installieren Sie Propeller mit „A“ auf Motoren mit „A“ und bei „B“ genauso). WICHTIGER HINWEIS: Es ist NICHT möglich einen Propeller „A“ auf einen Motor „B“ aufzuschrauben. Die Gewinde sind entgegengesetzt.
Schritt 1) Benutzen Sie das Spezialwerkzeug (enthalten) um die Motoren festzuhalten.
ACHTUNG: Ziehen Sie die Rotoren nicht zu fest an, wenn Sie das Spezialwerkze­ug benutzen.
Schritt 2) Installieren Sie einen passenden Rotor auf den zugehörigen Motor. Drehen Sie so lange, bis Sie einen Widerstand der Gummiringe an den Gewind­en der Motoren spüren.
B
A
Schritt 3) Wiederholen Sie Schritt 1 und 2 für die anderen 3 Rotoren/Motoren.
9
Loading...
+ 22 hidden pages