Yuneec TYPHOON Q500 User guide [de]

KURZANLEITUNG
WICHTIGER HINWEIS:
Diese Kurzanleitung ersetzt NICHT den Inhalt der Bedienungsanleitung. Lesen Sie vor Beginn die Bedienungs­anleitung komple durch.
Laden der Akkus
Verbinden Sie das SC3500-3 Ladegerät mit dem Wechselstrom-Adapter und Netzteil mit einer passenden Wechselstromquelle, oder mit dem mitgelieferten Zigareenanzünderal mit der Zigareenanzünderbuchse in Ihrem Auto.
Blinkt die LED grün, so ist das Ladegerät bereit zu laden. Blinkt die LED rot, so befindet sich der Akku im Ladezustand. Es dauert circa 2 Stunden um einen komple entladenen (nicht efentladen) Akku voll zu laden
ACHTUNG: Befolgen Sie unbedingt alle Instrukonen und Warnungen. Falscher Umgang mit Lithium Polymer Akkus kann zu einem Feuer führen, Personenschäden und/oder Sachschäden verursachen.
Ein-/Ausschalten
Schalten Sie IMMER die ST10 Fernsteuerung zuerst ein und lassen diese starten BEVOR Sie den Q500 einschalten (und schalfen Sie den Q500 IMMER aus BEVOR Sie die ST10 Fernsteuerung ausschalen).
Platzieren Sie den Q500 auf einem stabilen und geraden Untergrund, schalten Sie anschließend den Schalter auf ON.
BERÜHREN ODER BEWEGEN SIE DEN Q500 NICHT BIS DIE INITIALISIERUNG ABGESCHL anzeige LED leuchtet grün auf. (Smart Mode) oder lila (Angle/Pilot Mode) wenn die Inialisierung beendet ist.
OSSEN IST. Die Haupt-
Enernen der CGO2GB
Transportsicherung
2.1 Enernen Sie die Abedeckung/Sicherung
an der Rückseite des CG02-GB, durch vorsichges Zurückschieben.
2.2 Setzen Sie die mitgelieferte 8GB, oder jede andere Class 10 microSD Karte mit 4GB bis 128GB, ein.
2.3 Enernen Sie vorsichg den Transport­schutz von der Kameralinse.
Vorbereitung zum Start
WARNUNG: Betreiben Sie den Q500 immer
in freiem Gelände (ca. 1000 ²/93m² oder mehr), welches frei von Menschen, Fahrzeu­gen, Bäumen und anderen Objekten ist. Fliegen Sie niemals in der Nähe oder über Menschengruppen, Flüghäfen oder Gebäuden.
STARTEN/STOPPEN der Motoren
Treten Sie ca. 8 Meter hinter den Q500 zurück. Drücken und halten Sie den roten START/STOP Knopf für ca. drei (3) Sekuden, um die Motoren zu starten. Drücken und halten Sie den Knopf für ca. zwei (2) Sekunde, um die Motoren zu stoppen.
Flugkontrolle:
Hinweis: Die Informaonen in diesem und
den folgenden Schrien beziehen sich auf die Standard ‘Mode 2’ Steuerungskonfiguraon der ST10 Fernsteuerung.
Ist der linke Hebel in der Mielstellung hält der Q500 seine aktuelle Höhe. Je weiter Sie den Hebel von der Mielstellung en¡ernen, um so schneller steigt oder sinkt der Q500.
Montage der Propeller
ACHTUNG: Überdrehen Sie nicht das
Gewinde des Propellers bei Verwendung des Haltewerkzeugs.
Einsetzen des Akku
Hinweis: Läst sich die Abdeckung
nicht schließen, ist der Akku nicht weit genug eingeschoben, um einen korrekten Verbindung der Anschlüsse herzustellen.
Versuchen Sie niemals den Q500 zwischen Gebäuden/Objekten zu Betreiben, die keine freie Sicht zum Himmel (ein minimum von 100°) ermöglichen.
WARNUNG: Der Heimat Punkt/Posion wird gesetzt, wenn die Mtoren gestartet werden. Wird der Heimat Punkt gesetzt, muss der Q500 ca. 8 Meter vom Standpunkt des Piloten enernt sein UND die Spitze MUSS vom Piloten weg zeigen. Ist der Q500 in eine andere Richtung ausgerichtet funkoniert die Steuerung nicht korrekt, bezogen auf Ihre Posion wenn das Modell im Smart Mode betrieben wird. Dies kann zu Verletzungen oder Schäden führen. Sobald die Motoren gestartet wurden, dürfen Sie ihren Standpunkt NICHT mehr verlassen.
Bewegen Sie den Hebel nach links/rechts dreht (roert) die Nase des Q500 nach links/rechts um die verkale Achse.
START
WARNUNG: Betreiben Sie den Q500 nicht
bei Winstärken von mehr als 13-19 km/h.
Zum Starten, bewegen Sie den linken Hebel langsam über die Mielstellung. Der Q500 hebt ab und steigt langsam (oder bewegen
Moneren Sie die jeweiligen A und B Propeller nach Drehrichtung wie dargestellt bis diese fest monert sind. Wir empfehlen die Ver­wendung des enthaltenen Werkzeugs, um den Motor für die Montage des Propeller zu fixieren.
HIER DRÜCKEN
Diese Seite nach oben
Heimat
Punkt
START/LANDE ZONE
STANDPUNKT PILOT
Sie den Hebel weiter bis er es tut). Bewegen Sie den Hebel zurück in Mielstellung, wenn der Q500 die gewünschte Höhe erreicht hat.
LANDUNG
Zwei Möglichkeiten den Q500 zu landen:
1) Posionieren Sie den Q500 über dem Gebiet in dem Sie landen möchten. Bewegen Sie den linken Hebel langsam unter die Mielposion. Der Q500 sinkt langsam und landet. Nachdem der Q500 gelandet ist, drücken und halten Sie den START/STOP Knopf für ca. eine (1) Sekunde um die Motoren zu stoppen.
2) Akvieren des Home Mode und der Q500 fliegt automasch zurück zu seinem Heimat Punkt und landet innerhalb eines 3 Meter Radius um ihn herum.
WARNUNG: Landen Sie sobald wie möglich nach dem ersten Warnhinweis für einen leeren Akku, oder sofort beim zweiten Warnhinweis (angezeigt durch Vibraon und höhrbare Töne der ST10 Fernsteuerung). Und immer sofort wenn die Spannung des Flugakku im Display mit weniger als 10.7V angezeigt wird.
Stufenloser Kontroll-Schieberegler
Voreinstellung der generellen steig/sink Leistung und stärke der Kontrollausschläge. Verwenden Sie die Posion der Schildkröte für kleine Steuerausschläge (ideal für Anfänger und Flügen zwischen 5000 und 8000 Fuß über NN). Verwenden Sie die Posion des Hasen für höchste Steuerausschläge (ideal für erfahrene Piloten und nur bei Flügen unter 5000 Fuß über NN).
Auswahl des Flug Mode
Sie können zwischen 3 verschiedenen Flugmodi wählen – Smart Mode, Angle Mode und Home Mode – indem Sie den Schalter oben rechts an dem ST10 Sender umstellen.
Flug Mode
Leuchtet die LED Anzeige lila befindet sich der Q500 im Angle (Pilot) Mode, welcher für fortgeschriene/erfahrene Piloten vorgesehen ist. Der Q500 bewegt sich in die Richtung in die der rechte Hebel bewegt wird in Bezug zur Spitze/Nase des Fluggerätes (und die stärke Bewegung ist abhängig von der Distanz zur Mielstellung in der der Hebel bewegt wird).
Leuchtet die LED Anzeige grün befindet sich der Q500 im Smart Mode, welcher für Anfänger/Einsteiger vor­gesehen ist. Der Q500 bewegt sich immer in die Richtung in die der rechte Hebel bewegt wird in Bezug zum Piloten, egal in welche Richtung die Spitze/Nase zeigt. Der eigene Standpunkt darf nach dem Start nicht mehr verändert werden, aber der Q500 durch mitdrehen IMMER im Auge behalten werden (siehe rote Pfeile). Ebenso kann der Q500 nicht mehr als 91 Meter vom Heimat Punkt en¡ert geflogen werden in diesem Mode.
Kamera Steuerung
Fotos aufnehmen = Knopf A Video aufnehmen = Knopf B
VORSICHT: Sie MÜSSEN die Videoaufnahme anhalten um Fotos zu machen. Es dauert ca. 5 Sekunden um ein Foto zu machen und bevor Sie ein weiteres machen können.
VORSICHT: Halten Sie IMMER die Videoaufnahme an bevor Sie den Q500 ausschalten um Datenverlust zu vermeiden. Sollten Sie den Q500 dennoch ausschalten bevor die Videoaufnahme angehalten wurde, schieben Sie die microSD Karte erneut ein (falls entnommen) und schalten Sie das System wieder ein. Warten Sie für ca. 20 Sekunden bis die Kamera LED grün leuchtet was anzeigt die letzte Aufnahme gefunden wurde.
WICHTIGER HINWEIS: Sie können ein Video mit 48, 50 oder 60 Bildern pro Sekunde aufnehmen durch drücken der Taste in der Nähe der oberen linken ecke des Bildschirems der ST10. Und die Verzögerung im live Video Signal ist mindestens 48 Bilder pro Sekunde.
Benutzen sie den Schieberegler (C) auf der linken Seite, um die Neigung (D) der Kamera zu verändern.
1) Ist der Schaler für den Flug Mode in der oberen Posion, ist der Q500 im Smart Mode.
2) Ist der Schalter für den Flug Mode in der mileren POsion, ist der Q500 im Angle (auch bekannt als Pilot) Mode.
3) Ist der Schalter für den Flug Mode in der unteren POsion, ist der Q500 im Home Mode.
Blinkt die LED Anzeige rot befindet sich der Q500 im Home Mode. In diesem Mode fliegt der Q500 automasch zurück zu seinem Heimat Punkt und landet in einem Umkreis von 3 Metern um diesen.
WARNUNG: Falls der Q500 das GPS Signal während des Flugs verliert, blinken die LEDs unter den Motoren drei (3) mal pro Sekunde und erlöschen für eine Sekunde. Der GPS Status auf dem Bildschirm der ST10 wird als ‘Disabled’ angezeigt und der Q500 wechselt automasch in den Angle (Pilot) Mode. Smart Mode oder Home Mode funkonieren nicht und Sie müssen in der Lage sein den Q500 im Angle (Pilot) Mode zu steuern, da er sonst abstürzen oder davon fliegen kann.
LED Status Anzeige
ST10 Bildschirm
1) Flug Mode 2) GPS Status 3) Antriebsakkuspannung
WICHTIGER HINWEIS:
Nach dem Flug, schalten Sie den Q500 aus BEVOR Sie die ST10 Fernsteuerung ausschalten. Entnehmen Sie dann den Antriebsakku aus dem Q500 und lassen Sie diesen vor dem wieder­aufladen auf Umgebungs-/Raumteperatur abkühlen.
Tippen Sie zweimal in die Mie des Bildschirm um die Videoanzeige zu vergrößern.
WARNUNG: Versuchen Sie NIEMALS den Q500 via First-Person-View (FPV) zu fliegen. Der Versuch via FPV zu fliegen kann in einem Absturz enden, welcher Schaden am Produkt, anderen Gegenständen oder zu Verletzungen führen kann.
KURZANLEITUNG
1 CG02-GB Gimbal Kamera 2 Kamera LED Status Anzeige 3 Kameralinse 4 5.8GHz Antenne 5 Hauptschalter 6 Haupt LED Status Anzeige 7 Regler Steuerintensität 8 USB Anschluss/Ladebuchse 9 Audio/Kopöreranschluss
10 Foto Taste 11 Start/Stop Motoren Taste 12 Rotaonssteuerung (für Mode 2 und Mode 1) 13 Drehzahl/Höhenkontrolle (für Mode 2)
Höhen/Pitchkontrolle (für Mode 1)
14 5.8Ghz Antenne (im Gehäuse) 15 Status Anzeige (für ST10 Akku, 5.8Ghz WiFi und GPS) 16 2.4GHz Antenne (im Handgriff) 17 Start/Stop Video Taste 18 Flug Mode Wahlhebel 19 Querruder/Roll Steuerung (Mode 2 und Mode 1) 20 Höhen/Pitchkontrolle (für Mode 2)
Drehzahl/Höhenkontrolle (für Mode 1)
21 Hauptschalter 22 Lautstärke und Navigaon Touch Tasten
(Laut/Leiser Menü/Home/Zurück)
23 CG02-GB Neigungssteuerung 24 SD Karten Steckplatz (unter dem Akku)
WICHTIGER HINWEIS: Alle Sicherheitsvorsorgen und Warnungen, Anweisungen, Garanen und andere
WARNUNGEN UND HINWEISE
Sicherheitsinformaonen und deren Bestandteile sind im alleinigen Ermessen von YUNEEC zu ändern. Für die neuesten Informaonen besuchen Sie bie die Internetseite www.yuneec.com oder kontakeren die nächste YUNEEC-Dienststelle oder einen autorisierten Händler.
Die folgenden Ausdrücke werden in der gesamten Produktliteratur verwendet um verschiedene Stufen von Gefahr oder Wichgkeit zu vermieln bei der Benutzung dieses Produktes:
HINWEIS: Vorgänge, die nicht richg befolgt werden, können zu leichten Verletzungen oder Sachschäden führen. ACHTUNG: Vorgänge, die nicht richg befolgt werden, erhöhen die Wahrscheinlichkeit von Verletzungen und
Sachschäden. WARNUNG: Vorgänge, die nicht richg befolgt werden, erhöhen die Wahrscheinlichkeit von schweren Verletzun­gen und Sachschäden. WARNUNG: Bie lesen Sie sich die VOLLSTÄNDIGE Schnellstart-Anleitung und die Bedienungsanleitung durch um sich mit den Funkonen des Typhoon vertraut zu machen bevor sie das erste Mal starten. Fehler bei der Bedienung können zu Beschädigungen des Typhoon, fremden Eigentums oder ernsthaen Verletzungen führen. WARNUNG: Dies ist ein Produkt für anspruchsvolle Verbraucher. Es muss stets mit Vorsicht und gesundem Menschenverstand bedient werden, und verlangt grundlegende, technische Kenntnisse. Eine fehlerhae Bedienung kann zu Schäden am Produkt, fremden Eigentum oder sogar zu ernsthaen Verletzungen führen. Dieses Produkt ist nicht zum Gebrauch durch Kinder ohne die Aufsicht von Erwachsenen geeignet. Betreiben Sie das Gerät niemals mit nicht kompablen Ko mponenten und benutzen Sie es nicht für andere Zwecke als von Yuneec vorgegeben. Die Schnellstart-Anleitung und die Bedienungsanleitung beinhalten Instrukonen zur Sicherheit, Bedienung und Wartung des Produktes. Es ist wichg diese Anweisungen und Warnungen VOR der ersten Montage und Benutzung zu lesen und Ihnen folge zu leisten um Schäden und Verletzungen zu vermeiden.
ALTERSVORGABE: NICHT FÜR KINDER UNTER 14 JAHREN GEEIGNET. DIES IST KEIN SPIELZEUG.
GENERELLE VORSICHTSMAßNAHMEN UND WARNUNGEN
WARNUNG: Eine andere Bedienung als die, die in
Bedienung kann zur Beschädigung des Produktes, fremden Eigentums oder sogar zu schweren Verletzungen führen. Ein funkferngesteuerter (RC) Mulcopter, APV Plaorm, Drohne usw. ist kein Spielzeug. Es können bei Falschbenutzung erhebliche körperliche oder materielle Schäden entstehen. WARNUNG: Als Benutzer dieses Produktes sind sie komple allein verantwortlich dafür, dass weder für Sie noch für jemand anderes zu körperlichen Schäden oder Sachschäden kommt. Halten Sie stets Ihre Hände, das Gesicht und andere Körperteile fern von den drehenden Propellern oder anderen, beweglichen Teilen. Halten Sie ebenfalls Gegenstände wie Zubehör, Werkzeuge, lockere Kleidung usw. fern von den Propellern. Fliegen Sie ihre n Typhoon nur in weiten, offenen Gebieten die frei sind von Personen, Fahrzeugen und anderen Hindernissen. Fliegen Sie niemals in der Nähe von Menschenmengen, Flughäfen oder anderen Gebäuden. Um eine sichere Flugerfahrung und einwandfreie Funkon zu gewährleisten, fliegen Sie ihren Ty phoon niemals in der Nähe von Gebäuden oder anderen Hindernissen die die freie Sicht auf Ihren Mulcopter verhindern oder den GPS Empfang verschlechtern. Ausserdem sollten sie Zonen meiden in denen es magnesche Krafelder geben könnte und/oder Funkstörungen geben könnte, inklusive der Nähe von Sendemasten, Umspannungswerken, Hochstromleitungen usw.. Halten Sie stets einen angemessenen Sicherheitsabstand zu allen Seiten Ihres Typhoon zu anderen Gegenständen ein, um Kollisionen oder Verletzungen zu vermeiden. Dieser Mulcopter wird durch eine Funkfernbedienung kont rolliert, die durch viele Einflüsse von aussen gestört werden kann. Störungen können einen kurzzeigen Kontrollverlust hervorrufen. Versuchen Sie nicht ihren Typhoon höher steigen zu lassen als 2438 Meter/ 8000 Fuß. Versuchen Sie nicht ihren Typhoon in Winstärken zu starten die 13-19km/h(8-12 Meilen/h) übersteigen. Um eine richge und sichere Funkon der automaschen Landefunkon „Home Modus“ zu garaneren, schalten Sie den Typhonn nur in einem Gebiet mit mindestens 3m Platz in alle Richtungen ein, und stellen Sie sicher, dass Sie ein gutes GPS Signal haben. Starten Sie ihren Mulcopter NIEMALS mit a (eingeschlossen, aber nicht reduziert auf defekte Rotorbläer und alte Baerien usw.) Starten Sie niemals bei schlechtem Weer oder Unweern mit starkem Wind, Blitzschlag, Niederschlag usw. Starten Sie immer mit einer voll geladenen Baerie. Landen Sie immer so zügig wie möglich nach der ersten Baeriestandswarnung, aber spätestens sofo rt nach der zweiten Baeriestandswarnung. (Diese werden per Vibraon und Warntönen von der ST10-Fernbedienung abgegeben.)
der Kurzanleitung und der Bedienungsanleitung vorgegebene
bgenutzen und/oder beschädigten Teilen, Zubehör usw.
Starten Sie ihren Mulcopter nur, wenn sich der Ladezustand der Baerie der auf dem Display der ST10-Fernbedienung angezeigt wird, in einem akzeptablen Bereich befindet ( Der Ladezustand des Akkus wird oben rechts in der Ecke des Displays angezeigt). Sorgen Sie stets dafür, dass Sie eine freie Sicht auf den Typhoon haben und das Gerät ständig unter Ihrer kontrolle ist. Die ST10-Fernbedienung muss ständig eingeschaltet bleiben, wenn der Typhoon eingeschaltet ist. Sollten die Rotorbläer in Kontakt mit einem Gegenstand kommen, bewegen Sie sofort den Gashebel ganz nach unten und schalten die Motoren ab. Erlauben Sie den Komponenten des Mulcopters nach dem Fliegen erst sich abzukühlen, bevor Sie sie berühren oder erneut starten. Enernen Sie nach dem Fliegen immer die Akkus und lagern Sie sie nach den geltenden Richtlinien. Vermeiden Sie den Kontakt mit Wasser aller elektronischen Bauteile, Zubehörteile usw., die nicht für den Gebrauch in Wasser designed und davor geschützt sind. Feuchgkeit kann die Bauteile beschädigen. Nehmen Sie niemals Teile des Mulcopters oder Zubehörteile in den Mund, dies kann zu Verletzungen oder sogar zum Tod führen. Halten Sie Chemikalien, kleine Teile und elektronische Komponenten stets aus der Reichweite von Kindern fern. Folgen Sie sorgfälg den Anweisungen und Warnungen die mit diesem Mulcopter mitgeliefert wurden. Diese gelten auch für alle Zubehörteile und Bauteile (auch für Ladegeräte und Baerien). ACHTUNG: Die im Typhoon installierte elektronische Steuereinheit (ESC) ist nicht kompabel mit irgendeinem anderen Produkt. Ebenso ist der Typhoon nicht kompabel mit anderen ESC´s. Die verwendung eines anderen ESC´s im Typhoon wird zum Absturz führen und damit evtl. zu Schäden an fremdem Eigentum und/oder sogar zu schweren Verletzungen.
BATTERIE-WARNUNGEN UND BENUTZUNGS-RICHTLINIEN
WARNUNG: Lithium Polymer (LiPo) Baerien sind wesentlich gefährlicher als Alkaline-, NiCd- oder
NiMH-Baerien. Alle Instrukonen und Warnungen müssen exakt befolgt werden um Beschädigungen und/oder Verletzungen vorzubeugen. Missachtung dieser Anweisungen kann zu Feuer führen. Beim Transporeren, Laden und Benutzen der mitgelieferten LiPo-Baerien tragen sie alle Konsequenzen die aus der Nutzung der LiPo´s resuleren. Wenn Sie dem nicht zusmmen, dann schicken Sie bie das Produkt in unbenutztem Zustand zu dem Händler zurück, wo Sie es erworben haben. Laden Sie die Baerien nur an sicheren, gut belüeten Orten mit genügend Abstand zu brennbaren Materialien. Laden Sie die LiPo´s niemals unbeaufsichgt. Wenn Sie die LiPo´s laden müssen Sie stets in unmielbarer Nähe sein um den Ladevorgang zu überwachen und bei Problemen die aureten könnten sofort reagieren zu können. Nach dem Fliegen/Entladen des LiPo´s erlauben Sie Ihm sich angemessen (Raumtemperatur) abzukühlen, bevor Sie den LiPo erneut laden. Benutzen Sie zum Laden nur das mitgelieferte Ladegerät oder ein passendes, zugelassenes LiPo-Ladegerät. Missachtung kann zu Feuer führen und somit zu Sachschäden und/oder schweren Verletzungen. Wenn sich jemals der LiPo auläht oder anschwillt, muss sofort der Ladevorgang oder Entladevorgang abgebrochen werden. Enernen Sie zügig, aber immer unter Beachtung Ih rer eigenen Sicherheit, den LiPo vom Gerät. Bringen Sie den LiPo an einen weitläufigen, sicheren Ort weit enernt von brennbaren Materialien und warten mindestens 15 Minuten. Erneutes Laden/Entladen von Baerien, die sich aufgebläht haben kann zu Feuer führen. Eine Baerie die sich aufgebläht hat sollte umgehend nach den geltenden Richtlinien entsorgt werden. LiPo´s dürfen nicht efentladen werden. Ein zu efes Entladen kann die Baerie beschädigen und führt somit zu verminderter Leistungsaufnahme, kürzeren Flugzeiten oder sogar zum defekt der Baerie. LiPo-Zellen sollten nie unter 3,0V entladen werden. Für ein langes Leben lagern Sie die LiPo´s bei Zimmertemperatur an einem trockenen Ort. Beim Laden, Tr ansporeren und kurzzeigem Laden des LiPo´s sollte die Temperatur 5°C-49°C nicht unter-
/überschreiten. Lagern Sie den Mulcopter oder den LiPo nicht in heißen Garagen, Autos oder direkter Sonneneinstrahlung. Ansonsten könnten die Baerien beschädigt werden oder sogar Feuer enachen. Lassen Sie Baerien, Ladegeräte und Netzteile niemals unbeaufsichgt während der Nutzung. Versuchen Sie niemals beschädigte, angeschwollene oder nasse Baerien zu laden. Erlauben Sie keinen Kindern unter 14 Jahren die Baerien zu laden. Laden Sie keine Baerien an denen die Kabel beschädigt oder verändert wurden. Versuchen Sie niemals die Baerie, das Ladegerät oder das Netzteil auseinander zu nehmen. Lassen Sie die Baerien, das Ladegerät und das Netzteil niemals fallen. Überprüfen Sie die Baerien, das Ladegerät und das Netzteil sorgfälg vor der Benutzung. Vergewissern Sie sich stets der korrekten Polung bevor Sie Baerien, Ladegeräte und Netzteile verbinden. Nach dem Laden muss die Baerie vom Ladegerät getrennt werden. Brechen Sie alle Vorgänge ab, sollte jemals ein Fehler beim Laden der Baerie aureten.
Loading...