MANUAL DEL USUARIO
INTRODUCCIÓN
CGO SteadyGrip™ es una empuñadura de control en erra diseñada para ampliar el
uso de la cámara giroestabilizada de tres ejes CGO3 desde el cielo a la erra. El
controlador de cabeceo de la cámara permite controlar con precisión el ángulo de
la cámara sobre la marcha usando su disposivo móvil a modo de pantalla. El
diseño ergonómico de SteadyGrip es capaz de soportar disposivos móviles de
hasta 16,25 cm (6,4 in).
La cámara CGO3 (disponible por separado) es una combinación innovadora de
cardán de tres ejes sin escobillas, cámara y un enlace descendente de vídeo digital.
El cardán autoestabilizado permite capturar fotograas e imágenes de vídeo
increíbles para una gran variedad de usos. Además, el enlace de vídeo digital
incorporado ofrece streaming de vídeo a 5,8 GHz, compable con disposivos
provistos de Wi-Fi y sistemas operavos iOS® y Android™, entre otros, teléfonos
inteligentes y tabletas, así como estaciones personales de erra de YUNEEC.
REQUISITOS DEL SISTEMA
PARA WINDOWS
Windows XP (Service Pack 2
o posterior) o Vista
Penum 4 de 3,2 GHz o más rápido
4 GB de memoria RAM del sistema
REQUISITOS DEL SISTEMA
PARA MAC
Mac OS® X 10.4.11 o posterior
Intel Core Duo de 2,0 GHz o más rápido
4 GB de memoria RAM del sistema
como mínimo
como mínimo
DISPOSITIVOS COMPATIBLES CON LA APP CGO3
Android:
Disposivos móviles compables con 5,8 GHz
Apple iOS:
iPhone 5/5c/5s/6/6 Plus
iPad mini/mini+/3/4
ESPECIFICACIONES
STEADYGRIP™
Dimensiones: 230 x 70 x 190 mm (9,06 x 2,76 x 7,48 in)
Peso (sin cardán ni baterías): 350 g (12,35 oz)
Rango de control del ángulo (cabeceo): 30° - 85°
Baterías necesarias: 11,1 V 1400 mAh 3C
Duración: 90 minutos (en función del uso)
CGO3
Dimensiones: 106 x 128 x 80 mm (4,2 x 5,0 x 3,1 in)
Peso: 200 g (7,05 oz)
Sensor: 1/2,3” CMOS
Píxeles efecvos: 12 megapíxeles
Lente de la cámara: 14 mm (0,6 in)/F2.8 (35 mm/1,4 in)
Campo visual: 115 grados
Obturador electrónico: 1/30 —— 1/8000
Consumo de energía: 18 W
Rango de transmisión de vídeo: hasta 500 m (1.640 )
Sistema de transmisión: 5,2 GHz – 5,8 GHz
Vídeo de UHD: 4K 30FPS
AVISOS Y ADVERTENCIAS
NOTA IMPORTANTE: Todas las medidas de seguridad y advertencias, instruccio-
nes, garanas y demás información pueden ser modificadas por Yuneec según su
criterio. Si desea consultar la información más actualizada, visite la página del
producto correspondiente en www.yuneec.com o póngase en contacto con la
oficina de Yuneec o el distribuidor oficial más cercanos.
La siguiente nomenclatura especial se uliza en toda la documentación del producto para indicar diferentes niveles de daño que pueden causarse al ulizar el presen-
te producto:
AVISO: Procedimientos que si no se siguen correctamente pueden provocar daños
materiales y/o la posibilidad baja o nula de sufrir lesiones leves.
PRECAUCIÓN: Procedimientos que si no se siguen correctamente pueden
provocar materiales y/o lesiones graves.
ADVERTENCIA: Procedimientos que si no se siguen correctamente pueden
provocar daños materiales, colaterales y/o lesiones graves o que generan una alta
probabilidad de causar lesiones superficiales.
ADVERTENCIA: Lea TODO el manual de instrucciones para familiarizarse con las
caracteríscas del producto ANTES de ulizarlo. Si el producto no se maneja
correctamente, pueden causarse daños al producto, daños materiales y/o lesiones
graves.
ADVERTENCIA: Este es un producto de consumo sofiscado. Debe ulizarse con
precaución y sendo común, y requiere conocimientos mecánicos básicos. Si el
presente producto no se maneja de un modo seguro y responsable, pueden
causarse daños al producto, daños materiales y/o lesiones graves. Los niños no
pueden ulizar este producto sin que haya un adulto presente que supervise el uso.
No ulice el presente producto con componentes incompables ni lo modifique en
modo alguno más allá de las instrucciones proporcionadas por Yuneec. El manual de
instrucciones conene instrucciones de seguridad, manejo y mantenimiento. Es
fundamental leer y seguir todas las instrucciones y advertencias antes de montar,
configurar y/o ulizar el producto, así como para manejarlo correctamente y evitar
daños o lesiones graves.
EDAD RECOMENDADA: NO APTO PARA NIÑOS MENORES DE 14 AÑOS. EL
PRESENTE PRODUCTO NO ES UN JUGUETE.
MEDIDAS Y ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Si el producto no se maneja de la manera prevista y como se
describe en el manual de instrucciones, podrían causarse daños al producto, daños
materiales y/o lesiones graves. ¡Este producto no es un juguete! Si se uliza
incorrectamente puede causar lesiones corporales graves y daños materiales.
ADVERTENCIA: Como usuario de este producto, usted es el único responsable de
ulizarlo de forma que no se ponga en peligro a sí mismo ni a terceros y que no
ocasione daños al propio producto ni daños materiales a terceros.
Permita siempre que la cámara CGO3 y la empuñadura SteadyGrip™ se inicien
correctamente colocando SteadyGrip™ sobre una superficie horizontal y estable
antes de encenderla y dejando que la empuñadura SteadyGrip™ y la cámara CGO3
se inicien correctamente, lo que en ocasiones puede tardar aproximadamente entre
4 y 8 segundos.
Ulice siempre su empuñadura SteadyGrip™ de un modo respetuoso y seguro.
No intente ulizar su equipo en zonas con potencial magnéco y/o interferencias
de radio, incluidas zonas próximas a torres de transmisión, estaciones transmisoras
de energía, líneas de alta tensión, etc.
RESUMEN
Empuñadura de manejo terrestre SteadyGrip™ para cámara de la serie CGO.
9
8
1. Cámara CGO3
2. Principal LED de estado
3. Rueda de control del cabeceo
4. Interruptor de modo
5. Empuñadura ergonómica de goma
6. Puerto de carga
12
7. Interruptor On/Off
8. Batería Li-Po 11,1 V 1400 mAh 3C
9. LED indicador de modo
10. Cargador
11. Adaptador
12. LED indicador del estado de la batería
10
11
ADVERTENCIAS SOBRE LA BATERÍA E INSTRUCCIONES DE USO
ADVERTENCIA: Las baterías de polímero de lio (Li-Po) son muchísimo más
voláles que las baterías alcalinas, las de níquel cadmio (Ni-Cd) o las de níquel e
hidruro metálico (Ni-MH). Para evitar daños materiales y/o lesiones graves deben
seguirse al pie de la letra todas las instrucciones y advertencias, ya que una manipulación incorrecta de las baterías Li-Po puede provocar un incendio. Al manejar,
cargar o ulizar la batería Li-Po incluida, usted asume todos los riesgos inherentes a
las baterías Li-Po. Si no está de acuerdo con estas condiciones, devuelva inmediatamente el producto íntegro en su estado original (nuevo y sin usar) al punto donde lo
adquirió. La batería Li-Po siempre debe cargarse en una zona segura, bien venlada
y alejada de materiales inflamables.
Nunca deje la batería Li-Po cargando sin vigilancia. Mientras esté cargando la
batería no pierda nunca de vista el proceso de carga para poder reaccionar de
inmediato en caso de que se produzca cualquier problema.
Después del vuelo o de que se descargue la batería Li-Po, deje que esta se enfríe a
temperatura ambiente antes de volver a cargarla. Para cargar la batería Li-Po ulice
únicamente el cargador incluido o un cargador compable adecuado para baterías
Li-Po. De lo contrario puede provocar un incendio y causar daños materiales y/o
lesiones graves. Si en algún momento la batería Li-Po comienza a inflarse o
hincharse, interrumpa la carga o descarga de inmediato. Desconecte rápidamente la
batería de manera segura, colóquela en un lugar seguro, abierto y alejado de
materiales inflamables y manténgala en observación durante al menos 15 minutos.
Si connua cargando o descargando una batería que ha comenzado a inflarse o
hincharse, puede provocar un incendio. Una batería que se ha inflado o hinchado,
aunque solo sea un poco, debe ponerse totalmente fuera de servicio.
No descargue excesivamente la batería Li-Po. Si la descarga demasiado, puede
causar daños a la propia batería, lo cual puede resultar en una reducción de su
potencia y o de la duración del vuelo, o incluso en que la batería falle por completo.
Las células Li-Po no deberían descargarse por debajo de 3,0 V bajo carga. Para
obtener los mejores resultados, conserve la batería Li-Po a temperatura ambiente y
en un lugar seco. Durante la carga, el transporte o el almacenamiento temporal de
la batería Li-Po, su rango de temperatura debería estar entre los 5 y los 49 ºC (40 –
120 ºF). No guarde la batería ni la aeronave expuestas a la luz solar directa ni en un
garaje o vehículo en los que se alcancen temperaturas elevadas. Si se guarda en un
garaje o vehículo en los que se alcanzan temperaturas elevadas, la batería puede
sufrir daños o incluso incendiarse.
ADVERTENCIA: Deben leerse y seguirse todas las instrucciones e indicaciones de
precaución del fabricante de la batería.
ADVERTENCIA: Procesos que si no se siguen correctamente pueden provocar
daños materiales, daños colaterales y/o lesiones graves o que generan una alta
probabilidad de causar lesiones superficiales. Si el presente producto no se maneja
con precaución y no se cumplen las siguientes condiciones y orientaciones, puede
generarse un calor excesivo, provocarse un incendio, causarse un mal funciona-
miento del producto o daños materiales y en úlma instancia incluso lesiones.
Las baterías de iones de lio no son juguetes. En el presente documento se hará
referencia a las baterías Li-lon, Li-Po, Li-Fe, NiCd o NiMH como ‘baterías’.
Manipulación y almacenamiento:
Las baterías de polímero de lio (Li-Po) son muchísimo más voláles que las baterías
alcalinas, las de níquel cadmio (Ni-Cd) o las de níquel e hidruro metálico (Ni-MH).
Para evitar daños materiales y/o lesiones graves deben seguirse al pie de la letra
todas las instrucciones y advertencias, ya que una manipulación incorrecta de las
baterías Li-Po puede provocar un incendio. Al manejar, cargar o ulizar la batería
Li-Po incluida, usted asume todos los riesgos inherentes a las baterías Li-Po. Si no
está de acuerdo con estas condiciones, devuelva inmediatamente el producto
íntegro en su estado original (nuevo y sin usar) al punto donde lo adquirió.
CARGAR LA BATERÍA
Existen dos maneras de cargar la batería.
Cargue la empuñadura SteadyGrip™ desde una toma de CA de 100-240 V usando
el adaptador o suministro eléctrico de 12,6 V 1A tal y como aparece en la
ilustración. El LED encendido en rojo en el adaptador indica que la batería se está
cargando. Se tarda aproximadamente 2 horas en cargar una batería completamente
descargada (no descargada en exceso). El LED permanecerá iluminado en verde
cuando la batería esté completamente cargada.
AVISO: El po de enchufe de CA variará en función de la región en la que se haya
adquirido el producto o desde la que se haya importando (AU = Australia; UE =
Unión Europea; UK = Reino Unido; US/EE.UU. = Estados Unidos).
ON
La otra forma es la siguiente:
Paso 1) Pulse ABRIR ejerciendo poca fuerza y la batería Li-Po se expulsará; a
connuación extráigala del comparmiento para la batería.
Paso 2) Inserte la batería con el lado de la equeta hacia abajo.
Paso 3) Cargue el cargador desde una toma de CA de 100-240 V usando el
adaptador o suministro eléctrico de 12,6 V 1 A; el LED encendido en rojo en el
adaptador indica que la batería se está cargando. Se tarda aproximadamente 2
horas en cargar una batería completamente descargada (no descargada en exceso).
El LED permanecerá iluminado en verde cuando la batería esté completamente
cargada.
OPEN
INSTALAR LA BATERÍA LI-PO
Inserte la batería Li-Po en el comparmiento para la batería con el lado de la
equeta mirando hacia el interior del comparmiento. El ‘clic’ que podrá oír y senr
significa que la batería se ha insertado de forma segura.
MONTAR LA CÁMARA CGO3 EN LA EMPUÑADURA STEADYGRIP™
ADVERTENCIA: Se recomienda encarecidamente montar la cámara CGO3 en el
SteadyGrip™ ANTES de encender el SteadyGrip™.
CONSEJO RÁPIDO: Asegúrese de que su tarjeta micro SD ene suficiente espacio
disponible para fotos y vídeos.
PASO 1) Rere la cubierta protectora del contactor tal y como se muestra en la
ilustración.
PASO 2) Deslice con cuidado la parte superior de la cámara CGO3 (que también se
puede montar debajo de la punta del TYPHOON) en el soporte ubicado debajo de
la parte frontal de la empuñadura SteadyGrip™. Cuando la cámara CGO3 se haya
instalado con seguridad en el soporte deslizante de la empuñadura SteadyGrip™, se
oirá un ‘clic’.
PASO 3) Introduzca una tarjeta micro SD en la ranura correspondiente de la parte
inferior de la cámara CGO3. Puede ulizar la tarjeta de 16 GB incluida (en el envío
RTF) o cualquier tarjeta micro SD Clase 10 de hasta 128 GB.
PASO 4) Encendido e inicio. Coloque la empuñadura
SteadyGrip™ sobre una superficie horizontal y estable,
enciéndala y esta se iniciará después de 4-8 segundos
sin movimiento ni vibración alguna.
AVISO: Si el contacto estuviera dañado, la cámara CGO3 podría alimentarse a
través de la empuñadura SteadyGrip™ usando un cable de carga para conector de
balanceo Li-Po (se vende por separado).
ON
LED DE ESTADO DE LA EMPUÑADURA SteadyGrip™
Principal LED de estado:
Al encender la empuñadura: el LED verde parpadea
dos veces y después permanece encendido en VERDE
Advertencia de baja tensión: el LED parpadea en
ROJO
Corte de energía: el LED permanece encendido en
rojo.
LED de modo:
Función de Pitch Follow (seguimiento del cabeceo)
encendida: el LED permanece encendido en VERDE.
Función Pitch Follow (seguimiento del cabeceo)
apagada: LED VERDE apagado
MANUAL DEL USUARIO
APP CGO3
Descargue la APP gratuita llamada
CGO3 a su disposivo inteligente
desde la App Store o la Google Play
Store. Instale la APP en su disposivo Wi-Fi de 5,8 GHz.
AVISO: Asegúrese de conectar la
cámara CGO3 a la Wi-Fi antes de
acceder a la APP.
DISPOSITIVOS COMPATIBLES
CON LA APP CGO3
Apple iOS:
iPhone 5/5c/5s/6/6Plus
iPad mini/mini+/3/4
Android:
disposivos móviles compables
con 5,8 GHz
WB
ISO 32
1/250s
17:24:12
N/A
MONTAR UN DISPOSITIVO MÓVIL EN LA EMPUÑADURA STEADYGRIP™
Paso 1) Presione el borde curvado
de la parte superior frontal de la
empuñadura SteadyGrip™ tal y
como se muestra en la ilustración e
introduzca su disposivo móvil con
la pantalla mirando hacia el LED
principal y la rueda de control del
cabeceo.
Paso 2) Conecte su disposivo
móvil a la Wi-Fi de la cámara CGO3
seleccionando el SSID de la cámara
CGO3 e introduciendo la
contraseña de la Wi-Fi:
1234567890.
USAR LA RUEDA DE CONTROL DEL CABECEO DE LA CÁMARA
La empuñadura SteadyGrip™ está provista de un controlador del cabeceo de la
cámara que permite controlar con precisión el ángulo de la cámara sobre la marcha.
Basta con girar la rueda de control
del cabeceo hacia adelante para
desplazar el cabeceo/ángulo de la
cámara hacia abajo y girarla hacia
atrás para desplazar el cabeceo/ángulo de la cámara hacia arriba.
Revise las presentes instrucciones
e ilustraciones para familiarizarse
con el uso de la cámara CGO3 con
su empuñadura SteadyGrip™.
TOMAR FOTOGRAFÍAS Y GRABAR VÍDEOS
1) Para tomar una foto estáca pulse el botón rojo ‘Tomar fotos/Grabar vídeos’ de
su APP. Desde la APP escuchará un efecto de sonido del obturador y el indicador
LED de la parte delantera de la cámara CGO3 parpadeará en azul y verde. Después
de capturar una instantánea estáca, se tarda aproximadamente 5 segundos en
poder tomar otra.
NOTA IMPORTANTE: No se pueden tomar fotos estácas mientras se graba un
vídeo. Para poder tomar fotos estácas DEBE detener la grabación de vídeo
2) Para iniciar/detener la grabación de vídeo, deslice el botón de modo a ‘Video
Recording’ (Grabación de vídeo) y a connuación pulse el botón rojo para iniciar la
grabación. Cada vez que inicie/detenga la grabación escuchará un efecto de sonido
desde la APP. Durante la grabación, el indicador LED de la parte frontal de la cámara
CGO3 parpadeará en azul y verde. En la pantalla de la APP podrá visualizar el
empo de grabación.
3) Para iniciar/detener la grabación de vídeo, pulse el botón rojo ubicado en la APP.
Cada vez que inicie/detenga la grabación escuchará un efecto de sonido desde la
APP. Mientras se esté grabando un vídeo, el indicador LED ubicado en la parte
frontal de la cámara GCO3 parpadeará en azul y verde, y un indicador mostrará el
empo de grabación en la pantalla de la APP.
NOTA IMPORTANTE: Puede optar entre grabar un vídeo a 48 o 50 fotogramas por
segundo (PAL) o a 60 (NTSC) pulsando el botón correspondiente situado cerca de la
esquina superior izquierda de la pantalla principal de la APP. Tenga en cuenta que el
retraso en el streaming en directo del vídeo será menor a 48 y 50 fps que a 60.
CAMBIAR DE MODO
La empuñadura SteadyGrip dispone de dos modos: modo Pitch Follow (de
seguimiento del cabeceo) y modo Angle (de ángulo). El modo Pitch Follow permite
al cardán rastrear la empuñadura SteadyGrip™ en la dirección de cabeceo. El LED
indicador de estado en modo Pitch Follow permanecerá encendido en verde.
En el modo Angle, el cardán se manene en una dirección fija en lugar de seguir el
movimiento de la empuñadura SteadyGrip. El usuario puede controlar la dirección
del cabeceo mediante la rueda de control del cabeceo.
AVISO: el modo por defecto de la empuñadura SteadyGrip™ es el modo Pitch
Follow.
OFF
Para acvar el modo Angle:
Pulse el botón de modo de la parte superior de la empuñadura SteadyGrip™ para
salir del modo Pitch Follow. El LED indicador de estado del modo Pitch Follow se
apagará. La empuñadura SteadyGrip™ entrará en modo Angle.
Para acvar el modo Pitch Follow:
Vuelva a pulsar el botón de modo para acvar el modo Pitch Follow. El LED
indicador de estado en modo Pitch Follow permanecerá encendido en verde.
NOTA: Cuando la empuñadura SteadyGrip™ se encuentre en modo Pitch Follow,
la cámara del cardán rastreará la empuñadura SteadyGrip™ en la dirección del
cabeceo y la rueda de control del cabeceo del cardán en la empuñadura
DECLARACIÓN FCC:
Se ha comprobado que el presente equipo cumple los límites descritos en la parte
15 de las normas FCC. Estos límites han sido diseñados para proporcionar una
protección razonable contra interferencias perjudiciales en un entorno residenci-
al. El presente equipo genera, uliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia.
Por tanto, si no se instala y uliza de acuerdo con las instrucciones, podría causar
interferencias que menoscaben las comunicaciones por radio.
Sin embargo, no hay garana alguna de que no se vayan a producir interferencias
en una instalación determinada. En el caso de que el presente equipo causara
interferencias perjudiciales para la recepción de radio o televisión, lo cual puede
comprobarse encendiendo y apagando el disposivo, se recomienda al usuario
que intente corregir la interferencia tomando una o varias de las siguientes
medidas:
• Cambiar la orientación o la posición de la antena receptora.
• Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor.
• Conectar el equipo a la toma de corriente de un circuito disnto de aquel al que
esté conectado el receptor.
El presente disposivo cumple la parte 15 de las normas FCC. Su manejo está
sujeto a las siguientes dos condiciones:
(1) que el presente disposivo no cause interferencias perjudiciales, y (2) que el
presente disposivo acepte cualquier interferencia que reciba, incluidas las
interferencias que pueda causar un funcionamiento no deseado.
NOTA: Se ha comprobado que el presente equipo cumple los límites descritos
para disposivos digitales de clase B, de acuerdo con la parte 15 de las normas
FCC. Estos límites han sido diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en un entorno residencial. El presente
equipo genera, uliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia. Por tanto, si no
se instala y uliza de acuerdo con las instrucciones, podría causar interferencias
que menoscaben las comunicaciones por radio. Sin embargo, no hay garana
alguna de que no se vayan a producir interferencias en una instalación determinada. En el caso de que el presente equipo causara interferencias perjudiciales para
la recepción de radio o televisión, lo cual puede comprobarse encendiendo y
apagando el disposivo, se recomienda al usuario que intente corregir la
interferencia tomando una o varias de las siguientes medidas:
- Cambiar la orientación o la posición de la antena receptora.
- Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor.
- Conectar el equipo a una salida de un circuito disnto de aquel al que esté
conectado el receptor.
- Solicitar ayuda al distribuidor o a un técnico de radio/TV con experiencia.
ADVERTENCIA DE EXPOSICIÓN A RF
• El presente equipo debe instalarse y ulizarse de acuerdo con las instrucciones
proporcionadas, y la antena o antenas ulizadas para el presente transmisor
deben instalarse de forma que guarden una distancia de separación mínima de 20
cm de las personas y no pueden colocarse ni ulizarse junto con cualquier otra
antena o transmisor. A fin de garanzar la conformidad con las normas de
exposición a RF, deben proporcionarse las instrucciones de instalación de la
antena y las condiciones de funcionamiento del transmisor a los usuarios finales y
los instaladores.
ERKLÄRUNG ZUR IC STRAHLENBELASTUNG FÜR KANADA
El presente disposivo cumple con las normas RSS del Departamento de Industria de
Canadá relavas a disposivos de radio exentos de licencia. Su manejo está sujeto a las
siguientes dos condiciones: (1) que el presente disposivo no cause interferencias, y (2)
que el presente disposivo acepte cualquier interferencia, incluida cualquier interferencia que pueda causar un funcionamiento no deseado del disposivo.
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux
El presente equipo cumple los límites de exposición a la radiación establecidos para un
entorno no controlado en la norma RSS-102 del Departamento de Industria de Canadá.
pour un environnement non contrôlé
La información anteriormente mencionada podría cambiar en función de la
actualización del soware. Para consultar los documentos más recientes,
visite la página web oficial.
ATENCIÓN AL CLIENTE
YU NE EC US A
5555 Ontario M ills Parkwa y,
Ontario, CA91764, U SA
1 855 2848888
sales@ yunee c.com
YU NE EC E U
24568 Ka ltenkirc hen, Ge rmany
+49 4191 932620
eus ales@ yunee c.com
El presente disposivo cumple la parte 15 de las normas FCC. Su manejo está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1)
que el presente disposivo no cause interferencias perjudiciales, y (2) que el presente disposivo acepte cualquier
interferencia que reciba, incluidas las interferencias que pueda causar un funcionamiento no deseado.
YU NE EC HK
2/F, Man Shung Industrial Buil ding,
7 L ai Yip Stree t, Kwu n Tong,
Kowl oon, Hong Kong
852 3616 607 1
asias ales@ yunee c.com
YU NE EC A U
53 Elle msea C ircuit , Lonsdale
Sou th Aus tralia 5160
+61 (0) 8 8186 330 1
aus sales@yun eec.com