Yuneec H520 User Manual

Page 1
Quick Start Guide
V 2.0
Page 2
EN
Quick Start Guide
DE
Schnellstartanleitung
FR
ES
Guía de inicio rápido
IT
Guida Rapida
Page 3
01
02 03
04
05 06
H520
01 Propeller 02 LED Status Indicator 03 Power Switch 04 Sonar 05 2.4GHz Antenna 06 Retractable Landing Gear
ST16S
01 Start/Stop Motors Button 02 Gimbal Pan Mode Switch
(Follow Mode/ Follow Pan Controllable Mode/ Global Mode)
03 Gimbal Tilt Mode Switch
(Angle Mode/ Velocity Mode)
04 Gimbal Pan Control Knob 05 Throttle/ Altitude Control (Mode 2)
Elevator/pitch control (Mode 1)
06 Rudder/ Yaw Control
(Mode 2 and Mode 1)
07 Take Still Photo Button 08 Landing Gear Switch 09 Obstacle Avoidance Switch 10 Flight Mode Selection Switch 11 Elevator/ Pitch Control (Mode2)/
Throttle/Altitude Control (Mode 1)
12 Aileron/Roll Control
(Mode 2 and Mode 1)
13 Start/Stop Video Recording Button
14 Power Switch 15 2.4GHz Antenna 16 5GHz Antenna 17 Proportional Control Rate Slider 18 Gimbal Tilt Control Slider 19 Battery 20 HDMI 21 USB Port 22 Headset Port 23 Micro SD Slot 24 Micro USB Port
22 23
24
15
18
19
16
17
01
02 03
04 05
06
07
08
09 10
14
11 12
13
OVERVIEW
20
21
Page 4
Charge the Batteries
Power the SC4000-4H charger from a 100-240V AC outlet using the AC adapter/power supply, or from a 12V-17.4V DC accessory socket/cigarette lighter receptacle in a vehicle using the included adapter. Plug the aircraft battery into the charger port as illustrated.
Assembly
ASSEMBLING THE ARMS
Unfold the motor arms and secure them until hearing a 'click'.
INSTALLING THE PROPELLERS
Mount propeller 'A' on motor 'A' and propeller 'B' on motor 'B'. Press and rotate propellers in the direction the [ ] points to until the propellers locked. Cross-check to be sure propellers are properly locked in place.
INSTALLING THE FLIGHT BATTERIES
Push the battery into the battery compartment until hearing a 'click'.
AB
B
B
unfold & click
power
Green Blinking:
Ready to charge
Red Blinking:
Charging
Solid Green:
Charge Completed
Blue Blinking / Solid:
Error
/
push & click
Page 5
Power ON / OFF
NOTICE: Please make sure all rmware is
the latest version. Firmware and the user manual may be downloaded from web site: www.yuneec.com. The quick start guide does not replace the user manual.
Turn on th e ST1 6S, and th en pr ess t he power button on H520. Release the button when the aircraft emits a rising tune. Power the ST16S before powering on the UAS.
Take O
Press an d hold the S TART/STOP b utton for about 3 seconds to start the motors in angle mode.
OPTION 1:
Slowly raise the left-hand stick to take o.
OPTION 2:
Tap the Take O and slide on the screen to take o. There is also a Landing soft key beneath the takeo soft key that may be used for Auto-Landing.
Retract Landing Gears
Raise the landing gear control using the landing gear control switch on the ST16S.
Land
Lower the landing gear using the same control as used for retracting landing gear. Lower the landing gear at least 12’ above the landing area.
Slowly lower the left-hand stick below the center position, H520 will descend slowly and land. After H520 lands, the motors will stop after 2 seconds without any operation.
POWERING
ON ST16S
POWERING
ON H520
Page 6
Flight Control
Never attempt to operate the H520 near tall buildings/obstructions that do not oer a clear view of the sky (a minimum clearance of 100°).
ANGLE MODE
When in Angle Mode and GPS is available, the H520 will respond according to the ST16S remote controller.
Tips: Fly low and slowly initially. Slow(Lo Speed) position is ideal for precision ight. High-speed (Hi Speed) position is used when transiting broad areas.
RTL MODE
When in RTL Mode, H520 will return to the home point and automatically lower the retractable gear to land.
MANUAL MODE
When in Manual Mode, GPS will be deactivated. The aircraft will only use its barometer for positioning to control the altitude. In the Manual Mode, the maximum horizontal speed of H520 can reach 33.6mph (15m/s).
Tips: Manual mode is not recommended for rst-time pilots. Without GPS, the aircraft will drift in slight winds and will not maintain position.
MANUAL MODE
ANGLE MODE
RTL MODE
Hi Speed
Lo Speed
Mode2 shown
Page 7
Mission Plan
WAYPOINT
A waypoint denes a specic location and behavior at a specic point in time, allowing for intelligent auto-functions during ight. Waypoint ight is ideal for capturing oblique images, perimeter monitoring, and many other uses.
SURVEY
Survey is designed for mapping and 3D scanning of ground-based objects. See the DataPilot manual for operational information.
Page 8
BATTERY WARNINGS AND USAGE GUIDELINES
WARNING:
Lithium Polymer (LiPo) batteries are signicantly more volatile than alkaline, NiCd or NiMH batteries. All instructions and warnings must be followed exactly to prevent property damage and/or serious injury as the mishandling of LiPo batteries can result in re. By handling, charging or using the included LiPo battery you assume all risks associated with LiPo batteries. If you do not agree with these conditions please return the complete product in new, unused condition to the place of purchase immediately You must always charge the LiPo battery in a safe, well-ventilated area away from ammable material Never charge the LiPo battery unattended at anytime.When charging the battery you must always remain in constant observation to monitor the charging process and react immediately to any potential problems that may occur.
After ying/discharging the LiPo battery you must allow it to cool to ambient/room temperature before recharging. To charge the LiPo battery you must use only the included charger or a suitably compatible LiPo battery charger. Failure to do so may result in a re causing property damage and/or serious injury. If at any time the LiPo battery begins to balloon or swell, discontinue charging or discharging immediately. Quickly and safely disconnect the battery, then place itinasafe, open area away from ammable materials to observe it for at least 15 minutes. Continuing to charge or discharge a battery that has begun to balloon or swell can result in a re. A battery that has ballooned or swollen even a small amount must be removed from service completely. Do not over-discharge the LiPo battery. Discharging the battery too low can cause damage to the battery resulting in reduced power, ight duration or failure of the battery entirely. LiPo cells should not be discharged to below 3.0V each under load. Store the LiPo battery at room temperature and in a dry area for best resu lts. When charging, transporting or temporarily storing the LiPo battery the temperature range should be from approximate- ly 40–120° F (5–49° C). Do not store the battery or aircraft in a hot garage, car or direct sunlight. If stored in a hot garage or car the battery can be damaged or even catch re. Never leave batteries, chargers and power supplies unattended during use. Never attempt to charge low voltage, ballooned/swollen,
damaged or wet batteries. Never allow children under 14 years of age to charge batteries. Never charge a battery if any of the wire leads have been damaged or shorted. Never attempt to disassemble the battery, charger or power supply. Never drop batteries, chargers or power supplies. Always inspect the battery, charger and power supply before charging. Always ensure correct polarity before connecting batteries, chargers and power supplies. Always disconnect the battery after charging. Always terminate all processes if the battery, charger or power supply malfunctions.
GENERAL SAFETY PRECAUTIONS AND WARNINGS
WARNING:
Failure to use this product in the intended manner as described in the quick start guide and instruction manual can result in damage to the product, property and/or cause serious injur y. A Radio Controlled (RC) multirotor aircraft, APV platform, drone, etc. is not a toy! If misused it can cause serious bodily harm and damage to property.
WARNING:
As the user of this product you are solely and wholly responsible for operating it in a manner that does not endanger yourself and others or result in damage to the product or the property of others. Keep your hands, face and other parts of your body away from the spinning propellers/rotor blades and other moving parts at all times. Keep items that could impact or become entangled away from the propellers/rotor blades including debris, parts, tools, loos clothing, etc. Always operate your aircraft in open areas that are free from people, vehicles and other obstructions. Never y near or above crowds, airports or buildings. To ensure proper operation and safe ight performance never attempt to operate your aircraft nearby buildings or other obstructions that do not oer a clear view of the sky
and can restrict GPS reception. Do not attempt to operate your aircraft in areas with potential magnetic and/or radio interference including areas nearby broadcast towers, power transmission stations, high voltage power lines, etc. Always keep a safe distance in all directions around your aircraft to avoid collisions and/or injury. This aircraft is control led by a radio signal subject to interference from many sources outside your control. Interference can cause momentary loss of control. To ensure proper and safe operation of the automatic landing func tion in Home Mode you must start the motors with the aircraft in a position that has at least 10 feet (approximately 3 meters) of clear and open space around it and achieve a proper GPS lock. Do not attempt to operate your aircraft with any worn and/or damaged components, parts, etc. including, but not limited to, damaged propellers/rotor blades, old batteries, etc. Never operate your aircraft in poor or severe weather conditions including heavy winds, precipitation, lightning, etc. Always begin to operate your aircraft with a fully charged battery. Always land as soon as possible after the rst level low voltage battery warning or land immediately after the second level low voltage battery warning (as indicated by the vibrations and audible alerts from the transmitter/per- sonal ground station). Always operate your aircraft when the voltage of the battery in the transmiter/personal ground station is in a safe range (as indicated by the battery charge status icon on the screen of the transmitter/personal ground station). Always keep the aircraft in clear line of sight and under control, and keep the transmitter/personal ground station powered on while the aircraft is powered on. Always move the throttle control stick down fully and turn o the motors in the event the propellers/rotor blades come into contact with any objects. Always allow components and parts to cool after use before touching them and ying again. Always remove batteries after use and store/transport them per the corresponding guidelines. Avoid water exposure to all electronic components, parts, etc. not specically designed and protected for use in water. Moisture causes damage to electronic components and parts. Never place any portion of the aircraft or any related accessories, components or parts in your mouth as doing so could cause serious injury or even death. Always keep chemicals, small parts and electronic components out of the reach of children. Carefully follow the instructions and warnings included with this aircraft and any related accessories, components or parts (including, but not limited to, chargers, rechargeable batteries, etc.).
CAUTION:
The electronic speed controls (ESCs) installed in the H520 are not compatible with any other product, and H520 is not compatible with any other ESCs. Use of any other ESCs in H520 will cause a crash, which may result in damage to the product, property and/or cause serious injury.
FCC STATEMENT
This equipment has been tested and found to comply with the limits for Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment to an outlet on a circuit dierent from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
RF EXPOSURE WARNING:
This equipment must be installed and operated in accordance with provided instructions and the antenna(s) used for this transmitter must be installed to provide a separation distance of at least 20 cm from all persons and must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter. End-users and installers must be provide with antenna installation instructions and transmitter operating conditions for satisfying RF exposure compliance.
Page 9
IC RADIATION EXPOSURE STATEMENT FOR CANADA
This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s).Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any inter ference, including interference that may cause undesired operation of the device.Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industr ie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions su ivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement. This equipment complies with IC RSS- 102 radiation exposure limit set forth for an uncontrolled environment.Cet équipement respecte les limites d'exposition aux rayonnements IC dénies pour un environnement non contrôlé.
NCC WARNING STATEMENT
Article 12 Without perm ission, any comp any, rm or user shal l not alter the frequency, increase the power, or change the characteristics and functions of the original design of the certied lower power frequency electric machinery.
Article 14 The application of l ow power frequency electr ic machineries shall not aect the navigation safety nor inter fere a legal communication, if an interfere nce is found, the ser vice will be suspended until improvement is made and the interference no longer exists.
CE WARNING STATEMENT
This device meets the EU requirements on the limitation of the general public to electromagnetic elds by way of health protection. EU Operation Frequency (The Maximum Transmitted Power) ST16S:
2.4G: 2405-2475MHz (20dBm)
2.4G Wi2412-2472MHz (20dBm)
5G Wi: 5560-5580MHz (27dBm), 5680-5700MHz (27dBm) H520:
2.4G: 2405-2475MHz (20dBm)
EU COMPLIANCE STATEMENT
Hereby, Yuneec International (China) Co., Ltd. declares that this device is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the RED Directive 2014/53/EU. The full text of the EU Declaration of Conformity is available at the following internet addresshttp://yune.ec/de-down- loads Please visit the address above and enter into corresponding product page.
Distributor /
CN: Youyu (Shanghai) Digital Technology Co.,Ltd.
Address: B 15F, 461 HongCao Road,CaoHeJing Software Building XuHui District, Shanghai, China Tel.: +86 400 8207 506 saleschina@yuneec.com
HK: Yuneec HK
Address: 2/F, Man Shung Industrial Building,7 Lai Yip Street, Kwun Tong, Kowloon, Hong Kong Tel.: +852 3616 6017 hkcs@yuneec.com
US: Yuneec USA Inc.
Address: 5555 Ontario Mills Parkway, Ontario, CA91764, USA Tel.: +1 855 284 8888 uscs@yuneec.com
EU: Yuneec Europe GmbH
Address: Nikolaus–Otto-Strasse 4, 24568 Kaltenkirchen, Germany Tel.: +49 4191 932620 eucs@yuneec.com
UK: YUNEEC UK
Address: 181 Victoria Road, Barnet, Hertfordshire EN4 9PA, UK Tel.: +44(0) 208 449 4321 info@yuneec.uk
CUSTOMER SERVICE
Manufacturer /
Yuneec International (China) Co., Ltd.
Production Address: East Zhengwei Road No.388, Jinxi Town, Kunshan City, Jiangsu Province
Page 10
EN
Quick Start Guide
DE
Schnellstartanleitung
FR
ES
Guía de inicio rápido
IT
Guida Rapida
Page 11
01
02 03
04
05 06
22 23
24
15
18
19
16
17
01
02 03
04 05
06
07
08
09 10
14
11 12
13
OVERVIEW
20
21
H520
01 Propeller 02 LED-Statusanzeige 03 Ein-/ Aus-Schalter 04 Sonar 05 2,4-GHz-Antenne 06 Einziehlandegestell
ST16S
01 Start/ Stopp-Taste für die Motoren 02 Gimbal-Schwenkmodus-Schalter
(Follow-Modus/ Follow Pan Controllable-Modus/ Global-Modus)
03 Gimbal Neigungsmodus-Schalter
(Angle-Modus/ Velocity-Modus)
04 Gimbal-Schwenksteuerung-Knopf 05 Beschleunigungs-/ Höhensteuerung
(Modus 2) Höhenruder-/ Steigungssteuerung (Modus 1)
06 Ruder-/ Giersteuerung
(Modus 2 und Modus 1)
07 Auslöser für Fotos 08 Landegestellschalter 09 Hindernisvermeidungsschalter 10 Flugmodus-Auswahlschalter 11 Höhenruder-/ Steigungssteuerung
(Modus 2)/ Beschleunigungs-/ Höhensteuerung (Modus 1)
12 Querruder-/Rollsteuerung
(Modus 2 und Modus 1)
13 Start/Stopp-Taste für Videoaufnahmen
14 Ein/Aus-Schalter 15 2,4-GHz-Antenne 16 5-GHz-Antenne 17 Proportionaler
Geschwindigkeitsschiebregler
18 Gimbal-Neigungssteuerungsschiebregler 19 Akku 20 HDMI 21 USB-Port 22 Headset-Port 23 Micro SD-Steckplatz 24 Micro USB-Port
Page 12
AB
B
B
Akkus auaden
Schließe das SC4000-4H-Ladegerät mithilfe des AC-Adapters/-Netzteils an eine Steckdose mit 100 bis 240 Volt AC oder mit dem mitgelieferten Adapter an eine Steckdose mit 12 bis 17,4 Volt DC oder an den Zigarettenanzünder in deinem Auto an. Stecke den Flugakku wie abgebildet in den Ladegerätanschluss.
Montage
MONTAGE DER ARME
Klappe die Motorarme aus und xiere diese, bis ein Klicken zu hören ist.
INSTALLATION DER PROPELLER
Montiere Propeller „A“ auf Motor „A“ und Propeller „B“ auf Motor „B“. Drücke und drehe die Propeller in die Richtung der Kennzeichnung [ ] , bis die Propeller einrasten. Überprüfe, dass die Propeller korrekt eingerastet sind.
EINSETZEN DER FLUGAKKUS
Drücke den Akku in das Batteriefach, bis du ein Klicken hörst.
Ausklappen &
Klickgeräus
Drücken &
Klickgeräusch
Stromversorgung
Grünes Blinken:
bereit für Ladevorgang
Rotes Blinken:
Ladevorgang
Konstant grünes Leuchten:
Ladevorgang beendet
Blaues Blinken/konstant
blaues Leuchten:
Fehler
/
Page 13
Ein-/Ausschalten
HINWEIS: Bitte stelle sicher, dass
sämtliche Firmware die neueste Version hat. Firmware und Bedienungsanleitung können von folgender Website herunt- ergeladen werden: www.yuneec.com Die Kurzanleitung ist kein Ersatz für die Bedienungsanleitung.
Schalte die ST16S ein und drücke dann die Ein-/Aus-Taste auf der H520. Lasse die Taste los, sobald das Fluggerät eine ansteigende Ton fo lg e a bg ib t. S ch al t e er st d ie ST 16 S ei n, bevor du die Drohne einschaltest.
Abheben
Halte die START/STOP-Taste ungefähr 3 Sekunden gedrückt, um die Motoren im Angle-Modus zu starten.
MÖGLICHKEIT 1:
Bewege zum Abheben den linken Hebel langsam nach oben.
MÖGLICHKEIT 2:
Tippe auf das Symbol Ab heben und zi ehe es auf dem Bildschirm, um abzuheben. Unter dem Softkey zum Abheben gibt es auch eine Softkey-Taste zum Landen, die zur automatischen Landung benutzt werden kann.
Landegestell einfahren
Hebe das Landegestell mithilfe des Landegestellschalters auf der ST16S an.
Landen
Senke das Landegestell mithilfe des gleichen Schalters wie für dessen Einfahren ab. Senke das Landegestell auf mindestens etwa 3,5 m über dem Landebereich ab.
Bewege den linken Hebel langsam von der Grundposition aus nach unten, so dass die H520 langsam absinkt und landet. Nach dem Landen der H520 stoppen die Motoren nach 2 Sekunden ohne Benutzereingaben.
Abheben
EINSCHALTEN
ON ST16S
EINSCHALTEN
ON H520
Page 14
Hi Speed
Lo Speed
Flugsteuerung
Verwende die H520 niemals in der Nähe von großen Gebäuden oder Objekten, welche die freie Sicht beeinträchtigen können (mindestens 33 m freie Sicht benötigt).
ANGLE-MODUS
Im Angle-Modus und bei GPS-Empfang reagiert die H520 entsprechend der Fernbedienung ST16S.
Tipps: Fliege am Anfang niedrig und langsam. Die langsame Position (Lo Speed) ist ideal für Präzisionsüge. Die schnelle Position (Hi Speed) wird zum Überqueren breiter Bereiche verwendet.
RTL-MODUS
Im RTL-Modus iegt die H520 zum Ausgangspunkt zurück und fährt automatisch das Landegestell zur Landung aus.
MANUELLER MODUS
Im manuellen Modus wird das GPS deaktiviert. Das Fluggerät nutzt dann nur sein Barometer zur Höhenkontrolle für die Positionierung. Im manuellen Modus kann die horizontale Geschwindigkeit der H520 max. 33.6mph (15m/s) erreichen. Tipps: Der manuelle Modus ist für Anfänger nicht empfohlen. Ohne GPS driftet das Fluggerät bereits bei leichtem Wind ab und hält se ine Position nicht.
Abbildung zeigt Modus 2
MANUELLER MODUS
ANGLE-MODUS
RTL-MODUS
Page 15
Planung der Flugroute
WEGPUNKT
Ein Wegpunkt deniert einen bestimmten Ort und ein bestimmtes Verhalten zu einem bestimmten Zeitpunkt und ermöglicht dadurch intelligente automatische Funktionen während des Flugs. Das Fliegen mit Wegpunkten ist ideal zur Erfassung von schrägen Ansichten sowie zur Grenzlinienüberwa- chung und für viele andere Anwend- ungen.
VERMESSUNG
Die Vermessungsfunktion dient zur Abbildung und 3D-Erfassung von am Boden bendlichen Objekten. Informationen zum Betrieb ndest du im DataPilot-Handbuch.
Page 16
BATTERIEWARNUNGEN UND BENUTZUNGSHINWEISE
WARNUNG:
Lithium-Polymer-Akkus (LiPo) sind wesentlich gefährlicher als Alkali-, NiCd- oder NiMH-Akkus. Alle Anweisungen und Warnungen müssen exakt eingehalten werden, um Sachschäden und/oder ernsthafte Verletzungen zu vermeiden. Die unsachgemäße Verwendung von LiPo-Akkus kann zu Bränden führen. Durch das Benutzen, Laden und Transportieren des im Lieferumfang enthaltenen LiPo-Akkus nimmst du alle damit verbundenen Risiken in Kauf. Wenn du mit diesen Bedingungen nicht einverstanden bist, bringe das vollständige Produkt bitte umgehend in ungebrauchtem Zustand zu dem Händler zurück, bei dem du es erworben hast. Der Ak ku darf nur an sicheren, gut belüfteten Orten und außerhalb der Reichweite von brennbaren Materialien geladen werden. Der Akku darf beim Laden niemals unbeaufsichtigt bleiben. Beim Laden des Akkus musst du dich immer in der Nähe benden, um den Ladevorgang überwachen und bei Problemen sofort reagieren zu können. Nach dem Fliegen/Entladen des Akkus musst du ihn erst abkühlen lassen, bevor du ihn erneut lädst. Zum Laden darf nur das im Lieferumfang enthaltene Ladegerät oder ein anderes für LiPo-Akkus geeignetes Ladegerät benutzt werden. Ungeeignete Ladegeräte können zu Bränden und somit zu Sachschäden und/oder ernsthaften Verletzungen führen. Sollte der Akku jemals aufblähen oder aufquellen, unterbreche sofort den Lade-/Entladevorgang. Trenne den Akku schnell und sicher vom Gerät und platziere und beobachte ihn mindestens 15 Minuten lang an einem sicheren und oenen Ort ohne brennbare Materialien in der Nähe. Eine Fortsetzung des Lade- bz w. Entladevorgangs von Akkus, die sich aufgebläht haben oder aufgequollen sind, kann zu Bränden führen. Selbst wenn ein Akku nur leicht aufgebläht oder aufgequollen ist, muss er sofort vollständig außer Betrieb genommen werden. Der LiPo-Akku darf nicht tiefentladen werden. Ein zu starkes Entladen des Akkus k ann zu Beschädigungen am Akku führen, die eine reduzier te Leistung, eine verkürzte Flugzeit oder sogar den Ausfall des Akkus zur Folge haben. LiPo-Zellen sollten niemals unter 3 Volt entladen werden. Lagere den Akku bei Zimmertemperatur und in einer trockenen Umgebung, um eine optimale Aufbewahrung
sicherzustellen. Beim Laden, Transportieren oder vorübergehenden Einlagern des LiPo-Akkus sollte die Umgebungstemperatur zwischen 5 °C und 49 °C betragen. Lagere den Akku oder das Fluggerät niemals in einer heißen Garage oder in einem aufgeheizten Auto und setze ihn nie direkter Sonneneinstrahlung aus. Wird der Ak ku in einer heißen Garage oder in einem aufgeheizten Auto aufbewahrt, kann er beschädigt werden oder unter Umständen sogar Feuer fangen. Lasse Akkus, Ladegeräte und Netzteile während der Benutzung niemals unbeaufsichtigt. Versuche niemals, tiefentladene, aufgeblähte/aufgequol- lene, beschädigte oder nasse Akkus zu laden. Erlaube niemals Kindern unter 14 Jahren, den Akku zu laden. Versuche niemals, Akkus mit beschädigten oder kurzgeschlossenen Kabeln zu laden. Versuche niemals, den Akku, das Ladegerät oder das Netzteil selbst auseinanderzubauen. Lasse den Akku, das Ladegerät oder das Netzteil niemals fallen. Überprüfe vor dem Laden stets den Ak ku, das Ladegerät und das Netzteil. Überprüfe vor dem Anschließen des Akkus, des Ladegerätes und des Netzteils stets die richtige Polung der Anschlüsse. Nach dem Laden muss der Akku stets vom Ladegerät getrennt werden. Unterbreche sofort den Ladevorgang, wenn ein Problem mit dem Akku, Ladegerät oder Netzteil auftritt.
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE UND WARNUNGEN
WARNUNG:
Wenn dieses Produkt nicht auf die in der Bedienungsanlei- tung beschriebene Weise verwendet wird, kann dies zu Produkt- oder Sachschäden und/oder schweren Verletzungen führen. Ein funkferngesteuerter Multikopter (z. B. APV-Plattform, Drohne usw.) ist kein Spielzeug! Eine unsachgemäße Verwendung des Geräts k ann zu ernsthaften Verletzungen und/oder Sachschäden führen.
WARNUNG:
Als Nutzer dieses Produktes bist du allein für die
sachgerechte Nutzung des Geräts verantwortlich. Eine unsachgemäße Nutzung kann sowohl dich als auch andere gefährden und Produkt- oder Sachschäden nach sich ziehen. Halte stets deine Hände, das Gesicht und andere Körperteile von den drehenden Propellern/Rotorblättern oder anderen beweglichen Teilen fern. Halte Gegenstände, die Propeller oder Rotorblätter beeinträchtigen oder sich darin verfangen könnten, wie Schutt, Bauteile, Werkzeuge, lose Kleidung usw., von den Propellern/Rotorblättern fern. Verwende dein Fluggerät stets auf oenen Flächen, die frei von Personen, Fahrzeugen und anderen Hindernissen sind. Fliege niemals in der Nähe von oder über Menschenmen- gen, Flughäfen oder Gebäuden. Um einen ordnungsgemäßen Betrieb, einen sicheren Flug und einen einwandfreien GPS-Empfang zu gewährleisten, muss das Flugfeld frei von G ebäuden und Hinder nissen sein und dir eine klare Sicht auf das Fluggerät ermöglichen. Verwende das Fluggerät nicht in der Nähe von Funktürmen, Energieübertragungsstationen oder Hochspannungsleitungen, da dort magnetische Störungen bzw. Funkstörungen auftreten können. Halte stets einen ausreichenden Sicher heitsabstand rund um das Fluggerät, um Kollisionen und/oder Verletzungen zu vermeiden. Dieses Fluggerät wird durch Funksignale gesteuert, die durch viele äußere Einüsse gestört werden können. Derartige Störungen können möglicher weise zu einem vorübergehenden Kontrollverlust über das Fluggerät führen. Um einen ordnungsgemäßen Betrieb der automatischen Landefunktion im Home Mode zu gewährleisten, muss beim Start eine freie Fläche mit einem Radius von ca. 3 Metern um das Fluggerät herum gegeben sein, damit ein einwandfreier GPS-Empfang sichergestellt wird. Betreibe das Fluggerät nicht mit abgenutzten und/oder beschädigten Komponenten, Teilen usw. (beispielsweise beschädigten Propellern/Rotorblättern, alten Akkus usw.). Betreibe das Fluggerät nie bei ungünstigen oder gefährlichen Wetterbedingungen wie Sturm, Niederschlag, Blitzen usw. Beginne den Betrieb deines Fluggeräts immer mit einem vollständig aufgeladenen Akku. Lande nach der ersten Akkustandswarnung stets so schnell wie möglich. Spätestens nach der zweiten Akkustandswar- nung (wird durch Vibration und hörbare Warntöne des Senders bzw. der Ground Station angezeigt) muss die Landung sofort eingeleitet werden. Bediene das Fluggerät nur, wenn sich die Spannung der Batterie im Sender bz w. in der Ground Station im sicheren Bereich bendet (wird vom Batterieladestandssymbol auf dem Bildschirm des Senders bzw. der Ground Station angezeigt). Behalte das Fluggerät stets im Blick und unter Kontrolle. Lasse den Sender bzw. die Ground Station eingeschaltet, solange das Fluggerät eingeschaltet ist.
Ziehe den Gashebel stets vollständig nach unten und schalte die Motoren ab, falls die Propeller/Rotorblätter in Kontakt mit irgendwelchen Objekten kommen. Lasse stets alle Komponenten und Teile abkühlen, bevor du diese berührst oder erneut iegst. Bitte entferne immer den Akku nach dem Gebrauch und transportiere/lagere ihn gesondert und gemäß den geltenden Richtlinien. Vermeide bei allen Elektronikteilen, Bauteilen usw., die nicht für den Kontakt mit Wasser ausgelegt und entsprechend geschützt sind, den Kontakt mit Wasser. Feuchtigkeit kann die Elektronik beschädigen. Nehme niemals Teile des Fluggerätes oder des Zubehörs in den Mund. Dies k ann zu schweren Verletzungen bis hin zum Tod führen. Bewahre Chemikalien, Kleinteile und Elektronikteile stets außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Beachte die Anweisungen und Warnungen, die mit diesem Fluggerät mitgeliefert wurden. Diese gelten auch für alle Zubehörteile und Bauteile (sowie für Ladegeräte und Batterien).
ACHTUNG:
Die in der H520 installierte elektronische Geschwind- igkeitssteuerung (ESC) ist nicht für andere Produkte geeignet und die H520 ist mit keinen anderen ESCs kompatibel. Die Verwendung von anderen ESCs mit der H520 kann zu Unfällen führen, die Produkt- oder Sachschäden und/oder schwere Verletzungen zur Folge haben können.
FCC-BESTIMMUNGEN
Dieses Gerät wurde getestet und hält die Grenzwerte aus Teil 15 der FCC-Regeln ein. Diese Grenzwerte sind dazu bestimmt, einen angemessenen Schutz vor schädlichen Interferenzen bei häuslicher Installation zu bieten. Geräte dieser Ar t erzeugen und verwenden Funkfrequenzen und können diese auch ausstrahlen. Sie können daher, wenn sie nicht den Anweisungen entsprechend installiert und betrieben werden, Störungen des Rundfunkempfanges verursachen. Es kann aber nicht garantiert werden, dass bei bestimmten Installationen nicht doch Störungen auftreten. Falls dieses Gerät Störungen des Radio- oder Fernsehempfangs zur Folge hat, was sich durch Ein- und Ausschalten des Gerätes überprüfen lässt, sollte der Benutzer versuchen, die Störungen durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen zu beheben:
Verlegung oder Neuausrichtung der Empfangsantenne.
Vergrößerung des Abstands zwischen Gerät und Empfänger.
Page 17
Gerät an eine Steckdose anschließen, an deren Stromkreis nicht auch der Empfänger angeschlossen ist.
Hinzuziehen des Händlers oder eines erfahrenen Radio-/Fernsehtechnikers. Dieses Gerät erfüllt den Abschnitt 15 der FCC-Bestimmungen. Der Betrieb unterliegt den folgenden zwei Bedingungen: (1) Das Gerät darf keine schädlichen Störungen verursachen, und (2) das Gerät muss jede empfangene Störung verarbeiten können, einschließlich Störungen, die unerwünschte Funkt ionen veru rsac hen k önnt en.
STRAHLENBELASTUNGSWARNUNG:
Dieses Gerät muss gemäß den bereitgestellten Anweisungen installiert und betrieben werden und die für diesen Sender verwendete(n) Antenne(n) muss/müssen so installiert werden, dass ein Abstand von mindestens 20 cm zu allen in der Nähe bendlichen Personen eingehalten wird, und sie dürfen nicht mit einer anderen Antenne oder einem anderen Sender zusammen aufgestellt oder in Verbindung mit diesen betrieben werden. Den Endbenutzern und Installateuren müssen die Antennenin- stallationsanweisungen und die Senderbetriebsbedingun- gen zur Einhaltung der Richtlinien zur Strahlenbelastungs- begrenzung zur Verfügung gestellt werden.
IC-STRAHLUNGSBELAS- TUNGSERKLÄRUNG FÜR KANADA
Dieses Gerät erfüllt die Bestimmungen der lizenzfreien RSS-Standards von Industry Canada. Der Betrieb unterliegt den folgenden z wei Bedingun gen: (1) Das Gerät darf keine Störungen verursachen, und (2) das Gerät muss jede Störung verarbeiten können, einschließlich Störungen, die unerwünschte Funktionen des Geräts verursachen kön nten.Le psent apparei l est conforme aux C NR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnem ent. Dieses G erät hält die Strahlenbelastungsgrenzen gemäß IC RSS-102 ein, die für eine unkontrollierte Umgebung festgelegt wurden.Cet équipement respecte les limites d'exposition aux rayonnements IC dénies pour un envi ronnement non contrôlé.
NCC-WARNUNG
Artikel 12 Kein Unternehmen oder Benutzer darf ohne Zustimmung die Frequen z ändern, die Leist ung verstä rken oder die Eigenschaften und Funktionen des ursprünglichen Designs des zertizierten Niederfrequenz-Elektrogeräts modizieren.
Artikel 14 Der Einsatz elektrischer Niederfrequenz-Elektrogeräte darf weder die Navigationssi cherheit noc h eine l egale Kommun ika- tion stören. Bei Feststellung einer Störung wird der Einsatz eingestellt, bis eine Verbesserung vorgenommen wurde und die Störung nicht mehr vorliegt.
CE-WARNUNG
Das Gerät erfüllt die EU-Vorgaben zum Schutz der Öentlichkeit vor elektromagnetischen Feldern im Zusammenhang mit dem Schutz der Gesundheit. EU-Betriebsfrequenz (max. Übertragungsleistung) ST16S: 2,4 G: 2405-2475 MHz (20 dBm)2,4 G Wi 2412-2472 MHz (20 dBm)5 G Wi: 5560-5580 MHz (27 dBm), 5680-5700 MHz (27 dBm) H520: 2,4 G: 2405-2475 MHz (20 dBm)
EU-KONFORMITÄT- SERKLÄRUNG
Hiermit erklärt Yuneec International (China) Co., Ltd. die Konformität dieses Geräts mit den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Vorgaben der Richtlinie für Funkanlagen 2014/53/EU. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter folgender Internetadresse abrufbar: http://yune.ec/de-downloads Bitte besuche die oben genannte Website und öne die entsprechende Produktseite.
Vertrieb /
CN: Youyu (Shanghai) Digital Technology Co.,Ltd.
Adresse: B 15F, 461 HongCao Road,Cao- HeJing Software Building XuHui District, Shanghai, China Tel.: +86 400 8207 506 saleschina@yuneec.com
HK: Yuneec HK
Adresse: 2/F, Man Shung Industrial Building, 7 Lai Yip Street, Kwun Tong, Kowloon, Hong Kong Tel.: +852 3616 6017 hkcs@yuneec.com
US: Yuneec USA Inc.
Adresse: 5555 Ontario Mills Parkway, Ontario, CA91764, USA Tel.: +1 855 284 8888 uscs@yuneec.com
EU: Yuneec Europe GmbH
Adresse: Nikolaus–Otto-Strasse 4, 24568 Kaltenkirchen, Germany Tel.: +49 4191 932620 eucs@yuneec.com
UK: YUNEEC UK
Adresse: 181 Victoria Road, Barnet, Hertfordshire EN4 9PA, UK Tel.: +44(0) 208 449 4321 info@yuneec.uk
KUNDENSERVICE
Hersteller /
Yuneec International (China) Co., Ltd.
Herstellungsadresse: East Zhengwei Road No.388, Jinxi Town, Kunshan City, Jiangsu Province
Page 18
EN
Quick Start Guide
DE
Schnellstartanleitung
FR
Guide de démarrage rapide
ES
Guía de inicio rápido
IT
Guida Rapida
Page 19
01
02 03
04
05 06
22 23
24
15
18
19
16
17
01
02 03
04 05
06
07
08
09 10
14
11 12
13
OVERVIEW
20
21
H520
01 Hélice 02 LED dindication du statut 03 Interrupteur 04 Sonar 05 Antenne 2,4 GHz 06 Train datterrissage rétractable
ST16S
01 Bouton de marche/arrêt des moteurs 02 Mode inclinaison du support
(Mode de suivi/mode contrôlable suivi de linclinaison/Mode général)
03 Mode inclinaison du support
(modes Angle/Velocity)
04 Commande de lorientation du support 05 Commande daccélération/
daltitude (mode 2) Commande délévation/du tangage (mode 1)
06 Commande gouvernail/lacet
(pour les modes 2 et 1)
07 Bouton prise de photos 08 Commande datterrissage 09 Interrupteur du sonar anti-collision 10 Interrupteur de sélection du mode de vol 11 Commande délévation/du tangage
(mode 2)/ Commande daccélération/ altitude (mode 1)
12 Commande aileron/roulis (modes 2 et 1) 13 Bouton marche/arrêt de
lenregistrement vidéo
14 Interrupteur 15 Antenne de 2,4 GHz 16 Antenne de 5GHz 17 Curseur de contrôle proportionnel 18 Curseur de commande
dinclinaison du support
19 Batterie 20 HDMI 21 Port USB 22 Port du casque 23 Compartiment micro-SD 24 Port micro-USB
Page 20
AB
B
B
Chargement des batteries
Alimentez le chargeur SC4000-4H sur une prise AC de 100 à 240 V à laide de ladaptateur/alimentation ou d’une prise accessoire/allume-cigare DC de 12 V 0 17,4 dans un véhicule à laide de ladaptateur inclus. Branchez la batterie du drone au port de charge comme sur lillustration.
Assemblage
ASSEMBLAGE DES BRAS
Dépliez les bras du moteur et xez-les jusquà ce que vous entendiez un clic.
INSTALLATION DES HÉLICES
Montez l’hélice « A » et l’hélice « B » sur le moteur « B ». Poussez et faites tourner les hélices dans le sens des [ ]points jusqu à ce quelles soient xées. Vériez que les hélices ont été correctement xées.
INSTALLATION DES BATTERIES DE VOL
Insérez la batterie dans le compartiment correspondant jusquà entendre un clic.
déplier
jusquau clic
appuyer
jusquau clic
alimentation
Clignotement vert :
prêt à charger
Clignotement rouge : chargement en cours
Lumière verte :
chargement terminé
Lumière/clignotement bleu :
erreur
/
Page 21
Interrupteur ON/OFF
AVE RT ISS EM EN T: veuillez vous assurer
d’avoir la dernière version du rmware. Le rmware et le manuel utilisateur sont
léchargeables sur le site Internet : www.yuneec.com. Le guide de démarrage rapide ne remplace pas le manuel utilisateur.
marrez le ST16S, puis appuyez sur l’interrupteur du H520. Relâchez le bouton dès que le drone émet un signal de plus en plus fort. Démarrez le ST16S avant l’UAS.
Décollage
Appuyez et maintenez enfoncé le bouton MARCHE/ARRÊT pendant environ 3 secondes pour démarrer les moteurs en mode Angle.
OPTION 1:
relevez lentement la manette de gauche pour décoller.
OPTION 2:
appuyez sur Take O et glissez sur lécran pour décoller. Il y a aussi une touche de fonction permettant latterrissage automatique, à côté de celle du décollage.
Rétractation des supports
Relevez les commandes datterrissage à laide de linterrupteur de commandes datterrissage sur le ST16S.
Atterrissage
Fait es de sce nd re le tr ain d att er ris sa ge ave c l es mêmes commandes que pour la rétractation des supports. Procédez à cette opération à au moins 12 pouces (30 centimètres) au-dessus de la zone datterrissage.
Abaissez lentement la manette de gauche un peu au-dessous de la position centrale, H520 va descendre lentement et se poser. Après l’atterrissage, les moteurs de H520 se stoppent au bout de 2 secondes sans aucune manipulation.
Décollage
MISE SOUS TENSION
ON ST16S
MISE SOUS TENSION
ON H520
Page 22
Hi Speed
Lo Speed
Commandes de vol
Nessayez jamais de faire fonctionner le H520 près de hauts bâtiments/obstacles qui norent pas une vue dégagée du ciel (angle de dégagement minimum de 100°).
MODE ANGLE
En mode Angle avec GPS disponible, H520 va obéir aux commandes à distances de ST16S.
Conseils: commencez à faible vitesse. La position Slow (Lo Speed) est idéale pour un vol de précision. La position High-speed (Hi Speed) sert à traverser de grandes zones.
MODE RTL
En mode RTL , H520 retourne automa- tiquement à son point de départ et descend son train datterrissage pour se poser.
MODE MANUEL
En mode manuel, le GPS est désactivé. Lappareil utilisera seulement son baromètre pour se positionner an de contrôle laltitude. En mode manuel, la vitesse horizontale maximum de H520 peut atteindre 33.6mph (15m/s). Conseils: Le mode ma nuel nest pas recommandé p our les pilotes débutants. Sans GPS, lappareil va dériver selon les vents latérau x et perdre sa positi on.
Mode 2 illustré
MODE MANUEL
MODE ANGLE
MODE RTL
Page 23
Plan de mission
POINT DE PASSAGE
Un point de passage dénit un emplacement spécique et un comportement à un moment précis, ce qui active des fonctions automatiques pendant le vol. Le vol par point de passage est idéal pour capturer des images obliques, surveiller un périmètre entre autres.
ENQUÊTE
Lenquête sert à cartographier et à numériser en 3D les objets au sol. Voir le manuel DataPilot pour les informations dordre opérationnel.
Page 24
MISES EN GARDE ET DIRECTIVES D’UTILISATION DES BATTERIES
MISE EN GARDE:
Les batteries lithium-polymère (LiPo) sont nettement plus volatiles que les piles alcalines, NiCd ou NiMH. Toutes les instructions et tous les avertissements doivent être respectés avec précision an déviter tout endommagement et/ou blessure grave car une mauvaise manipulation des batteries LiPo peut entraîner un incendie. Lors de la manipulation, du chargement ou de l’utilisation d’une batterie LiPo, vous assumez tous les risques associés aux batteries LiPo. Si vous nêtes pas daccord avec les présentes conditions, veuillez rapporter immédiatement le produit complet sans lavoir utilisé là où vous lavez acheté. Chargez toujours la batterie LiPo dans une pièce sûre et bien aérée, à distance de tout matériau inammable_x- 001D_. Ne laissez jamais la batterie LiPo à charger sans surveillance. Lorsque la batterie est en charge, restez toujours à proximité pour surveiller le processus de charge et réagir immédiatement à tout problème qui pourrait survenir. Après avoir fait voler laéronef/déchar la batterie LiPo, laissez-la refroidir à température ambiante avant de la recharger. Pour charger la batterie LiPo, utilisez exclusivement le chargeur fourni ou un chargeur de batterie LiPo adapté. Tout manquement à cette procédure peut entraîner un incendie endommageant des biens et/ou provoquant une blessure grave. Si la batterie LiPo se met à goner ou à gondoler, arrêtez immédiatement de la charger ou déchargez-la immédiate- ment. Déconnectez la batterie rapidement et précautionneuse- ment, puis placez-la sur une surface sûre et aérée à distance de tout matériau inammable pendant au moins 15 minutes. Continuer à charger ou à utiliser une batterie qui a commencé à goner peut provoquer un incendie. Une batterie qui a goné ou est gondolée, même un peu, doit être retirée et ne plus être utilisée. Ne sur-déchargez pas la batterie LiPo. Trop décharger la batterie peut lendommager et avoir pour conséquence moins de puissance, une durée de vol moindre ou une panne de la batterie. Les cellules LiPo ne doivent pas être déchargées en dessous de 3.0 V chacune en charge. Rangez la batterie LiPo à température ambiante et au sec. La batterie LiPo doit être chargée, transportée ou
entreposée temporairement à une température comprise entre 5 et 49 °C. Ne rangez pas votre batterie ou votre aéronef dans un garage ou un véhicule surchaué ou à la lumière directe du soleil. Si vous les stockez dans un garage ou un véhicule chaud, la batterie peut être endommagée ou même prendre feu. Ne laissez jamais les batteries, chargeurs et alimentations électriques sans surveillance lors de leur utilisation. Nessayez jamais de charger des batteries sous faible tension, si elles sont gonées/gondolées, endommagées ou mouillées. Ne laissez jamais les enfants de moins de 14 ans charger les batteries. Ne chargez jamais une batterie dont l’un des connecteurs a été endommagé ou raccourci. Nessayez jamais de démonter la batterie, le chargeur ou lalimentation électrique. Ne laissez jamais tomber les batteries, chargeurs ou alimentations électriques. Vériez toujours le bon état de la batterie, du chargeur et de lalimentation électrique avant de commencer le chargement. Assurez-vous de toujours respecter la polarité avant de connecter les batteries, chargeurs et alimentations électriques. Déconnectez toujours la batterie à la n du chargement. Interrompez toujours le processus si la batterie, le chargeur ou lalimentation électrique ne fonctionne pas comme il/elle devrait.
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ ET MISES EN GARDE GÉNÉRALES
MISE EN GARDE:
Toute utilisation de ce produit non-conforme aux instructions décrites dans le guide de démarrage rapide et le manuel dinstructions peut entraîner un endommage- ment du produit, d’un bien et/ou provoquer une blessure grave. Les appareils de vol à rotor multiple, les plateformes APV, les drones radiocommandés ne sont pas des jouets ! Une mauvaise utilisation peut entraîner une blessure grave ou endommager les biens.
MISE EN GARDE:
En tant qu’utilisateur de ce produit, il relève de votre
entière responsabilité de le faire fonctionner d’une façon qui ne mette en danger ni vous-même, ni autrui, et qui ne provoque de dégâts ni sur lappareil, ni sur les biens dautrui. Tenez vos mains, votre visage et le reste de votre corps à distance des hélices/des pales de rotor en rotation ainsi que des autres parties de lappareil en mouvement à tout moment. Tenez à distance les objets qui pourraient gêner ou se prendre dans les hélices/pales du rotor comme les débris, les pièces, outils, vêtements larges, etc. Utilisez toujours votre aéronef dans les zones ouvertes, libres de personnes, véhicules et autres obstructions. Ne le faites jamais voler près ou au-dessus de foules, daéroports ou de bâtiments. An de garantir le bon fonctionnement et un vol performant en toute sécurité, nessayez jamais de faire fonctionner votre drone près de timents ou d autres obstacles qui norent pas une vue dégagée du ciel et peuvent limiter la réception GPS. Nessayez pas de faire fonctionner votre équipement dans des endroits se trouvent déventuelles interférences magnétiques et/ou radio comme les zones près des tours de diusion, des stations de transmission électrique, les lignes à haute tension, etc. Gardez toujours une distance de sécurité tout autour de votre aéronef pour éviter les collisions et/ou blessures. Cet aéronef est contrôlé par un signal radio qui peut rencontrer de nombreuses interférences sur lesquelles vous ne pouvez agir. Les interférences peuvent entraîner une perte de contrôle provisoire. Pour garantir un fonctionnement correct et sans danger de la fonction datterrissage automatique en Mode Maison, vous devez démarrer les moteurs avec un espace libre dau moins 10 pieds (environ 3 mètres) tout autour de laéronef, et mettre en place le verrouillage GPS. Nessayez pas de faire fonctionner votre drone si des composants ou des pièces sont usés et/ou endommagés, y compris entre autres des hélices/pales de rotor endommagées, de vieilles batteries, etc. Ne faites jamais fonctionner votre aéronef si les conditions météo sont mauvaises (grand vent, pluie, orage, etc.). Ne démarrez votre aéronef quavec la batterie entièrement chargée. Atterrissez aussi vite que possible après la première alerte de batterie faible et atterrissez immédiatement après la seconde alerte (vibrations et signaux sonores en provenance du transmetteur/station personnelle au sol). Faites toujours fonctionner votre drone lorsque la tension de la batterie dans le transmetteur/poste personnel au sol se situe dans une fourchette de sécurité (tel que cela est indiqué par lindicateur de charge de la batterie sur lécran du transmetteur/poste personnel au sol). Gardez toujours votre aéronef à portée de vue et de commande et gardez le transmetteur/la station personnelle au sol sous tension tant que laéronef est sous
tension. Abaissez toujours la manette daccélération et coupez les moteurs si les hélices/pales du rotor entrent en contact avec de quelconques objets. Laissez toujours refroidir les diérents composants avant de les toucher et de redémarrer votre aéronef. Retirez les batteries après chaque utilisation et respectez les règles concernant leur rangement et transport. Évitez toute exposition à leau de tous les composants électroniques qui ne sont pas spéciquement conçus pour résister à une utilisation dans leau. L’humidité peut endommager les composants électroniques. Ne mettez jamais aucune partie de laéronef ou aucun de ses accessoires ou composants dans votre bouche. Cela peut entraîner dimportantes blessures, voire la mort. Gardez tous les produits chimiques, petites parties et composants électroniques hors de portée des enfants. Suivez toutes les instructions et mises en garde relatives à cet aéronef et ses accessoires, composants et parties (y compris les chargeurs, batteries rechargeables, etc.)
ATTENTION:
Les commandes électroniques de vitesse (CEV) intégrées au H520 ne sont compatibles avec aucun autre produit, et le H520 nest compatible avec aucune autre CEV. L’utilisation de toute autre CEV dans le H520 fera sécraser laéronef, entraînant une possible détérioration du produit et dautres détériorations matérielles et/ou de graves blessures.
DÉCLARATION DE LA FCC
Cet équi pement a été testé et jugé conforme aux limites exposées à la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nocives dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre une fréquence radio et, sil nest pas in stallé conformément aux instructi ons, peut entraîner des interférences nocives avec les communica- tions radio. Il ny a pas de garantie que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet équipement produit des interférences nocives avec une ception radio ou télé vision, c e qui peut être déterminé en redémarrant l équipement, lutilisateur est encouragé à tenter de corriger cette interférence à laide d’une ou plusieurs des mesures suivantes :
• Réorienter ou déplacer lantenne de réception.
• Éloigner léquipement du récepteur.
Connecter léquipement à une alimentation ou à un circuit diérent de celui du récepteur.
Page 25
Consultez le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour vous faire aider. L’a p p a r e i l re s p e c t e la p a r t i e 15 des di r e c t i v e s de la FCC . So n fonctionnem ent est soumis aux deux cond itions suivante s : (1) Cet appareil ne doit pas causer dinterférences gênantes, et (2) doit accepter des interférences reçues, y compris des interférences qui peuvent entraîner un fonctionnement indésirable.
AVERTISSEMENT RELATIF À L’EXPOSITION AUX FR:
Cet équipement doit être installé et utilisé conformément aux instructions fournies ; les antennes utilisées pour ce transmetteur doivent être installées pour permettre une distance de séparation dau moins 20 cm avec toutes les personnes et ne doivent pas être placées fonctionner en conjonction avec une autre antenne ou un autre transmetteur. Les utilisateurs naux et les installateurs doivent fournir les instructions dinstallation de lantenne et connaître les conditions de fonctionnement du transmetteur an de respecter les conditions en matière dexposition aux fréquences radio.
DÉCLARATION D’EXPOSI- TION AUX RADIATIONS IC POUR LE CANADA
Cet appareil est co nforme aux normes RSS « exempt de licence » de lindustrie canadienne. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas causer dinterférences, et (2) doit accepter des interférences reçues, y compris des interférences qui peuvent entraîner un fonctionnement indésirable. Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’ex p l o i t a t i o n es t aut o r i s é e aux deu x con d i t i o n s su i v a n t e s : ( 1 ) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible den compromettre le fonctionnem ent. Cet équipement respecte les li mites dexposition aux rayonnements IC RSS-102 dé nies pour un environnement non contrôlé. Cetéquipementre specte les limitesd'exp osition aux rayonnements IC dénies pour un environnement non contrôlé.
MISE EN GARDE DU CCN
Article 12 Il est interdit à toute entreprise ou utilisateur daltérer la fréquence, daugmenter la puissance ou de modier les caractéristiques et fonctions originelles de la machine électrique à basse fréquence.
Article 14 L’u t i l i s a t i o n de ma c h i n e s él e c t r i q u e s de fr é q u e n c e b a s s e puissance ne doit pas nuire à la sécurité de la navigation, ni interférer dans une communication légale. En cas dinterférence, le service sera suspendu jusquà lobtention d’une amélioration et la disparition totale de linterférence.
MISE EN GARDE DE LA CE
Cet appareil respecte les exigences de l’UE relatives à la limitation des champs magnétiques publics à des ns de santé publique. Fréquen ce opé rationn elle U E (pui ssance maximu m tran smise) ST16S : 2.4G : 2405-2475 MHz (20 dBm) 2,4 G Wi 2412-2472 MHz (20 dBm) 5 G Wi 5560-5580 MHz (27 dBm), 5680-5700 MHz (27 dBm), H520 : 2.4G : 2405-2475 MHz (20 dBm)
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ UE
Yuneec International (China) Co., Ltd. déclare par la présente que cet appareil respecte les exigences fondamentales et dautres conditions pertinentes de la directive RED 2014/53/EU. Le texte complet de la déclaration de conformité UE est disponible à ladresse Internet suivante : http://yune.ec/de-downloads Veuillez consulter cette adresse et sélectionner la page produit correspondante.
Distributeur /
CN: Youyu (Shanghai) Digital Technology Co.,Ltd.
Adresse : B 15F, 461 HongCao Road,Cao- HeJing Software Building XuHui District, Shanghai, China Tél. : +86 400 8207 506 saleschina@yuneec.com
HK: Yuneec HK
Adresse: 2/F, Man Shung Industrial Building, 7 Lai Yip Street, Kwun Tong, Kowloon, Hong Kong Tél.: +852 3616 6017 hkcs@yuneec.com
US: Yuneec USA Inc.
Adresse : 5555 Ontario Mills Parkway, Ontario, CA91764, USA Tél. : +1 855 284 8888 uscs@yuneec.com
EU: Yuneec Europe GmbH
Adresse : Nikolaus–Otto-Strasse 4, 24568 Kaltenkirchen, Germany Tél. : +49 4191 932620 eucs@yuneec.com
UK: YUNEEC UK
Adresse: 181 Victoria Road, Barnet, Hertfordshire EN4 9PA, UK Tél.: +44(0) 208 449 4321 info@yuneec.uk
SERVICE CLIENTS
Fabricant /
Yuneec International (China) Co., Ltd.
Adresse de production : East Zhengwei Road No.388, Jinxi Town, Kunshan City, Jiangsu Province
Page 26
EN
Quick Start Guide
DE
Schnellstartanleitung
FR
ES
Guía de inicio rápido
IT
Guida Rapida
Page 27
01
02 03
04
05 06
22 23
24
15
18
19
16
17
01
02 03
04 05
06
07
08
09 10
14
11 12
13
OVERVIEW
20
21
H520
01 Hélice 02 LED indicador de estado 03 Interruptor de encendido 04 Sónar 05 Antena de 2,4 GHz 06 Tren de aterrizaje retráctil
ST16S
01 Botón de arranque/
parada de los motores
02 Interruptor de modo panorámico
del cardán (modo Follow/modo controlable panorámico Follow/modo Global)
03 Interruptor de modo de inclinación
del cardán (modo Angle/modo Velocity)
04 Botón de control panorámico del cardán 05 Control de aceleración/altitud (modo 2)
Control de elevación/cabeceo (modo 1)
06 Control de timón/guiñada
(modo 2 y modo 1)
07 Botón para fotos estáticas 08 Interruptor para el tren de aterrizaje 09 Interruptor Evitar Obstáculos 10 Interruptor de selección de modo de vuelo 11 Elevador y control del cabeceo (modo 2)/
Control de aceleración/altitud (para modo 1)
12 Control del alerón/alabeo
(para modo 2 y modo 1)
13 Botón de inicio/parada de la
grabación en vídeo
14 Interruptor de encendido 15 Antena de 2,4 GHz 16 Antena de 5 GHz 17 Control deslizante proporcional 18 Deslizador de control de
inclinación del cardán
19 Batería 20 HDMI 21 Puerto USB 22 Puerto para gafas 23 Ranura para tarjeta micro SD 24 Puerto micro USB
Page 28
AB
B
B
Cargar las baterías
Alimente el cargador SC4000-4H desde una toma de 100-240 V de CA usando el adaptador de CA o el suministro eléctrico, o desde un enchufe accesorio de 12-17,4 V CC o la toma del encendedor de un vehículo usando el adaptador que se incluye. Enchufe la batería de la aeronave en el puerto de carga como aparece en la ilustración.
Montaje
MONTAJE DE LOS BRAZOS
Despliegue los brazos del motor y asegúrelos hasta oír un clic.
INSTALACIÓN DE LAS HÉLICES
Monte la hélice A en el motor A y la hélice B en el motor B. Pulse y haga rotar las hélices en la dirección de los [ ] puntos hasta que las hélices se bloqueen. Realice una comprobación cruzada para asegurarse de que las hélices están correctamente bloqueadas en su sitio.
INSTALACIÓN DE LAS BATERÍAS DE VUELO
Empuje la batería en el compartimento de la batería hasta que oiga un clic.
desplegar
y clic
empujar
y clic
alimentación
Verde parpadeante:
Listo para cargar
Rojo parpadeante:
Cargando
Fijo en verde:
Carga completada
Azul parpadeante / jo:
Error
/
Page 29
Encender / Apagar
AVI SO : Asegúrese de que utiliza las últimas
versiones d el rmware. Puede desc argar el rmware y el manual del usuario desde el
siguiente sitio web: www.yuneec.com. La guía de inicio rápido no sustituye al manual del usuario.
Encienda la ST16S y, a continuación, pulse el botón de encendido del H520. Suelte el botón cuando la aeronave emita un sonido en aumento. Conecte la ST16S antes de encender el sistema de aeronave no tripulada (UAS).
Despegar
Pulse el botón START/STOP y manténgalo pulsado durante unos 3 segundos para arrancar los motores en modo Angle.
OPCIÓN 1:
Suba lentamente el joystick izquierdo para despegar.
OPCIÓN 2:
Pulse «Despegar» y deslícelo por la pantalla para despegar. También existe una tecla virtual de aterrizaje bajo la tecla virtual de despegue que se puede utilizar para aterrizar de forma automática.
Retraer las patas
Suba el control del tren de aterrizaje con el interruptor de control del tren de aterrizaje de la ST16S.
Aterrizar
Baje el tren de aterrizaje con el mismo control que se utili za para retraer el tren de aterrizaje. Baje el tren de ater rizaje al menos 12° por encima de la zona de aterrizaje.
Baje lentamente el joystick izquierdo por debajo de la posición central y el H520 descenderá lentamente y aterrizará. Después de que el H520 aterrice, los motores se detendrán al cabo de 2 segundos sin necesidad de efectuar ninguna operación.
Despegar
ENCENDER
ON ST16S
ENCENDER
ON H520
Page 30
Hi Speed
Lo Speed
Controles de vuelo
Nunca intente manejar el H520 cerca de edicios u otros obstáculos altos que no permitan ver claramente el cielo (espacio libre mínimo de 100°).
MODO ANGLE
En Modo Angle y con el GPS disponible, el H520 responderá de acuerdo con el control remoto de la ST16S.
Consejos: Al principio, vuele bajo y lentamente. La posición para volar lentamente (Lo Speed) es ideal para vuelos de precisión. La posición de alta velocidad (Hi Speed) se utiliza para transitar zonas extensas.
MODO RTL (CONEJO/TORTUGA)
En modo RTL, el H520 regresará al punto de partida y desplegará automáticamente el tren retráctil para aterrizar.
MODO MANUAL
El GPS se desactivará en modo manual. La aeronave solo utilizará su barómetro durante el posicionamiento para controlar la altitud. En modo manual, la velocidad horizontal máxima del H520 puede alcanzar los 33.6mph (15m/s). Consejos: El modo manual no se recomienda p ara pilotos principi antes. Sin GPS, la aeronave se desviará si hace algo de viento y no mantendrá la posición.
Se muestra el modo 2
MODO MANUA
MODO ANGLE
MODO RTL
Page 31
Plan de misión
PUNTO DE RUTA
Un punto de ruta dene una ubicación y un comportamiento especícos en un punto determinado en el tiempo y permite funciones automáticas durante el vuelo. El vuelo con puntos de ruta es ideal para capturar imágenes oblicuas, supervisar el perímetro y muchos usos más.
INSPECCIÓN
La función de inspección está diseñada para mapear y escanear en 3D objetos en tierra. Para obtener información operativa, consulte el manual de DataPilot.
Page 32
ADVERTENCIAS SOBRE LA BATERÍA E INSTRUCCIONES DE USO
ADVERTENCIA:
Las baterías de polímero de litio (Li-Po) son muchísimo más volátiles que las baterías alcalinas, las de NiCd o las de NiMH. Para evitar causar daños materiales y/o lesiones graves deben seguirse al pie de la letra todas las instrucciones y advertencias, ya que una manipulación incorrecta de las baterías Li-Po puede provocar un incendio. Al manipular, cargar o utilizar la batería Li-Po incluida usted asume todos los riesgos inherentes a las baterías Li-Po. Si no está de acuerdo con estas condiciones, devuelva de inmediato el producto íntegro en su estado original (nuevo y sin usar) al punto donde lo adquir. Las baterías Li-Po deben cargarse siempre en espacios seguros y bien ventilados y alejadas de materiales inamables. Nunca deje la batería LiPo cargando sin vigilancia. Mientras esté cargando la batería no pierda nunca de vista el proceso de carga para poder reaccionar de inmediato en caso de que se produzca cualquier problema. Después del vuelo o de que se descargue la batería Li-Po, deje que esta se enfríe a temperatura ambiente antes de volver a cargarla. Para cargar la batería Li-Po utilice únicamente el cargador incluido en el envío o un cargador compatible adecuado para baterías Li-Po. De lo contrario puede provocar un incendio que cause daños materiales y/o lesiones graves. Si en cualquier momento la batería Li-Po comienza a inarse o hincharse, interrumpa la carga o la descarga de inmediato. Desconecte rápidamente la batería de manera segura, colóquela en un lugar seguro, abierto y alejado de materiales inamables y manténgala en obser vación durante al menos 15 minutos. Si continúa cargando o descargando una batería que ha comenzado a inarse o hincharse, puede provocar un incendio. Una batería que se ha inado o hinchado, aunque solo sea un poco, debe dejarse totalmente fuera de servicio. No sobredescargue la batería Li-Po. Si la descarga demasiado, puede causar daños a la propia batería, lo cual puede resultar en una reducción de su potencia o de la duración del vuelo, o incluso en que la batería falle por completo. Las células Li-Po no deberían descargarse por debajo de los 3,0 V cada una bajo carga. Para obtener los mejores resultados, guarde la batería Li-Po a temperatura ambiente y en un lugar seco.
Durante la carga, transporte o almacenamiento temporal, el rango de temperatura de la batería Li-Po debería ser de aproximadamente 5–49 °C (40–120 °F). No guarde la batería ni la aeronave en un lugar expuesto a la luz solar directa ni en un garaje o vehículo en los que se alcancen temperaturas elevadas. Si la guarda en un garaje o vehículo en los que se alcanzan temperaturas elevadas, la batería puede sufrir daños o incluso incendiarse. Nunca deje las baterías, cargadores o sistemas de alimentación sin vigilancia mientras los esté usando. Nunca intente cargar baterías con la tensión baja, inadas/hinchadas, dañadas o mojadas. No permita nunca que los niños menores de 14 años carguen las baterías. No cargue nunca una batería si cualquiera de los cables ha sufrido daños o se ha cortocircuitado. No intente nunca desmontar la batería, el cargador o el sistema de alimentación. Nunca deje caer/lance las baterías, los cargadores o los sistemas de alimentación. Antes de cargarla/o, inspeccione siempre la batería, el cargador o el sistema de alimentación. Antes de conectar la batería, el cargador o el sistema de alimentación, asegúrese siempre de que la polaridad sea la correcta. Desconecte siempre la batería después de cargarla. Interrumpa siempre cualquier proceso si la batería, el cargador o el sistema de alimentación fallan.
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA:
Si el presente producto no se maneja según su n previsto descrito en la guía de inicio rápido y en el manual de instrucciones, pueden causarse daños al producto, daños materiales y/o lesiones graves. iUna aeronave, plataforma APV, dron, etc. multirrotor controlada/o por radio (RC) no es un juguete! Su uso indebido puede causar lesiones corporales graves y daños materiales.
ADVERTENCIA:
Como usuario del presente producto, usted es el único y completo responsable de manejarlo de forma que no le ponga en peligro a usted mismo ni a terceros y que no ocasione daños al propio producto ni daños materiales a
terceros. Mantenga siempre las manos, cara y otras partes del cuerpo alejadas tanto de las hélices y las aspas de los rotores en rotación como de las otras piezas en movimiento. Mantenga alejado de las hélices y las aspas de los rotores cualquier objeto que pudiera impactar o enredarse con ellas, incluidos restos, piezas, herramientas, ropa suelta, etc. Maneje siempre su aeronave en espacios abiertos al aire libre en los que no haya gente, vehículos ni cualquier otro tipo de obstáculo. No la haga volar nunca sobre grupos de gente, aeropuertos o edicios. Para garantizar un manejo correcto y un vuelo seguro no intente nunca manejar su aeronave cerca de edicios u otros obstáculos que no permitan ver claramente el cielo y que puedan restringir la recepción del GPS. No intente manejar su aeronave en áreas con potencial magnético y/o radiointerferencias, incluidas las áreas cercanas a torres de retransmisión, estaciones de transmisión de potencia, líneas de alto voltaje, etc. Mantenga siempre una distancia segura en todas las direcciones alrededor de la aeronave para evitar que la misma colisione y/o cause lesiones. La aeronave se controla mediante una señal de radio sujeta a interferencias de muchas fuentes que escapan a su control. Las interferencias pueden provocar una pérdida momentánea de control. Para garantizar un manejo correcto y seguro de la función de aterrizaje automático en el modo Home, debe arrancar los motores con la aeronave en una posición en la que haya por lo menos 3 metros (unos 10 pies) de espacio libre y abierto alrededor y conseguir que el GPS obtenga la posición correctamente. No intente manejar su aeronave si cualquiera de los componentes, piezas, etc. (incluidas, pero no limitadas, hélices/aspas de los rotores dañadas, baterías viejas, etc.) está gastado y/o dañado. No maneje nunca su aeronave si las condiciones meteorológicas son adversas, incluyendo vientos fuertes, precipitaciones, rayos, etc. Arranque siempre su aeronave con la batería completamente cargada. Aterrice siempre la aeronave tan pronto como sea posible tras la primera señal de advertencia de batería o aterrice de inmediato después de la segunda señal de advertencia de batería baja (estas señales son las vibraciones y las alertas audibles que emite el transmisor/la estación personal de tierra). Solo maneje su aeronave si el nivel de la batería en el transmisor/la estación personal de tierra se encuentra dentro de un rango seguro (según indica el icono de estado de carga de la batería en la pantalla del transmisor/la estación personal de tierra). Mantenga siempre la aeronave en una línea de visión despejada y bajo control, y mantenga el transmisor/la
estación personal de tierra encendido/a mientras la aeronave esté encendida. Si las hélices/aspas de los rotores entran en contacto con cualquier objeto, desplace el joystick de aceleración completamente hacia abajo y apague los motores. Deje siempre que los componentes y las piezas se enfríen después del uso, antes de tocarlos y antes de volver a hacer volar la aeronave. Extraiga siempre las baterías después del uso y guárdelas/transpórtelas de acuerdo con las instrucciones correspondientes. Evite mojar los componentes, piezas, etc. electrónicos no diseñados ni protegidos especícamente para su uso en agua. La humedad puede dañar los componentes y piezas electrónicos. No introduzca nunca en su boca ninguna parte de la aeronave ni ningún accesorio, componente o pieza de la misma, ya que de lo contrario podría sufrir lesiones graves o incluso la muerte. Mantenga siempre los productos químicos, las piezas pequeñas y los componentes electrónicos fuera del alcance de los niños. Siga cuidadosamente las instrucciones y advertencias incluidas para la presente aeronave y cualquier accesorio, componente o pieza relacionado (incluido, pero no limitado, los cargadores, las baterías recargables, etc.).
PRECAUCIÓN:
Los controles electrónicos de velocidad (ESC) instalados en el H520 no son compatibles con ningún otro producto, y el H520 no es compatible con ningún otro ESC. El uso de cualquier otro ESC en el H520 hará que el mismo colisione, lo cual puede provocar daños en el producto, daños materiales y/o lesiones graves.
DECLARACIÓN FCC
Se ha comprobado que el presente equipo cumple los límites descritos en la parte 15 de las normas FCC. Estos límites han sido diseñados para proporcionar una protección razonable contra inter ferencias perjudi ciales en un entorno residencial. El presente equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia. Por tanto, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, pod ría causar interferencias perjudiciales para las comunicaciones por radio. Sin embargo, no hay garantía alguna de que no se vayan a producir interferencias en un entorno particular. En el caso de que el presente equipo causara interferencias perjudiciales para la recepción de radio o televisión, lo cual puede comprobarse encendiendo y apagando el dispositivo, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia tomando una o varias de las siguientes medidas:
Page 33
• Reoriente o reubique la antena receptora.
• Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo a una salida en un circuito diferente al que está conectado el receptor.
Solicite ayuda al distribuidor o un técnico experto de radio/TV. El presente dispositivo cumple la parte 15 de las reglas FCC. Su manejo está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) que el presente dispositivo no cause interferencias perjudiciales, y (2) que el presente dispositivo acepte cualquier interferencia que reciba, incluidas las interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado.
AVISO DE EXPOSICIÓN A RF:
El presente equipo debe instalarse y manejarse de acuerdo con las instrucciones proporcionadas, y la(s) antena(s) utilizada(s) para el presente transmisor debe(n) instalarse con una separación de por lo menos 20 cm de cualquier persona y no puede(n) colocarse ni manejarse junto con cualquier otra antena o transmisor. El usuario nal y el instalador deben disponer de las instrucciones de instalación de la antena y tienen que seguir las instrucciones de funcionamiento del transmisor para garantizar la conformidad con las normas de exposición RF.
DECLARACIÓN DE EXPOSICIÓN A LA RADIA- CIÓN DEL IC PARA CANADÁ
El presente dispositivo cumple el/los estándar(es) RSS para dispositivos de radio sin licencia del Departamento de Industria de Canadá. El manejo está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) que el presente dispositivo no cause interferencias, y (2) que el presente dispositivo acepte cualquier interferencia, incluida cualquier interferencia que pueda causar un funcionamiento no deseado del dispositivo. Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. Lexploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) lappareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouil lage est sus ceptible den compromettre le fonctionnem ent. El presente equipo cumple el límite de exposición a la radiación establecido para un entorno no controlado en la norma RSS-102 del Departamento de Industria de Canadá. Cet équipement respecte les l imites dexposition aux r ayonnements IC déni es pour un environnement non contrôlé.
DECLARACIÓN DE ADVERTENCIA DE NCC
Artículo 12 Si no dispone de autorización, ninguna compañía, empresa o usuario podrá alterar la frecuencia, incrementar la potencia o cambiar las características y las funciones del diseño original de la presente maquinaria eléctrica de frecuencia de baja potencia.
Artículo 14 La aplicación de maquinar ia eléctrica de baja frecuencia no podrá afectar a la seguridad en la navegación ni interferir en comunicaciones legales. Si se detecta alguna interferencia, el servicio deberá suspenderse hasta que se efectúen mejoras y se elimine la interferencia.
DECLARACIÓN DE ADVERTENCIA CE
A n de proteger la salud, el presente dispositivo cumple los requisitos de la UE sobre la limitación del público general a los campos electromagnéticos. Rango de frecuencia UE (potencia máxima transmitida) ST16S: 2,4 G: 2405-2475 MHz (20 dBm); 2,4 G Wi; 2412-2472 MHz (20dBm); 5 G Wi: 5560-5580 MHz (27dBm), 5680-5700 MHz (27dBm) H520: 2,4 G: 2405-2475 MHz (20 dBm)
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD UE
Por la presente, Yuneec International (China) Co., Ltd. declara que este dispositivo cumple los requisitos básicos y demás disposiciones pertinentes de la Directiva 2014/53/EU de equipos radioeléctricos. El texto íntegro de la Declaración de conformidad UE está disponible en la siguiente dirección de Internet: http://yune.ec/de-downloads Visite la dirección anterior y acceda a la página del producto correspondiente.
Distribuidor /
CN: Youyu (Shanghai) Digital Technology Co.,Ltd.
Dirección: B 15F, 461 HongCao Road,CaoHeJing Software Building XuHui District, Shanghai, China Tel.: +86 400 8207 506 saleschina@yuneec.com
HK: Yuneec HK
Dirección: 2/F, Man Shung Industrial Building, 7 Lai Yip Street, Kwun Tong, Kowloon, Hong Kong Tel.: +852 3616 6017 hkcs@yuneec.com
US: Yuneec USA Inc.
Dirección: 5555 Ontario Mills Parkway, Ontario, CA91764, USA Tel.: +1 855 284 8888 uscs@yuneec.com
EU: Yuneec Europe GmbH
Dirección: Nikolaus–Otto-Strasse 4, 24568 Kaltenkirchen, Germany Tel.: +49 4191 932620 eucs@yuneec.com
UK: YUNEEC UK
Dirección: 181 Victoria Road, Barnet, Hertfordshire EN4 9PA, UK Tel.: +44(0) 208 449 4321 info@yuneec.uk
SERVICIO AL CLIENT
Fabricante /
Yuneec International (China) Co., Ltd.
Dirección de producción: East Zhengwei Road No.388, Jinxi Town, Kunshan City, Jiangsu Province
Page 34
EN
Quick Start Guide
DE
Schnellstartanleitung
FR
ES
Guía de inicio rápido
IT
Guida Rapida
Page 35
01
02 03
04
05 06
22 23
24
15
18
19
16
17
01
02 03
04 05
06
07
08
09 10
14
11 12
13
OVERVIEW
20
21
H520
01 Elica 02 Indicatore LED di stato 03 Interruttore di alimentazione 04 Sonar 05 Antenna da 2.4 GHz 06 Carrello di atterraggio retrattile
ST16S
01 Pulsante avvio/arresto motori 02 Interruttore modalità Pan (spostamento)
della gimbal (modalità Follow/modalità Follow Pan Controllable/modalità Global)
03 Interruttore modalità Tilt della gimbal
(modalità Angle/modalità Velocity)
04 Pomello di comando Pan della gimbal 05 Comando Throttle (valvola a farfalla) /
Altitude (altitudine) (modalità 2) Comando elevatore/pitch (beccheggio) (modalità 1)
06 Comando Rudder/Yaw (timone/imbardata)
(modalità 2 e modalità 1)
07 Pulsante per scatto fotograco
(immagine ssa)
08 Interruttore del carrello di atterraggio 09 Selettore elusione ostacolo 10 Interruttore di selezione modalità di volo 11 Comando elevatore/Pitch (modalità 2)/
Comando Throttle/Altitude (modalità 1)
12 Comando Aileron/Roll (alettoni/rollio)
(modalità 2 e modalità 1)
13 Pulsante Start/Stop della registrazione video
14 Interruttore di alimentazione 15 Antenna da 2.4 GHz 16 Antenna da 5GHzz 17 Cursore vel ocità del c omando prop orzionale 18 Cursore di comando dell'inclinazione
della gimbal
19 Batteria 20 HDMI 21 Porta USB 22 Porta cue 23 Slot Micro SD 24 Porta Micro USB
Page 36
AB
B
B
inserimento e
scatto
Ricarica delle batterie
Alimentare il caricatore SC4000-4H da una presa CA 100-240V utilizzando l'adattatore CA/alimentatore, o da una presa ausiliaria 12V-17.4V CC/presa dell'accendisigari di un veicolo utilizzando l'adattatore in dotazione. Inserire la batteria del velivolo nella porta del caricabatterie come illustrato.
Montaggio
ASSEMBLAGGIO DEI BRACCI
Estendere i bracci del motore e ssarli nché non si sente uno scatto.
INSTALLAZIONE DELLE ELICHE
Montare lelica A sul motore A e lelica ‘B sul motore 'B'. Premere e fare ruotare le eliche nella direzione indicata da [ ] no al bloccarsi delle eliche stesse. Eseguire un controllo incrociato per accertarsi che le eliche siano correttamente bloccate nella loro sede.
INSTALLAZIONE DELLE BATTERIE DI VOLO
Inserire la batteria nel vano batteria no a quando non si sente uno scatto.
estensione
e scatto
alimentazione
Verde lampeggiante:
Pronto per ricaricare
Rosso lampeggiante:
Ricarica
Verde sso:
Carica completata
Blu lampeggiante / sso:
Errore
/
Page 37
Accensione / spegnimento (ON/OFF)
AVV IS O: Accertarsi che tutti i rmware siano
della versione più aggiornata. Il rmware e il manuale d’uso possono essere scaricati dal sito web: www.yuneec.com. Questa guida rapida non sostituisce il manuale duso.
Accendere i l ST16S quindi premere il pulsante di accensione sull’H520. Rilasciare il pulsante quando il velivolo emette un segnale di intensità crescente. Accendere il ST16S prima di accendere l’UAS.
Decollo
Premere e tenere premuto il pulsante START/STOP per circa 3 secondi per avviare i motori in modalità angle.
OPZIONE 1:
Sollevare lentamente la leva di sinistra per decollare.
OPZIONE 2:
Toccare licona Take O e farla scorrere sullo schermo per decollare. Sotto al tasto funzione Take o cè anche un tasto funzione Landing, utilizzabile per latterraggio automatico.
Retrarre i piedi
Portare verso lalto il comando del carrello di atterraggio azionando l'interruttore del carrello di atterraggio sullo ST16S.
Atterraggio
Abbassare il carrello di atterraggio con lo stes so comando utilizzato per ritrarre il carrello di atterraggio. Abbassare il carrello di at terraggio almeno di 12' al di sopra della supercie di atterraggio. Abbassare leggermente la leva di sinistra spingendola più in basso rispetto alla posizione centrale. LH520 inizia lentamente la di scesa per l'atterraggio. Eseguito latterraggio dell’H520, dopo 2 secondi il motore si arresta senza alcun intervento.
Decollo
ACCENSIONE
ON ST16S
ACCENSIONE
ON H520
Page 38
Hi Speed
Lo Speed
Comandi di volo
Non tentare mai di utilizzare l’H520 in prossimità di edici/ostacoli alti che non consentono una vista sgombra dello spazio aereo (visibilità minima di 100’).
MODALITÀ ANGLE
In modalità Angle e in presenza di GPS, l’H520 risponderà ai comandi del telecomando ST16S.
Consigli: Inizialmentevolare in basso e
lentamente. La posizione a velocità lenta (Lo Speed) è ideale per i voli di precisione. La posizione a velocità alta (Hi Speed) si utilizza per sorvolare aree estese.
MODALITÀ RTL
In modalità RTL, l’H520 tornerà automaticamente al punto home e abbasserà automaticamente il carrello retrattile per atterrare.
MODALITÀ MANUALE
In modalità manuale il GPS si disattiva. Il velivolo usa solo il suo barometro per il posizionamento di controllo dellaltitu
-
dine. In modalità manuale, la velocità orizzontale massima dell’H520 può raggiungere 33.6mph (15m/s). Consigli: La modalità manuale è
sconsigliata ai piloti principianti. In assenza del GPS, il velivolo si sposta per eetto dei
deboli venti e non mantiene la posizione.
Illustrazione della modalità 2
MODALITÀ MANUALE
MODALITÀ ANGLE
MODALITÀ RTL
Page 39
Piano della missione
WAYPOINT (PUNTO DI RIPORTO)
Un punto di riporto denisce un luogo specico e un comportamento in un momento specico, consentendo le funzioni automatiche intelligenti durante il volo. Un volo con punto di riporto è ideale per acquisire immagini oblique, monitorare il perimetro e per molti altri impieghi.
SURVEY (SOPRALLUOGO)
Il sopralluogo serve per la mappatura e la scansione 3D di oggetti sul suolo. Si veda il manuale DataPilot per le informazioni operative.
Page 40
AVVERTENZE E ISTRUZIONI PER L'USO DELLA BATTERIA
AVVERTIMENTO:
Le batterie ai polimeri di litio (LiPo) sono notevolmente più volatili rispetto a quelle alcaline, al NiCd o al NiMH. È necessario seguire tutte le istruzioni e le avvertenze per prevenire danni materiali e/o gravi infortuni, dal momento che una gestione errata delle batterie LiPo può dare luogo a incendi. Nel maneggiare, ricaricare o utilizzare la batteria LiPo fornita in dotazione l'utente si assume tutti i rischi associati all'utilizzo delle batterie LiPo. Se non si accettano queste condizioni si prega di restituire immediatamente il prodotto integro e non utilizzato presso il luogo d'acquisto. Caricare sempre la batteria LiPo in una zona sicura, ben ventilata, lontano da materiali inammabili. Non lasciare mai incustodita la batteria durante la ricarica. Tenere costantemente sotto controllo la batteria durante la ricarica al ne di monitorare l'intero processo e intervenire immediatamente al vericarsi di eventuali problemi. Dopo il volo/esaurimento della carica, la batteria LiPo deve essere lasciata rareddare a temperatura ambiente prima di essere ricaricata. Per caricare la batteria LiPo utilizzare solo il caricatore fornito in dotazione o un caricatore per batterie LiPo compatibile. In caso di mancato rispetto di questa norma, potrebbe generarsi un incendio con conseguenti danni materiali e/o gravi lesioni. Se in qualsiasi momento la batteria dovesse gonarsi, interrompere immediatamente la procedura di carica o scarica. Scollegare rapidamente la batteria in modo sicuro, riporla in un luogo sicuro e aperto, lontano da materiali inammabili, e tenerla sotto osservazione per almeno 15 minuti. Continuare a caricare o scaricare una batteria che ha dato segni di rigonamento può dare luogo a incendi. Rimuovere immediatamente la batteria qualora si riscontrino rigonamenti anche minimi. Non scaricare eccessivamente la batteria LiPo. Scaricare eccessivamente la batteria può causare danni alla batteria stessa con conseguente riduzione della capacità e delle prestazioni o completa avaria. Il voltaggio delle celle LiPo non deve scendere al di sotto di 3,0 V per ogni elemento. Per ottenere i migliori risultati riporre la batteria LiPo a una temperatura ambiente e all'asciutto. Nel caricare, traspor tare o riporre temporaneamente la batteria LiPo, la temperatura dovrebbe essere allincirca tra i 40 e i 120° F (5-49° C).
Non lasciare la batteria o il velivolo all'interno di un garage o di un'auto surriscaldati oppure sotto l'inuenza diretta dei raggi solari. Se lasciata all'interno di un garage o un'auto surriscaldati, la batteria può subire danni o prendere fuoco. Non lasciare mai incustoditi le batterie, i caricatori o gli alimentatori durante l'utilizzo. Non tentare mai di caricare batterie a basso voltaggio, gone, danneggiate o bagnate. Non consentire mai ai bambini di età inferiore a 14 anni di caricare le batterie. Non caricare mai una batteria se i cavi sono danneggiati o in cortocircuito. Non tentare mai di smontare la batteria, il caricabatterie o l'alimentatore. Non lasciare mai cadere le batterie, i caricabatterie o gli alimentatori. Controllare sempre la batteria, il caricatore e l'alimentatore prima della ricarica. Prima di collegare le batterie, i caricabatterie e gli alimentatori assicurarsi sempre che la polarità sia corretta. Scollegare sempre la batteria dopo la ricarica. In caso di malfunzionamento della batteria, del caricabatterie o dell'alimentatore, interrompere sempre tutti i processi.
AVV ER TE NZ E E PRECAUZIONI GENERALI DI SICUREZZA
AVVERTIMENTO:
L'utilizzo di questo prodotto con modalità dierenti da quelle descritte nella guida rapida e nel manuale di istruzioni può provocare danni al prodotto stesso, a cose e/o lesioni gravi. Il velivolo multirotore radiocontrollato (RC), la piattaforma APV, il drone, ecc. non sono giocattoli! Se utilizzati in modo scorretto, possono provocare lesioni siche gravi e danni materiali.
AVVERTIMENTO:
L’utente è il solo e completo responsabile dell’utilizzo del prodotto in modo da non mettere a rischio se stesso o altri e da non causare danni al velivolo o a cose di proprietà altrui. Tenere sempre le mani, il viso e altre parti del corpo lontano dalle eliche/dalle pale del rotore in rotazione e da altre parti in movimento.
Tenere lontani dalle eliche/pale del rotore eventuali oggetti che potrebbero collidere o impigliarsi, inclusi detriti, componenti, attrezzi, indumenti larghi, ecc. Utilizzare il velivolo solo in spazi aperti in assenza di persone, veicoli o altri ostacoli. Non volare mai vicino o sopra a spazi aollati, aeroporti o edici. Per garantire un funzionamento corretto e prestazioni di volo sicure, non utilizzare mai il velivolo nelle vicinanze di edici o altri ostacoli che non consentano una visuale sgombra dello spazio aereo e possano limitare la ricezione GPS. Non utilizzare il velivolo in zone soggette a potenziali interferenze magnetiche e/o radio, incluse le aree vicino a torri di trasmissione, stazioni di trasmissione dell'elettricità, linee dell'alta tensione, ecc. Per evitare collisioni e/o infortuni, mantenere sempre una distanza di sicurezza a 360° attorno al velivolo. Il velivolo è controllato da un segnale radio soggetto a interferenza da molte fonti che esulano dal controllo dell'utente. Le interferenze possono causare una momentanea perdita di controllo. Per garantire un funzionamento sicuro e corretto della funzione di atterraggio automatico nella modalità "Home" è necessario avviare i motori mantenendo il velivolo ad almeno 10 piedi (circa 3 metri) di distanza dal suolo con spazio libero tutto attorno e ottenere un corretto aggancio al GPS. Non cercare di utilizzare il velivolo in presenza di componenti, parti, ecc. usurati o danneggiati, inclusi ma non limitatamente a, eliche/pale del rotore danneggiate, batterie vecchie, ecc. Non utilizzare mai il velivolo in presenza di condizioni meteorologiche sfavorevoli, compresi forti venti, precipitazioni, fulmini ecc. Utilizzare sempre il velivolo con la batteria completamente carica. Atterrare sempre il prima possibile dopo il primo avviso di batteria scarica oppure immediatamente dopo il secondo avviso di batteria scarica (come indicato dalle vibrazioni e dagli avvisi acustici emessi dal trasmettitore/dalla stazione personale di terra). Utilizzare sempre il velivolo con un livello di carica sicuro della batteria nel trasmettitore/nella stazione personale di terra (come indicato dall'icona di carica della batteria sullo schermo del trasmettitore/della stazione personale di terra). Mantenere sempre il velivolo nel proprio campo visivo e sotto controllo, e mantenere il trasmettitore/la stazione personale di terra alimentati mentre il velivolo è in funzione. Qualora le eliche/le pale dei rotori dovessero entrare in contatto con un oggetto, spostare la leva di comando della throttle completamente verso il basso e spegnere i motori. Dopo l'uso, lasciare sempre rareddare i componenti e le parti prima di toccarli e riprendere il volo.
Rimuovere sempre le batterie dopo l'uso e riporle/traspor- tarle in conformità alle direttive fornite. Evitare di esporre all'acqua tutti i componenti e le parti elettroniche, ecc. non specicatamente protette e progettate per l'utilizzo nell'acqua. L'umidità causa danni ai componenti e alle parti elettroniche del velivolo. Non mettere mai in bocca parti del velivolo o accessori, componenti o pezzi in quanto potrebbero causare gravi infortuni, anche letali. Tenere sempre prodotti chimici, minuteria e componenti elettronici fuori dalla portata dei bambini. Seguire attentamente le istruzioni e le avvertenze relative a questo velivolo e agli accessori, componenti o parti correlati (inclusi, ma non limitatamente a, caricabatterie, batterie ricaricabili, ecc.).
ATTENZIONE:
I comandi elettronici della velocità (ESC) installati sull’H520 non sono compatibili con altri prodotti e l’H520 non è compatibile con altri tipi di ESC. L'uso di qualsiasi altro ESC sull’H520 provocherà un malfunzionamento con danni al prodotto, danni materiali e/o lesioni gravi come possibile conseguenza.
DICHIARAZIONE FCC
Il presente dispositivo è stato testato ed è risultato conforme ai limiti della Parte 15 delle Norme FCC. Tali limiti sono stati stabiliti per fornire una protezione ragionevole contro interferenze pericolose in un'installazione residenziale. Questo dispositivo genera, utilizza e può irradiare energia a radiofrequenza e, se non installato e utiliz zato com e specicato nelle istruzioni, può causare disturbi elettromagnetici alle comunicazioni radio. Tuttavia, non vi sono garanzie che l'interferenza non si verichi in una particolare installazione. Se il dispositivo causa interferenze pericolose alla ricezione audio o televisiva, cosa che può essere determinata spegnendo e riaccendendo il dispositivo, si consiglia all'utente di cercare di correggere il problema applicando una delle seguenti misure:
• Riorientando o spostando l'antenna ricevente.
• Aumentando la distanza tra il dispositivo e il ricevitore.
Collegando il dispositivo a una presa appartenente a un circuito diverso da quello al quale è collegato l'apparecchio ricevente.
• consultare il rivenditore o un tecnico radio/TV esperto. Il presente dispositivo è conforme alla Parte 15 delle norme FCC. Il suo utilizzo è soggetto alle seguenti due condizioni: (1) il dispositivo non può causare interferenze dannose e (2) deve accettare le interferenze ricevute, incluse quelle che
Page 41
potrebbero causare un funzionamento indesiderato.
AVVERTENZE SULL'ESPOSIZIONE ALLE RADIOFREQUENZE:
Il dispositivo deve essere installato e utilizzato in conformità alle istruzioni fornite; inoltre, l'antenna(e) utilizzata(e) per il trasmettitore deve(devono) essere installata(e) in modo tale da trovarsi a una distanza di almeno 20 cm dalle persone e non deve(devono) essere installata(e) nello stesso luogo o funzionare in combinazione con nessun'altra antenna o trasmettitore. Gli utenti nali e gli installatori devono essere provvisti di istruzioni per l'installazione dell'antenna e sulle condizioni di funzionamento del trasmettitore al ne di soddisfare i requisiti di conformità per l'esposizione alle radiofrequenze.
ESPOSIZIONE ALLE RADIAZIONI IC – DICHI- ARAZIONE PER IL CANADA
Il presente dispositivo è conforme alle norme RSS esenti da licenza di Industry Canada. L'uso è soggetto alle seguenti due condizioni: (1) il dispositivo non può causare interferenze dannose e (2) deve accettare le inter ferenze ricevute, incluse quelle che potrebbero causare un funzionamento indesiderato.Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnem ent. Il presente dispositivo è conforme al limite di esposizione a radiazioni IC RSS-102 denito per un ambiente incontrollato. Cet équipement respecte les limites d'exposition aux rayonnements IC dénies pour un environnement non contrôlé.
Dichiarazione di avvertenza dell'NCC
Articolo 12 Senza apposita autorizzazione, nessuna azienda, società o
utente può alterare la frequenza, aumentare la potenza o modicare le caratteristiche e le funzioni del progetto originale del macchinario elettrico a bassa frequenza.
Articolo 14 L'u s o d i m a c c h i n a r i e l e t t r i c i a b a s s a f r e q u e n z a n o n d e v e i n ui r e sulla sicurezza di navigazione né interferire con alcuna comunicazione legale; nel c aso si accertasse un'interferenza , il servizio verrà sospeso no a quando non saranno apportati miglioramenti e l'interferenza non sarà scomparsa.
DICHIARAZIONE DI AVVERTENZA CE
Questo dispositivo soddisfa i requisiti dell’UE sui limiti di pubblica sicurezza dei campi elettromagnetici a tutela della salute. Frequenza di funzionamento UE (la potenza massima trasmessa) ST16S: 2.4G: 2405-2475 MHz (20 dBm)2.4G Wi: 2412-2472 MHz (20 dBm)5G Wi: 5560-5580 MHz (27 dBm), 5680-5700 MHz (27 dBm) H520: 2.4G: 2405-2475 MHz (20 dBm)
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE
Con la presente, Yuneec International (China) Co., Ltd. dichiara che questo dispositivo è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni pertinenti della Direttiva RED 2014/53/UE. Il testo integrale della Dichiarazione di conformità UE è consultabile al seguente indirizzo internet: http://yune.ec/de-downloads Si prega di visitare la pagina indicata sopra e di selezionare la relativa pagina prodotto.
Distributore /
CN: Youyu (Shanghai) Digital Technology Co.,Ltd.
Indirizzo: B 15F, 461 HongCao Road,Cao- HeJing Software Building XuHui District, Shanghai, China Tel.: +86 400 8207 506 saleschina@yuneec.com
HK: Yuneec HK
Indirizzo: 2/F, Man Shung Industrial Building, 7 Lai Yip Street, Kwun Tong, Kowloon, Hong Kong Tel.: +852 3616 6017 hkcs@yuneec.com
US: Yuneec USA Inc.
Indirizzo: 5555 Ontario Mills Parkway, Ontario, CA91764, USA Tel.: +1 855 284 8888 uscs@yuneec.com
EU: Yuneec Europe GmbH
Indirizzo: Nikolaus–Otto-Strasse 4, 24568 Kaltenkirchen, Germany Tel.: +49 4191 932620 eucs@yuneec.com
UK: YUNEEC UK
Indirizzo: 181 Victoria Road, Barnet, Hertfordshire EN4 9PA, UK Tel.: +44(0) 208 449 4321 info@yuneec.uk
SERVIZIO CLIENTI
Costruttore /
Yuneec International (China) Co., Ltd.
Indirizzo di produzione: East Zhengwei Road No.388, Jinxi Town, Kunshan City, Jiangsu Province
Page 42
Page 43
Page 44
Page 45
Page 46
V 2.0
Loading...