Yamaha YZ125 2012 User Manual [ru]

Page 1
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
YZ125
YAMAHA MOTOR CO., LTD.
LIT-11626-20-47
1C3-28199-12
Page 2
Выпускные газы данного продукта содержат химические вещества, способные вызвать рак, нарушения в протекании беременности и иной вред репродуктивным органам.
YAMAHA
LITCALIF6501
Page 3
EC010000
YZ125 РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ©2006 by Yamaha Motor Corporation
1ое издание, май 2006
Все права защищены. Воспроизведение
данного документа или его
несанкционированное использование
запрещено без письменного разрешения
Yamaha Motor Co., Ltd.
U.S.A. категорически запрещено.
Напечатано в ии.
P/N. LIT-11626-20-47
Росс
Page 4
ВВЕДЕНИЕ Поздравляем Вас с приобретением мотоцикла семейства Yamaha YZ. Данная модель является кульминацией богатого опыта компании YAMAHA в области создания и производства непревзойденных спортивных мотоциклов. Она представляет собой пример технического совершенства и надежности, сделавших компанию Yamaha лидером в своей области.
В данном Руководстве содержится ценная информация об особенностях данного мотоцикла, правилах его эксплуатации, проведения регулярного осмотра, технического обслуживания и тюнинга. Если у Вас возникают любые вопросы, связанные с данным Руководством, пожалуйста, обратитесь к вашему дилеру компании YAMAHA.
ПРИМЕЧАНИЕ: Поскольку компания Yamaha непрерывно совершенствует свою продукцию, некоторая информация в данном руководстве может быть устаревшей. Если у Вас возникают любые вопросы, связанные с данным Руководством, пожалуйста, обратитесь к вашему дилеру компании YAMAHA.
ПОЖАЛУЙСТА, ПРОЧТИТЕ ЭТО РУКОВОДСТВО ВНИМАТЕЛЬНО И ПОЛНОСТЬЮ ПЕРЕД НАЧАЛОМ ЭКСПЛУАТАЦИИ МОТОЦИКЛА. НЕ ПРИСТУПАЙТЕ К ЭКСПЛУАТАЦИИ ДАННОГО МОТОЦИКЛА ДО ТЕХ ПОР, ПОКА НЕ ПРИОБРЕТЕТЕ ДОСТАТОЧНЫЕ ЗНАНИЯ КАСАТЕЛЬНО МЕТОДОВ УПРАВЛЕНИЯ И НЕ ПОЛУЧИТЕ НАВЫКИ ПО БЕЗОПАСНЫМ И ПРАВИЛЬНЫМ СПОСОБАМ УПРАВЛЕНИЯ. СОБЛЮДЕНИЕ ПРАВИЛ ПРОВЕДЕНИЯ РЕГУЛЯРНЫХ ОСМОТРОВ И ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ, НАРЯДУ С СОБЛЮДЕНИЕМ ПРАВИЛ БЕЗОПАСНОЙ ЕЗДЫ, ЯВЛЯЮТСЯ ЗАЛОГОМ БЕЗОТКАЗНОГО И ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОГО СРОКА СЛУЖБЫ ДАННОГО МОТОЦИКЛА.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Page 5
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ!
КОНСТРУКЦИЕЙ ДАННОГО МОТОЦИКЛА ПРЕДУСМОТРЕНО ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЕГО ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО В СПОРТИВНЫХ СОСТЯЗАНИЯХ НА ЗАКРЫТЫХ ТРАССАХ. Эксплуатация данного мотоцикла на дорогах общего пользования является нарушением законодательства. Внедорожная езда по частным владениям также может являться нарушением соответствующего законодательства. Перед началом эксплуатации справьтесь о требованиях местного законодательства.
q
SAFETY INFORMATION
1. ДАННЫЙ МОТОЦИКЛ ПРЕДНАЗНАЧЕН ИСК ЛЮЧИТЕЛЬНО ДЛЯ ОПЫТНЫХ ВОДИТЕЛЕЙ. Не пытайтесь использовать все возможности мотоцикла до того, как вы полностью с ним освоитесь.
2. ДАННЫЙ МОТОЦИКЛ ЯВЛЯЕТСЯ ОДНО МЕСТНЫМ И ПРЕДНАЗНАЧЕН ИСКЛЮЧИ ТЕЛЬНО ДЛЯ ОДНОГО ВОДИТЕЛЯ. Запрещается перевозить пассажиров на данном мотоцикле.
3. ВСЕГДА ИСПОЛЬЗУЙТЕ ЗАЩИТНУЮ ЭКИПИ РОВКУ ПРИ ЕЗДЕ. Во время езды всегда используйте шлем одобренной в соответствующих инстанциях конструкции с очками или лицевым щитком. Надевайте толстые сапоги, перчатки и защитную одежду. Защитная одежда должна плотно прилегать к телу, чтобы исключить возможность попадание ее в движущиеся части или органы управления мотоцикла.
4. СОДЕРЖИТЕ МОТОЦИКЛ В ИСПРАВНОМ СОСТОЯНИИ. Соблюдайте регламент технического обслу живания в целях безопасной и безотказной эксплуатации. Соблюдайте порядок осмотра перед поездкой, указанный в данном руководстве. Устранение выявленной не исправности перед поездкой способно предотвратить аварию.
СВЕДЕНИЯ О МЕРАХ БЕЗОПАСНОСТИ
Page 6
5. БЕНЗИН ОГНЕОПАСЕН: При заправке топливом всегда останавливайте двигатель. Следите, чтобы при заправке не пролить бензин на двигатель или элементы системы выпуска. Никогда не производите заправку, куря, или вблизи от источников огня.
6. БЕНЗИН ТРАВМООПАСЕН. Если вы случайно проглотили бензин, вдохнули его пары или он попал вам в глаза, немедленно обратитесь к врачу. Если бензин пролился на вашу кожу или одежду, немедленно промойте затронутые места мылом и переоденьтесь.
7. ДАННЫЙ МОТОЦИКЛ МОЖНО ИСПОЛЬ ЗОВАТЬ ТОЛЬКО В МЕСТАХ, ГДЕ ОБЕСПЕЧЕНА АДЕКВАТНАЯ ВЕНТИЛЯЦИЯ. Никогда не запускайте двигатель и не допускайте его работу даже самое непродолжительное время внутри помещений. Отработавшие газы ядовиты. В выхлопных газах двигателя содержится оксид углерода, который не имеет запаха и цвета. Вдыхание оксида углерода может вызывать потерю сознания или привести к смерти.
8. БУДЬТЕ ОСТОРОЖНЫ, СТАВЯ МОТОЦИКЛ НА СТОЯНКУ; ОСТАНАВЛИВАЙТЕ ДВИГАТЕЛЬ. Всегда останавливайте двигатель в том случае, если вы собираетесь оставить мотоцикл без присмотра. Не оставляйте мотоцикл на склонах или мягкой почве, иначе он может опрокинуться.
9. ПЕРЕД ТРАНСПОРТИРОВКОЙ МОТОЦИКЛА ЗАКРЕПИТЕ ЕГО НАДЛЕЖАЩИМ ОБРАЗОМ. При перевозке мотоцикла с помощью другого транспортного средства он должен быть надлежащим образом закреплен, а его топливный кран должен находится в положении "OFF" (ВЫКЛ.). Иначе не исключены утечк
и топлива из бака или
карбюратора.
Page 7
ВНИМАНИЮ НОВЫХ ВЛАДЕЛЬЦЕВ
Данное Руководство поможет вам приобрести основные знания, касающиеся особенностей данного мотоцикла, а также освоить управление машиной. До того как приступить к эксплуатации мотоцикла, внимательно изучите все руководство по эксплуатации. Если у вас возникнут вопросы, касающиеся эксплуатации и обслуживания мотоцикла, обратитесь, пожалуйста, к официальному дилеру компании Yamaha.
ПРИМЕЧАНИЕ: Это Руководство должно считаться неотъемлемой частью данного мотоцикла и должно всегда находиться при нём и передаваться следующему владельцу.
ПРИМЕЧАНИЕ
Поскольку компания Yamaha непрерывно совер шенствует свою продукцию, некоторая информация данного руководства в будущем может стать устаревшей. Если у Вас возникают любые вопросы, связанные с данным Руководством, пожалуйста, обратитесь к официальному дилеру компании YAMAHA.
МАССА МОТОЦИКЛА:
Масса мотоцикла без топлива
Минимальный вес мотоциклов, предназначенных для мотокросса,
в классе 125 см3 . . . . . . . . . . . . минимум
88 кг
в классе 250 см3 . . . . . . . . . . . . минимум
98 кг
в классе 500 см3 . . . . . . . . . . . . минимум
102 кг
При изменении конструкции мотоцикла имейте это в виду.
Page 8
КАК ИСПОЛЬЗОВАТЬ ДАННОЕ РУКОВОДСТВО
ОСОБО ВАЖНАЯ ИНФОРАЦИЯ
Знак предупреждения об опасности означает: ОПАСНОСТЬ! БУДЬТЕ ОСТОРОЖНЫ! ВАША БЕЗОПАСНОСТЬ ПОД УГРОЗОЙ!
Несоблюдение инструкций может окончиться серьёзной травмой или смертью водителя транспортного средства, находящихся поблизости лиц или человека, осматривающего или ремонтирующего транспортное средство.
Знак ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ указывает на необходимость принятия особых мер предосторожности, чтобы избежать повреждения машины.
ПРИМЕЧАНИЕ:
После заголовка ПРИМЕЧАНИЕ дается важная информация, облегчающая выполнение различных действий или поясняющая смысл сказанного.
КАК НАЙТИ НУЖНУЮ СТРАНИЦУ
1. Данное руководство состоит из семи разделов; "Информация общего характера", "Технические характеристики", "Проведение регулярных осмотров и настройка мотоцикла", "Двигатель", "Шасси", "Электрическая система" и "Тюнинг".
2. Оглавление приведено в начале руководства. Перед тем как переходить к поиску необходимой главы, просмотрите общую структуру руководства. Согните книгу как показано на рисунке и найдите символ, затем переходите к нужной главе и разделу.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Page 9
СТРУКТУРА РУКОВОДСТВА
Все процедуры в данном руководстве структурированы в последовательном, пошаговом формате. Вся информация скомпонована таким образом, чтобы снабдить механиков легко читаемыми и полезными материалами, содержащими исчерпывающие объяснения того, как производить разборку, ремонтные работы, сборку и осмотр мотоцикла. В данном руководстве нового формата после описания состояния неисправного компонента, узла или детали помещена стрелка, после которой приводится объяснение последующих действий, например,
Точечная коррозия
Повреждение подшипника Заменить.
КАК ЧИТАТЬ ОПИСАНИЯ
В целях облегчения узнавания узлов и компонентов и обеспечения понятности последовательности действий, в начале каждого раздела, касающегося разборки и сборки, помещены покомпонентные схемы.
1. Представлена наглядная покомпонентная схема 1 , объясняющая порядок работ по разборке и сборке.
2. Номера 2 даны в соответствии с порядком работ, указанным в покомпонентной схеме. Номер, заключенный в кружок, указывает на номер шага при разборке.
3. Объяснения выполняемых работ и примечания указаны наглядно, с помощью символов 3 . Значение данных символов раскрывается на следующей странице.
4. Вместе с покомпонентной схемой приводится таблица с указанием выполняемых работ 4 , в которой указан порядок выполнения работ, названия узлов и компонентов, примечания и т.д..
5. В таблице выполняемых работ также даются инструкции по степени демонтажа, 5 призванные избавить Вас от необходимости выполнения ненужных работ.
6. Для тех видов работ, которым требуются более подробные инструкции, в дополнение к покомпонентной схеме и таблице выполняемых работ приведены пошаговые объяснения 6 .
ДВИГА
ТЕЛЬ
ДВИГА
ТЕЛЬ
Page 10
ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЕ СИМВОЛЫ (См. иллюстрацию)
Иллюстрированные символы от 1 до 7 используются в качестве закладок, указывающих номер главы и содержание.
1 Информация общего характера 2 Технические характеристики 3 Проведение регулярных осмотров и настройка
мотоцикла 4 Двигатель 5 Шасси 6 Электрическая система 7 Тюнинг
Иллюстрированные символы от 8 до 14 используются для обозначения технических характеристик, встречающихся в тексте.
8 С установленным двигателем
9 Специальный инструмент 10 Заправочная рабочая жидкость 11 Смазочный материал 12 Затяжка 13 Заданная величина, Сервисное ограничение 14 Сопротивление (Ом), Напряжение (В), Сила тока (А)
Иллюстрированные символы от (15) до (18) используются для обозначения сорта применяемого смазочного материала и точек смазки.
15 Нанесите трансмиссионное масло 16 Нанесите моторное масло 17 Нанесите масло на основе дисульфида молибдена 18 Нанесите смазку на основе лития 19 Нанесите консистентную смазку на основе дисульфида
молибдена
Иллюстрированные символы от 20 до 21 используются для обозначения точек нанесения герметика или места установки новых частей.
20 Нанесите герметик (LOCTITE®) 21 Используйте новую деталь
12
3
5
7
4
6
8
90
qw
er
tyu
io
pa
ОБЩ. ИНФ.
ОСМ.
РЕГУЛ.
ТХ
ДВИГА
ТЕЛЬ
ШАССИ
ТЮН
ЭЛЕКТ
.
.
Page 11
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ
TUNING
REGULAR INSPECTION AND ADJUSTMENTS
SPECIFICATIONS
GENERAL INFORMATION
GEN
INFO
1
2
3
SPEC
INSP
ADJ
TUN
4
ИНФОРМАЦИЯ
ОБЩЕГО ХАРАКТЕРА
ОБЩ. ИНФ.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
ТХ
ПРОВЕДЕНИЕ РЕГУ ЛЯРНЫХ ОСМОТРОВ И НАСТРОЙКА МОТОЦИКЛА
ОСМ.
РЕГУЛ.
ТЮНИНГ
ТЮН
.
Page 12
СОДЕРЖАНИЕ
ГЛАВА 1
ИНФОРМАЦИЯ ОБЩЕГО ХАРАКТЕРА
ОПИСАНИЕ 11 ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЕ ДАННЫЕ МОТОЦИКЛА 12 ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ 13 ПРОВЕРКА ЭЛЕКТРОПРОВОДНОСТИ ЦЕПИ 16 СПЕЦИАЛЬНЫЕ НСТРУМЕНТЫ 17 ФУНКЦИИ УПРАВЛЕНИЯ 19 СМЕШИВАНИЕ ТОПЛИВА И МОТОРНОГО МАСЛА 112 ПУСК ДВИГАТЕЛЯ И ОБКАТКА 113 ЗАТЯЖКА  ТОЧКИ ПРОВЕРКИ 116 ОЧИСТКА И ХРАНЕНИЕ 117
ГЛАВА 2
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
ТЕХНИЧЕСКАЯ ИНФОРМАЦИЯ ОБЩЕГО ХАРАКТЕРА 21 СПЕЦИФИКАЦИИ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ 23 МОМЕНТЫ ЗАТЯЖКИ 212 НАЗВАНИЯ КОМПОНЕНТОВ 212 СХЕМА ТРОСОВОЙ ПРОВОДКИ 213
ГЛАВА 3
ПРОВЕДЕНИЕ РЕГУЛЯНЫХ ОСМОТРОВ И
НАСТРОЙКА МОТОЦИКЛА
ПЕРИОДИЧНОСТЬ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ 31 ОСМОТР ПЕРЕД ПОЕЗДКОЙ И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ 34 ДВИГАТЕЛЬ 35 ШАССИ 317
ГЛАВА 4 ТЮНИНГ
ДВИГАТЕЛЬ 41
Page 13
GEN
INFO
ОПИСАНИЕ
ОБЩ. ИНФ.
1-1
ИНФОРМАЦИЯ ОБЩЕГО ХАРАКТЕРА
ОПИСАНИЕ
1 Рычаг сцепления 2 Выключатель двигателя 3 Рычаг переднего тормоза 4 Рукоятка акселератора 5 Пробка радиатора 6 Топливный бак 7 Кикстартер 8 Топливный бак
9 Радиатор 10 Болт слива охлаждающей жидкости 11 Болт отверстия проверки уровня масла в
трансмиссии 12 Педаль заднего тормоза 13 Предохранительный клапан 14 Топливный кран 15 Воздухоочиститель 16 Приводная цепь 17 Педаль переключения передач 18 Рукоятка стартера 19 Передняя вилка
ПРИМЕЧАНИЕ:
Купленный вами мотоцикл может несколько отличаться от изображенного на рисунках данного Руководства. Производитель может изменить характеристики и конструкция изделия без предварительного уведомления.
Page 14
GEN
INFO
ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЕ ДАННЫЕ МОТОЦИКЛА
1-2
ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЕ ДАННЫЕ МОТОЦИКЛА
Существует две причины, по которым необходимо знать серийный номер мотоцикла:
1. Серийный номер необходим при заказе запасных частей у официального дилера Yamaha для точного определения модели вашего мотоцикла.
2. В случае кражи вашего мотоцикла, серийный номер понадобится правоохранительным органам для идентификации мотоцикла.
ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЙ НОМЕР ТРАНСПОРТНОГО СРЕДСТВА
Идентификационный номер транспортного средства 1 выштампован на правой стороне рулевой головки.
ЗАВОДСКОЙ НОМЕР РАМЫ
Идентификационный номер транспортного средства 1 выштампован на правой стороне рулевой головки.
ЗАВОДСКОЙ НОМЕР ДВИГАТЕЛЯ
Заводской номер двигателя (1) выбит на табличке, прикрепленной с правой верхней стороны двигателя.
ТАБЛИЧКА С ОБОЗНАЧЕНИЕМ МОДЕЛИ
Табличка (1) с обозначением модели прикреплена к раме под седлом водителя. Эта информация понадобится при заказе запасных частей
ОБЩ. ИНФ.
Page 15
GEN
INFO
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
ПОДГОТОВКА К ДЕМОНТАЖУ И РАЗБОРКЕ
1. Перед проведением демонтажа и разборки очистите мотоцикл от земли, травы, грязи и других посторонних предметов. При использовании для мойки мотоцикла струи воды под давлением необходимо закрыть следующие узлы и компоненты: Выпускное отверстие глушителя Впускное отверстие бокового кожуха Отверстие в нижней части кожуха картера Отверстие в нижней части кожуха водяного насоса Торцы всех трубопроводов
2. Используйте надлежащий инструмент и оборудование для очистки. См. раздел "СПЕЦИАЛЬНЫЕ ИНСТРУМЕНТЫ".
3. При выполнении операций по разборке держите парные детали вместе. Это включает шестерни, цилиндры, поршни и иные детали, которые стали парными в процессе нормальной приработки. Парные детали подлежат обратной сборке комплектом или замене.
4. В процессе разборке производите чистку всех узлов и компонентов, а также располагайте их в поддонах в порядке разборки. Это позволит ускорить сборку, а также обеспечить правильность сборки.
5. Проводите разборку вдали от источников открытого пламени.
ОБЩ. ИНФ.
1-3
Page 16
GEN
INFO
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
ОБЩ. ИНФ.
1-4
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
ЗАМЕНА РАСХОДНЫХ МАТЕРИАЛОВ
1. Пользуйтесь только фирменными запчастями компании Yamaha, созданными для вашей машины. При разборке и регулировках используйте масла, рекомендованные компанией Yamaha.
ПРОКЛАДКИ, САЛЬНИКИ И УПЛОТНИТЕЛЬНЫЕ
КОЛЬЦА
1. При выполнении капитального ремонта двигателя все прокладки, сальники и уплотнительные кольца подлежат замене. Все сопряженные с прокладками, уплотняющими кромками сальников и уплотнительными кольцами поверхности должны быть тщательно очищены.
2. При сборке двигателя необходимо смазать надлежащим образом все сопряженные детали и подшипники. Нанесите смазку на уплотняющие кромки сальников.
КОНТРГАЙКИ/ШАЙБЫ И ШПЛИНТЫ
1. Все контргайки, шайбы 1 и шплинты после снятия подлежат замене. После закручивания болта или гайки необходимо загнуть их усы на грани.
ПОДШИПНИКИ И САЛЬНИКИ
1. Установите подшипник(и) 1 и сальник(и) 2 согласно меткам производителя или номерами наружу. (Иными словами, выштампованные номера должны быть видны.) При установке сальников необходимо нанести тонкий слой консистентной смазки на литиевой основе на уплотняющие кромки данных сальников. При установке подшипников смажьте их необходимым количеством смазки.
Не используйте сжатый воздух для сушки подшипников. Это может привести к повреждению трущихся поверхностей.
Page 17
GEN
INFO
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
СТОПОРНЫЕ КОЛЬЦА
1. Перед сборкой необходимо внимательно осмотреть все стопорные кольца. Стопорное кольцо поршневого пальца подлежит замене после каждого использования. Деформированные стопорные кольца подлежат замене. При установке стопорного кольца 1 необходимо убедиться в том, что заостренный торец 2 установлен обратно оказываемому на кольцо давлению 3 .
См. вид в разрезе.
4 Вал
ОБЩ. ИНФ.
1-5
137-14143-88-00-80 Жиклер 1 137-14143-90-00-80 Жиклер 1 284-14116-K4-00-80 Игла Карбюратора 1 1C3-11631-01-00-80 Поршень 1 1C3-11633-00-00-80 Палец Поршневой 1 5MV-14642-00-00-80 Прокладка
Металлическая
5NY-11611-00-00-80 Кольцо Поршневое 1 93210-63442-00-80 Кольцо Резиновое 2 93210-90785-00-80 Кольцо Резиновое 2 93310-21510-00-80 Подшипник 1 93450-16068-00-80 Кольцо Стопорное 2 1C3-11351-00-00-80 Прокладка 2 1C3-12428-00-00-80 Прокладка 2 1C3-15451-00-00-80 Прокладка 2 1C3-15462-00-00-80 Прокладка 2 1C3-15463-00-00-80 Прокладка 2
4
Page 18
GEN
INFO
ПРОВЕРКА ЭЛЕКТРОПРОВОДНОСТИ ЦЕПИ
ОБЩ. ИНФ.
1-6
ПРОВЕРКА ЭЛЕКТРОПРОВОДНОСТИ ЦЕПИ
Действия при наличии пятен, ржавчины, влаги и т.д. на электрической колодке.
1. Разъединить:
Разъем
2. Просушите разъемы с помощью воздуходувки.
3. Соедините и разъедините электрическую колодку два три раза.
4. Потяните провод, чтобы убедиться в том, что он надежно зафиксирован.
5. Если провод выходит, согните штифт 1 и вставьте провод в колодку.
6. Подсоединить:
Электрическую колодку
ПРИМЕЧАНИЕ: Две колодки должны "защелкиваться".
7. С помощью измерительного прибора целостность цепи.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Если целостность цепи нарушена, необходимо очистить клеммы. Для проверки электропроводки повторите шаги 17. Для ремонта в полевых условиях применяйте средство для восстановления контакта. Для проверки целостности цепи колодки используйте измерительный прибор как показано на рисунке.
Page 19
GEN
INFO
СПЕЦИАЛЬНЫЕ НСТРУМЕНТЫ
ОБЩ. ИНФ.
1-7
90890-01135 Crankcase separating tool 90890-01135
These tool is used to split the crankcase as well as remove the crankshaft from either case.
90890-01189 90890-01189
This tool is used to remove the flywheel magneto.
90890-01235
90890-01235
This tool is used when loosening or tightening the flywheel magneto securing nut.
90890-01252 90890-01252
These tools are used to set the ignition timing. Crankcase installing tool 90890-01274
90890-01274
90890-01275
90890-01275
90890-01278
90890-01278
90890-01499
90890-01499
These tools are used to install the crankshaft.
90890-01304 90890-01304
This tool is used to remove the piston pin.
90890-01312
Fuel level gauge 90890-01312
90890-01470
90890-01470
This gauge is used to measure the fuel level in the float chamber.
СПЕЦИАЛЬНЫЕ НСТРУМЕНТЫ
Для правильного проведения работ по сборке или тюнингу вам понадобятся специальные инструменты. Использование специальных инструментов поможет вам избежать повреждения мотоцикла изза использования неправильных инструментов или нарушения технологии проведения работ. Цвет и конструкция специальных инструментов, поставляемых в разные страны, отличаются, поэтому имеется два типа. При заказе запчастей воспользуйтесь перечнем, чтобы избежать ошибок.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Для других стран номера запчастей начинаются с номера "90890".
Номер детали
Название инструмента / Применение
Рисунок
Инструмент для разборки картера
Данный инструмент используется для раскрывания картера и извлечения коленчатого вала.
Экстрактор маховика
Данный инструмент применяется для извлечения маховика магнето.
Фиксатор ротора
Данный инструмент служит для откручивания или закручивания крепежной гайки маховика магнето.
Устройство для установки момента опережения зажигания
Данные инструменты применяются при установке угла опережения зажигания.
Инструмент для установки картера двигателя
Емкость
Болт
Адаптер
Адаптер Данные инструменты используются при установке коленчатого вала.
Экстрактор поршневого пальца
Данный инструмент применяется для извлечения поршневого пальца.
Измеритель уровня топлива
Адаптер измерителя уровня топлива
Данный измерительный прибор используется для определения уровня топлива в поплавковой камере.
Page 20
СПЕЦИАЛЬНЫЕ НСТРУМЕНТЫ
GEN
INFO
ОБЩ. ИНФ.
1-8
90890-01325
Radiator cap tester 90890-01325
90890-01352
90890-01352
These tools are used for checking the cooling system.
90890-01362 Flywheel puller 90890-01362
These tool is used to split the crankcase.
90890-01403 90890-01403
This tool is used when tighten the steering ring nut to specification.
90890-01500 90890-01500
This tool is used to loosen or tighten the base valve.
90890-01501 90890-01501
This tool is used to loosen or tighten the damper assembly.
90890-01502 90890-01502
This tool is used when install the fork oil seal.
90890-03112
90890-03112
Use this tool to inspect the coil resistance, output voltage and amperage.
90890-04086
90890-04086
This tool is used to hold the clutch when removing or installing the clutch boss securing nut.
90890-06754
90890-06754
This instrument is necessary for checking the igni- tion system components.
90890-85505 YAMAHA Bond No. 1215 90890-85505
(ThreeBond®No. 1215)
This sealant (Bond) is used for crankcase mating surface, etc.
Номер детали
Название инструмента / Применение Рисунок
Тестер пробки радиатора Адаптер
Данные инструменты используются для проверки системы охлаждения.
Экстрактор маховика
Данный инструмент используется для раскрывания картера.
Кольцевой гаечный ключ
Данный инструмент используется для затяжки кольцевой гайки руля.
Ключ болта наконечника
Данный инструмент используется для откручивания и затягивания вентиля.
Кольцевой ключ болта наконечника
Данный инструмент используется для откручивания и затягивания амортизаторов.
Отвертка сальника передней вилки
Данный инструмент используется для установки сальника передней вилки.
Держатель сцепления
Данный инструмент используется для удержания сцепления при демонтаже или установке крепежной гайки конуса сцепления.
YAMAHA Bond No. 1215 (ThreeBond® No. 1215)
Данный герметик наносится на сопряженные поверхности карера двигателя.
Карманный тестер Yamaha
Данный инструмент используется для тестирования сопротивления катушек, выходного напряжения и силы тока.
Динамический тестер свечей зажигания Тестер зажигания
Данный инструмент необходим для проверки компонентов системы зажигания.
Page 21
1-9
ФУНКЦИИ УПРАВЛЕНИЯ
ФУНКЦИИ УПРАВЛЕНИЯ
ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ ДВИГАТЕЛЯ
Выключатель двигателя 1 расположен на левой рукоятке руля. Продолжительное нажатие на выключатель двигателя приводит к остановке двигателя.
РЫЧАГ СЦЕПЛЕНИЯ
Рычаг сцепления 1 расположен на левой рукоятке руля и служит для выключения и включения сцепления. Для выключения сцепления рычаг необходимо выжать, для включения сцепления рычаг необходимо отпустить. Для плавной работы сцепления рычаг следует выжимать быстро, а отпускать медленно и плавно.
ПЕДАЛЬ ПЕРЕКЛЮЧЕНИЯ ПЕРЕДАЧ
Передаточные отношения шестиступенчатой трансмиссии с шестернями постоянного зацепления идеально подобраны. Передачи переключаются педалью 1 переключения передач, расположенной с левой стороны двигателя.
КИКСТАРТЕР
Отведите педаль кикстартера 1 от двигателя. Для запуска двигателя сначала слегка нажмите на педаль кикстартера до появления сопротивления, а затем нажмите сильно и плавно. Данная модель оборудована первичной системой кикстартера, позволяющей заводить двигатель мотоцикла на любой передаче при выключенном сцеплении. Однако в обычных режимах эксплуатации перед запуском двигателя рекомендуется включать нейтральную передачу.
РУКОЯТКА АКСЕЛЕРАТОРА
Рукоятка акселератора 1 расположена на правой рукоятке руля и служит для увеличения или уменьшения частоты вращения вала двигателя. Для увеличения частоты вращения вала двигателя необходимо повернуть рукоятку по направлению к себе, для уменьшения  повернуть рукоятку от себя.
ОБЩ. ИНФ.
Page 22
GEN
INFO
ФУНКЦИИ УПРАВЛЕНИЯ
ОБЩ. ИНФ.
1-10
РЫЧАГ ПЕРЕДНЕГО ТОРМОЗА
Рычаг переднего тормоза 1 расположен на правой рукоятке руля. Для включения переднего тормоза прижмите рычаг к рукоятке руля.
ПЕДАЛЬ ЗАДНЕГО ТОРМОЗА
Педаль заднего тормоза 1 расположена с правой стороны мотоцикла. Для включения заднего тормоза необходимо нажать на педаль.
ТОПЛИВНЫЙ КРАН
Топливный кран пропускает топливо из топливного бака к карбюратору и в тоже время фильтрует его. Предусмотрены два положения топливного крана.
OFF (ВЫКЛ): При данном положении крана поток топлива
перекрыт. При неработающем двигателе кран всегда должен находиться в данном положении.
ON (ВКЛ): При данном положении крана топливо
поступает из бака в карбюратор. Во время движения кран должен находиться в данном положении.
РУКОЯТКА УПРАВЛЕНИЯ ВОЗДУШНОЙ ЗАСЛОНКОЙ
Для запуска непрогретого двигателя необходима обогащенная топливовоздушная смесь. Для подачи такой смеси используется отдельная система, контролируемая рукояткой управления воздушной заслонкой. Для открывания системы необходимо выдвинуть рукоятку управления воздушной заслонкой. После прогрева двигателя рукоятку необходимо вдвинуть назад для закрывания системы.
Page 23
GEN
INFO
ФУНКЦИИ УПРАВЛЕНИЯ
СЪЕМНЫЙ БОКОВОЙ УПОР
Боковой упор используется только для удержания мотоцикла при стоянке и транспортировке.
Запрещается прикладывать к боковому упору чрезмерную силу. Перед началом движения боковой упор необходимо снять.
ПРЕДОХРАНИТЕЛЬНЫЙ КЛАПАН
Предохранительный клапан 1 , установленный на вентиляционную трубку топливного бака, служит для исключения выплескивания топлива.
Следите, чтобы стрелка была направлена к топливному баку и вниз.
ХОМУТ (инструмент для YPVS)
Данный хомут 1 используются для демонтажа и установки толкателя клапана двигателей.
СПИЦЕВОЙ КЛЮЧ
Спицевой ключ 1 служит для затяжки спиц колес.
ОБЩ. ИНФ.
1-11
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Page 24
СМЕШИВАНИЕ ТОПЛИВА И МОТОРНОГО МАСЛА
Смешивайте топливо и моторное масло в указанной ниже пропорции. Всегда используйте свежий и качественный бензин, смешивая его с моторным маслом в день соревнований. Не используйте смесь, приготовленную за несколько часов до состязаний.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Если возникнуть перебои в работе двигателя, перейдите на бензин другой марки или бензин с более высоким октановым числом.
Не используйте для приготовления смеси различные масла; это может вызвать образование комков. При переходе с одного типа масла на другой необходимо слить остатки смеси из топливного бака и поплавковой камеры карбюратора.
GEN
INFO
СМЕШИВАНИЕ ТОПЛИВА И МОТОРНОГО МАСЛА
ОБЩ. ИНФ.
1-12
Рекомендуемое топливо:
Неэтилированный бензин с октановым
числом 95 или выше.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Заправочная емкость топливного бака:
8,0 л
Рекомендованное масло: Yamalube "2R"
(моторное масло Yamalube для
двухтактных двигателей спортивного
назначения)
Соотношения топлива и моторного масла:
30 : 1
В исключительный случаях допускается
использовать равноценное моторное
масло.
Page 25
GEN
INFO
ПУСК ДВИГАТЕЛЯ И ОБКАТКА
ПУСК ДВИГАТЕЛЯ И ОБКАТКА
Перед пуском двигателя необходимо выполнить осмотр перед поездкой.
Не запускайте двигатель в закрытом помещении. Отработавшие газы ядовиты и могут быстро вызвать потерю сознания и смерть. Всегда работайте только в хорошо проветриваемых помещениях.
ПУСК ХОЛОДНОГО ДВИГАТЕЛЯ
1. Включите нейтральную передачу.
2. Поверните топливный кран в положение"ON" (ВКЛ) и полностью вытяните рукоятку управления воздушной заслонкой.
3. При полностью закрытой дроссельной заслонке запустите двигатель, с силой нажав на рычаг кикстартера.
4. Дайте двигателю поработать на минимальных оборотах до его прогрева: обычно для этого требуется одна  две минуты.
5. Двигатель прогрет, когда он сразу "отзывается" на открытие дроссельной заслонки при полностью открытой воздушной заслонке.
Не прогревайте двигатель в течение слишком длительного времени.
ПУСК ПРОГРЕТОГО ДВИГАТЕЛЯ
Не используйте рукоятку управления воздушной заслонкой. При немного открытой дроссельной заслонке запустите двигатель, с силой нажав на рычаг кикстартера.
Для достижения штатных характеристик и во избежание повреждения двигателя на начальном периоде эксплуатации необходимо соблюдать следующие правила обкатки двигателя.
ОБЩ. ИНФ.
1-13
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Page 26
ПРАВИЛА ОБКАТКИ
1. Перед пуском двигателя необходимо залить в топливный бак топливомасляную смесь, приготовленную в следующей обкаточной пропорции. Используемое масло:
2. Выполните осмотр перед поездкой.
3. Запустите и прогрейте двигатель. Проверьте частоту холостого хода, функционирование органов управления и выключателя двигателя.
4. Совершите продолжительностью пятьвосемь минут на пониженных передачах и с малой степенью открытия дроссельной заслонки. Остановите двигатель и проверьте состояние свечей зажигания; состояние свечей в процессе обкатки должно указывать на переобогащенную смесь.
5. Дайте двигателю остыть. Запустите двигатель и совершите поездку в прежнем режиме продолжи тельностью пять минут. Затем на короткое время переключитесь на повышенную передачу, и проверить работу мотоцикла при полностью открытой дроссельной заслонке. Остановите двигатель и проверьте свечи зажигания.
6. Дайте двигателю остыть, снова запустите его и совершите еще одну поездку продолжительностью пять минут. Во время поездки следует использовать полностью открытую дроссельную заслонку и повышенные передачи, избегая, однако, продолжительной работы двигателя при полностью открытой дроссельной заслонке. Проверьте состояние свечей зажигания.
7. Дайте двигателю остыть, снимите головку двигателя, и осмотрите цилиндр и поршень. С помощью наждачной бумаги № 600 удалите выступающие места на поршне. Выполните чистку всех деталей и соберите головку двигателя.
8. Слейте обкаточную смесь из топливного бака и залейте смесь рекомендованной пропорции.
9. Запустите двигатель и проверьте функционирование мотоцикла во всех режимах. Остановите двигатель и проверьте свечи зажигания. Запустите двигатель и совершите поездку продолжительностью 1015 минут. Теперь мотоцикл готов к гонкам.
GEN
INFO
ПУСК ДВИГАТЕЛЯ И ОБКАТКА
ОБЩ. ИНФ.
1-14
Соотношения топлива и моторного
масла:
Yamalube "2R" 15:1
Page 27
GEN
INFO
ОЧИСТКА И ХРАНЕНИЕ
ОЧИСТКА И ХРАНЕНИЕ
ОЧИСТКА МОТОЦИКЛА
Регулярная очистка вашего мотоцикла позволит сохранить его в прекрасном состоянии, как внешнем, так и техническом, а также будет способствовать продлению срока службы узлов и компонентов.
1. Перед мойкой мотоцикла следует закрыть выпускное отверстие глушителя для предотвращения попадания в него воды. Для этой цели подойдут пластиковый пакет и резиновый ремень.
2. Если двигатель сильно замаслен, нанесите с помощью кисти специальное средство для обезжиривания. Не допускайте попадания средства для обезжиривания на приводную цепь, звездочки или оси колес.
3. Смойте грязи средство для обезжиривания струей воды из садового шланга, давление которой не должно превышать разумных пределов.
Чрезмерное давление воды может привести к проникновению воды и последующей коррозии подшипников, передней вилки, тормозов и сальников трансмиссии. Необоснованное применение моющих средств, подаваемых под высоким давлением (они используются в некоторых автомойках) может привести к необходимости выполнения дорогостоящего ремонта.
4. После того как вы смоете основную грязь, промойте все поверхности слабым раствором мягкого моющего средства. Для очистки труднодоступных мест используйте старую зубную щетку.
5. Промойте мотоцикл чистой водой и протрите все поверхности насухо чистой салфеткой или специальной впитывающей влагу тканью.
6. Немедленно после мытья мотоцикла необходимо с помощью бумажного полотенца удалить излишки воды с приводной цепи и нанести на нее смазку для предотвращения развития коррозии.
7. Очистите седло специально предназначенным для этого очистителем.
8. На все окрашенные и хромированные поверхности следует нанести автомобильный воск. Избегайте применения воска, содержащего очищающие добавки, поскольку в них содержатся абразивы.
9. После завершения всех операций следует запустить двигатель и дать ему поработать на холостом ходу.
ОБЩ. ИНФ.
1-15
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Page 28
ХРАНЕНИЕ МОТОЦИКЛА
Если мотоцикл будет храниться более 60 дней, необходимо предпринять особые меры при постановке его на хранение. Тщательно очистите мотоцикл, после чего выполните следующее:
1. Слейте топливо из топливного бака, топливопроводов и поплавковой камеры карбюратора
2. Снимите свечу зажигания, залейте чайную ложку чистого моторного масла SAE 10W30 в цилиндр и установите на место свечу. Нажав выключатель двигателя, несколько раз поработайте кикстартером, чтобы масло могло равномерно распределиться по стенкам цилиндра.
3. Снимите приводную цепь, тщательно промойте ее с помощью растворителя и нанесите на нее смазку. Установите на место приводную цепь, либо храните ее в пластиковом пакете, прикрепив его к раме.
4. Смажьте все тросы управления.
5. Установите раму на опоры так, чтобы колеса не соприкасались с полом или грунтом.
6. Закройте выпускную трубу пластиковым пакетом, чтобы в нее не попала влага.
7. Если мотоцикл будет храниться во влажном или содержащем испарения соли воздухе, покройте все оголенные металлические поверхности тонким слоем смазки. Проследите, чтобы смазка не попала на резиновые компоненты и на обивку седла.
ПРИМЕЧАНИЕ: Перед постановкой мотоцикла на хранение выполните
все требуемые ремонтные работы.
GEN
INFO
ОЧИСТКА И ХРАНЕНИЕ
ОБЩ. ИНФ.
1-16
Page 29
2-1
SPEC
ТХ
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
ТЕХНИЧЕСКАЯ ИНФОРМАЦИЯ ОБЩЕГО ХАРАКТЕРА
Кодовый номер модели:
YZ125
Габаритные размеры:
Габаритная длина
Габаритная ширина
Габаритная высота
Высота посадки
Колёсная база:
Минимальный дорожный просвет
1C3A
Сухая масса: Без масла и топлива
86 кг
2тактный, одноцилиндровый с верхним расположением двух распределительных валов (DOHC) и жидкостным охлаждением, наклоненный вперед 124 см2, 54 х 54,5 мм 8,610,7: 1 Кикстартер
Тип или сорт масла (для двухтактных двигателей): Трансмиссионное масло
Периодичность замены масла Общее количество
Воздухоочиститель:
Ёмкость радиатора (включая трубопроводы):
827 мм
1443 мм
2139 мм
1318 мм
998 мм
388 мм
Premix (30 : 1) (Yamalube 2R)
Yamalube 4 (10W30) или SAE 10W30 тип SE моторное масло 0,66 л 0,70 л
0,9 л
С фильтрующим элементом влажного типа
Неэтилированный бензин с октановым числом по исследовательскому методу 95 и выше
8,0 л
Система смазки:
Двигатель: Тип двигателя Расположение цилиндров
Рабочий объем Диаметр цилиндра х Ход поршня Степень сжатия Система пуска
Название модели:
Топливо: Тип
Заправочная емкость топливного бака
ТЕХНИЧЕСКАЯ ИНФОРМАЦИЯ ОБЩЕГО ХАРАКТЕРА
Page 30
ТЕХНИЧЕСКАЯ ИНФОРМАЦИЯ ОБЩЕГО ХАРАКТЕРА
2-2
SPEC
ТХ
XMT
χ
38SS/MIKUNI
Карбюратор: Тип / Производитель
Свеча зажигания: Тип / производитель Зазор между электродами
Тип сцепления:
Трансмиссия: Первая ступень снижения частоты вращения Передаточное отношение первой ступени Вторая ступень снижения частоты вращения Передаточное отношение второй ступени Тип коробки передач Управление Передаточные отношения:
1ая передача 2ая передача 3ая передача 4ая передача 5ая передача 6 передача
Шины: Тип Размерность (передняя шина) Размерность (задняя шина) Давление воздуха (передней и задней шины)
Тормозная система: Передний тормоз, тип Управление Задний тормоз, тип Управление
Амортизатор: Передний амортизатор Задний амортизатор
Ход колеса: Переднего Заднего
Электросистема: Система зажигания
BR9EVX/NGK (резисторный тип)
0,6  0,7 мм
Многодисковое, мокрое
Коробка передач 64/19 (3.368) Приводная цепь 48/13 (3.692) 6скоростная с шестернями постоянного зацепления Левой ногой
31/13 (2,385) 29/15 (1,933) 27/17 (1,588) 23/17 (1,353) 24/20 (1,200) 23/21 (1,095)
Полудвойная рама
25.6° 107 мм
Камерная 80/10021 51M 100/9019 57M 100 кПа
Однодисковый Управление правой рукой
Однодисковый
Управление правой ногой
Телескопическая вилка Качающийся рычаг (кулисная подвеска типа monocross
)
Вильчатая пружина подвески/масляный амортизатор Вильчатая пружина подвески/газонаполненный амортизатор
300 мм 315 мм
Емкостное магнето
Шасси:
Тип рамы Угол продольного наклона оси поворота колеса Вылет
Подвеска: Передняя подвеска Задняя подвеска
Page 31
СПЕЦИФИКАЦИИ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
СПЕЦИФИКАЦИИ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
ДВИГАТЕЛЬ
2-3
SPEC
ТХ
Стандартные
54,1 мм 0,05 мм 0,01 мм
0,1 мм
8,4 см3
53,957~53,972 мм 17,5 мм 0,040~0,045 мм 0,5 мм /со стороны EX
Пункт
Цилиндр: Диаметр цилиндра Допуск по конусности Допуск по овальности
Поршень:
Размер поршня/ Точка измерения* Зазор поршня Смещение поршня
14,995~15,000 мм
14,975 мм
1,2 мм
0,1 мм
55,90~55,95 мм 0,03 мм
0,06~0,64 мм
0,8~1,0 мм
0,05 мм
2,0 мм
2,9~3,1 мм 8 1,5~1,7 мм 7
40,1 мм
5 0,15~0,26 мм 0,014~0,046 мм
Поршневой палец: Внешний диаметр поршневого пальца
Коленчатый вал:
Ширина вала "А" Допуск биения "С" Зазор в нижней части шатуна "D"
Люфт в верхней части шатуна "F
Внутренний толчок, толчок валом
2,8 мм
0,2 мм 38,1 мм
Сцепление:
Толщина фрикционного диска
Количество
Толщина диска фрикционной муфты
Количество Допуск на отклонение по толщине
Длина выжимной пружины сцепления в свободном состоянии
Количество Зазор кожуха сцепления Радиальный зазор кожуха сцепления
Способ выключения сцепления
Название модели: Головка цилиндров: Объем камеры сгорания
Допуск по отклонениям
54,000~54,014 мм
Поршневое кольцо: Вид в разрезе
Торцевой зазор (на установленном) Боковой зазор
(на установленном)
Обычный B=1,0 мм T=2,35 мм 0,5  0,7 мм
0,035~0,070 мм
Ограничение
0,03 мм
Page 32
СПЕЦИФИКАЦИИ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
2-4
SPEC
ТХ
rab ediug dna murd maC
epyt hsem dna kciK:epyt retrats kciK
Kick clip friction force P=0.8~1.2 kg (1.8~2.6 lb)
:roterubraC
Type/Manufacturer
TMXχ38SS /MIKUNI
04 63C1kram .D.I
Main jet (M.J.) #430
Jet needle-clip position (J.N.)
6BFY43-74-3
Cutaway (C.A.)
4.0
Pilot jet (P.J.) #45
Pilot air screw (P.A.S.) 2-1/4
Valve seat size (V.S.) ?3.8 mm
(0.15 in)
Starter jet (G.S.) #80
Fuel level (F.L.)
9.5~10.5 mm
(0.37~0.41 in)
Пункт
Стандартные
Ограничение
Трансмиссия:
Допуск по отклонению основной оси
Допуск по отклонению ведущей оси
Переключение передач:
Тип переключения
Допуск по изгибу направляющего штока
Тип кикстартера:
Фрикционного типа
Тип применяемого в воздухоочистителе масла (фильтрующий элемент влажного типа):
Карбюратор:
Тип / Производитель
Идентификационная метка
Главный жиклер
Игла распылителя сшивка
Вырезы
Жиклер холостого хода
Регулировочный винт жиклера холостого хода Размер седла клапана
Пусковой жиклер
Уровень топлива
Пластинчатый клапан:
Толщина*
Высота стопора клапана
Допуск по изгибу клапана
Охлаждение:
Размер сердцевины радиатора:
Ширина
Высота (левая часть)
(правая часть)
Толщина
Управляющее давление пробки радиатора
Полная заправочная емкость системы охлаждения
Водяной насос:
Тип
Барабанный с направляющим штоком
С шестернями постоянного зацепления
P=0,8~1,2 кг
Масло для поролоновых фильтров или эквивалентное
3,8 мм
#80
9,5~10,5 мм
0,47 мм
8,2~8,6 мм
107,8 мм
240 мм
220 мм
32 мм
95~125 кПа .
0,56 л
Центробежного типа
0,01 мм
0,01 мм
0,05 мм
0,2 мм
Page 33
СПЕЦИФИКАЦИИ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
2-5
SPEC
ТХ
300 mm (11.8 in)
454 mm (17.9 in)
449 mm (17.7 in)
mm/N 0.4=K
(0.408 kg/mm,
22.8 lb/in) seY
mc 725
3
lio noisnepsuS
S1
)ni 2.0( mm 5
131.5 mm (5.18 in)
Approx. 265 mm
(10.43 in)
(9.67 ~ 10.37 in)
251.5 ~ 269.5 mm
(9.90 ~ 10.61 in)
243.0 ~ 261.0 mm
(9.57 ~ 10.28 in) K=46.0 N/mm
(4.70 kg/mm,
263.2 lb/in) seY
(10 kg/cm
2
,
142 psi)
1.0 mm (0.04 in)
0.2~0.9 mm (0.008~0.035 in)
ШАССИ
Пункт
Стандартные
Ограничение
Рулевое управление:
Тип рулевого подшипника
Передняя подвеска:
Ход передней вилки
Длина пружины вилки в свободном состоянии
Коэффициент жёсткости пружины, STD
Опционная пружина Заправочная емкость масла
Сорт масла
Внешний диаметр внутренней трубы
Верхний торец передней вилки
Задняя подвеска:
Ход амортизатора
Длина пружины в свободном состоянии
Длина при установке Одна идентификационная метка Две идентификационных метки Три идентификационных метки <Мин.~Макс.>
Одна идентификационная метка
Две идентификационных метки
Три идентификационных метки
Коэффициент жёсткости пружины, STD
Опционная пружина
Давление газа в амортизаторе
Маятниковый рычаг: Ограничение свободного хода маятникового рычага Зазор на торце
Конический ролик
300 мм
454 мм мм
K=4.0 Н/мм
Да 522 см3
Амортизационное масло "S1"
48 мм
5 мм
131,5 мм
Около 265 мм
254 мм 260 мм 251,5 мм
245,5 ~ 263,5 мм
251,5 ~ 269,5 мм
243,0 ~ 261,0 мм
K=46,0 Н/мм
Да
1 000 кПа
449 мм
1,0 мм
0,2~0,9 мм
Page 34
СПЕЦИФИКАЦИИ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
2-6
SPEC
ТХ
Пункт Стандартные Ограничение
Колесо:
Тип переднего колеса
Тип заднего колеса
Размерность/материал переднего колеса
Размерность/материал заднего колеса
Допуски по биению обода:
Радиальное
Осевое
Спицевое колесо
Спицевое колесо
21 x 1,60/Алюминиевый сплав 19 x
1,85/Алюминиевый сплав
2,0 мм
2,0 мм
Приводная цепь:
Тип / Производитель
Количество звеньев
Прогиб приводной цепи
Длина цепи (15 звеньев)
DID520DMA2 SDH/DAIDO
111 звеньев + соединительное звено
48~58 мм
242,9 мм
Передний дисковый тормоз:
Внешний диаметр диска х Толщина
Толщина тормозной накладки
Внутренний диаметр рабочего цилиндра
Внутренний диаметр цилиндра тормозной скобы
Тип тормозной жидкости
250 x3.0 мм
4,4 мм
11,0 мм
27,0 мм х 2
DOT #4
250 X 2,5 мм
1,0 мм
Задний дисковый тормоз:
Внешний диаметр диска х Толщина
Допуск по отклонениям
Толщина накладки
Внутренний диаметр рабочего цилиндра
Внутренний диаметр цилиндра тормозной скобы
Тип тормозной жидкости
245 x 4,0 мм
6,4 мм
11,0 мм
25,4 мм
DOT #4
245 X 3,5 мм
0,15 мм
1,0 мм
Рычаг и педаль тормоза:
Положение рычага тормоза
Высота педали тормоза
(в вертикальной плоскости от подножки)
Свободный ход рычага сцепления (на торце рычага)
Свободный ход рукоятки акселератора
95 мм
Ноль мм (Ноль)
8~13 мм
3~5 мм
Page 35
СПЕЦИФИКАЦИИ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
2-7
SPEC
ТХ
ЭЛЕКТРООБОРУДОВАНИЕ
6 M
×
1.0 3 7 0.7 5.1
21M
×
1.25 1 56 5.6 40
6 M
×
1.0 2 7 0.7 5.1
Пункт Стандартные
Ограничение
Система зажигания: Опережение угла зажигания (перед верхней мертвой точкой) Фазокомпенсаторного типа
CDI:
Магнето  модель (статор)/производитель
Сопротивление катушки возбуждения 1 (цвет)
Сопротивление катушки возбуждения 2 (цвет)
Сопротивление воспринимающей катушки (цвет)
Блок зажигания  модель/Производитель
Катушка зажигания:
Модель/производитель
Минимальный искровой промежуток
Сопротивление первичной обмотки
Сопротивление вторичной обмотки
0,48 мм
Электрическая
1C310/YAMAHA
720~1,080 Ом при 20°C
(Зеленый/БелоЧерный/Красный)
44~66 Ом при 20°C
(ЧерноЗеленый/Синий)
248~372 Ом при 20°C
(Белый/СинеБелый/Красный)
1C310/YAMAHA
Наконечник свечи зажигания:
Сопротивление
1C300/YAMAHA
6 мм
0,24~0,36 Ом при 20°C
5,7~8,5 кОм 20°C
4~6 Ом при 20°C
Затягиваемые детали
Статор
Ротор
Катушка зажигания
Размер резьбы
Колво
Моменты затяжки соединений
Нм мoкг футофунта
Page 36
СХЕМА ТРОСОВОЙ ПРОВОДКИ
2-8
SPEC
ТХ
A
B
C
D
1 Главный цилиндр 2 Держатель тормозного шланга 3 Шланг тормозной системы
Установите тормозной шланг таким образом, чтобы его трубчатая часть направляла как показано на рисунке и касалась выступа на рабочем цилиндре тормозов. Заведите тормозной шланг в держатели.
Если тормозной шланг касается пружины (заднего амортизатора), измените его изгиб.
Установите тормозной шланг таким образом, чтобы его трубчатая часть направляла как показано на рисунке и касалась выступа на рабочем цилиндре тормозов.
Page 37
СХЕМА ТРОСОВОЙ ПРОВОДКИ
1 Шланг тормозной системы 2 Главный цилиндр 3 Провод выключателя двигателя 4 Выключатель двигателя 5 Трос дроссельной заслонки 6 рос сцепления 7 Хомут 8 Направляющая троса
Установите тормозной шланг таким образом, чтобы его трубчатая часть направляла как показано на рисунке и касалась выступа на рабочем цилиндре тормозов. Пропустите провод выключателя двигателя через середину держателя сцепления.
Закрепите провод выключателя двигателя на руле хомутом.
Пропустите тормозной шланг перед регистрационным знаком и через направляющую.
Пропустите трос сцепления через направляющую, расположенную на регистрационном знаке.
2-9
SPEC
ТХ
A
B
C
D
E
Page 38
Page 39
ПЕРИОДИЧНОСТЬ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
3-1
ПРОВЕДЕНИЕ РЕГУЛЯНЫХ ОСМОТРОВ И НАСТРОЙКА МОТОЦИКЛА
ПЕРИОДИЧНОСТЬ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
Интервалы, приведённые в таблице периодического обслуживания и смазки, должны рассматриваться лишь как общие рекомендации, соответствующие обычным условиям эксплуатации. Но в зависимости от таких факторов как погодные условия, рельеф. географическое расположение и индивидуальный стиль вождения, требования по периодичности технического обслуживания и смазки могут изменяться. Если у вас есть сомнения в том, что ваши практики соответствуют условиям эксплуатации, обратитесь к официальному дилеру Yamaha.
ТРАНСМИССИЯ
Замена масла
Осмотр
Замена подшипника
ВИЛКА ПЕРЕКЛЮЧЕНИЯ ПЕРЕДАЧ, ВАЛ ПЕРЕКЛЮЧЕНИЯ ПЕРЕДАЧ, СТЕРЖЕНЬ ВИЛКИ ПЕРЕКЛЮЧЕНИЯ ПЕРЕДАЧ Осмотр
ГАЙКА РОТОРА
Затяжка
ВАЛ КИКСТАРТЕРА
Осмотр и очистка
ПРИВОДНАЯ ЦЕПЬ
Смазка, проверка прогиба, регулировка
Замена
СВЕЧА ЗАЖИГАНИЯ
Осмотр и очистка
Замена
КАРБЮРАТОР
Осмотр, регулировка и очистка
По
оконч.
периода
обкатки
После
каждой
гонки
После
каждой
третьей
гонки
По
необхо
димости
Заметки
Осмотреть на предмет наличия трещин Проверить наличие нагара и устранить его
Проверить зазор в замке кольца
Осмотреть на предмет наличия нагара и удалить его Осмотр прокладки
Пункт
ПОРШЕНЬ
Осмотр и очистка
Замена
Поршневое кольцо
Осмотр
Замена
ПОРШНЕВОЙ ПАЛЕЦ, ПОДШИПНИК МАЛОЙ ГОЛОВКИ ШАТУНА Осмотр Замена
ГОЛОВКА ЦИЛИНДРА
Осмотр и очистка
Затяжка
ЦИЛИНДР
Осмотр и очистка
Замена
Система YPVS
Осмотр и очистка
СЦЕПЛЕНИЕ
Осмотр и регулировка
Замена
Проверить задиры Проверить износ
Осмотреть на предмет наличия нагара и удалить его
Омотреть кожух, фрикционный диск, диск сцепления и выжимную пружину
Моторное масло Yamalube 4 (10W30) или SAE 10W30 тип SE
Проверить износ
Используйте масло для смазки цепей Прогиб цепи: 48x58 мм
ГЛУШИТЕЛЬ
Осмотр
Чистка
Затяжка
После
каждой
пятой
гонки
ОСМ.
РЕГУЛ
.
Page 40
ПЕРИОДИЧНОСТЬ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
3-2
Пункт
СИСТЕМА ОХЛАЖДЕНИЯ Проверка уровня охлаждающей жидкости и отсутствия протечек Проверка работоспособности пробки радиатора Замена охлаждающей жидкости Осмотр шлангов
ВНЕШНИЕ ГАЙКИ И БОЛТЫ
Затяжка
ВОЗДУХООЧИСТИТЕЛЬ
Очистка и смазка
Замена
РАМА
Осмотр и очистка
ТОПЛИВНЫЙ БАК, ТОПЛИВНЫЙ КРАН
Очистка и осмотр
ТОРМОЗА
Регулировка положения рычага и высоты педали
Смазка осей
Осмотр поверхности дисков
Проверка уровня и наличия протечек
Затяжка болтов тормозных дисков, болтов тормозных
скоб, болтов главного цилиндра и стяжных болтов
Замена накладок
Замена рабочей жидкости
ПЕРЕДНЯЯ ВИЛКА
Осмотр и регулировка
Замена масла
Замена сальника
ОЧИСТКА САЛЬНИКА И ПЫЛЬНИКА ПЕРЕДНЕЙ ВИЛКИ
Очистка и смазка
НАПРАВЛЯЮЩАЯ ЗАЩИТЫ
Замена
ЗАДНИЙ АМОРТИЗАТОР
Осмотр и регулировка
Смазка
Замена седла пружины
Затяжка
ЗАЩИТА ЦЕПИ И РОЛИКИ
Осмотр
ШИНЫ, КОЛЕСА
Проверка давления воздуха, биения колеса, износа
протектора шин и затяжки спиц
Затяжка болта звездочки
Осмотр подшипников
Замена подшипников
Смазка
ПЕРЕДНЯЯ ВИЛКА
Проверка свободного хода и затяжка
Очистка и смазка
Замена подшипника
КАЧАЮЩАЯСЯ ТЯГА, СОЕДИНИТЕЛЬНЫЙ РЫЧАГ
Осмотр, смазка и затяжка
МАЯТНИКОВЫЙ РЫЧАГ
Осмотр, смазка и затяжка
По
оконч.
периода
обкатки
После
каждой
гонки
По
необхо
димости
Заметки
Через каждые два года
См. раздел "ПУСК ДВИГАТЕЛЯ И ОБКАТКА" ГЛАВЫ 1.
Используйте масло для поролоновых фильтров или эквивалентное
Каждый год
Амортизационное масло "S1"
Смазка на основе дисульфида молибдена Каждый год
Смазка на основе лития
Смазка на основе дисульфида молибдена
Смазка на основе дисульфида молибдена
Смазка на основе лития
Смазка на основе лития
После
каждой
третьей
гонки
После
каждой
пятой гонки
ОСМ.
РЕГУЛ
.
Page 41
ПЕРИОДИЧНОСТЬ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
3-3
Пункт
ТРОС ПРИВОДА ДРОССЕЛЬНОЙ ЗАСЛОНКИ
Проверка правильности прокладки и соединений
Смазка
По
оконч. периода обкатки
По
необхо
димости
Заметки
Смазка для тросов Yamaha или
моторное масло SAE 10W30
После
каждой
гонки
После
каждой
третьей
гонки
После
каждой
пятой
гонки
ОСМ.
РЕГУЛ
.
Page 42
ОСМОТР ПЕРЕД ПОЕЗДКОЙ И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
3-4
P3-5~9
P1-12
P3-12~14
P3-9
are correctly adjusted. Lubricate the throttle grip and P3-10~11 housing, if necessary.
P3-17~23
P3-24~26
P3-34~35
P3-35~37
P3-26~33
ly. Check that they are not caught when the handlebars are turned or when the front forks travel up and down.
P3-15~16
P3-24
Lubrication Check for smooth operation. Lubricate if necessary. P3-38 Bolts and nuts Check the chassis and engine for loose bolts and nuts. P1-16
P1-6
P7-1~23
ОСМОТР ПЕРЕД ПОЕЗДКОЙ И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Перед поездкой в рамках обкаточного периода, тренировок или гонок необходимо убедиться в том, что мотоцикл находится в исправном состоянии. Перед использованием мотоцикла выполните следующие контрольные операции:
ОСНОВНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ ОСМОТРА ПЕРЕД ПОЕЗДКОЙ И ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
Название модели:
Рутинные проверки
Страница
Охлаждающая жидкость
Трансмиссионное масло
Педаль переключения передач и сцепление
Рукоятка дросселя/Трос
Приводная цепь
Колёса
Крепление руля
Топливо
Убедитесь в том, что топливный бак заполнен свежей топливомасляной смесью. Проверьте топливопроводы на отсутствие протечек.
Проверьте уровень масла. Проверьте картер двигатель на отсутствие протечек.
Проверьте правильность переключения передач и плавность работы сцепления.
Проверьте функционирование рукоятки акселератора и правильность ее свободного хода. Смажьте рукоятку акселератора и трос привода дроссельной заслонки.
Проверьте свободный ход рычага переднего тормоза и функционирование заднего и переднего тормозов.
Проверьте натяжение цепи и её соосность. Убедитесь в том, что цепь смазана надлежащим образом.
Передняя вилка и задний амортизатор
Проверьте давление воздуха в шинах, а также их износ и повреждения. Проверьте на наличие ослабленных спиц и увеличенного зазора.
Тросы (провода)
Проверьте плавность поворачивание руля и отсутствие у него чрезмерного люфта.
Глушитель
Проверьте функционирование и отсутствие протечек масла.
Звездочка
Убедитесь в том, что тросы привода акселератора и сцепления работают плавно и без задержек. Убедитесь в том, что тросы не зажимаются при поворачивании руля или при вертикальных перемещениях вилки.
Убедитесь в том, что уровень охлаждающей жидкости достигает пробки радиатора. Проверьте систему охлаждения двигателя на отсутствие протечек.
Проверьте надежность крепления и отсутствие трещин выпускной трубы.
Тормоза
Проверьте надежность затяжки болта задней звездочки.
Смазка
Убедитесь в плавности работы. При необходимости смажьте.
Болты и гайки
Проверьте затяжку болтов и гаек двигателя и шасси.
Главные разъемы
Проверьте исправность проводки емкостного магнето, конденсатора и зажигания.
Настройки
Соответствуют ли настройки мотоцикла погодным условиям или особенностям конкретной трассы, и учитывают ли они результаты тренировочных заездов? Выполнены ли в полном объеме все операции по осмотру перед поездкой и техническому обслуживанию?
ОСМ.
РЕГУЛ
.
Page 43
ДВИГАТЕЛЬ/ПРОВЕРКА УРОВНЯ ОХЛАЖДАЮЩЕЙ
ЖИДКОСТИ/ЗАМЕНА ОХЛАЖДАЮЩЕЙ ЖИДКОСТИ
3-5
ДВИГАТЕЛЬ
ПРОВЕРКА УРОВНЯ ОХЛАЖДАЮЩЕЙ ЖИДКОСТИ
Запрещается снимать пробку радиатора 1 , болт слив ного отверстия и шланги системы охлаждения, если двигатель и радиатор нагреты до высокой температуры. Обжигающе горячая жидкость и пар могут выплеснуться под давлением и причинить серьёзные ранения. После остывания двигателя накройте пробку радиатора толстым полотенцем и медленно поверните пробку радиатора против часовой стрелки до упора. Таким образом, стравливается остаточное избыточное давление. После прекращения свистящего звука нажмите пробку, поворачивая её против часовой стрелки, и снимите её.
Применение жесткой или соленой воды может привести к выходу двигателя из строя. При отсутствии мягкой воды применяйте дистиллированную воду.
1. Установите мотоцикл вертикально на ровной горизонтальной поверхности.
2. Снять:
Пробка радиатора
3. Проверить:
Уровень охлаждающей жидкости а
Уровень охлаждающей жидкости низкий Долить охлаждающую жидкость.
1 Радиатор
ЗАМЕНА ОХЛАЖДАЮЩЕЙ ЖИДКОСТИ
Запрещается откручивать пробку радиатора при горячем двигателе.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
ОСМ.
РЕГУЛ
.
Page 44
ЗАМЕНА ОХЛАЖДАЮЩЕЙ ЖИДКОСТИ
3-6
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
3 Nm (0.3 mkg, 2.2 ftlb)
10 Нм
Рекомендованная охлаждающая жидкость:
Этиленгликолевый антифриз высокого качества, который специально предназначен для использования в двигателях, выполненных из алюминия
Охлаждающая жидкость 1
и вода (мягкая вода) 2
пропорция: 50%/50%
Заправочная емкость системы охлаждения:
0,9 л
Будьте осторожны, чтобы не пролить охлаждающую жидкость на окрашенные поверхности. Пролитую охлаждающую жидкость необходимо смыть водой.
1. Поставьте под двигатель ёмкость.
2. Снять:
Болт отверстия слива охлаждающей жидкости 1
3. Снять:
Пробка радиатора Полностью слейте охлаждающую жидкость.
4. Очистите:
Система охлаждения После полного опорожнения системы охлаждения, тщательно промойте её чистой водопроводной водой.
5. Установить:
Медная шайба Болт отверстия для слива охлаждающей жидкости
6. Заполнить:
Радиатор Двигатель До штатного уровня.
Новая
ОСМ.
РЕГУЛ
.
Page 45
ОСМОТР ПРОБКИ РАДИАТОРА
3-7
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Не используйте для приготовления смеси более одного типа этиленгликолевого антифриза, содержащего ингибиторы коррозии и предназначенного для алюминиевых двигателей. Не используйте воду, содержащую грязь или масло.
7. Установить: Пробка радиатора Запустите двигатель и дайте ему несколько минут поработать на холостом ходу.
8. Проверить: Уровень охлаждающей жидкости Уровень охлаждающей жидкости низкий Долить охлаждающую жидкость.
ОСМОТР ПРОБКИ РАДИАТОРА
1. Осмотр: Прокладка (пробка радиатора) 1 Клапан и седло клапана 2 Трещины/Повреждения Заменить. Отложения 3 Очистить или
заменить.
Правила обращения с охлаждающей жидкостью:
Охлаждающая жидкость является токсичной, поэтому с ней следует обращаться осторожно.
При попадании охлаждающей жидкости в глаза. Тщательно промойте глаза большим количеством воды и обратитесь к врачу. При попадании охлаждающей жидкости на одежду. Смойте охлаждающую жидкость водой и затем простирайте мылом.
При проглатывании охлаждающей жидкости. Необходимо вызвать у пострадавшего рвоту и обратиться за медицинской помощью.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
ОСМ.
РЕГУЛ
.
Page 46
РЕГУЛИРОВКА СЦЕПЛЕНИЯ
3-8
Standard tire pressure:
100 kPa (1.0 kgf/cm
2
, 15 psi)
Свободный ход рычага сцепления а :
8~13 мм
Свободный ход рычага сцепления, регулировка:
Ослабьте контргайку 1 . Поворачивайте регулятор 2 до тех пор, пока величина свободного хода не придет в норму. Затяните контргайку.
3 Nm (0.3 mkg, 2.2 ftlb)
Контргайка: 4 Нм
РЕГУЛИРОВКА СЦЕПЛЕНИЯ
4. Провепка: Давление Невозможность держать заданное давление более 10 секунд Отремонтировать. Радиатор 1 Соединение шланга радиатора 2 Протечка охлаждающей жидкости Заменить или отремонтировать. Шланг радиатора 3 Вздутия Заменить.
РЕГУЛИРОВКА СЦЕПЛЕНИЯ
1. Проверить: Свободный ход рукоятки акселератора а Не соответствует штатному Отрегулировать.
2. Отрегулируйте: Свободный ход рычага сцепления
ПРИМЕЧАНИЕ:
Перед регулировкой обнажите регулятор, сместив чехол 3 и крышку 4 . С помощью регулятора 5 производятся тонкие настройки. После завершения регулировки проверьте функционирование рычага.
3. Установить:
Крышка 1 Чехол 2
ПРИМЕЧАНИЕ:
Поместите торец а крышки в чехол.
ОСМ.
РЕГУЛ
.
Page 47
РЕГУЛИРОВКА ТРОСА ПРИВОДА ДРОССЕЛЬНОЙ
ЗАСЛОНКИ/СМАЗКА ТРОСА ПРИВОДА ДРОССЕЛЬНОЙ
ЗАСЛОНКИ
3-9
РЕГУЛИРОВКА ТРОСА ПРИВОДА ДРОССЕЛЬНОЙ ЗАСЛОНКИ
1. Проверить: Свободный ход рукоятки акселератора а Не соответствует штатному Отрегулировать.
2. Отрегулируйте: Свободный ход рукоятки акселератора
.
СМАЗКА ТРОСА ПРИВОДА ДРОССЕЛЬНОЙ ЗАСЛОНКИ
1. Снять:
Крышка пробки 1 Крышка троса акселератора 2
2. Нанести:
Смазка на основе лития На конец троса привода дроссельной заслонки а , изогнутую часть трубчатой направляющей b и скользящую поверхность ролика с
Standard tire pressure:
100 kPa (1.0 kgf/cm
2
, 15 psi)
Свободный ход рукоятки акселератора а :
3~5 мм
Свободный ход рукоятки акселератора, регулировка:
Ослабьте контргайку 1 . Поворачивайте регулятор 2 до тех пор, пока величина свободного хода не придет в норму. Затяните контргайку.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Перед регулировкой свободного хода троса привода дроссельной заслонки необходимо отрегулировать частоту холостого хода двигателя
3 Nm (0.3 mkg, 2.2 ftlb)
Контргайка: 7 Нм
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
После окончания регулировки поверните руль вправовлево, чтобы убедиться в том, что частота холостого хода при этом остается неизменной.
ОСМ.
РЕГУЛ
.
Page 48
ОЧИСТКА ВОЗДУХООЧИСТИТЕЛЯ
3-10
3 Nm (0.3 mkg, 2.2 ftlb)
1 Нм
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
. Установить:
Наконечник троса привода дроссельной заслонки
Крышка пробки
ОЧИСТКА ВОЗДУХООЧИСТИТЕЛЯ
ПРИМЕЧАНИЕ:
Поддержание воздухоочистителя в исправном состоянии является важнейшим фактором в деле предотвращения ускоренного износа и повреждений двигателя.
Эксплуатация двигателя с отсутствующим воздушным воздухоочистителем запрещена, в противном случае попадание грязи и пыли в двигатель приведет к быстрому изнашиванию частей двигателя и его возможному выходу из строя.
1. Снять: Сиденье Крепежный болт 1 Шайба 2 Фильтрующий элемент воздухоочистителя (3) Направляющая фильтра 4
2.
2.
Очистите:
Очистите:
Фильтрующий элемент воздухоочистителя Очистите с помощью растворителя.
ПРИМЕЧАНИЕ:
После очистки удалите излишки растворителя, выжав фильтрующий элемент.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Не перекручивайте фильтрующий элемент при выжимании.
ОСМ.
РЕГУЛ
.
Page 49
ПРОВЕРКА УРОВНЯ ТРАНСМИССИОННОГО МАСЛА
3. Осмотр: Фильтрующий элемент воздухоочистителя Повреждения Заменить.
4. Нанести: Масло для поролоновых фильтров или эквивалентное. На фильтрующий элемент.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Удалите излишки масла выжиманием. Фильтрующий элемент должен быть влажным, но масло с него не должно капать.
5. Установить: Направляющая фильтра 1
ПРИМЕЧАНИЕ:
Совместите выступ а на направляющей фильтра с отверстием b на фильтрующем элементе.
6. Нанести: Смазка на основе лития На сопряженную поверхность а фильтрующего элемента воздухоочистителя.
7. Установить: Фильтрующий элемент воздухоочистителя 1 Шайба Крепежный болт
ПРИМЕЧАНИЕ:
Совместите выступ а на направляющей фильтра с отверстием b на корпусе воздухоочистителя.
ПРОВЕРКА УРОВНЯ ТРАНСМИССИОННОГО МАСЛА
1. Запустите двигатель, прогрейте его в течение
нескольких минут, остановите и подождите несколько минут.
2. Установите мотоцикл вертикально на ровной
горизонтальной поверхности, расположив под двигателем опору.
3-11
3 Nm (0.3 mkg, 2.2 ftlb)
2 Нм
ОСМ.
РЕГУЛ
.
Page 50
3. Проверить:
Уровень трансмиссионного масла
ЗАМЕНА ТРАНСМИССИОННОГО МАСЛА
1. Запустите двигатель, прогрейте его в течение
нескольких минут, остановите и подождите пять минут.
2. Установите мотоцикл вертикально на ровной
горизонтальной поверхности, установив под двигатель опору.
3. Поставьте под двигатель ёмкость для слива масла.
3-12
Масло вытекает наружу Уровень масла
штатный
Масло не вытекает наружу Уровень масла
не соответствует
штатному Доливайте масло до тех пор, пока оно не начнет вытекать.
Этапы проверки уровня трансмиссионного масла:
Снимите болт 1 отверстия проверки уровня
масла.
Проверьте уровень масла.
ПРИМЕЧАНИЕ:
При проверке уровня масла убедитесь в том, что мотоцикл расположен вертикально.
Никогда не снимайте болт отверстия проверки уровня масла после работы двигателя с высокой частотой вращения. Горячее масло может выплеснуться наружу и нанести повреждения или ранения. Дайте маслу остыть.
Рекомендуемое масло:
Моторное масло Yamalube 4
(10W30) или SAE 10W30 тип SE
Осмотрите прокладку (болта сливного отверстия),
при наличии повреждений замените его.
Затяните болт сливного отверстия.
Болт проверки уровня масла:
10 Нм
ОСМ.
РЕГУЛ
.
Page 51
РЕГУЛИРОВКА НАПРАВЛЯЮЩЕГО ВИНТА
3-13
4. Снять: Болт сливного отверстия 1 Пробка маслоналивной горловины 2 Слейте трансмиссионное масло.
5. Установить: Алюминиевая шайба Болт сливного отверстия 1
6. Заполнить: Трансмиссионное масло
7. Проверить: Протечки масла
8. Проверить:
Уровень трансмиссионного масла
9. Установить:
Пробку маслоналивной горловины 2
РЕГУЛИРОВКА НАПРАВЛЯЮЩЕГО ВИНТА
1. Отрегулируйте: Направляющий винт 1
Новая
3 Nm (0.3 mkg, 2.2 ftlb)
20 Нм
Рекомендуемое масло:
Моторное масло Yamalube 4
(10W30) или SAE 10W30 тип SE
Заправочная емкость масла
(при регулярной замене):
0,66 л
Порядок регулировки:
Вкрутите направляющий винт до положения свободной посадки. Выкрутите назад на указанное количество оборотов.
Направляющий винт: 21/4 оборота против
часовой стрелки
ОСМ.
РЕГУЛ
.
Page 52
РЕГУЛИРОВКА ЧАСТОТЫ ХОЛОСТОГО ХОДА ДВИГАТЕЛЯ
1. Запустите двигатель, и дайте ему как следует
прогреться.
2. Отрегулируйте:
Частота холостого хода
ОСМОТР ГЛУШИТЕЛЯ
1. Осмотр:
Уплотнительное кольцо 1 Повреждения Заменить.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Кольца устанавливаются впрессованной стороной наружу.
ЗАМЕНА ЗВУКОПОГЛОЩАЮЩЕГО ЭЛЕМЕНТА ГЛУШИТЕЛЯ
1. Снять: Боковой кожух (правый) Болт (глушителя) 1 Глушитель 2 Болт (звукопоглощающий элемент) 3
Для США и КНД
Кроме США и КНД
РЕГУЛИРОВКА ЧАСТОТЫ ХОЛОСТОГО ХОДА/ОСМОТР ГЛУШИ ТЕЛЯ/ЗАМЕНА ЗВУКОПОГЛОЩАЮЩЕГО ЭЛЕМЕНТА ГЛУШИТЕЛЯ
3-14
A
B
Для увеличения частоты холостого хода
Вкручивайте регулировочный винт 2 .
Для уменьшения частоты холостого хода
Выкручивайте регулировочный винт 2 .
Порядок регулировки:
Ослабьте контргайку 1 . Поворачивайте регулировочный винт 2 до тех пор, пока не добьетесь минимальной частоты вращения вала двигателя. Затяните контргайку.
A
B
ОСМ.
РЕГУЛ
.
Page 53
ЗАМЕНА ЗВУКОПОГЛОЩАЮЩЕГО ЭЛЕМЕНТА ГЛУШИТЕЛЯ
3-15
3 Nm (0.3 mkg, 2.2 ftlb)
10 Нм
3 Nm (0.3 mkg, 2.2 ftlb)
12 Нм
3 Nm (0.3 mkg, 2.2 ftlb)
7 Нм
2. Снять:
Внутренняя труба 1
3. Заменить: Звукопоглощающий элемент 2
4. Установить:
Внутренняя труба
ПРИМЕЧАНИЕ:
Полностью нанесите герметик Quick gasket (Yamaha bond No.1215) или эквивалентный ему как показано на рисунке. Yamaha bond No. 1215 (ThreeBond®No. 1215): 9089085505
5. Установить:
Болт (звукопоглощающий элемент) 1
Глушитель 2
Болт [глушитель (передняя часть)] 3
Болт [глушитель (задняя часть)] 4
ОСМ.
РЕГУЛ
.
Page 54
ШАССИ/ПРОКАЧКА ТОРМОЗОВ
3-16
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
A
B
3 Nm (0.3 mkg, 2.2 ftlb)
Винт отверстия для стравливания воздуха: 6 Нм
ШАССИ
ПРОКАЧКА ТОРМОЗОВ
Тормозная система подлежит прокачке, если:
Система подвергалась разборке. Снимался или отсоединялся шланг системы. Уровень тормозной жидкости низкий. Тормозная система неисправна.
Если прокачка системы проведена ненадлежащим
образом, существует опасность снижения эффективности тормозной системы.
1. Снять: Крышку рабочего цилиндра Диафрагму Поплавок бачка (передний тормоз) Защита (задний тормоз)
2. Прокачать:
Тормозную жидкость
Переднего тормоза
Заднего тормоза
Порядок прокачки:
а. Долейте рекомендованную тормозную жидкость в бачок. b. Осмотрите диафрагму. Не проливайте жидкость и не
переполняйте бачок.
с. Плотно присоедините прозрачную трубку 2 к
отверстию для стравливания воздуха 1 .
d. Выведите второй конец трубки в предназначенный для
излишков жидкости контейнер.
е. Медленно задействуйте рычаг или педаль тормоза
несколько раз.
f. Выжмите рычаг переднего тормоза или нажмите педаль
заднего тормоза. Удерживайте рычаг или педаль в нажатом положении.
g. Открутите винт отверстия для стравливания воздуха
и позвольте педали или рычагу дойти до упора.
h. Затяните винт, когда педаль или рычаг дойдет до упора;
после этого отпустите рычаг или педаль.
i. Повторяйте шаги с (e) по (h) до тех пор. пока пузырьки
воздуха не перестанут выходить из системы.
ОСМ.
РЕГУЛ
.
Page 55
РЕГУЛИРОВКА ПЕРЕДНЕГО ТОРМОЗА
3-17
ПРИМЕЧАНИЕ: Если имеются проблемы с прокачкой тормозной системы, можно оставить систему на несколько часов для ее стабилизации. Повторите процедуру прокачки после того как исчезнут пузырьки малого размера.
j. Долейте тормозную жидкость до достижения ей метки в
бачке тормозной жидкости.
После прокачки тормозной системы проверьте ее функционирование.
3. Установить: Защита (задний тормоз)
Поплавок бачка (передний тормоз) Диафрагма Крышка рабочего цилиндра
РЕГУЛИРОВКА ПЕРЕДНЕГО ТОРМОЗА
1. Проверить:
Положение рычага тормоза а
2. Снять:
Чехол рычага
3. Отрегулируйте:
Положение рычага тормоза
Порядок регулировки положения рычага тормоза:
Ослабьте контргайку 1 . Поворачивайте регулировочный болт 2 до тех пор, пока рычаг не займет установленное положение а . Затяните контргайку.
Затяните контргайку надлежащим образом, в противном случае эффективность тормозной системы может снизиться.
4. Установить: Чехол рычага
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Standard tire pressure:
100 kPa (1.0 kgf/cm
2
, 15 psi)
Положение рычага тормоза а :
Стандартное положение
Диапазон регулировки
95 мм
76 ~ 97 мм
3 Nm (0.3 mkg, 2.2 ftlb)
Контргайка: 5 Нм
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
ОСМ.
РЕГУЛ
.
Page 56
РЕГУЛИРОВКА ЗАДНЕГО ТОРМОЗА/ОСМОТР И ЗАМЕНА
ПЕРЕДНИХ ТОРМОЗНЫХ НАКЛАДОК
3-18
Standard tire pressure:
100 kPa (1.0 kgf/cm
2
, 15 psi)
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Standard tire pressure:
100 kPa (1.0 kgf/cm
2
, 15 psi)
Толщина тормозной накладки а :
Стандартная толщина:
Оптимальная толщина
4,4 мм
1,0 мм
РЕГУЛИРОВКА ЗАДНЕГО ТОРМОЗА
1. Проверить: Высота педали тормоза (а) Не соответствует штатной Отрегулировать.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Высотой педали тормоза считается расстояние, измеренное в вертикальной плоскости от верхней центральной части подножки.
2. Отрегулируйте: Высоту педали тормоза
Порядок регулировки высоты педали тормоза:
Ослабьте контргайку 1 . Поворачивайте регулировочную гайку 2 до тех пор, пока педаль не займет установленное положение а . Затяните контргайку.
Отрегулируйте высоту педали в пределах максимальной величины А и минимальной величины В как показано на рисунке. (При выполнении данной регулировочной операции, торец болта 3 b должен выступать из нижней регулировочной гайки 4 , но не должен находиться на расстоянии менее 2 мм С от педали тормоза 5 . После регулировки высоты педали убедитесь в том, что тормозные механизмы не препятствуют свободному вращению колеса.
ОСМОТР И ЗАМЕНА ПЕРЕДНИХ ТОРМОЗНЫХ НАКЛАДОК
1. Осмотр: Толщину тормозной накладки а Не соответствует штатной Заменить весь
комплект.
О
2. Заменить: Тормозная накладка
Порядок замены тормозной накладки:
Снимите пробку болта накладки 1 .
Высота педали тормоза а :
Ноль мм (Ноль)
ОСМ.
РЕГУЛ
.
Page 57
ОСМОТР И ЗАМЕНА ПЕРЕДНИХ ТОРМОЗНЫХ НАКЛАДОК
Ослабьте штифт накладки 2 . Извлеките тормозную скобу 3 из передней вилки. Снимите штифт накладки и тормозные накладки 4 . Подсоедините прозрачный шланг 5 к винту стравливания давления 6 и установите с его другого конца подходящую емкость. Открутите винт отверстия для стравливания воздуха и позвольте поршню тормозной скобы дойти до упора
Запрещается повторно использовать слитую тормозную жидкость.
Надежно затяните винт стравливания давления.
Установите на место штифт накладки и тормозные накладки 7 .
ПРИМЕЧАНИЕ:
Установите тормозные накладки так, чтобы выступ а попадал в углубление b тормозной скобы. Временно затяните штифт накладки. Установите на место тормозную скобу 8 и затяните штифт накладки.
3-19
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
3 Nm (0.3 mkg, 2.2 ftlb)
Винт отверстия для стравливания воздуха: 6 Нм
3 Nm (0.3 mkg, 2.2 ftlb)
Винт отверстия для стравливания воздуха:
Болт 6 Нм
Штифт 18 Нм
ОСМ.
РЕГУЛ
.
Page 58
ОСМОТР И ЗАМЕНА ЗАДНИХ ТОРМОЗНЫХ НАКЛАДОК
3-20
3 Nm (0.3 mkg, 2.2 ftlb)
Пробка болта накладки: 3 Нм
Standard tire pressure:
100 kPa (1.0 kgf/cm
2
, 15 psi)
Толщина тормозной накладки а :
Стандартная толщина:
Минимальная толщина
6,4 мм
1,0 мм
Установите пробку болта накладки 10 .
3. Осмотр:
Уровень тормозной жидкости См. раздел "ПРОВЕРКА УРОВНЯ ТОРМОЗНОЙ ЖИДКОСТИ".
4. Проверить: Функционирование рычага тормоза Ощущение мягкости или ватности Прокачать тормозную систему.
См. раздел "ПРОКАЧКА ТОРМОЗОВ".
ОСМОТР И ЗАМЕНА ЗАДНИХ ТОРМОЗНЫХ НАКЛАДОК
1. Осмотр: Толщину тормозной накладки а Не соответствует штатной Заменить весь комплект.
2. Заменить:
Тормозная накладка
Порядок замены тормозной накладки:
Снимите защиту 1 и пробку болта накладки 2 . Ослабьте штифт накладки 3 . Снимите заднее колесо 4 и тормозную скобу 5 .
См. раздел "ПЕРЕДНЕЕ КОЛЕСО И ЗАДНЕЕ КОЛЕСО" ГЛАВЫ 5.
ОСМ.
РЕГУЛ
.
Page 59
ОСМОТР И ЗАМЕНА ЗАДНИХ ТОРМОЗНЫХ НАКЛАДОК
3-21
Снимите штифт накладки 6 и тормозные накладки 7 . Подсоедините прозрачный шланг 8 к винту стравливания давления 9 и установите с его другого конца подходящую емкость. Открутите винт отверстия для стравливания воздуха и позвольте поршню тормозной скобы дойти до упора.
Запрещается повторно использовать слитую тормозную жидкость.
Надежно затяните винт стравливания давления.
Установите тормозные накладки 10 и штифт накладки 11 .
ПРИМЕЧАНИЕ:
Установите тормозные накладки так, чтобы выступ а попадал в углубление b тормозной скобы. Временно затяните штифт накладки.
Установите тормозную скобу 2 и заднее колесо 13 . См. раздел "ПЕРЕДНЕЕ КОЛЕСО И ЗАДНЕЕ КОЛЕСО" ГЛАВЫ 5. Затяните штифт накладки 14
Установите пробку болта накладки 15 и защиту 16 .
3. Осмотр: См. раздел "ПРОВЕРКА УРОВНЯ ТОРМОЗНОЙ ЖИДКОСТИ".
4. Проверить: Ощущение мягкости или ватности при работе педали тормоза А Прокачать тормозную
систему.
См. раздел "ПРОКАЧКА ТОРМОЗОВ".
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
3 Nm (0.3 mkg, 2.2 ftlb)
3 Nm (0.3 mkg, 2.2 ftlb)
Винт отверстия для стравливания воздуха:
6 Нм
Болт накладки: 18 Нм
3 Nm (0.3 mkg, 2.2 ftlb)
Пробка болта накладки: 3 Нм
3 Nm (0.3 mkg, 2.2 ftlb)
Болт (защит.): 7 Нм
ОСМ.
РЕГУЛ
.
Page 60
ПРОВЕРКА ИЗОЛЯЦИИ ЗАДНИХ ТОРМОЗНЫХ
НАКЛАДОК/ПРОВЕРКА УРОВНЯ ТОРМОЗНОЙ ЖИДКОСТИ
3-22
A
B
Standard tire pressure:
100 kPa (1.0 kgf/cm
2
, 15 psi)
Рекомендованная тормозная жидкость:
DOT 4
ПРОВЕРКА ИЗОЛЯЦИИ ЗАДНИХ ТОРМОЗНЫХ НАКЛАДОК
1. Снять: Тормозная накладка См. раздел "ПРОВЕРКА СОСТОЯНИЯ И ЗАМЕНА ЗАДНИХ ТОРМОЗНЫХ НАКЛАДОК".
2. Осмотр: Изоляция задних тормозных накладок 1
Повреждена Заменить.
ПРОВЕРКА УРОВНЯ ТОРМОЗНОЙ ЖИДКОСТИ
1. Установите рабочий цилиндр тормозной системы
(тормозной бачок) в вертикальное положение.
2. Осмотр: Уровень тормозной жидкости Уровень жидкости низкий Долить
тормозную жидкость.
а Мин. уровень
Передний
Задний
Используйте тормозную жидкость только рекомендованного типа, в противном случае возможно ухудшение эффективности тормозной системы. При перезаправке используйте тормозную жидкость того же типа, смешивание жидкостей разных типов может привести к ухудшению эффективности тормозной системы. Во время заливки не допускайте попадания в рабочий цилиндр воды или какихлибо примесей Всегда немедленно вытирайте пролившуюся жидкость во избежание повреждения окрашенных поверхностей и пластиковых деталей.
ОСМ.
РЕГУЛ
.
Page 61
ПРОВЕРКА ЗВЕЗДОЧЕК/ПРОВЕРКА ПРИВОДНОЙ ЦЕПИ
3-23
ОСМОТР ЗВЕЗДОЧКИ
1. Осмотр: Зубья звездочки а Чрезмерный износ Заменить.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Заменить ведущую звездочку, звездочку заднего колеса и приводную цепь в комплекте.
ОСМОТР ПРИВОДНОЙ ЦЕПИ
1. Измерить: Длина приводной цепи (15 звеньев) а Не соответствует штатной Заменить.
ПРИМЕЧАНИЕ:
При измерении приводной цепи для увеличения натяжения необходимо нажать на приводную цепь сверху. Длина измеряется между роликами 1 и 16 приводной цепи как показано на рисунке. Измерения производятся в двухтрех местах.
2. Снять:
Чека соединительного звена Соединительное звено 1 Приводная цепь 2
3. Очистите: Приводная цепь Поместите цепь в керосин и удалите грязь. Затем извлеките приводную цепь из керосина и просушите ее.
Standard tire pressure:
100 kPa (1.0 kgf/cm
2
, 15 psi)
Длина цепи (15 звеньев):
<Ограничение>: 242,9 мм
ОСМ.
РЕГУЛ
.
Page 62
РЕГУЛИРОВКА НАТЯЖЕНИЯ ПРИВОДНОЙ ЦЕПИ
3-24
Новая
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Standard tire pressure:
100 kPa (1.0 kgf/cm
2
, 15 psi)
Смазка для приводных цепей: Моторное масло SAE 10W30 либо подходящая смазка для приводных цепей
Standard tire pressure:
100 kPa (1.0 kgf/cm
2
, 15 psi)
Прогиб приводной цепи:
48x58 мм
4. Проверить: Гибкость приводной цепи а Проведите очистку и смазку цепи, после чего поднимите ее как показано на рисунке. Эластичность цепи нарушена Заменить
цепь.
5. Установить:
Приводная цепь 1 Соединительное звено 2 Чека соединительного звена 3
При установке ориентируйте чеку соединительного звена как показано на рисунке.
а Направление вращения
6. Смазать: Приводная цепь
РЕГУЛИРОВКА НАТЯЖЕНИЯ ПРИВОДНОЙ ЦЕПИ
1. Вывесьте переднее колесо, расположив под двигателем
подходящую подставку.
2. Проверить: Прогиб приводной цепи а Над болтом крепления защиты цепи. Не соответствует штатной
Отрегулировать.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Перед проверкой/регулировкой натяжения приводной цепи необходимо провернуть заднее колесо несколько раз. каждый раз проверяя натяжение, чтобы определить наиболее сильное натяжение. Проверка/регулировка натяжения приводной цепи производятся именно в этом положении.
ОСМ.
РЕГУЛ
.
Page 63
ОСМОТР ПЕРЕДНЕЙ ВИЛКИ
3-25
3.
3. Отрегулируйте:
Прогиб приводной цепи
ОСМОТР ПЕРЕДНЕЙ ВИЛКИ
1. Осмотр:
Плавность работы передней вилки
Поработайте передним тормозом и покачайте вверх вниз переднюю вилку.
Неплавная работа/протечки масла Отремонтировать или заменить.
Порядок регулировки прогиба приводной цепи:
Ослабьте осевую гайку 1 и контргайки 2 .
Поворачивая регуляторы 3 , отрегулируйте
прогиб цепи.
Для затяжки Повернуть регулятор 3
против часовой стрелки.
Для ослабления Повернуть регулятор 3
по часовой стрелке и переместить колесо вперед.
Для соблюдения правильности положения задней
оси поворачивайте каждый регулятор на одинаковую величину. (На регуляторе цепи с каждой стороны предусмотрены метки а .
ПРИМЕЧАНИЕ:
Поворачивайте регулятор таким образом, чтобы цепь оказалась на одной линии с задней звездочкой, если смотреть сзади.
Недостаточное натяжение цепи приведет к повышению нагрузки на двигатель и иные основные компоненты, поэтому следите за тем. чтобы прогиб цепи находился в штатных пределах.
Нажимая на приводную цепь, затяните осевую
гайку.
Затяните контргайки.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
3 Nm (0.3 mkg, 2.2 ftlb)
Гайка оси: 125 Нм
3 Nm (0.3 mkg, 2.2 ftlb)
Контргайка: 19 Нм
ОСМ.
РЕГУЛ
.
Page 64
ОЧИСТКА САЛЬНИКА И ПЫЛЬНИКА ПЕРЕДНЕЙ ВИЛКИ/СТРАВ
ЛИВАНИЕ ВНУТРЕННЕГО ДАВЛЕНИЯ ПЕРЕДНЕЙ ВИЛКИ/РЕГУЛИ
РОВКА ДЕМПФИРУЮЩЕГО УСИЛИЯ ОТБОЯ ПЕРЕДНЕЙ ВИЛКИ
3-26
3 Nm (0.3 mkg, 2.2 ftlb)
1 Нм
Жестче а Увеличить демпфирующее
усилие отбоя. ( Вкручиванием регулятора 1 .
Мягче b Уменьшить демпфирующее
усилие отбоя. (Выкручиванием регулятора 1 .
ОЧИСТКА САЛЬНИКА И ПЫЛЬНИКА ПЕРЕДНЕЙ ВИЛКИ
1. Снять:
Защита
Пыльник 1
ПРИМЕЧАНИЕ:
Используйте отвертку с тонким жалом, стараясь не повредить внутреннюю трубу вилки и пыльник.
2. Очистите:
Пыльник а
Сальник b
ПРИМЕЧАНИЕ:
Очищайте пыльник и сальник после каждого заезда. Нанесите на внутреннюю трубу смазку на литиевой основе.
СТРАВЛИВАНИЕ ВНУТРЕННЕГО ДАВЛЕНИЯ ПЕРЕДНЕЙ ВИЛКИ
ПРИМЕЧАНИЕ:
Внутреннее давление передней вилки необходимо уменьшить, если во время движения первичный ход втулки слишком жесткий.
1. Вывесьте переднее колесо, расположив под двигателем
подходящую подставку.
2. Открутите винт стравливания давления 1 и стравите
внутреннее давление передней вилки.
3. Установить:
Винт стравливания давления
РЕГУЛИРОВКА ДЕМПФИРУЮЩЕГО УСИЛИЯ ОТБОЯ ПЕРЕДНЕЙ ВИЛКИ
1. Отрегулируйте:
Демпфирующее усилие отбоя
Вращением регулятора 1 .
ОСМ.
РЕГУЛ
.
Page 65
ДЕМПФИРУЮЩЕЕ УСИЛИЕ СЖАТИЯ
РЕГУЛИРОВКА
3-27
НОМИНАЛЬНОЕ ПОЛОЖЕНИЕ РЕГУЛИРОВКИ:
Это положение, находящееся в определенном количестве щелчков от максимально жесткого положения.
* Для Европы
Не пытайтесь закручивать механизм регулировки за пределы максимальных или минимальных установок. Регулятор может выйти из строя.
Оба пера вилки должны быть отрегулированы до одинаковой величины. Неправильная регулировка может привести к низкой управляемости и низкой устойчивости.
РЕГУЛИРОВКА ДЕМПФИРУЮЩЕГО УСИЛИЯ СЖАТИЯ ПЕРЕДНЕЙ ВИЛКИ
1. Отрегулируйте:
Демпфирующее усилие отбоя
Вращением регулятора 1 .
Standard tire pressure:
100 kPa (1.0 kgf/cm
2
, 15 psi)
Диапазон регулировки:
Максимально допустимая
для эксплуатации
Минимально допустимая
для эксплуатации
В полностью вкрученном положении
Выкрутить на 20 щелчков (из максимально жесткого положения)
Standard tire pressure:
100 kPa (1.0 kgf/cm
2
, 15 psi)
Номинальное положение регулировки:
6 щелчков
Стандартное значение: 5 щелчков
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Жестче а Увеличить демпфирующее усилие
сжатия. ( Вкручиванием регулятора 1 ).
Мягче b Уменьшить демпфирующее
усилие отбоя. (Выкручиванием регулятора 1 ).
ОСМ.
РЕГУЛ
.
Page 66
СТАНДАРТНОЕ ПОЛОЖЕНИЕ:
Это положение, находящееся в определенном количестве щелчков от максимально жесткого положения.
* Для Европы
Не пытайтесь закручивать механизм регулировки за пределы максимальных или минимальных установок. Регулятор может выйти из строя.
Оба пера вилки должны быть отрегулированы до одинаковой величины. Неправильная регулировка может привести к низкой управляемости и низкой устойчивости.
ОСМОТР ЗАДНЕГО АМОРТИЗАТОРА
1. Осмотр:
Плавность работы маятникового рычага
Посторонний шум/неплавная работа Смазать или отремонтировать оси вращения.
Повреждение/Протечка масла Заменить.
ОСМОТР ЗАДНЕГО АМОРТИЗАТОРА
3-28
Standard tire pressure:
100 kPa (1.0 kgf/cm
2
, 15 psi)
Диапазон регулировки:
В полностью вкрученном положении
Выкрутить на 20 щелчков (из максимально жесткого положения)
Максимально допустимая
для эксплуатации
Минимально допустимая
для эксплуатации
Standard tire pressure:
100 kPa (1.0 kgf/cm
2
, 15 psi)
Номинальное положение регулировки:
11 щелчков
Стандартное значение: 9 щелчков
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
ОСМ.
РЕГУЛ
.
Page 67
3-29
РЕГУЛИРОВКА ПРЕДВАРИТЕЛЬНОГО СЖАТИЯ ПРУЖИНЫ
ЗАДНЕГО АМОРТИЗАТОРА
РЕГУЛИРОВКА
Жестче а Увеличить предварительное
сжатие пружины. ( Вкручиванием регулятора 2 ).
Мягче b Уменьшить предварительное
сжатие пружины. (Выкручиванием регулятора 2 ).
Standard tire pressure:
100 kPa (1.0 kgf/cm
2
, 15 psi)
Длина пружины (в рабочем состоянии) а :
Стандартная длина
Диапазон регулировки
Одна идент. метка
256 мм *254 мм
Две идент. метки
262 мм *260 мм
Три идент. метки
253,5 мм
*251,5 мм
245,5~263,5 мм
251,5~269,5 мм
243,5~261,0 мм
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
РЕГУЛИРОВКА ПРЕДВАРИТЕЛЬНОГО СЖАТИЯ ПРУЖИНЫ ЗАДНЕГО АМОРТИЗАТОРА
1. Вывесьте переднее колесо, расположив под двигателем
подходящую подставку.
2. Снять:
Задняя рама
3. Ослабить:
Контргайка 1
4. Отрегулируйте:
Предварительное сжатие пружина
Поворачиванием регулятора 2 .
* Для Европы
ПРИМЕЧАНИЕ:
Перед регулировкой необходимо удалить грязь и
отложения с контргайки и регулятора.
Длина пружины (установленной) изменяется на 1,5 мм
на оборот регулировочной гайки.
Идентификационная метка b нанесена на торец
пружины.
Стандартная длина и диапазон регулировки может
варьироваться в зависимости от количества меток.
Не пытайтесь закручивать механизм регулировки за пределы максимальных или минимальных установок.
ОСМ.
РЕГУЛ
.
Page 68
РЕГУЛИРОВКА ДЕМПФИРУЮЩЕГО УСИЛИЯ ОТБОЯЗАДНЕГО АМОРТИЗАТОРА
РЕГУЛИРОВКА
3-30
3 Nm (0.3 mkg, 2.2 ftlb)
32 Нм
3 Nm (0.3 mkg, 2.2 ftlb)
29 Нм
5. Затянуть.
Контргайка
6. Установить:
Заднюю раму (верхнюю часть)
Заднюю раму (нижнюю часть)
РЕГУЛИРОВКА ДЕМПФИРУЮЩЕГО УСИЛИЯ ОТБОЯ ЗАДНЕГО АМОРТИЗАТОРА
1. Отрегулируйте:
Демпфирующее усилие отбоя
Вращением регулятора 1 .
СТАНДАРТНОЕ ПОЛОЖЕНИЕ:
Это положение, находящееся в определенном количестве щелчков от максимально жесткого положения. (Которая совмещает установочную метку а на регуляторе с установочной меткой b на кронштейне.)
Не пытайтесь закручивать механизм регулировки за пределы максимальных или минимальных установок. Регулятор может выйти из строя.
Standard tire pressure:
100 kPa (1.0 kgf/cm
2
, 15 psi)
Диапазон регулировки:
Максимально допустимая
для эксплуатации
Минимально допустимая
для эксплуатации
В полностью вкрученном положении
Выкрутить на 20 щелчков (из максимально жесткого положения)
Standard tire pressure:
100 kPa (1.0 kgf/cm
2
, 15 psi)
Номинальное положение регулировки: Выкрутить приблизительно на 10 щелчков
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Жестче а Увеличить демпфирующее
усилие отбоя.( Вкручиванием регулятора 1 ).
Мягче b Уменьшить максимальное
демпфирующее усилие сжатия. (Выкручиванием регулятора 1 ).
ОСМ.
РЕГУЛ
.
Page 69
3-31
РЕГУЛИРОВКА МИНИМАЛЬНОГО ДЕМПФИРУЮЩЕГО
УСИЛИЯ СЖАТИЯ ЗАДНЕГО АМОРТИЗАТОРА
Жестче а Увеличить минимальное
демпфирующее усилие сжатия. ( Вкручиванием регулятора 1 ).
Мягче b Уменьшить минимальное
демпфирующее усилие сжатия. (Выкручиванием регулятора 1 ).
Standard tire pressure:
100 kPa (1.0 kgf/cm
2
, 15 psi)
Диапазон регулировки:
Максимально допустимая
для эксплуатации
Минимально допустимая
для эксплуатации
В полностью вкрученном положении
Выкрутить на 20 щелчков (из максимально жесткого положения)
Это положение, находящееся в определенном количестве щелчков от максимально жесткого положения. (Которая совмещает установочную метку а на регуляторе с установочной меткой b на регуляторе максимального демпфирующего усилия сжатия.)
Standard tire pressure:
100 kPa (1.0 kgf/cm
2
, 15 psi)
Номинальное положение регулировки:
Выкрутить приблизительно на 13 щелчков
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
РЕГУЛИРОВКА МИНИМАЛЬНОГО ДЕМПФИРУЮЩЕГО УСИЛИЯ СЖАТИЯ ЗАДНЕГО АМОРТИЗАТОРА
1. Отрегулируйте:
Минимальное усилие сжатия
Поворачиванием регулятора 1 .
НОМИНАЛЬНОЕ ПОЛОЖЕНИЕ РЕГУЛИРОВКИ:
Не пытайтесь закручивать механизм регулировки за пределы максимальных или минимальных установок. Регулятор может выйти из строя.
ОСМ.
РЕГУЛ
.
Page 70
РЕГУЛИРОВКА МАКСИМАЛЬНОГО ДЕМПФИРУЮЩЕГО
УСИЛИЯ СЖАТИЯ ЗАДНЕГО АМОРТИЗАТОРА
3-32
Жестче а Увеличить максимальное
демпфирующее усилие сжатия. ( Вкручиванием регулятора 1 ).
Мягче b Уменьшить максимальное
демпфирующее усилие сжатия. (Выкручиванием регулятора 1 ).
Standard tire pressure:
100 kPa (1.0 kgf/cm
2
, 15 psi)
Диапазон регулировки:
Максимально допустимая
для эксплуатации
Минимально допустимая
для эксплуатации
В полностью вкрученном положении
Выкрутить на 2 щелчка (из максимально жесткого положения)
Standard tire pressure:
100 kPa (1.0 kgf/cm
2
, 15 psi)
Это положение, находящееся в определенном количестве щелчков от максимально жесткого положения. (Которая совмещает установочную метку а на регуляторе с установочной меткой b на корпусе регулятора.)
Номинальное положение регулировки:
Выкрутить на один или пол оборота
*Выкрутить на один или одну четвертую оборота
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
РЕГУЛИРОВКА МАКСИМАЛЬНОГО ДЕМПФИРУЮЩЕГО УСИЛИЯ СЖАТИЯ ЗАДНЕГО АМОРТИЗАТОРА
1. Отрегулируйте:
Максимальное усилие сжатия
Поворачиванием регулятора 1 .
СТАНДАРТНОЕ ПОЛОЖЕНИЕ:
Не пытайтесь закручивать механизм регулировки за пределы максимальных или минимальных установок. Регулятор может выйти из строя.
ОСМ.
РЕГУЛ
.
Page 71
ПРОВЕРКА ДАВЛЕНИЯ ВОЗДУХА В ШИНАХ/ОСМОТР И
ЗАТЯЖКА СПИЦ КОЛЕС/ОСМОТР КОЛЕС
3-33
ПРОВЕРКА ДАВЛЕНИЯ ВОЗДУХА В ШИНАХ
1. Измерить:
Давление воздуха в шинах
Не соответствует штатному Отрегулировать.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Проверку производите на холодных шинах.
Ослабление стопоров боковин покрышек может привести к
соскальзыванию шины с обода при низком давлении воздуха.
Наклон колпачка вентиля указывает на соскальзывание
шины со своего штатного положения на ободе.
Если колпачок вентиля наклонен, следует считать, что шина
соскальзывает со своего штатного положения на ободе. Скорректируйте положение шины.
ОСМОТР И ЗАТЯЖКА СПИЦ КОЛЕС
1. Осмотр:
Спицы 1
Изгиб/Повреждения Замена. Ослабшие спицы Затянуть.
2. Затянуть.
Спицы
ПРИМЕЧАНИЕ: Обязательно производите затяжку спиц до и после периода обкатки. После тренировочных или гоночных заездов проверяйте затяжку спиц.
ОСМОТР КОЛЕС
1. Осмотр:
Биение обода
Поднимите и проверните колесо. Биение превышает норму Заменить.
Standard tire pressure:
100 kPa (1.0 kgf/cm
2
, 15 psi)
Давление воздуха в холодных шинах:
100 кПа
3 Nm (0.3 mkg, 2.2 ftlb)
3 Нм
ОСМ.
РЕГУЛ
.
Page 72
ПРОВЕРКА И РЕГУЛИРОВКА ПЕРЕДНЕЙ ВИЛКИ
3-34
2.
2. . Осмотр:
Люфт подшипника
Имеется Заменить.
ПРОВЕРКА И РЕГУЛИРОВКА ПЕРЕДНЕЙ ВИЛКИ
1. Вывесьте переднее колесо, расположив под двигателем подходящую подставку.
2. Проверить:
Рулевой вал
Возьмитесь за нижнюю часть вилки и с небольшим усилием покачайте вилку впередназад. Имеется люфт Отрегулируйте рулевой
стержень.
3. Проверить:
Плавность работы руля
Поверните руль от упора до упора. Неплавная работа Отрегулируйте
кольцевую гайку руля.
4. Отрегулируйте:
Кольцевая гайка руля
90890-01403
Затяните кольцевую гайку руля с с помощью
гаечного ключа 4 .
ПРИМЕЧАНИЕ:
На резьбовое соединение рулевого стержня
нанесите консистентную смазку на базе лития.
Установите динамометрический ключ на гаечный
ключ так, чтобы они образовали правильный угол.
Гаечный ключ для гайки руля:
Шаги регулировки кольцевой гайки руля:
Снимите номерной знак.
Снимите руль и головку руля.
Ослабьте кольцевую гайку руля 1 , используя
гаечный ключ 2 .
ОСМ.
РЕГУЛ
.
Page 73
ЭЛЕКТРООБОРУДОВАНИЕ/ПРОВЕРКА СВЕЧИ ЗАЖИГАНИЯ
3-35
Spark plug gap:
0.6~0.7 mm (0.024~0.028 in)
Standard spark plug:
BR9EVX/NGK (resistance type)
20 Nm (2.0 mkg, 14 ftlb)
ПРОВЕРКА СВЕЧИ ЗАЖИГАНИЯ
1. Снять:
Свеча зажигания
2. Осмотр:
Электрод 1
Износ/повреждения Заменить.
Цвет изолятора 2
Идеальный цвет при нормальной эксплуатации мотоцикла  слегка желтоватокоричневый. Если цвет свечи зажигания заметно отличается Проверить состояние двигателя.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Если двигатель в течение многих часов работал на низких оборотах, керамический изолятор может покрыться сажей, даже если двигатель и карбюратор полностью исправны.
3. Измерить:
Зазор между электродами а
Проверьте зазор между электродами круглым проволочным щупом.
Не соответствует штатному Отрегулировать.
Зазор между электродами свечи зажигания:
0,7  0,8 мм
Рекомендованные свечи зажигания:
(резисторного типа)
4. При необходимости произведите чистку свечи зажигания с помощью специального очистителя.
5. Затянуть.
Свеча зажигания
13 Нм
ПРИМЕЧАНИЕ:
Перед установкой свечи очистите поверхность свечи и место установки шайбы. Сначала вкрутите свечу рукой а , затем затяните ее предписанным моментом b .
ОСМ.
РЕГУЛ
.
Page 74
НАСТРОЙКА
TUN
Discoloration Condition of spark plug
Normal
Insulator is dry and burnt brown.
Over burned
Insulator is whitish.
(too lean)
Oil fouled Insulator is sooty and
(too rich) wet.
Изменение цвета
Состояние свечи зажигания
Исправное состояние
Сухой изолятор коричневого цвета.
Пережженная (переобедненная смесь)
Изолятор белесый.
Залитая маслом (переобогащенная смесь)
Изолятор залит маслом и влажный.
Нормальное состояние
Пережженная (переобедненная смесь)
Залитая маслом (переобогащенная смесь)
A B C
Это:
При высокой температуре воздух расширяется, а его
плотность уменьшается.
Высокая влажность приводит к снижению содержания
кислорода в воздухе, при этом количество влаги в воздухе увеличивается на соответствующую величину.
Пониженное давление воздуха (на больших высотах)
сопровождается пониженной плотностью воздуха.
Тестовая поездка
После прогрева двигателя, оснащенного карбюратором со стандартными настройками и свечами зажигания, выполните дватри круга по трассе, проверяя плавность работы двигателя и изменение цвета свечей.
а Нормальное состояние
b Пережженная (переобедненная смесь)
с Залитая маслом (переобогащенная смесь)
ТЮН
4-1
.
Page 75
НАСТРОЙКА
TUN
Setting part
Throttle valve opening
Full-closed 1/4 1/2 3/4 Full-open
Pilot air screw Pilot jet
Diameter of straight portion
Clip position Throttle valve Main jet
Jet needle
Standard main jet
#430
Результат настройки в зависимости от степени открытия дроссельной заслонки.
Настраиваемая деталь
Регулировочный винт жиклера холостого хода
Жиклер холостого хода
Диаметр прямой части
Положение хомута
Дроссельная заслонка
Главный жиклер
Степень открытия дроссельной заслонки
Полностью закрыта
Полностью открыта
1 Степень открытия дроссельной заслонки
2 Полностью открыта
3 Полностью закрыта
Регулировка главного жиклера
Заменой главного жиклера 1 можно добиться обогащения топливовоздушной смеси при полностью открытой на 1/2~4/4 дроссельной заслонке.
Стандартный главный жиклер
1. Перегрев свечи зажигания. Выберите главный жиклер с большим номером, чем стандартный. (Для обогащения смеси)
2. Свеча зажигания залита смесью. Выберите главный жиклер с меньшим номером, чем стандартный. (Для обеднения смеси)
Распылитель
4-2
ТЮН
.
Page 76
НАСТРОЙКА
TUN
-
Standard pilot air
2-1/4 turns out
screw position
Standard pilot jet
#40
*#45
Стандартное положение регулировочного винта
Настройка регулировочного винт жиклера холостого хода
Настройкой регулировочного винта 1 можно добиться изменения состава топливовоздушной смеси в диапазоне от полностью открытой дроссельной заслонки до приоткрытой на четверть.
Вкручивание направляющего винта приведет к обеднению смеси на низких оборотах, а выкручивание к обогащению ее.
21/4 оборота против часовой стрелки
Регулировка главного жиклера
Регулировкой направляющего винта 1 можно добиться изменения состава топливовоздушной смеси в диапазоне от полностью открытой дроссельной заслонки до приоткрытой наполовину.
Применяется в случаях, когда невозможно добиться нужного состава настройкой только регулировочного винта главного жиклера.
Стандартный жиклер
* Для Европы
ТЮН
4 3
.
Page 77
НАСТРОЙКА
TUN
Standard spark plug
BR9EVX/NGK (resistance type)
Смена теплового ряда свечей зажигания
Неисправность, на которую может указывать изменение цвета свечей зажигания, устраняется двумя способами: изменением настроек карбюратора и использованием свечей зажигания иного теплового ряда.
Стандартная свеча зажигания
(резисторного типа)
Принципиально, рекомендуется сначала попытаться
исправить ситуацию, используя стандартные свечи и, исходя из изменения цвета свечей зажигания, попытаться настроить карбюратор.
Если калибровка главного жиклера может быть
изменена в диапазоне ±30, рекомендуется установить свечи зажигания иного теплового ряда и подобрать подходящий главный жиклер.
ПРИМЕЧАНИЕ:
При проверке изменения цвета свечей зажигания
необходимо остановить двигатель немедленно после поездки и выполнить проверку.
Избегайте гонок.
При изменении калильного числа свечи зажигания не
пытайтесь изменить его в диапазоне более, чем ±1.
При использовании нестандартных свечей зажигания
необходимо сравнить их калильное число с калильным числом стандартных свечей, а также убедиться в том, что они относятся резисторному типу свечей.
Помните, что даже если изменение цвета может казаться
правильным, это явление зависит от производителя свечей и от марки применяемого топлива.
4-4
ТЮН
.
Loading...