Yamaha YZ125 2012 User Manual [ru]

РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
YZ125
YAMAHA MOTOR CO., LTD.
LIT-11626-20-47
1C3-28199-12
Выпускные газы данного продукта содержат химические вещества, способные вызвать рак, нарушения в протекании беременности и иной вред репродуктивным органам.
YAMAHA
LITCALIF6501
EC010000
YZ125 РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ©2006 by Yamaha Motor Corporation
1ое издание, май 2006
Все права защищены. Воспроизведение
данного документа или его
несанкционированное использование
запрещено без письменного разрешения
Yamaha Motor Co., Ltd.
U.S.A. категорически запрещено.
Напечатано в ии.
P/N. LIT-11626-20-47
Росс
ВВЕДЕНИЕ Поздравляем Вас с приобретением мотоцикла семейства Yamaha YZ. Данная модель является кульминацией богатого опыта компании YAMAHA в области создания и производства непревзойденных спортивных мотоциклов. Она представляет собой пример технического совершенства и надежности, сделавших компанию Yamaha лидером в своей области.
В данном Руководстве содержится ценная информация об особенностях данного мотоцикла, правилах его эксплуатации, проведения регулярного осмотра, технического обслуживания и тюнинга. Если у Вас возникают любые вопросы, связанные с данным Руководством, пожалуйста, обратитесь к вашему дилеру компании YAMAHA.
ПРИМЕЧАНИЕ: Поскольку компания Yamaha непрерывно совершенствует свою продукцию, некоторая информация в данном руководстве может быть устаревшей. Если у Вас возникают любые вопросы, связанные с данным Руководством, пожалуйста, обратитесь к вашему дилеру компании YAMAHA.
ПОЖАЛУЙСТА, ПРОЧТИТЕ ЭТО РУКОВОДСТВО ВНИМАТЕЛЬНО И ПОЛНОСТЬЮ ПЕРЕД НАЧАЛОМ ЭКСПЛУАТАЦИИ МОТОЦИКЛА. НЕ ПРИСТУПАЙТЕ К ЭКСПЛУАТАЦИИ ДАННОГО МОТОЦИКЛА ДО ТЕХ ПОР, ПОКА НЕ ПРИОБРЕТЕТЕ ДОСТАТОЧНЫЕ ЗНАНИЯ КАСАТЕЛЬНО МЕТОДОВ УПРАВЛЕНИЯ И НЕ ПОЛУЧИТЕ НАВЫКИ ПО БЕЗОПАСНЫМ И ПРАВИЛЬНЫМ СПОСОБАМ УПРАВЛЕНИЯ. СОБЛЮДЕНИЕ ПРАВИЛ ПРОВЕДЕНИЯ РЕГУЛЯРНЫХ ОСМОТРОВ И ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ, НАРЯДУ С СОБЛЮДЕНИЕМ ПРАВИЛ БЕЗОПАСНОЙ ЕЗДЫ, ЯВЛЯЮТСЯ ЗАЛОГОМ БЕЗОТКАЗНОГО И ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОГО СРОКА СЛУЖБЫ ДАННОГО МОТОЦИКЛА.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ!
КОНСТРУКЦИЕЙ ДАННОГО МОТОЦИКЛА ПРЕДУСМОТРЕНО ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЕГО ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО В СПОРТИВНЫХ СОСТЯЗАНИЯХ НА ЗАКРЫТЫХ ТРАССАХ. Эксплуатация данного мотоцикла на дорогах общего пользования является нарушением законодательства. Внедорожная езда по частным владениям также может являться нарушением соответствующего законодательства. Перед началом эксплуатации справьтесь о требованиях местного законодательства.
q
SAFETY INFORMATION
1. ДАННЫЙ МОТОЦИКЛ ПРЕДНАЗНАЧЕН ИСК ЛЮЧИТЕЛЬНО ДЛЯ ОПЫТНЫХ ВОДИТЕЛЕЙ. Не пытайтесь использовать все возможности мотоцикла до того, как вы полностью с ним освоитесь.
2. ДАННЫЙ МОТОЦИКЛ ЯВЛЯЕТСЯ ОДНО МЕСТНЫМ И ПРЕДНАЗНАЧЕН ИСКЛЮЧИ ТЕЛЬНО ДЛЯ ОДНОГО ВОДИТЕЛЯ. Запрещается перевозить пассажиров на данном мотоцикле.
3. ВСЕГДА ИСПОЛЬЗУЙТЕ ЗАЩИТНУЮ ЭКИПИ РОВКУ ПРИ ЕЗДЕ. Во время езды всегда используйте шлем одобренной в соответствующих инстанциях конструкции с очками или лицевым щитком. Надевайте толстые сапоги, перчатки и защитную одежду. Защитная одежда должна плотно прилегать к телу, чтобы исключить возможность попадание ее в движущиеся части или органы управления мотоцикла.
4. СОДЕРЖИТЕ МОТОЦИКЛ В ИСПРАВНОМ СОСТОЯНИИ. Соблюдайте регламент технического обслу живания в целях безопасной и безотказной эксплуатации. Соблюдайте порядок осмотра перед поездкой, указанный в данном руководстве. Устранение выявленной не исправности перед поездкой способно предотвратить аварию.
СВЕДЕНИЯ О МЕРАХ БЕЗОПАСНОСТИ
5. БЕНЗИН ОГНЕОПАСЕН: При заправке топливом всегда останавливайте двигатель. Следите, чтобы при заправке не пролить бензин на двигатель или элементы системы выпуска. Никогда не производите заправку, куря, или вблизи от источников огня.
6. БЕНЗИН ТРАВМООПАСЕН. Если вы случайно проглотили бензин, вдохнули его пары или он попал вам в глаза, немедленно обратитесь к врачу. Если бензин пролился на вашу кожу или одежду, немедленно промойте затронутые места мылом и переоденьтесь.
7. ДАННЫЙ МОТОЦИКЛ МОЖНО ИСПОЛЬ ЗОВАТЬ ТОЛЬКО В МЕСТАХ, ГДЕ ОБЕСПЕЧЕНА АДЕКВАТНАЯ ВЕНТИЛЯЦИЯ. Никогда не запускайте двигатель и не допускайте его работу даже самое непродолжительное время внутри помещений. Отработавшие газы ядовиты. В выхлопных газах двигателя содержится оксид углерода, который не имеет запаха и цвета. Вдыхание оксида углерода может вызывать потерю сознания или привести к смерти.
8. БУДЬТЕ ОСТОРОЖНЫ, СТАВЯ МОТОЦИКЛ НА СТОЯНКУ; ОСТАНАВЛИВАЙТЕ ДВИГАТЕЛЬ. Всегда останавливайте двигатель в том случае, если вы собираетесь оставить мотоцикл без присмотра. Не оставляйте мотоцикл на склонах или мягкой почве, иначе он может опрокинуться.
9. ПЕРЕД ТРАНСПОРТИРОВКОЙ МОТОЦИКЛА ЗАКРЕПИТЕ ЕГО НАДЛЕЖАЩИМ ОБРАЗОМ. При перевозке мотоцикла с помощью другого транспортного средства он должен быть надлежащим образом закреплен, а его топливный кран должен находится в положении "OFF" (ВЫКЛ.). Иначе не исключены утечк
и топлива из бака или
карбюратора.
ВНИМАНИЮ НОВЫХ ВЛАДЕЛЬЦЕВ
Данное Руководство поможет вам приобрести основные знания, касающиеся особенностей данного мотоцикла, а также освоить управление машиной. До того как приступить к эксплуатации мотоцикла, внимательно изучите все руководство по эксплуатации. Если у вас возникнут вопросы, касающиеся эксплуатации и обслуживания мотоцикла, обратитесь, пожалуйста, к официальному дилеру компании Yamaha.
ПРИМЕЧАНИЕ: Это Руководство должно считаться неотъемлемой частью данного мотоцикла и должно всегда находиться при нём и передаваться следующему владельцу.
ПРИМЕЧАНИЕ
Поскольку компания Yamaha непрерывно совер шенствует свою продукцию, некоторая информация данного руководства в будущем может стать устаревшей. Если у Вас возникают любые вопросы, связанные с данным Руководством, пожалуйста, обратитесь к официальному дилеру компании YAMAHA.
МАССА МОТОЦИКЛА:
Масса мотоцикла без топлива
Минимальный вес мотоциклов, предназначенных для мотокросса,
в классе 125 см3 . . . . . . . . . . . . минимум
88 кг
в классе 250 см3 . . . . . . . . . . . . минимум
98 кг
в классе 500 см3 . . . . . . . . . . . . минимум
102 кг
При изменении конструкции мотоцикла имейте это в виду.
КАК ИСПОЛЬЗОВАТЬ ДАННОЕ РУКОВОДСТВО
ОСОБО ВАЖНАЯ ИНФОРАЦИЯ
Знак предупреждения об опасности означает: ОПАСНОСТЬ! БУДЬТЕ ОСТОРОЖНЫ! ВАША БЕЗОПАСНОСТЬ ПОД УГРОЗОЙ!
Несоблюдение инструкций может окончиться серьёзной травмой или смертью водителя транспортного средства, находящихся поблизости лиц или человека, осматривающего или ремонтирующего транспортное средство.
Знак ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ указывает на необходимость принятия особых мер предосторожности, чтобы избежать повреждения машины.
ПРИМЕЧАНИЕ:
После заголовка ПРИМЕЧАНИЕ дается важная информация, облегчающая выполнение различных действий или поясняющая смысл сказанного.
КАК НАЙТИ НУЖНУЮ СТРАНИЦУ
1. Данное руководство состоит из семи разделов; "Информация общего характера", "Технические характеристики", "Проведение регулярных осмотров и настройка мотоцикла", "Двигатель", "Шасси", "Электрическая система" и "Тюнинг".
2. Оглавление приведено в начале руководства. Перед тем как переходить к поиску необходимой главы, просмотрите общую структуру руководства. Согните книгу как показано на рисунке и найдите символ, затем переходите к нужной главе и разделу.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
СТРУКТУРА РУКОВОДСТВА
Все процедуры в данном руководстве структурированы в последовательном, пошаговом формате. Вся информация скомпонована таким образом, чтобы снабдить механиков легко читаемыми и полезными материалами, содержащими исчерпывающие объяснения того, как производить разборку, ремонтные работы, сборку и осмотр мотоцикла. В данном руководстве нового формата после описания состояния неисправного компонента, узла или детали помещена стрелка, после которой приводится объяснение последующих действий, например,
Точечная коррозия
Повреждение подшипника Заменить.
КАК ЧИТАТЬ ОПИСАНИЯ
В целях облегчения узнавания узлов и компонентов и обеспечения понятности последовательности действий, в начале каждого раздела, касающегося разборки и сборки, помещены покомпонентные схемы.
1. Представлена наглядная покомпонентная схема 1 , объясняющая порядок работ по разборке и сборке.
2. Номера 2 даны в соответствии с порядком работ, указанным в покомпонентной схеме. Номер, заключенный в кружок, указывает на номер шага при разборке.
3. Объяснения выполняемых работ и примечания указаны наглядно, с помощью символов 3 . Значение данных символов раскрывается на следующей странице.
4. Вместе с покомпонентной схемой приводится таблица с указанием выполняемых работ 4 , в которой указан порядок выполнения работ, названия узлов и компонентов, примечания и т.д..
5. В таблице выполняемых работ также даются инструкции по степени демонтажа, 5 призванные избавить Вас от необходимости выполнения ненужных работ.
6. Для тех видов работ, которым требуются более подробные инструкции, в дополнение к покомпонентной схеме и таблице выполняемых работ приведены пошаговые объяснения 6 .
ДВИГА
ТЕЛЬ
ДВИГА
ТЕЛЬ
ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЕ СИМВОЛЫ (См. иллюстрацию)
Иллюстрированные символы от 1 до 7 используются в качестве закладок, указывающих номер главы и содержание.
1 Информация общего характера 2 Технические характеристики 3 Проведение регулярных осмотров и настройка
мотоцикла 4 Двигатель 5 Шасси 6 Электрическая система 7 Тюнинг
Иллюстрированные символы от 8 до 14 используются для обозначения технических характеристик, встречающихся в тексте.
8 С установленным двигателем
9 Специальный инструмент 10 Заправочная рабочая жидкость 11 Смазочный материал 12 Затяжка 13 Заданная величина, Сервисное ограничение 14 Сопротивление (Ом), Напряжение (В), Сила тока (А)
Иллюстрированные символы от (15) до (18) используются для обозначения сорта применяемого смазочного материала и точек смазки.
15 Нанесите трансмиссионное масло 16 Нанесите моторное масло 17 Нанесите масло на основе дисульфида молибдена 18 Нанесите смазку на основе лития 19 Нанесите консистентную смазку на основе дисульфида
молибдена
Иллюстрированные символы от 20 до 21 используются для обозначения точек нанесения герметика или места установки новых частей.
20 Нанесите герметик (LOCTITE®) 21 Используйте новую деталь
12
3
5
7
4
6
8
90
qw
er
tyu
io
pa
ОБЩ. ИНФ.
ОСМ.
РЕГУЛ.
ТХ
ДВИГА
ТЕЛЬ
ШАССИ
ТЮН
ЭЛЕКТ
.
.
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ
TUNING
REGULAR INSPECTION AND ADJUSTMENTS
SPECIFICATIONS
GENERAL INFORMATION
GEN
INFO
1
2
3
SPEC
INSP
ADJ
TUN
4
ИНФОРМАЦИЯ
ОБЩЕГО ХАРАКТЕРА
ОБЩ. ИНФ.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
ТХ
ПРОВЕДЕНИЕ РЕГУ ЛЯРНЫХ ОСМОТРОВ И НАСТРОЙКА МОТОЦИКЛА
ОСМ.
РЕГУЛ.
ТЮНИНГ
ТЮН
.
СОДЕРЖАНИЕ
ГЛАВА 1
ИНФОРМАЦИЯ ОБЩЕГО ХАРАКТЕРА
ОПИСАНИЕ 11 ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЕ ДАННЫЕ МОТОЦИКЛА 12 ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ 13 ПРОВЕРКА ЭЛЕКТРОПРОВОДНОСТИ ЦЕПИ 16 СПЕЦИАЛЬНЫЕ НСТРУМЕНТЫ 17 ФУНКЦИИ УПРАВЛЕНИЯ 19 СМЕШИВАНИЕ ТОПЛИВА И МОТОРНОГО МАСЛА 112 ПУСК ДВИГАТЕЛЯ И ОБКАТКА 113 ЗАТЯЖКА  ТОЧКИ ПРОВЕРКИ 116 ОЧИСТКА И ХРАНЕНИЕ 117
ГЛАВА 2
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
ТЕХНИЧЕСКАЯ ИНФОРМАЦИЯ ОБЩЕГО ХАРАКТЕРА 21 СПЕЦИФИКАЦИИ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ 23 МОМЕНТЫ ЗАТЯЖКИ 212 НАЗВАНИЯ КОМПОНЕНТОВ 212 СХЕМА ТРОСОВОЙ ПРОВОДКИ 213
ГЛАВА 3
ПРОВЕДЕНИЕ РЕГУЛЯНЫХ ОСМОТРОВ И
НАСТРОЙКА МОТОЦИКЛА
ПЕРИОДИЧНОСТЬ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ 31 ОСМОТР ПЕРЕД ПОЕЗДКОЙ И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ 34 ДВИГАТЕЛЬ 35 ШАССИ 317
ГЛАВА 4 ТЮНИНГ
ДВИГАТЕЛЬ 41
GEN
INFO
ОПИСАНИЕ
ОБЩ. ИНФ.
1-1
ИНФОРМАЦИЯ ОБЩЕГО ХАРАКТЕРА
ОПИСАНИЕ
1 Рычаг сцепления 2 Выключатель двигателя 3 Рычаг переднего тормоза 4 Рукоятка акселератора 5 Пробка радиатора 6 Топливный бак 7 Кикстартер 8 Топливный бак
9 Радиатор 10 Болт слива охлаждающей жидкости 11 Болт отверстия проверки уровня масла в
трансмиссии 12 Педаль заднего тормоза 13 Предохранительный клапан 14 Топливный кран 15 Воздухоочиститель 16 Приводная цепь 17 Педаль переключения передач 18 Рукоятка стартера 19 Передняя вилка
ПРИМЕЧАНИЕ:
Купленный вами мотоцикл может несколько отличаться от изображенного на рисунках данного Руководства. Производитель может изменить характеристики и конструкция изделия без предварительного уведомления.
GEN
INFO
ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЕ ДАННЫЕ МОТОЦИКЛА
1-2
ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЕ ДАННЫЕ МОТОЦИКЛА
Существует две причины, по которым необходимо знать серийный номер мотоцикла:
1. Серийный номер необходим при заказе запасных частей у официального дилера Yamaha для точного определения модели вашего мотоцикла.
2. В случае кражи вашего мотоцикла, серийный номер понадобится правоохранительным органам для идентификации мотоцикла.
ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЙ НОМЕР ТРАНСПОРТНОГО СРЕДСТВА
Идентификационный номер транспортного средства 1 выштампован на правой стороне рулевой головки.
ЗАВОДСКОЙ НОМЕР РАМЫ
Идентификационный номер транспортного средства 1 выштампован на правой стороне рулевой головки.
ЗАВОДСКОЙ НОМЕР ДВИГАТЕЛЯ
Заводской номер двигателя (1) выбит на табличке, прикрепленной с правой верхней стороны двигателя.
ТАБЛИЧКА С ОБОЗНАЧЕНИЕМ МОДЕЛИ
Табличка (1) с обозначением модели прикреплена к раме под седлом водителя. Эта информация понадобится при заказе запасных частей
ОБЩ. ИНФ.
GEN
INFO
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
ПОДГОТОВКА К ДЕМОНТАЖУ И РАЗБОРКЕ
1. Перед проведением демонтажа и разборки очистите мотоцикл от земли, травы, грязи и других посторонних предметов. При использовании для мойки мотоцикла струи воды под давлением необходимо закрыть следующие узлы и компоненты: Выпускное отверстие глушителя Впускное отверстие бокового кожуха Отверстие в нижней части кожуха картера Отверстие в нижней части кожуха водяного насоса Торцы всех трубопроводов
2. Используйте надлежащий инструмент и оборудование для очистки. См. раздел "СПЕЦИАЛЬНЫЕ ИНСТРУМЕНТЫ".
3. При выполнении операций по разборке держите парные детали вместе. Это включает шестерни, цилиндры, поршни и иные детали, которые стали парными в процессе нормальной приработки. Парные детали подлежат обратной сборке комплектом или замене.
4. В процессе разборке производите чистку всех узлов и компонентов, а также располагайте их в поддонах в порядке разборки. Это позволит ускорить сборку, а также обеспечить правильность сборки.
5. Проводите разборку вдали от источников открытого пламени.
ОБЩ. ИНФ.
1-3
GEN
INFO
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
ОБЩ. ИНФ.
1-4
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
ЗАМЕНА РАСХОДНЫХ МАТЕРИАЛОВ
1. Пользуйтесь только фирменными запчастями компании Yamaha, созданными для вашей машины. При разборке и регулировках используйте масла, рекомендованные компанией Yamaha.
ПРОКЛАДКИ, САЛЬНИКИ И УПЛОТНИТЕЛЬНЫЕ
КОЛЬЦА
1. При выполнении капитального ремонта двигателя все прокладки, сальники и уплотнительные кольца подлежат замене. Все сопряженные с прокладками, уплотняющими кромками сальников и уплотнительными кольцами поверхности должны быть тщательно очищены.
2. При сборке двигателя необходимо смазать надлежащим образом все сопряженные детали и подшипники. Нанесите смазку на уплотняющие кромки сальников.
КОНТРГАЙКИ/ШАЙБЫ И ШПЛИНТЫ
1. Все контргайки, шайбы 1 и шплинты после снятия подлежат замене. После закручивания болта или гайки необходимо загнуть их усы на грани.
ПОДШИПНИКИ И САЛЬНИКИ
1. Установите подшипник(и) 1 и сальник(и) 2 согласно меткам производителя или номерами наружу. (Иными словами, выштампованные номера должны быть видны.) При установке сальников необходимо нанести тонкий слой консистентной смазки на литиевой основе на уплотняющие кромки данных сальников. При установке подшипников смажьте их необходимым количеством смазки.
Не используйте сжатый воздух для сушки подшипников. Это может привести к повреждению трущихся поверхностей.
GEN
INFO
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
СТОПОРНЫЕ КОЛЬЦА
1. Перед сборкой необходимо внимательно осмотреть все стопорные кольца. Стопорное кольцо поршневого пальца подлежит замене после каждого использования. Деформированные стопорные кольца подлежат замене. При установке стопорного кольца 1 необходимо убедиться в том, что заостренный торец 2 установлен обратно оказываемому на кольцо давлению 3 .
См. вид в разрезе.
4 Вал
ОБЩ. ИНФ.
1-5
137-14143-88-00-80 Жиклер 1 137-14143-90-00-80 Жиклер 1 284-14116-K4-00-80 Игла Карбюратора 1 1C3-11631-01-00-80 Поршень 1 1C3-11633-00-00-80 Палец Поршневой 1 5MV-14642-00-00-80 Прокладка
Металлическая
5NY-11611-00-00-80 Кольцо Поршневое 1 93210-63442-00-80 Кольцо Резиновое 2 93210-90785-00-80 Кольцо Резиновое 2 93310-21510-00-80 Подшипник 1 93450-16068-00-80 Кольцо Стопорное 2 1C3-11351-00-00-80 Прокладка 2 1C3-12428-00-00-80 Прокладка 2 1C3-15451-00-00-80 Прокладка 2 1C3-15462-00-00-80 Прокладка 2 1C3-15463-00-00-80 Прокладка 2
4
GEN
INFO
ПРОВЕРКА ЭЛЕКТРОПРОВОДНОСТИ ЦЕПИ
ОБЩ. ИНФ.
1-6
ПРОВЕРКА ЭЛЕКТРОПРОВОДНОСТИ ЦЕПИ
Действия при наличии пятен, ржавчины, влаги и т.д. на электрической колодке.
1. Разъединить:
Разъем
2. Просушите разъемы с помощью воздуходувки.
3. Соедините и разъедините электрическую колодку два три раза.
4. Потяните провод, чтобы убедиться в том, что он надежно зафиксирован.
5. Если провод выходит, согните штифт 1 и вставьте провод в колодку.
6. Подсоединить:
Электрическую колодку
ПРИМЕЧАНИЕ: Две колодки должны "защелкиваться".
7. С помощью измерительного прибора целостность цепи.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Если целостность цепи нарушена, необходимо очистить клеммы. Для проверки электропроводки повторите шаги 17. Для ремонта в полевых условиях применяйте средство для восстановления контакта. Для проверки целостности цепи колодки используйте измерительный прибор как показано на рисунке.
GEN
INFO
СПЕЦИАЛЬНЫЕ НСТРУМЕНТЫ
ОБЩ. ИНФ.
1-7
90890-01135 Crankcase separating tool 90890-01135
These tool is used to split the crankcase as well as remove the crankshaft from either case.
90890-01189 90890-01189
This tool is used to remove the flywheel magneto.
90890-01235
90890-01235
This tool is used when loosening or tightening the flywheel magneto securing nut.
90890-01252 90890-01252
These tools are used to set the ignition timing. Crankcase installing tool 90890-01274
90890-01274
90890-01275
90890-01275
90890-01278
90890-01278
90890-01499
90890-01499
These tools are used to install the crankshaft.
90890-01304 90890-01304
This tool is used to remove the piston pin.
90890-01312
Fuel level gauge 90890-01312
90890-01470
90890-01470
This gauge is used to measure the fuel level in the float chamber.
СПЕЦИАЛЬНЫЕ НСТРУМЕНТЫ
Для правильного проведения работ по сборке или тюнингу вам понадобятся специальные инструменты. Использование специальных инструментов поможет вам избежать повреждения мотоцикла изза использования неправильных инструментов или нарушения технологии проведения работ. Цвет и конструкция специальных инструментов, поставляемых в разные страны, отличаются, поэтому имеется два типа. При заказе запчастей воспользуйтесь перечнем, чтобы избежать ошибок.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Для других стран номера запчастей начинаются с номера "90890".
Номер детали
Название инструмента / Применение
Рисунок
Инструмент для разборки картера
Данный инструмент используется для раскрывания картера и извлечения коленчатого вала.
Экстрактор маховика
Данный инструмент применяется для извлечения маховика магнето.
Фиксатор ротора
Данный инструмент служит для откручивания или закручивания крепежной гайки маховика магнето.
Устройство для установки момента опережения зажигания
Данные инструменты применяются при установке угла опережения зажигания.
Инструмент для установки картера двигателя
Емкость
Болт
Адаптер
Адаптер Данные инструменты используются при установке коленчатого вала.
Экстрактор поршневого пальца
Данный инструмент применяется для извлечения поршневого пальца.
Измеритель уровня топлива
Адаптер измерителя уровня топлива
Данный измерительный прибор используется для определения уровня топлива в поплавковой камере.
СПЕЦИАЛЬНЫЕ НСТРУМЕНТЫ
GEN
INFO
ОБЩ. ИНФ.
1-8
90890-01325
Radiator cap tester 90890-01325
90890-01352
90890-01352
These tools are used for checking the cooling system.
90890-01362 Flywheel puller 90890-01362
These tool is used to split the crankcase.
90890-01403 90890-01403
This tool is used when tighten the steering ring nut to specification.
90890-01500 90890-01500
This tool is used to loosen or tighten the base valve.
90890-01501 90890-01501
This tool is used to loosen or tighten the damper assembly.
90890-01502 90890-01502
This tool is used when install the fork oil seal.
90890-03112
90890-03112
Use this tool to inspect the coil resistance, output voltage and amperage.
90890-04086
90890-04086
This tool is used to hold the clutch when removing or installing the clutch boss securing nut.
90890-06754
90890-06754
This instrument is necessary for checking the igni- tion system components.
90890-85505 YAMAHA Bond No. 1215 90890-85505
(ThreeBond®No. 1215)
This sealant (Bond) is used for crankcase mating surface, etc.
Номер детали
Название инструмента / Применение Рисунок
Тестер пробки радиатора Адаптер
Данные инструменты используются для проверки системы охлаждения.
Экстрактор маховика
Данный инструмент используется для раскрывания картера.
Кольцевой гаечный ключ
Данный инструмент используется для затяжки кольцевой гайки руля.
Ключ болта наконечника
Данный инструмент используется для откручивания и затягивания вентиля.
Кольцевой ключ болта наконечника
Данный инструмент используется для откручивания и затягивания амортизаторов.
Отвертка сальника передней вилки
Данный инструмент используется для установки сальника передней вилки.
Держатель сцепления
Данный инструмент используется для удержания сцепления при демонтаже или установке крепежной гайки конуса сцепления.
YAMAHA Bond No. 1215 (ThreeBond® No. 1215)
Данный герметик наносится на сопряженные поверхности карера двигателя.
Карманный тестер Yamaha
Данный инструмент используется для тестирования сопротивления катушек, выходного напряжения и силы тока.
Динамический тестер свечей зажигания Тестер зажигания
Данный инструмент необходим для проверки компонентов системы зажигания.
1-9
ФУНКЦИИ УПРАВЛЕНИЯ
ФУНКЦИИ УПРАВЛЕНИЯ
ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ ДВИГАТЕЛЯ
Выключатель двигателя 1 расположен на левой рукоятке руля. Продолжительное нажатие на выключатель двигателя приводит к остановке двигателя.
РЫЧАГ СЦЕПЛЕНИЯ
Рычаг сцепления 1 расположен на левой рукоятке руля и служит для выключения и включения сцепления. Для выключения сцепления рычаг необходимо выжать, для включения сцепления рычаг необходимо отпустить. Для плавной работы сцепления рычаг следует выжимать быстро, а отпускать медленно и плавно.
ПЕДАЛЬ ПЕРЕКЛЮЧЕНИЯ ПЕРЕДАЧ
Передаточные отношения шестиступенчатой трансмиссии с шестернями постоянного зацепления идеально подобраны. Передачи переключаются педалью 1 переключения передач, расположенной с левой стороны двигателя.
КИКСТАРТЕР
Отведите педаль кикстартера 1 от двигателя. Для запуска двигателя сначала слегка нажмите на педаль кикстартера до появления сопротивления, а затем нажмите сильно и плавно. Данная модель оборудована первичной системой кикстартера, позволяющей заводить двигатель мотоцикла на любой передаче при выключенном сцеплении. Однако в обычных режимах эксплуатации перед запуском двигателя рекомендуется включать нейтральную передачу.
РУКОЯТКА АКСЕЛЕРАТОРА
Рукоятка акселератора 1 расположена на правой рукоятке руля и служит для увеличения или уменьшения частоты вращения вала двигателя. Для увеличения частоты вращения вала двигателя необходимо повернуть рукоятку по направлению к себе, для уменьшения  повернуть рукоятку от себя.
ОБЩ. ИНФ.
GEN
INFO
ФУНКЦИИ УПРАВЛЕНИЯ
ОБЩ. ИНФ.
1-10
РЫЧАГ ПЕРЕДНЕГО ТОРМОЗА
Рычаг переднего тормоза 1 расположен на правой рукоятке руля. Для включения переднего тормоза прижмите рычаг к рукоятке руля.
ПЕДАЛЬ ЗАДНЕГО ТОРМОЗА
Педаль заднего тормоза 1 расположена с правой стороны мотоцикла. Для включения заднего тормоза необходимо нажать на педаль.
ТОПЛИВНЫЙ КРАН
Топливный кран пропускает топливо из топливного бака к карбюратору и в тоже время фильтрует его. Предусмотрены два положения топливного крана.
OFF (ВЫКЛ): При данном положении крана поток топлива
перекрыт. При неработающем двигателе кран всегда должен находиться в данном положении.
ON (ВКЛ): При данном положении крана топливо
поступает из бака в карбюратор. Во время движения кран должен находиться в данном положении.
РУКОЯТКА УПРАВЛЕНИЯ ВОЗДУШНОЙ ЗАСЛОНКОЙ
Для запуска непрогретого двигателя необходима обогащенная топливовоздушная смесь. Для подачи такой смеси используется отдельная система, контролируемая рукояткой управления воздушной заслонкой. Для открывания системы необходимо выдвинуть рукоятку управления воздушной заслонкой. После прогрева двигателя рукоятку необходимо вдвинуть назад для закрывания системы.
GEN
INFO
ФУНКЦИИ УПРАВЛЕНИЯ
СЪЕМНЫЙ БОКОВОЙ УПОР
Боковой упор используется только для удержания мотоцикла при стоянке и транспортировке.
Запрещается прикладывать к боковому упору чрезмерную силу. Перед началом движения боковой упор необходимо снять.
ПРЕДОХРАНИТЕЛЬНЫЙ КЛАПАН
Предохранительный клапан 1 , установленный на вентиляционную трубку топливного бака, служит для исключения выплескивания топлива.
Следите, чтобы стрелка была направлена к топливному баку и вниз.
ХОМУТ (инструмент для YPVS)
Данный хомут 1 используются для демонтажа и установки толкателя клапана двигателей.
СПИЦЕВОЙ КЛЮЧ
Спицевой ключ 1 служит для затяжки спиц колес.
ОБЩ. ИНФ.
1-11
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
СМЕШИВАНИЕ ТОПЛИВА И МОТОРНОГО МАСЛА
Смешивайте топливо и моторное масло в указанной ниже пропорции. Всегда используйте свежий и качественный бензин, смешивая его с моторным маслом в день соревнований. Не используйте смесь, приготовленную за несколько часов до состязаний.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Если возникнуть перебои в работе двигателя, перейдите на бензин другой марки или бензин с более высоким октановым числом.
Не используйте для приготовления смеси различные масла; это может вызвать образование комков. При переходе с одного типа масла на другой необходимо слить остатки смеси из топливного бака и поплавковой камеры карбюратора.
GEN
INFO
СМЕШИВАНИЕ ТОПЛИВА И МОТОРНОГО МАСЛА
ОБЩ. ИНФ.
1-12
Рекомендуемое топливо:
Неэтилированный бензин с октановым
числом 95 или выше.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Заправочная емкость топливного бака:
8,0 л
Рекомендованное масло: Yamalube "2R"
(моторное масло Yamalube для
двухтактных двигателей спортивного
назначения)
Соотношения топлива и моторного масла:
30 : 1
В исключительный случаях допускается
использовать равноценное моторное
масло.
Loading...
+ 53 hidden pages