Yamaha YXR66FW User Manual

OWNER’S MANUAL MANUEL DU PROPRIÉTAIRE MANUAL DEL PROPIETARIO
YXR66FW
5UG-F8199-63
EC Declaration of Conformity
Conforming to Directive 98/37/EC
We
Koolhovenlaan 101, 1119 NC Schiphol-Rijk, The Netherlands
Representing YAMAHA MOTOR MANUFACTURING CORPORATION of AMERICA Newnan, Georgia U.S.A., declare in sole responsibility, that the product
to which this declaration applies, conforms to the essential health and safety requirements of Directive 98/37/EC,
and to the other relevant Directives of EEC.
(Title and/or number and date of issue of the other Directives of EEC)
To effect correct application of the essential health and safety requirements stated in the Directives of EEC, the following­standards and/or technical specifications were consulted:
(Title and/or number and date of issue of standards and/or specifications)
YAMAHA MOTOR EUROPE N.V.
(Name of supplier)
YXR660F (5Y4AM04W050500001~)
(5Y4AM06W050500001~)
(Make, model)
(If applicable)
89/336/EEC
(If applicable)
-----
NL-1119 NC Schiphol, February 28, 2005
(Place and date of issue)
Executive Vice President
(Name and job function of authorized person)
T. Mabuchi
FVU01240
SVU01240
Déclaration de conformité pour la CEE
Conforme à la directive 98/37/CE
Nous
Représentant la YAMAHA MOTOR MANUFACTURING CORPORATION of AMERICA, Newnan, Georgia U.S.A. déclarons sous notre seule responsabilité que le produit
faisant l’objet de la déclaration, est conforme aux prescriptions fondamentales en matière de sécurité et de santé stipulées dans la Directive 98/37/CE,
ainsi qu’aux prescriptions des autres Directives de la CEE établies dans ce domaine.
Pour mettre en pratique dans les règles de l’art les prescriptions en matière
de sécurité et de santé stipulées dans les Directives de la CEE, il a été tenu
compte des normes et/ou des spécificationss techniques suivantes:
(Titre et/ou numéro et date de publication des normes et/ou des spécifications techniques)
Vice-président directeur
YAMAHA MOTOR EUROPE N.V.
(Nom du vendeur)
Koolhovenlaan 101, 1119 NC Schiphol-Rijk, Pays-Bas
YXR660F (5Y4AM04W050500001~)
(Titre et/ou numéro et date de publication des autres directives de la CEE)
(5Y4AM06W050500001~)
(Marque, modèle)
(le cas écheant)
89/336/EEC
(le cas écheant)
-----
NL-1119 NC Schiphol, 28 Février, 2005
(Lieu et date)
(Nom, fonction et signature de la personne autorisée)
T. Mabuchi
Declaración de Conformidad
Según la normativa de la CEE 98/37/EC
Nosotros
Koolhovenlaan 101, 1119 NC Schiphol-Rijk, The Netherlands
Representando a YAMAHA MOTOR MANUFACTURING CORPORATION of AMERICA, Newnan, Georgia, EE.UU.,
declaramos bajo responsabilidad propia que el producto
al cual se refiere la presente declaración corresponde a las exigencias básicas de la normativa de la CEE 98/37/EC y referentes a la seguridad y la sanidad,
así como a lo estipulado al respecto por otras normativas de la CEE
(Título y/o número asi como fecha de publicación de las demás normativas de la CEE)
Con el fin de aplicar de forma adecuada los requisitos esenciales estipulados con referencia a la seguridad y a la sanidad en las normativas de la CEE, fueron consultadas las siguientes normativas y especificaciones técnicas:
(Título y/o número así como fecha de publicación de las normativas y/o de las
(Lugar y fecha de expedición)
Vicepresidente ejecutivo
YAMAHA MOTOR EUROPE N.V.
(Nómbre del fabricante)
YXR660F (5Y4AM04W050500001~)
(5Y4AM06W050500001~)
(Marca, modelo)
(en todo lo aplicable)
89/336/EEC
(en todo lo aplicable)
-----
especificaciones técnicas)
NL-1119 NC Schiphol, 28 Febrero, 2005
(Nombre, función y firma del encargado)
T. Mabuchi
1-
INTRODUCTION
Congratulations on your purchase of the Yamaha YXR66FW. It represents the result of many years of Yamaha experience in the production of fine sporting, touring, and pace-setting racing vehicles. With the purchase of this Yamaha, you can now appreciate the high degree of craftsmanship and reliability that have made Yamaha a leader in these fields.
This manual will provide you with a good basic un­derstanding of the features and operation of this vehicle. It also includes basic maintenance and in­spection procedures. If you have any questions re­garding the operation or maintenance of your vehicle, please consult a Yamaha dealer.
WARNING
_
Please read this manual carefully before oper­ating this vehicle. Do not attempt to operate this vehicle until you have attained adequate knowledge of its controls and operating fea­tures. Regular inspections and careful mainte­nance, along with good operating techniques, will help ensure that you safely enjoy the capa­bilities and reliability of this vehicle.
_
INTRODUCTION
FVU00010
SVU00010
INTRODUCCIÓN
Nous remercions le propriétaire du YXR66FW de Yamaha pour son judicieux achat. Ce modèle représente en effet le fruit de nombreuses années d’expérience que Yamaha possède dans la production de véhicules de sport, de tourisme et de compétition. Ce véhicule permet­tra à son conducteur de pleinement apprécier la perfec­tion technique et la fiabilité qui ont fait de Yamaha un chef de file dans ces domaines.
Le manuel apportera à son lecteur une bonne compréhen­sion de base des caractéristiques et du fonctionnement du véhicule. Il lui explique également les procédés d’inspec­tion et d’entretien élémentaires. Pour tout renseignement complémentaire au sujet du fonctionnement ou de l’en­tretien de ce véhicule, prière de consulter son concession­naire Yamaha.
AVERTISSEMENT
_
Il convient de lire attentivement ce manuel avant la première utilisation du véhicule. Ne jamais conduire ce véhicule avant de posséder une connaissance suffi­sante de ses commandes et de ses caractéristiques de fonctionnement. Un entretien régulier et soigneux du véhicule, ainsi qu’une bonne technique de conduite garantiront la jouissance en toute sécurité de son po­tentiel et de sa fiabilité.
_
Enhorabuena por comprar el Yamaha YXR66FW. Este modelo es el resultado de muchos años de ex­periencia de Yamaha en la fabricación de excelentes vehículos deportivos, turismo y competición que marcan la pauta. Con la compra de este producto Yamaha, podrá apreciar el alto grado de calidad y fiabilidad que han convertido a Yamaha en un líder en estos sectores.
Este manual le proporcionará un buen conocimiento básico de las características y funcionamiento de este vehículo. Incluye asimismo procedimientos bá­sicos de mantenimiento y revisión. Si tiene cualquier duda acerca del funcionamiento o el mantenimiento del vehículo, consulte a un concesionario Yamaha.
ADVERTENCIA
_
Lea atentamente este manual antes de utilizar el vehículo. No utilice el vehículo antes de haber adquirido un conocimiento adecuado de los mandos y sus características de funcionamien­to. Las revisiones regulares y un mantenimiento cuidadoso, junto con una buena técnica de con­ducción, le asegurarán un disfrute de las capaci­dades y fiabilidad de este vehículo con total se­guridad.
_
2-
IMPORTANT MANUAL
INFORMATION
FAILURE TO FOLLOW THE WARNINGS CON­TAINED IN THIS MANUAL CAN RESULT IN SERIOUS INJURY OR DEATH.
Particularly important information is distinguished in this manual by the following notations:
The Safety Alert Symbol means ATTENTION! BECOME ALERT! YOUR SAFETY IS IN­VOLVED!
WARNING
Failure to follow WARNING instructions could result in severe injury or death to the vehicle operator, a bystander or a person inspecting or repairing the vehicle.
FVU00021
INFORMATIONS IMPORTANTES
CONCERNANT CE MANUEL
SVU00021
INFORMACIÓN IMPORTANTE
RELATIVA AL MANUAL
LE NON-RESPECT DES AVERTISSEMENTS DON­NÉS DANS CE MANUEL PEUT ENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES, VOIRE LA MORT.
Les informations particulièrement importantes sont repé- rées par les notations suivantes:
Le symbole de danger incite à ÊTRE VIGILANT AFIN DE GARANTIR LA SÉCURITÉ!
AVERTISSEMENT
Le non-respect des instructions AVERTISSEMENT peut entraîner des blessures graves ou la mort lote, dune personne se trouvant à proximité ou d’une personne inspectant ou réparant le véhicule.
du pi-
LA INOBSERVANCIA DE LAS ADVERTENCIAS CONTENIDAS EN ESTE MANUAL PUEDE ACA­RREAR LESIONES GRAVES O MORTALES.
En este manual, la información particularmente im- portante se distingue mediante las siguientes anota­ciones:
El símbolo de aviso de seguridad significa ¡ATENCIÓN! ¡TENGA CUIDADO! ¡SU SEGURI-
DAD ESTÁ EN JUEGO!
ADVERTENCIA
Hacer caso omiso de las instrucciones de AD­VERTENCIA puede provocar lesiones graves o un accidente mortal del conductor del vehículo, de otra persona o de quien esté revisando o re­parando el vehículo.
CAUTION:
A CAUTION indicates special precautions that must be taken to avoid damage to the vehicle.
NOTE:
A NOTE provides key information to make proce­dures easier or clearer.
*Product and specifications are subject to change without notice.
ATTENTION:
Un ATTENTION indique les précautions particuliè- res à prendre pour éviter dendommager le véhicule.
N.B.:
Un N.B. fournit les renseignements nécessaires à la clari- fication et la simplification des divers travaux.
*Le produit et les caractéristiques peuvent être modifiés sans préavis.
ATENC ION:
ATENCIÓN indica precauciones especiales que se deben adoptar para evitar causar daños al ve­hículo.
NOTA:
Una NOTA proporciona información clave para faci- litar o clarificar los procedimientos.
*El producto y las especificaciones pueden cambiar sin previo aviso.
3-
IMPORTANT NOTICE
This vehicle is designed and manufactured for
use on UNPAVED surfaces only. It is unsafe to operate this vehicle on any paved surface, paved street, paved road or motorway.
Check the laws and regulations in force before
choosing where to operate this vehicle. It is illegal to operate this vehicle on public lands where vehicles its size are prohibited.
YXR66FW
OWNERS MANUAL
©2006 by Yamaha Motor Co., Ltd.
1st Edition, July 2006 All rights reserved. Any reprinting or unauthorized use without the written
permission of Yamaha Motor Co., Ltd.
is expressly prohibited.
Printed in U.S.A.
REMARQUE IMPORTANTE
FVU01250
SVU01250
AVISO IMPORTANTE
Ce véhicule est conçu et fabriqué pour une utilisation
sur surfaces non revêtues uniquement. La conduite de ce véhicule sur les surfaces ou les routes revêtues est dangereuse.
Prendre connaissance des lois et réglementations en
vigueur avant de décider de lendroit où circuler dans ce véhicule. Lutilisation de ce véhicule sur les espaces publics dont l’accès est interdit aux véhicules de cette taille est illicite.
FVU01100
YXR66FW
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
© 2006 par la Yamaha Motor Co., Ltd.
1re édition, juillet 2006
Tous droits réservés
Toute réimpression ou utilisation
sans la permission écrite
de la Yamaha Motor Co., Ltd.
est formellement interdite.
Imprimé aux États-Unis
Este vehículo está diseñado y fabricado única-
mente para uso en superficies NO PAVIMENTA­DAS. No es seguro utilizar este vehículo en vías pavimentadas como calles, carreteras o auto­vías.
Consulte las leyes y reglamentos vigentes antes
de decidir el lugar donde vaya a utilizar este vehí- culo. Es ilegal utilizar este vehículo en vías públicas en las que esté prohibida la circulación de vehículos de este tamaño.
SVU01100
YXR66FW
MANUAL DEL PROPIETARIO
©2006 por Yamaha Motor Co., Ltd.
1ª edición, julio 2006
Todos los derechos reservados.
Toda reimpresión o
uso no autorizado sin el consentimiento
por escrito de Yamaha Motor Co., Ltd.
quedan expresamente prohibidos.
Impreso en EEUU.
1-

CONTENTS

EVU00050
LOCATION OF THE WARNING AND
1
SPECIFICATION LABELS....................... 1-1
SAFETY INFORMATION......................... 2-1
2
DESCRIPTION AND VEHICLE
3
IDENTIFICATION .................................... 3-1
Identification number records ............... 3-7
Key identification number..................... 3-9
Vehicle identification number ............. 3-11
Model label ......................................... 3-13
CONTROL FUNCTIONS ......................... 4-1
4
Main switch........................................... 4-1
Indicator and warning lights.................. 4-5
Multi-function meter unit ..................... 4-13
Switches ............................................. 4-21
Accelerator pedal ............................... 4-35
Brake pedal ........................................ 4-37
Parking brake lever ............................ 4-39
Drive select lever................................ 4-41
Fuel tank cap...................................... 4-41
Starter (choke).................................... 4-43
Seats .................................................. 4-45
Seat belts ........................................... 4-47
Glove compartment............................ 4-51
Cargo bed .......................................... 4-53
Front and rear shock absorber
adjustment ....................................... 4-59
Trailer hitch bracket ........................... 4-63
Auxiliary DC jack................................ 4-65
PRE-OPERATION CHECKS ................... 5-1
5
Front and rear brakes .......................... 5-7
Fuel.................................................... 5-11
Engine oil ........................................... 5-15
Coolant............................................... 5-17
Final gear oil ...................................... 5-21
Differential gear oil ............................. 5-21
Accelerator pedal ............................... 5-23
Seat belts ........................................... 5-23
Steering.............................................. 5-25
Fittings and fasteners......................... 5-25
Lights ................................................. 5-25
Switches............................................. 5-27
Tires ................................................... 5-29
How to measure tire pressure............ 5-33
Tire wear limit..................................... 5-35
OPERATION ............................................6-1
6
Starting a cold engine ...........................6-3
Starting a warm engine.........................6-9
Jump-starting ........................................6-9
Warming up.........................................6-13
Drive select lever operation and
reverse driving ..................................6-15
Engine break-in...................................6-21
Parking................................................6-25
Parking on a slope ..............................6-25
Accessories and loading.....................6-29
DRIVING YOUR VEHICLE.......................7-1
7
Getting to know your vehicle.................7-1
Learning to operate your vehicle...........7-9
Turning your vehicle............................7-13
Braking................................................7-15
Going uphill .........................................7-17
Going downhill ....................................7-21
Crossing through shallow water..........7-27
Riding over rough terrain ....................7-33
Riding in brush or wooded areas ........7-35
Encountering obstacles on the trail.....7-37
PERIODIC MAINTENANCE AND
8
ADJUSTMENT ......................................... 8-1
Owners manual and tool kit ................. 8-3
Periodic maintenance/lubrication..........8-7
Hood...................................................8-17
Console .............................................. 8-21
Engine oil and oil filter cartridge ......... 8-23
Final gear oil ....................................... 8-35
Differential gear oil.............................. 8-41
Coolant ............................................... 8-47
Axle boots........................................... 8-51
Spark plug inspection .........................8-53
Cleaning the air filter elements ...........8-61
V-belt cooling duct check hose...........8-73
V-belt case drain plug.........................8-75
Cleaning the spark arrester ................ 8-77
Carburetor adjustment........................ 8-81
Idle speed adjustment ........................8-83
Valve clearance .................................. 8-85
Front brake pad check........................8-87
Rear brake pad check ........................ 8-89
Checking the brake fluid level............. 8-89
Brake fluid replacement...................... 8-93
Checking the brake pedal................... 8-95
Parking brake lever free play
adjustment........................................ 8-97
Brake light switch adjustment ...........8-101
Cable inspection and lubrication ...... 8-103
Brake pedal and accelerator pedal
lubrication....................................... 8-105
Rear knuckle upper and lower pivot
lubrication....................................... 8-105
Steering shaft lubrication.................. 8-107
Wheel removal ................................. 8-107
Wheel installation ............................. 8-109
Battery .............................................. 8-111
Battery maintenance ........................ 8-115
Fuse replacement............................. 8-117
Replacing a headlight bulb ............... 8-123
Headlight beam adjustment.............. 8-129
Tail/brake light bulb replacement ..... 8-131
Troubleshooting................................ 8-137
Troubleshooting charts..................... 8-139
CLEANING AND STORAGE ................... 9-1
9
A. Cleaning........................................... 9-1
B. Storage ............................................ 9-7
SPECIFICATIONS ................................ 10-1
10

TABLE DES MATIÈRES

FVU00050
EMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES
1
DAVERTISSEMENT ET DE
CARACTÉRISTIQUES ...................................... 1-2
CONSIGNES DE SÉCURITÉ............................ 2-2
2
DESCRIPTION ET IDENTIFICATION DU
3
VÉHICULE........................................................... 3-3
Numéros didentification ................................. 3-8
Numéro didentification de la clé ..................3-10
Numéro didentification du véhicule............. 3-12
Étiquette de modèle........................................ 3-14
FONCTIONS DES COMMANDES................... 4-2
4
Contacteur à clé ................................................ 4-2
Témoins et témoins dalerte............................. 4-6
Bloc de compteurs multifonctions.................4-14
Contacteurs .....................................................4-22
Pédale daccélérateur...................................... 4-36
Pédale de frein ................................................ 4-38
Levier de frein de stationnement ................... 4-40
Sélecteur de marche........................................ 4-42
Bouchon de réservoir de carburant................ 4-42
Starter (enrichisseur)....................................... 4-44
Sièges.............................................................. 4-46
Ceintures de sécurité...................................... 4-48
Boîte à gants ................................................... 4-52
Caisse de chargement..................................... 4-54
Réglage des amortisseurs avant et arrière ..... 4-60
Fixation de lattelage de remorque................ 4-64
Prise pour accessoires .................................... 4-66
CONTRÔLES AVANT LE DÉMARRAGE......5-3
5
Freins avant et arrière........................................5-8
Carburant ........................................................ 5-12
Huile moteur................................................... 5-16
Liquide de refroidissement ............................ 5-18
Huile de couple conique arrière..................... 5-22
Huile de différentiel ....................................... 5-22
Pédale daccélérateur ..................................... 5-24
Ceintures de sécurité...................................... 5-24
Direction ......................................................... 5-26
Visserie ........................................................... 5-26
Éclairage ......................................................... 5-26
Contacteurs..................................................... 5-28
Pneus............................................................... 5-30
Mesure de la pression de gonflage des
pneus............................................................. 5-34
Limite dusure de pneu...................................5-36
FONCTIONNEMENT.........................................6-2
6
Mise en marche dun moteur froid ..................6-4
Mise en marche dun moteur chaud...............6-10
Mise en marche à l’aide de câbles de
démarrage.....................................................6-10
Réchauffement du moteur..............................6-14
Fonctionnement du sélecteur de marche et
conduite en marche arrière...........................6-16
Rodage du moteur...........................................6-22
Stationnement .................................................6-26
Stationnement en pente...................................6-26
Accessoires et chargement .............................6-30
CONDUITE DU VÉHICULE .............................7-2
7
Se familiariser avec son véhicule.....................7-2
Apprendre à conduire son véhicule................7-10
Prise de virages ...............................................7-14
Freinage...........................................................7-16
Montée des pentes...........................................7-18
Descente des pentes ........................................7-22
Traversée des eaux peu profondes .................7-28
Conduite sur terrain accidenté........................7-34
Conduite sur les terrains boisés ou
broussailleux.................................................7-36
Rencontre dobstacles sur la voie...................7-38
ENTRETIENS ET RÉGLAGES
8
PÉRIODIQUES.................................................... 8-2
Manuel du propriétaire et trousse de
réparation........................................................ 8-4
Entretiens et graissages périodiques .............. 8-10
Capot............................................................... 8-18
Console ........................................................... 8-22
Huile moteur et cartouche de filtre à huile ....8-24
Huile de couple conique arrière..................... 8-36
Huile de différentiel........................................ 8-42
Liquide de refroidissement ............................ 8-48
Soufflets d’essieu............................................ 8-52
Inspection de la bougie................................... 8-54
Nettoyage des éléments de filtre à air............ 8-62
Tube de vidange du conduit de
refroidissement de la courroie
trapézoïdale .................................................. 8-74
Bouchon de vidange du carter de courroie
trapézoïdale .................................................. 8-76
Nettoyage du pare-étincelles.......................... 8-78
Réglage de carburateur................................... 8-82
Réglage du ralenti........................................... 8-84
Jeu de soupape................................................ 8-86
Contrôle des plaquettes de frein avant........... 8-88
Contrôle des plaquettes de frein arrière......... 8-90
Contrôle du niveau du liquide de frein.......... 8-90
Changement du liquide de frein..................... 8-94
Contrôle de la pédale de frein ........................8-96
Réglage de la garde du levier de frein de
stationnement ............................................... 8-98
Réglage du contacteur de feu stop...............8-102
Contrôle et lubrification des câbles .............8-104
Graissage de la pédale de frein et de la
pédale daccélérateur .................................8-106
Graissage du pivot des articulations arrière
supérieures et inférieures ...........................8-106
Graissage de la colonne de direction ...........8-108
Dépose dune roue........................................8-108
Repose dune roue........................................ 8-110
Batterie ..........................................................8-112
Entretien de la batterie.................................. 8-116
Remplacement dun fusible .........................8-118
Remplacement dune ampoule de phare .....8-124
Réglage du faisceau des phares....................8-130
Remplacement dune ampoule de feu
arrière/stop..................................................8-132
Dépannage .................................................... 8-138
Schémas de diagnostic de pannes................ 8-141
NETTOYAGE ET REMISAGE ......................... 9-2
9
A. Nettoyage ..................................................... 9-2
B. Remisage...................................................... 9-8
10
CARACTÉRISTIQUES .................................... 10-7

CONTENIDO

SVU00050
UBICACIÓN DE LOS RÓTULOS DE
1
ADVERTENCIA Y DE
ESPECIFICACIONES.................................... 1-2
INFORMACION SOBRE SEGURIDAD ....... 2-2
2
DESCRIPCIÓN E IDENTIFICACIÓN DEL
3
VEHÍCULO ..................................................... 3-5
Anotación de los números de
identificación............................................. 3-8
Número de identificación de la llave........ 3-10
Número de identificación del vehículo .... 3-12
Etiqueta del modelo.................................. 3-14
FUNCIONES DE CONTROL........................ 4-2
4
Interruptor principal..................................... 4-2
Luces indicadoras y luces de aviso........... 4-6
Indicador multifunción .............................. 4-14
Interruptores.............................................. 4-22
Pedal del acelerador ................................ 4-36
Pedal de freno .......................................... 4-38
Palanca del freno de estacionamiento.... 4-40
Palanca selectora de marcha.................. 4-42
Tapón del depósito de gasolina............... 4-42
Estárter (estrangulador)............................4-44
Asientos.....................................................4-46
Cinturones de seguridad..........................4-48
Guantera ...................................................4-52
Caja de carga............................................ 4-54
Ajuste de los amortiguadores delanteros
y traseros ................................................4-60
Soporte para gancho de remolque.......... 4-64
Toma de corriente continua.....................4-66
COMPROBACIONES PREVIAS A LA
5
UTILIZACIÓN.................................................5-5
Frenos delanteros y traseros ..................... 5-8
Gasolina....................................................5-12
Aceite del motor........................................ 5-16
Líquido refrigerante...................................5-18
Aceite del engranaje final.........................5-22
Aceite del diferencial................................. 5-22
Pedal del acelerador................................. 5-24
Cinturones de seguridad..........................5-24
Dirección ................................................... 5-26
Herrajes y sujeciones............................... 5-26
Luces.........................................................5-26
Interruptores.............................................. 5-28
Neumáticos...............................................5-30
Cómo medir la presión de los
neumáticos..............................................5-34
Límite de desgaste de los neumáticos.... 5-36
UTILIZACIÓN..................................................6-2
6
Arranque del motor en frío .........................6-4
Arranque del motor en caliente................6-10
Arranque asistido con cables
auxiliares.................................................6-10
Calentamiento...........................................6-14
Funcionamiento de la palanca selectora
de marcha y uso de la marcha atrás.....6-16
Rodaje del motor.......................................6-22
Estacionamiento .......................................6-26
Estacionamiento en una pendiente .........6-26
Accesorios y carga....................................6-30
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO..................7-2
7
Conocimiento del vehículo.........................7-2
Aprendizaje del manejo del vehículo....... 7-10
Virajes........................................................7-14
Frenada.....................................................7-16
Subida de pendientes...............................7-18
Bajada de pendientes...............................7-22
Cruce de aguas poco profundas..............7-28
Conducción en terreno accidentado........7-34
Conducción en zonas con maleza o
boscosas.................................................7-36
Encuentro de obstáculos en la pista........7-38
MANTENIMIENTO Y AJUSTES
8
PERIÓDICOS..................................................8-2
Manual del propietario y juego de
herramientas.............................................8-4
Mantenimiento/engrase periódicos..........8-13
Capó ..........................................................8-18
Consola......................................................8-22
Aceite del motor y cartucho del filtro de
aceite.......................................................8-24
Aceite del engranaje final .........................8-36
Aceite del diferencial.................................8-42
Líquido refrigerante...................................8-48
Fundas de ejes..........................................8-52
Comprobación de la bujía.........................8-54
Limpieza de los filtros de aire...................8-62
Tubo de vaciado del conducto de
refrigeración de la correa trapezoidal....8-74
Tapón de vaciado de la caja de la correa
trapezoidal...............................................8-76
Limpieza del parachispas.........................8-78
Ajuste del carburador................................8-82
Ajuste del ralentí........................................8-84
Holgura de la válvula ................................8-86
Comprobación de las pastillas de freno
delantero................................................. 8-88
Comprobación de las pastillas de freno
trasero..................................................... 8-90
Comprobación del líquido de frenos ....... 8-90
Cambio del líquido de frenos................... 8-94
Comprobación del pedal de freno........... 8-96
Ajuste de la holgura de la palanca del
freno de estacionamiento...................... 8-98
Ajuste del interruptor de la luz de
freno...................................................... 8-102
Revisión y engrase de los cables.......... 8-104
Engrase del pedal de freno y del pedal
del acelerador....................................... 8-106
Engrase de los pivotes de articulación
traseros superior e inferior...................8-106
Engrase del eje de la dirección.............. 8-108
Desmontaje de las ruedas..................... 8-108
Montaje de las ruedas............................ 8-110
Batería..................................................... 8-112
Mantenimiento de la batería .................. 8-116
Cambio de fusibles................................. 8-118
Cambio de una bombilla del faro........... 8-124
Ajuste de la luz del faro.......................... 8-130
Cambio de la bombilla de la luz de
freno/piloto trasero ...............................8-132
Identificación de averías......................... 8-138
Cuadros de identificación de averías ....8-143
LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO............... 9-2
9
A. Limpieza ................................................. 9-2
B. Almacenamiento.................................... 9-8
ESPECIFICACIONES................................10-13
10
1-
LOCATION OF THE WARNING
AND SPECIFICATION LABELS
Read and understand all of the labels on your ve­hicle. They contain important information for safe and proper operation of your vehicle.
Never remove any labels from your vehicle. If a la­bel becomes difficult to read or comes off, a re­placement label is available from your Yamaha dealer.
1-1
FVU00060
EMPLACEMENT DES
ÉTIQUETTES
DAVERTISSEMENT ET DE
CARACTÉRISTIQUES
Lire attentivement et comprendre toutes les étiquettes ap­posées sur le véhicule. Elles contiennent des informa- tions importantes pour la sécurité et le bon fonctionne­ment du véhicule.
Ne jamais décoller les étiquettes apposée sur le véhicule. Si une étiquette devient difficile à lire ou se décolle, sadresser à un concessionnaire Yamaha qui en fournira une autre.
SVU00060
UBICACIÓN DE LOS RÓTULOS
DE ADVERTENCIA Y DE
ESPECIFICACIONES
Lea y entienda todos los rótulos del vehículo. Contie- nen información importante para la utilización segura y correcta del mismo.
No retire nunca ningún rótulo del vehículo. Si un ró- tulo se deteriora y resulta difícil de leer o se despren- de, puede obtener uno de repuesto en su concesio­nario Yamaha.
1
1-2
1
2
3
WARNING
The enclosure cannot protect occupants in all foreseeable accidents, including rollover.
YAMAHA 5UG-K8483-00
4
AVERTISSEMENT
L’habitacle ne protégera pas les occupants de tous accidents possibles, y compris le capotage.
YAMAHA 5UG-K8483-10
1-3
5
6
1-4
7
8
WARNING
IMPROPER TIRE PRESSURE OR OVERLOADING CAN CAUSE LOSS OF CONTROL. LOSS OF CONTROL CAN RESULT IN SEVERE INJURY OR DEATH. OPERATING TIRE PRESSURE: Set with tires cold. RECOMMENDED: FRONT: 70kPa, {.70kgf/cm}, 10psi REAR: 98kPa, {.98kgf/cm}, 14psi MINIMUM: FRONT: 63kPa, {.63kgf/cm}, 9psi REAR: 91kPa, {.91kgf/cm}, 13psi Never set tire pressure below minimum. Tire may
dislodge from rim.
Gross Vehicle Weight Rating: 907 kg (2000lb)
maximum including weight of operator, passenger, accessories, cargo, and (if applicable) trailer tongue weight.
YAMAHA 5UG-F1696-01
AVERTISSEMENT
UNE PRESSION DE GONFLAGE INCORRECTE OU UNE SURCHARGE
PEUT ENTRAÎNER LA PERTE DE CONTRÔLE DU VÉHICULE.
LA PERTE DE CONTRÔLE DU VÉHICULE PEUT PROVOQUER
DES BLESSURES GRAVES, VOIRE LA MORT. PRESSION DE SERVICE DES PNEUS: Régler pneus à froid. RECOMMANDÉE:
MINIMUM:
Ne jamais sous-gonfler les pneus. Cela pourrait
provoquer leur déjantement. Poids nominal brut du véhicule: 907 kg (2000lb)
maximum (poids du pilote, du passager, des
accessoires, de la charge et de la flèche
dattelage (si applicable) compris).
YAMAHA 5UG-F1696-10
AVANT: 70kPa, {.70kgf/cm}, 10psi
ARRIÈRE: 98kPa, {.98kgf/cm}, 14psi
AVANT: 63kPa, {.63kgf/cm}, 9psi
ARRIÈRE: 91kPa, {.91kgf/cm}, 13psi
1-5
Loading...
+ 392 hidden pages