General Manager
RV Engineering Division
Recreational Vehicle Business Unit
Business Development Operations
YAMAHA MOTOR CO., LTD.
24, March, 2015
We, YAMAHA MOTOR CO., LTD. 2500 Shingai, Iwata, Japan,
declare in sole responsibility, that the product
(Make, model)
(If applicable)
and to the other relevant Directives of EEC
2004/108/EC
(Title and/or number and date of issue of the other Directives of EEC)
(If applicable)
YAMAHA MOTOR EUROPE N.V.
Koolhovenlaan 101, 1119 NC Schiphol-Rijk, The Netherlands
Signature
Akihiro Tsuzuki
Date of Issue
to which this declaration applies, conforms to the essential health
and safety requirements of Directive 2006/42/EC
To effect correct application of the essential health and safety requirements
stated in the Directives of EEC, the following-standards and/or technical
specifications were consulted:
(Title and/or number and date of issue of standards and/or specifications)
Authorized Representative
EC Declaration of Conformity
conforming to Directive 2006/42/EC
Manufacturer
YAMAHA MOTOR MANUFACTURING CORPORATION OF AMERICA
1000 GA Highway 34 East, Newnan, Georgia 30265-1320, U.S.A.
YXC700E (YXC70VPXG) (5Y4AMC4W0E0500101–)
Read this manual carefully before operating this vehicle. This manual should stay with this ve-
hicle if it is sold.
EBU31040
WARNING
INTRODUCTION
EBU32920
Congratulations on your purchase of the Yamaha YXC70VPXG. It represents the result of many
years of Yamaha experience in the production of fine sporting, touring, and pace-setting racing
vehicles. With the purchase of this Yamaha, you can now appreciate the high degree of craftsmanship and reliability that have made Yamaha a leader in these fields.
This manual will provide you with a good basic understanding of the features and operation of
this vehicle. It also includes basic maintenance and inspection procedures. If you have any questions regarding the operation or maintenance of your vehicle, please consult a Yamaha dealer.
EWB03490
Please read this manual carefully before operating this vehicle. Do not attempt to operate
this vehicle until you have attained adequate knowledge of its controls and operating features. Regular inspections and careful maintenance, along with good operating techniques, will help ensure that you safely enjoy the capabilities and reliability of this vehicle.
EBU31080
WARNING
NOTICE
TIP
IMPORTANT MANUAL INFORMATION
EBU31070
FAILURE TO FOLLOW THE WARNINGS CONTAINED IN THIS MANUAL CAN RESULT IN SERIOUS INJURY OR DEATH.
Particularly important information is distinguished in this manual by the following notations:
This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal injury hazards. Obey all safety messages that follow this symbol to avoid possible injury or death.
A WARNING indicates a hazardous situation which, if not
avoided, could result in death or serious injury.
A NOTICE indicates special precautions that must be taken to
avoid damage to the vehicle or other property.
A TIP provides key information to make procedures easier or clearer.
* Product and specifications are subject to change without notice.
EBU31090
IMPORTANT NOTE ABOUT USE
EBU33170
This vehicle is designed and manufactured for use on UNPAVED surfaces only. It is un-
safe to operate this vehicle on any paved surface, paved street, paved road or motorway.
Check the laws and regulations in force before choosing where to operate this vehicle.
It is illegal to operate this vehicle on public lands where vehicles its size are prohibited.
INDEX ....................................................12-1
EBU33410
LOCATION OF THE WARNING AND SPECIFICATION LABELS
EBU33421
Read and understand all of the labels on your vehicle. They contain important information for safe
and proper operation of your vehicle.
Never remove any labels from your vehicle. If a label becomes difficult to read or comes off, a
replacement label is available from your Yamaha dealer.
1
1-1
For Europe
1342325
1415 16
667
98
342 32
10 115
6613 12
1
1-2
212422 23
2526
2827
1920
1818
1717
1
1-3
1
YAMAHA MOTOR CO.,LTD.
2500 SHINGAI,IWATA,JAPAN
2015
YXC700E
34.5 kW
769 kg
B85-F155A-00
YAMAHA1XD-K8483-00
WARNING
Do not rest hands or arms on door or shoulder bolster.
To avoid Injury, keep hands and arms completely
Inside the vehicle by holding the steering wheel or handhold.
YAMAHA1XD-K8483-10
AVERTISSEMENT
Ne pas appuyer les mains ni les bras sur la portiè
re ou sur le coussin de l’épaule. Afin de prévenir les
blessures, garder mains et bras dans l’habitacle et
agripper le volant ou la poignée de maintien.
12
34
1-4
!
WARNING
Keep hands, body, and other
people away from pinch points
when lowering bed. Do not hold
the cage/frame while closing bed.
75
AVERTISSEMENT
1
YAMAHA5B4-K7764-00
6
1HP-F2259-21
Toute partie du corps
(bras, jambes, tête) se
trouvant hors de
l’habitacle risque d’être é
crasée par l’arceau de
protection.
Si une roulade ou un
capotage semble
imminent, caler les pieds
sur le plancher ou sur
les repose-pieds et
agripper le volant ou la
poignée de maintien. Ne
jamais agripper l’arceau
de protection.
Ne jamais tenter d’empê
cher un capotage à l’aide
du bras ou de la jambe.
YAM AH A1XD-K7761-10
1-5
1
YAMAHAB85-F1696-20
AVERTISSEMENT
•
Une pression de gonflage incorrecte des pneus ou la
surcharge du véhicule risquent de provoquer une perte
de contrôle ou un capotage, entraînant des
blessures, voire la mort.
• Ne jamais régler la pression de gonflage ni la
laisser baisser sous le seuil minimal; le pneu risque
de se déjanter.
•
CHARGE DU VÉHICULE : de 0 kg (0 lbs) à 594 kg (1309 lbs)
Recommandation:
AVAN T:
ARRIÈRE:
Minimum:
AVAN T:
ARRIÈRE:
(21.0 psi)
(24.0 psi)
(20.3 psi)
(23.2 psi)
145 kPa
165 kPa
140 kPa
160 kPa
*
La charge du véhicule comprend le poids du conducteur,
du passager, des accessoires, de l’équipement et
(le cas échéant) du timon. Ne pas dépasser la charge
maximale du véhicule.
Poids nominal brut du véhicule (PNBV) : 1400 kg (3087 lbs)
maximum, y compris le poids du véhicule, du conducteur,
du passager, des accessoires, de l’équipement, et
(le cas échéant) du timon.
PRESSION DE SERVICE DES PNEUS : Régler les pneus à froid.
YAMAHAB85-F1696-10
WARNING
•
Improper tire pressure or overloading this vehicle may
cause severe injury or death from loss of control or
rollover.
•
Never set or allow tire pressure to be below the minimum.
Tire may dislodge from rim.
• VEHICLE LOAD of 0 kg (0 lb) ~ 594 kg (1309 lbs)
Recommended: FRONT:
REAR:
Minimum:FRONT:
REAR:
145 kPa
165 kPa
140 kPa
160 kPa
(21.0 psi)
(24.0 psi)
(20.3 psi)
(23.2 psi)
*
Vehicle load is weight of operator, passengers,
accessories, cargo, and (if applicable) trailer tongue
weight. Do not exceed maximum vehicle load.
Gross Vehicle Weight Rating: 1400 kg (3087 lbs)
maximum including vehicle, weight of operator,
passengers, accessories, cargo, and (if applicable)
trailer tongue weight.
OPERATING TIRE PRESSURE: With tires cold, set as follows.
89
1-6
1012
AVERTISSEMENT
Les vapeurs d’essence peuvent provoquer un icendie
ou une explosion.
Afin d’éviter tout risque de blessure corporelle, voire
mortelle, ne jamais stocker de carburant ni de liquide
inflammable dans ce compartiment de rangement.
La charge ne doit pas exéder 8.4 kg (18 lbs).
2PG-F151F-10
AVERTISSEMENT
1
11
WARNING
Fuel vapors can be a fire or explosion hazard.
To avoid injury or death, never store fuel or
flammable liquids in this storage compartment.
Storage should not exceed 18 lbs (8.4 kg)
2PG-F151F-00
Toute partie du corps
(bras, jambes, tête) se
trouvant hors de
l’habitacle risque d’être é
crasée par l’arceau de
protection.
Si une roulade ou un
capotage semble
imminent, caler les pieds
sur le plancher ou sur
les repose-pieds et
agripper le volant ou la
poignée de maintien. Ne
jamais agripper l’arceau
de protection.
Ne jamais tenter d’empê
cher un capotage à l’aide
du bras ou de la jambe.
YAMAHA1XD-K7762-10
1-7
1
YAMAHA
1XD-F151K-00
WARNING
Improperly loading a trailer
or pulling an object can
affect handling, stability, and
risk of overturn or other
accidents.
• Secure load to prevent it
from shifting.
• Never load more than 490 N
(50 kgf)/110 lbf tongue
weight on towing bracket.
• Do not tow more than
6664 N(680 kgf)/1500 lbf
rolling weight (trailer plus
cargo).
• Tow or pull only from hitch
bracket.
• Read Owner’s Manual
before loading, towing, or
pulling objects.
1314
1-8
1516
MAX 7.3 INCH
(185MM)
YAMAHA5UG-F151J-00
AVERTISSEMENT
Le chargement ou le tirage
incorrects d’une remorque
ou d’un objet peut modifier la
maniabilité et l’équilibre, et
risque de provoquer un
capotage ou autre accident.
•
Attacher solidement le
chargement afin de
l’immobiliser.
Ne jamais dépasser le poids en
•
flèche de 490 N(50 kgf)/110 lbf
du dispositif d’attelage.
Ne pas remorquer une
•
charge totale de plus de
6664 N(680 kgf)/1500 lbf
(remorque plus chargement).
N’attacher charge ou remorque
•
qu’au support de fixation
d’attelage.
Lire le manuel du propriétaire
•
avant de charger le véhicule et
de remorquer ou tirer une charge.
YAMAHA
1XD-F151K-10
1
1-9
1
Liste de vérification
de sécurité intégrale
YAMAHA2PG-F1558-10
Tête
Casque et protection des yeux.
Corps
Ceinture de sécurité et vêtements de protection.
Rester assis pendant que le véhicule est en marche.
Mains
À l’intérieur du véhicule, tenant la
poignée de maintien.
Pieds
Sur le plancher ou les repose-pieds,
prêts à encaisser le choc; portière fermée.
Head to Toe
Safety Checklist
YAMAHA2PG-F1558-00
Head
Helmet and eye protection.
Body
Seatbelt and protective clothing.
Remain seated while vehicle is moving.
Hands
Inside vehicle and holding the handhold.
Feet
On floor or footrests,
ready to brace, and door closed.
YAM AH A1XD-K7762-00
WARNING
Any part of your
body (arms, legs,
or head) outside of
the vehicle can be
crushed by the
cage/frame.
If you think or feel
that the vehicle
may tip or roll,
brace your feet on
the floor or footrests,
and keep your
hands on the
steering wheel or
handhold.
Never hold cage.
Do not try to stop a
vehicle tipover
using your arm or leg.
YAMAHA1XD-K7761-00
WARNING
Any part of your
body (arms, legs,
or head) outside of
the vehicle can be
crushed by the
cage/frame.
If you think or feel
that the vehicle
may tip or roll,
brace your feet on
the floor or footrests,
and keep your
hands on the
steering wheel or
handhold.
Never hold cage.
Do not try to stop a
vehicle tipover
using your arm or leg.
171920
18
1-10
DRIVER
UNDER
16
21
Be Prepared
Fasten seat belts.•
Wear an approved helmet, eye protection and protective gear.•
Driver must be able to comfortably reach all controls
•
while sitting upright with back against seat.
Passengers must be able to reach the center handhold
•
while keeping feet flat on floor and sitting
upright with back against seat.
Stay completely inside the vehicle.•
Drive Responsibly
Avoid loss of control and rollovers:
•
or fishtailing, and never do donuts.
Slow down before entering a turn.•
Avoid hard acceleration when turning, even from a stop.•
Plan for hills, rough terrain, ruts, and other changes
•
in traction and terrain. Avoid paved surfaces.
Avoid side hilling (riding across slopes).•
Do not allow anyone to ride in the cargo bed.•
YAMAHA2PG-F1568-00
Improper Use of Off-Highway Vehicle Can Cause Severe Injury or Death
Read Tips Guide for the Recreational Off-Highway Vehicle Driver
WARNING
Rollovers have caused
severe injuries and death,
even on flat, open areas.
Read Owner’s Manual
Follow All Instruction and Warnings
Pay Attention and Plan Ahead
If you think or feel the vehicle may tip or roll,
reduce your risk to injury:
Keep a firm grip on the steering wheel
•
or handhold and brace yourself.
Do not put any part of your body outside of
•
the vehicle for any reason.
Require Proper Use of Your Vehicle
Do your part to prevent injuries:
Do not allow careless or reckless driving.
•
Make sure operators are 16 or older
•
with valid driver’s license.
Do not let people drive or ride
•
after using alcohol or drugs.
Do not allow operation on public roads
•
(unless designated for off-highway vehicle access)
— collisions with cars and trucks can occur.
Do not exceed seating capacity: 5 passengers.•
22
Be Prepared
Adjust, lock and never remove handhold.
Always use handhold, Never hold cage.
Always wear seatbelt and helmet.
1XD-F8446-00
23
Toujours prévoir l’imprévu.
Régler et verrouiller la poignée de maintien; ne jamais la retirer.
Toujours agripper la poignée de maintien, non l’arceau de protection.
Toujours porter la ceinture de sécurité et un casque approprié.
1XD-F8446-10
DRIVER
DRIVER
UNDER
UNDER
16
16
1
1-11
1
YAMAHA
2PG-F1568-10
AVERTISSEMENT
PILOTE DEPILOTE DE
MOINS DEMOINS DE
1616
PILOTE DE
MOINS DE
16
Lire le Manuel du propriétaire.
Lire le Guide de conseils à l’intention du conducteur du véhicule récréatif hors route.
Suivre toutes les directives et tous les avertissements.
L’utilisation négligente d’un véhicule hors route
peut causer de graves blessures, voire la mort.
Les roulades ont déjà causé des
blessures graves et la mort, même
sur terrain plat et sans obstacles.
Utilisation vigilante du véhicule
Faire sa part pour prévenir les blessures :
Ne pas permettre la conduite acrobatique ou imprudente.•
S’assurer que le conducteur est âgé d’au moins 16 ans
et qu’il est titulaire d’un permis de conduire valide.
•
Ne permettre à personne de conduire le véhicule ou
d’y prendre place après avoir consommé alcool ou drogues.
•
Ne pas permettre la conduite du véhicule sur les chemins
publics (à moins que les véhicules hors route y soient
autorisés) – les collisions avec voitures et camions arrivent en un clin d’œil.
•
Ne jamais permettre à plus de cinq occupants à prendre place dans le véhicule.•
Être préparé
Attacher la ceinture de sécurité.
•
Porter un casque homologué, une protection pour les yeux et une tenue de protection.
•
Le conducteur doit pouvoir rejoindre aisément toutes les commandes alors qu’il est en
position assise, son dos contre le dossier du siège.
•
Les occupants doivent pouvoir rejoindre la poignée de maintien centrale alors que leurs
pieds reposent à plat sur le plancher et qu’ils sont assis le dos contre le dossier du siège.
•
Demeurer entièrement dans l’habitacle du véhicule.
•
Conduire de façon responsable
Prévenir la perte de contrôle ou les roulades :
Éviter les manœuvres subites, glissements latéraux,
dérapages, queues de poisson et
zigzags; ne jamais tenter d’acrobaties.
•
Ralentir avant d’entamer un virage.•
Éviter d’accélérer brusquement dans les virages,
même à partir de l’arrêt.
•
Être prêt pour pentes, terrains inhospitaliers,
ornières, aspérités du terrain et autres facteurs
réduisant la traction. Éviter les surfaces asphaltées.
•
Ne pas conduire sur le flanc des pentes.•
Ne permettre à personne de prendre place dans la caisse de chargement.•
Être prévoyant, être prêt
Si une roulade ou un capotage semble imminent, réduire le risque de blessures :
Agripper fermement le volant ou la poignée de maintien et se préparer à encaisser le choc.
•
Ne mettre aucune partie du corps hors du véhicule, pour quelque raison que ce soit.•
Liste de vérification
de sécurité intégrale
YAMAHA1XD-F1558-10
Tête
Casque et protection des yeux
Corps
Ceinture de sécurité et vêtements de protection
Mains
À l’intérieur du véhicule, tenantla
poignée de maintien ou le volant.
Pieds
Sur le plancher ou les repose-pieds, prêts à
encaisser le choc; portière fermée.
Head to Toe
Safety Checklist
YAMAHA1XD-F1558-00
Head
Helmet and eye protection.
Body
Seatbelt and protective clothing.
Hands
Inside vehicle and holding the
handhold or steering wheel.
Feet
On floor or footrests,
ready to brace, and door closed.
2425
26
1-12
2728
AVERTISSEMENT
Aucun passager
dans la caisse de
chargement
Le mauvais usage de la caisse de chargement ou de l’arceau de
protection peut provoquer de graves blessures ou la mort par suite
d’une perte de contrôle, d’un capotage ou d’un accident quelconque.
Charge maximale dans la caisse : 272 kg (600 lbs)
Charge maximale du véhicule : 594 kg (1309 lbs)
Une charge ou une remorque peut nuire à la maniabilité et
à l’équilibre du véhicule.
– Ne pas dépasser la limite de charge nominale pour la caisse
de chargement, le timon et le véhicule.
– Arrimer solidement toute charge – un article mal arrimé
pourrait nuire soudainement à la maniabilité ou être projeté
vers l’avant et heurter un occupant.
– Répartir le poids de la charge de façon équilibrée et le plus
bas possible dans la caisse; une charge mal équilibrée augmente
le risque de capotage.
– Ne tirer ni ne remorquer aucun objet d’un point autre que la
fixation du timon ou le treuil (le cas échéant).
Lors du transport d’une charge ou lors du remorquage :
– Réduire la vitesse et prévoir une distance de freinage accrue.
– Négocier les virages progressivement et lentement.
– Éviter les pentes et les terrains accidentés.
Lire le Manuel du propriétaire avant de charger le véhicule,
de tirer ou de remorquer une charge.
YAMAHA2PG-F4897-11
WARNING
Improper use of cargo bed or
cage/frame can result
in severe injury or
death from loss of
control, overturn or
other accidents.
Maximum Load in Cargo Bed: 600 lbs (272 kg)
Maximum Vehicle Load: 1309 lbs (594 kg)
• Load or trailer may affect handling and stability.
• Do not exceed the maximum load ratings for the
cargo bed , trailer tongue, or vehicle.
• Secure cargo so that it will not shift - a loose load
could change handling unexpectedly or be thrown
forward and strike occupants.
• Keep weight in the cargo bed centered side to side and
as low as possible. Top-heavy loads increase the risk of a
rollover.
• Do not tow or pull objects from any point other than
the trailer hitch bracket or winch (if installed).
• When loaded with cargo or towing a trailer:
• Reduce speed and allow more room to stop.
• Turn gradually and slowly.
• Avoid hills and rough terrain.
• Read Owner’s Manual before loading, towing, or pulling
objects.
YAMAHA2PG-F4897-01
Never carry
passengers
in cargo bed.
1
1-13
For Oceania
211
67
33
4
21
15
33
1
1-14
1112
13
14
910
88
1
1-15
1
YAMAHA1XD-K8483-00
WARNING
Do not rest hands or arms on door or shoulder bolster.
To avoid Injury, keep hands and arms completely
Inside the vehicle by holding the steering wheel or handhold.
Keep hands, body, and other
people away from pinch points
when lowering bed. Do not hold
the cage/frame while closing bed.
YAMAHA5B4-K7764-00
WARNING
!
1HP-F2259-21
12
3
1-16
45
•
WARNING
Improper tire pressure or overloading this vehicle may
cause severe injury or death from loss of control or
rollover.
•
Never set or allow tire pressure to be below the minimum.
Tire may dislodge from rim.
OPERATING TIRE PRESSURE: With tires cold, set as follows.
• VEHICLE LOAD of 0 kg (0 lb) ~ 594 kg (1309 lbs)
Recommended: FRONT:
Minimum:FRONT:
*
Vehicle load is weight of operator, passengers,
accessories, cargo, and (if applicable) trailer tongue
weight. Do not exceed maximum vehicle load.
Gross Vehicle Weight Rating: 1400 kg (3087 lbs)
maximum including vehicle, weight of operator,
passengers, accessories, cargo, and (if applicable)
trailer tongue weight.
YAMAHAB85-F1696-10
REAR:
REAR:
145 kPa
165 kPa
140 kPa
160 kPa
(21.0 psi)
(24.0 psi)
(20.3 psi)
(23.2 psi)
Fuel vapors can be a fire or explosion hazard.
To avoid injury or death, never store fuel or
flammable liquids in this storage compartment.
Storage should not exceed 18 lbs (8.4 kg)
WARNING
2PG-F151F-00
1
1-17
1
YAMAHA
1XD-F151K-00
WARNING
Improperly loading a trailer
or pulling an object can
affect handling, stability, and
risk of overturn or other
accidents.
• Secure load to prevent it
from shifting.
• Never load more than 490 N
(50 kgf)/110 lbf tongue
weight on towing bracket.
• Do not tow more than
6664 N(680 kgf)/1500 lbf
rolling weight (trailer plus
cargo).
• Tow or pull only from hitch
bracket.
• Read Owner’s Manual
before loading, towing, or
pulling objects.
YAMAHA5UG-F151J-00
MAX 7.3 INCH
(185MM)
67
1-18
Head to Toe
Safety Checklist
Helmet and eye protection.
Head
Seatbelt and protective clothing.
Body
Remain seated while vehicle is moving.
Inside vehicle and holding the handhold.
Hands
On floor or footrests,
Feet
ready to brace, and door closed.
YAMAHA2PG-F1558-00
9108
WARNING
Any part of your
body (arms, legs,
or head) outside of
the vehicle can be
crushed by the
cage/frame.
If you think or feel
that the vehicle
may tip or roll,
brace your feet on
the floor or footrests,
and keep your
hands on the
steering wheel or
handhold.
Never hold cage.
Do not try to stop a
vehicle tipover
using your arm or leg.
YAMAHA1XD-K7761-00
WARNING
Any part of your
body (arms, legs,
or head) outside of
the vehicle can be
crushed by the
cage/frame.
If you think or feel
that the vehicle
may tip or roll,
brace your feet on
the floor or footrests,
and keep your
hands on the
steering wheel or
handhold.
Never hold cage.
Do not try to stop a
vehicle tipover
using your arm or leg.
YAM AH A1XD-K7762-00
1
1-19
1
YAMAHA2PG-F1568-00
WARNING
DRIVERDRIVER
UNDERUNDER
1616
DRIVER
UNDER
16
Improper Use of Off-Highway Vehicle Can Cause Severe Injury or Death
Read Owner’s Manual
Read Tips Guide for the Recreational Off-Highway Vehicle Driver
Follow All Instruction and Warnings
Be Prepared
Drive Responsibly
If you think or feel the vehicle may tip or roll,
reduce your risk to injury:
Pay Attention and Plan Ahead
Do not allow careless or reckless driving.
Do your part to prevent injuries:
Require Proper Use of Your Vehicle
Rollovers have caused
severe injuries and death,
even on flat, open areas.
Stay completely inside the vehicle.•
Passengers must be able to reach the center handhold
while keeping feet flat on floor and sitting
upright with back against seat.
•
Driver must be able to comfortably reach all controls
while sitting upright with back against seat.
•
Wear an approved helmet, eye protection and protective gear.•
Fasten seat belts.•
Do not allow anyone to ride in the cargo bed.•
Avoid side hilling (riding across slopes).•
Plan for hills, rough terrain, ruts, and other changes
in traction and terrain. Avoid paved surfaces.
•
Avoid hard acceleration when turning, even from a stop.•
Slow down before entering a turn.•
Avoid abrupt maneuvers, sideways sliding, skidding,
or fishtailing, and never do donuts.
•
Avoid loss of control and rollovers:
Do not put any part of your body outside of
the vehicle for any reason.
•
Keep a firm grip on the steering wheel
or handhold and brace yourself.
•
Do not exceed seating capacity: 5 passengers.•
Do not allow operation on public roads
(unless designated for off-highway vehicle access)
— collisions with cars and trucks can occur.
•
Do not let people drive or ride
after using alcohol or drugs.
•
Make sure operators are 16 or older
with valid driver’s license.
•
•
1XD-F8446-00
Be Prepared
Adjust, lock and never remove handhold.
Always use handhold, Never hold cage.
Always wear seatbelt and helmet.
11
12
1-20
1314
Head to Toe
Safety Checklist
Head
Body
Hands
Feet
YAMAHA1XD-F1558-00
Helmet and eye protection.
Seatbelt and protective clothing.
Inside vehicle and holding the
handhold or steering wheel.
On floor or footrests,
ready to brace, and door closed.
WARNING
Improper use of cargo bed or
cage/frame can result
in severe injury or
death from loss of
control, overturn or
other accidents.
Maximum Load in Cargo Bed: 600 lbs (272 kg)
Maximum Vehicle Load: 1309 lbs (594 kg)
• Load or trailer may affect handling and stability.
• Do not exceed the maximum load ratings for the
cargo bed , trailer tongue, or vehicle.
• Secure cargo so that it will not shift - a loose load
could change handling unexpectedly or be thrown
forward and strike occupants.
• Keep weight in the cargo bed centered side to side and
as low as possible. Top-heavy loads increase the risk of a
rollover.
• Do not tow or pull objects from any point other than
the trailer hitch bracket or winch (if installed).
• When loaded with cargo or towing a trailer:
• Reduce speed and allow more room to stop.
• Turn gradually and slowly.
• Avoid hills and rough terrain.
• Read Owner’s Manual before loading, towing, or pulling
objects.
YAMAHA2PG-F4897-01
Never carry
passengers
in cargo bed.
1
1-21
EBU31150
SAFETY INFORMATION
SAFETY INFORMATION
EBU33180
2
Be a responsible owner
As the vehicle’s owner, you are responsible for the safe and proper operation of your Yamaha
Viking VI. While understanding all parts of this manual are important for vehicle ownership,
be sure to read this chapter and the instructions in Chapter 7 before operating your Yamaha
Viking VI. Also use these two chapters and the labels on the vehicle to instruct new operators
and passengers. Do not allow anyone else to operate your vehicle or ride as a passenger if
you are unsure that he/she is willing and able to follow these instructions.
Get to know your vehicle
This off-road vehicle will handle and maneuver differently from cars, ATVs, go-carts, golf-cars
and grounds-keeping vehicles. Follow these instructions to reduce your risk of an accident and
to reduce the risk of serious injury or death in the event of an accident.
Before you operate your Yamaha Viking VI
Prepare yourself and your passengers:
• This vehicle is intended for use only by an operator 16 or older with a valid motor vehicle license. Check country laws for minimum age requirements.
2-1
Loading...
+ 154 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.